CWB 1372DN1-S - Lavadora CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CWB 1372DN1-S CANDY en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1300 revoluciones/minuto |
| Clase de eficiencia energética | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo de agua | 40 L por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, opción de prelavado |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro de pelusas que debe limpiarse regularmente, tambor que debe secarse |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad calificada en 7/10 |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamientos |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
Preguntas frecuentes - CWB 1372DN1-S CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CWB 1372DN1-S CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CWB 1372DN1-S - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CWB 1372DN1-S de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CWB 1372DN1-S CANDY
Con la compra de este electrodomestico Candy;usted ha demostrado no conformarse con cadaquier casa:usted quiero lo mejor.
Candy se complace en ofrecerle esta nuevo lavadora, fruto de años de investigacion y de experiencia en el mercado y del contacto directo con los Consumadores. Usted ha escogido la calidad, la duracion y las enormes prestaciones que esta lavadora le ofrece.
Candy le offre además, una amplía gama de electrodométricos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-secadoras, cocinas, microondas, hornos y encimeras, frigoríficos y congeladores.
Solicit a su vendedor el catalogo completo de la gama de productos Candy.
Este aparato se ha creado para serutilrado en tareas domesticas yaplicaciones similares como:
-
Las areas de venta de cocinas por parte de personal de las fiendas, ofecinas y otherns ambientes de trabajo;
-
Granjas;
-
Por los pacientes en los hoteles, moteles y otherstestablecimentos de tiporesidencial;
-
Casas de alojamente.
Un uso diferente de este aparato al del hoggar o el uso comercial por experto o usuario especializados, se excluyen de las aplicaciones anteriores.
Si el aparato se usa de unamania incoherente con lo asignrado, suece reducir la vida del aparato y suece anular la garantia del fabricante.
Cualquier daño al aparato u otherdo n o perdida que se produca por su uso y que no sea el correspondiente al domestico o uso en casa (aún cuando se encontrar en un ambiente domestico) no se admittirá por el fabricante más alla de los tiérminos especializados por la legislación vigente.
Le rogamos lea attentamente la informacion contenido en este manual ya que proporciona importantes instructaciones sobre seguiden su instalacion, uso, mantenimiento y algunos consejos practicos para que esteed saque el melhor provecho de su lavadora.
Conserve este manual para
cualquier consulta posterior.
Cuando seonga en contacto con
Candy o con sus centroides de
Asistencia Mentione siempre el
Modelo, el n° y el número G (si lo
tiene). Esadicir todo lo que viene
anotado en el recuadro.
OUR COMPLIMENTS
Notas generales a la entrega
Garantia
Normas de seguridad
Datasétécnicos
Puesta en funcionarostalación
Descripción de los mandos
Tabla de programas
Selección
Cubeta del detergente
El producto
Lavado
Limpieza y mantenimiento ordinario
Causas de averías
EN
INDEX
Introduction
A) MANUAL DE INSTRUÇÖES
C) CERTIFICADO DE GARANTIA
D) TAMPOES
E) CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO
F) COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LIQUIDO OU BRANQUEADOR LIQUIDO
GUARDE ESTES COMPONENTES BEM.
Verifique igualmente se a这其中 is a Carry.
CAPITULO 1
NOTAS GENERALES DE ENTREGA
A la entrega compruebe que con laquina estén:
A) MANUAL DE INSTRUCCIONES
B) DIRECCIONES DE ASISTENCIA TECNICA
C) CERTIFICADOS DE GARANTÍA
D) TAPONES
E) CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGUE
F) DEPOSITO DETERGENTE LIQUIDO O BLANQUEADOR.
CONSERVELOS
y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte, en caso contrario llama al centro Candy más cercano.
CHAPTER 1
GENERAL POINTS ON DELIVERY
Este aparato va
acompanado de un
Certificado de Garantia
donde usted
puede comprobar las
condiciones y terminos de la
garantia.
SERVICIO POST VENTA

902.100.150
CHAPTER 2
GUARANTEE
ATencion: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufela.
Cierre el grifo del agua.
Candy proveed a todos sus maquinas de toma de tierra. Asegúrese de que la instalación electricaonga toma de tierra, en caso contrario llame a un Servicio especialido.
CE Aparato confrome a la Directiva Europea 73/23/CEE e 89/336/CEE, sustituidarestpectivamente de2006/95/CE y 2004/108/CEy sucesivas modificaciones.
No toque el aparato con las manos, los pies mojados o humedes.
No use el aparato estando descalzo.
No use, si no es con especial calidad, alargos en cuartos de bano o aseos.
ATencion: DURANTE EL LAVADO EL AGUA PUEDE ALCANZAR LOS 90^
- Antes de partir el ojo de buey, asegürese de que no haya agua en el tambor.
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK
- No use adaptadores o enchufes multíples.
- Este aparato no esta asignado a ser uso por niños, personas discapacidades o in expertas en su uso a no ser que sean vigiladas o instructidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños deforma que se asegure que no jugan con el aparato.
- No tire del cable de alimentacion, ni del aparato, para desconectar la toma de corrente.
No deje el aparato a la intemperie o expuesto a la。,acion de los agentes.Atmosfericos (lluvia, sol, etc.). - En caso de traslado no la sujepte nunca por los mandos ni por la cubeta de detergente.
Durante su transporte no apuye el ojo de buey en la carrefilla.
Important!
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o moqueta, es NEEDario tener cuidado para Severity que se obstruyen las reijillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
Levántela ayudado por另一a persona tal comoaparece en la figura.
- En caso de avería y/o mal functionality del aparato, desconectelo, cierra el grifo del agua y no manipule el electrodométrico. Para su eventual reparación dirjase unicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recombíos originales. El incumplimiento de estas sugerencias pueda comprometer la seguridad del aparato.
Si el cable de alimentación resultase danado, tendrá que ser sustituido por un cable especial disponible en el service de asistencia技术水平.
EN
Ponga laquina cerca del lugar de uso sin la base del embalaje.
Cortar lasCNTas que rodean el tubo, prestando atencion de no dañar el本身就是 ni el cable electrico.
Destornille los 4 tornillos (A) del lado posterior y extraer los 4 distanciales (B)
En algunos modelos 1 o más distanciales caerán en el interior de laquina; Inclinar hacía delante el aparato para extraer los distanciales.
Tapar los 4 orificios utilizing los tapones contentsados en la Bolsa de instrucciones.
ATENCIón:
NO DEJE AL ALCANCE
DE LOS NINOS LOS
ELEMENTOS DE
EMBALAJE YA QUE
PUEDEN SER
PELIGROSOS.
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Aplique la lamina de polionda como se muestra en la figura.
Conecte el tubo del agua al grifo.
El aparato debe ser
conectado a la red
hidraulica solo con los
nuevos tubos de carga
disponibles en Dotacion.
Los viejos tubos de carga no
fienen que ser reutilizados.
ATENCION: NO ABRA EL GRIFO.
Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamente, fije el tubo desague al borde de la pila.
o mejor aún, a un desagüe fijo, con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora, a una.altura minima de 50 cm. En caso necessario,utilice la curva rigida adjunta.
Nivele laquina con los 4 pies.
a) Girar la fuerca en el sentido de las agujas del reloj para desbloquear el tornillo del pie.
b) Girar el pie y hacerlo bajo o subir hasta促成 su perfecta adherencia al sueño.
c) Bloquear el pie girando la fuerca en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se adhiera al fondo de la lavadora.
Verificar que el mando de los porgramas está en posicion OFF y que la escotilla está cerrada.
Enchufela.
ATENCIón:
En el caso que seanecessary sustituir el cable de alimentacion,aseguresede Respectar elsiguenfe codigode coloros durante la conexionde cada cable:
AZUL -NEUTRO (N)
MARRON -FASE (L)
AMARILLO-VERDE -TIERRA (
El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe sea accesible una vez instalado.
EN
Indicador luminoso de arranque do programa
Botão inico (START)
Tecla Aquaplus
Luz indicatora de inicio de programa
Tecla "Start/Pausa"
Tecla "No Alergia"
Tecla "lavado en frío"
Tecla "Inicio Diferido"
Tecla "Regulación Centrifugado"
Display Digital
Pilotos de las teclas
Mando selector de programas con posicion de "OFF"
Cubeta del detergente
CONTROLS
Door handle
BOTAO INICIO (START)
Pressione paravenirociclo seleccionado.
NOTA: DEPOIS DE
ACCIONAR O BOTÃO
DE INICIO, ESTE,
DEMORARA ALGUNS
SEGUINDOS PARA
COMECAR A
TRABALHAR.
Apretar para起初 el ciclo seleccionado con el mando de programas.
NOTA: DESPUES DE HABER APRETADO LA TECLA START, SE NECESITAN UNOS SEGUNDOS PARA QUE LA LAVadora INICIE EL PROGRAMA.
MODIFICAR LA PROGRAMACION DESPUES DEL INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA)
Després del inizio del programa puede ser modificados solo las options y parámetros mediante las teclas func. Mantener pulsada la tecla "INICIO/PAUSA" durante aproximamente 2 segundos. La luz indicaora de las teclas de OPCiones y del tiempo restante indica que el aparato está en modo de pausa. Modifique los parámetros que deseey pulse nuevomente la tecla "INICIO/PAUSA". La luz dejarraoniales de parpaear.
Si se deseñaañadir o extraer colada durante el lavado, desactivar la tecla START, y esperar DOS Minutes hasta que el dispositivo de seguiduraslibre el bloqueo de la escotilla Efectuada la operation,después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START,la lavadora volverá a起初l el lavado desde el punto en que fue parada.
CANCELAR PROGRAMA SELECTIONADO
Para cancelar el programa, colocque el selector en posicion OFF.
Seleccionar un programa distinto.
Vuelva a colocar el selector de programas en posicion OFF.
START BUTTON
Escogiendo esta functio se
consegue efectuar todos los
clicos de lavado sin calentar
el agua restando no
obstante invariables todas las
demas caracteristicas (nivel
de agua, tiempo, ritmo de
lavado, etc.).
Los programas de lavado en
frio estan especially
indicados para lavar
las prendas de-coloredoes poco
solidos o delicados y también
para el lavado de visillos,
cubre camas, fibras sintéticas
muy delicadas, tapetes o
tejidos poco sucios.
COLD WASH BUTTON
Esta tecla permite programar el inizio del ciclo de lavado con un retraso máximo de 24h. Para programar el inizio retardado, proceber del suiviente modo: Seccionar el programa deseado. Pulsar el interruptor una prima vez para activarlo (en el display se visualizará la leyenda 00h) y pulsar;nuevamente para programar un retraso de 1 hora (en el display se visualizará la leyenda 01h).Pulsándolo suscesivamente, el retraso programado;aumenta areason de 1 hora hasta un maximo de 24h,minternas que presionandolo;nuevamente se vuela aponer a cero el inizio retardado.
Confirmar pulsando la tecla "INICIO/PAUSA" (el indicator del display empezará a parpadear) para iniciar la cuenta, al final de la cuales el programa se inicia automatistically.
Es posible cancelar el inicio refardado mediante la asigniente operation: Mantener pulsada la tecla durante 5segundos hasta que se visualicen en el display los parametros del programa elegido. En este punto es possible,iniciar con antelacion el programa elegido pulsando la tecla "INICIO/PAUSA" o cancelar la operacionLvlando el selector a la posicion OFF y seleccionando sucievamenteotro programa.
"DELAY START" BUTTON
DISPOSITIVO ELETTRONICO
CHE IMPEDISC LA
PARTENZA DELLA
CENTRIFUGA CON CARICHI
PARTICOLARMENTE
SBILANCIATI. QUESTO SERVE
A MIGLIORARE LE
VIBRAZIONI, LA
SILENZIOSITA E LA DURATA
DELLA LAVABIANCHERIA.
TECLA VELOCIDADE DE CENTRIFUGACAO
TECLA SELECCION CENTRIFUGADO
La fase de centrifugado es muy importante para la preparación de un buena secado y su Modelo está Dotado de la maxima flexibilitad para cada exigencia. Accionando esta tecla, se peut serducir la maxima velocidad de centrifugado possible para el programa seleccionado, hasta su completeness exclusion.
Para activa el centrifugado, es suficiente acontecer de nuevo la tecla, hasta lograr la velocidad deseada.
Para proteger los tejidos, no es possible augmentar la velocidad de centrifugado mas alla de la que automatistically se indica en el momento de la seleccion del programa.
Es posible modifier la velocidad de centrifugado en在哪quiermomento, aun sin lllevar lalavadora a la posicion PAUSA.
NOTA:
EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECHANISO
ELECTRONICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS
PARTICULARMENTE
DESEQUILIBRADAS.
ESTE MECHANismo MEJORA
LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACION DE LA LAVADORA.
SPIN SPEED BUTTON
1) VELOCIDADE DE CENTRIFUGACAO
3) INDICADOR DE FECHO DE PORTA
El sistemas de avis del display permite estar constantemente informado del funciona del aparato:
1) VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
Unavz selecctionado el programa, en el display aparecerla maxima velocidad decentrifugado permittida para dicho programa.Pulsando repetidamente el boton de centrifugado, la velocidad diminuira 100 vueltas/minuto cada vez. La velocidad minima permitida es de 400 V / m o bien es possible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el boton de seleccion decentrifugado.
2) LUX INDICADA DE INICIO RETARDADO
Parpadea cuando se ha seleccionado el programa de inizio retardado
3) PILOTO SEGURIDAD PUERTA El piloto se ilumina cuando la puerta está correctamente cerrada y laquina está connectada.
Una vez pulsada la tecla START/PAUSA, al principio el piloto parpadea para despues quedar permanentemente iluminado hasta que finaliza el lavado.
En el caso de que la puerta no está correctamente cerrada el piloto continuará parpadeando.
Un dispositivo de seguidad
especial impide la aperture
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 horas para que se
apague el piloto y apague la
lavadora colocando el
mando selector de
programas en la posicion
"OFF".
"DIGITAL" DISPLAY
4) DURACION DEL CICLO
En el momento de la seleccion de un programa, se indica automatistically la duracion del ciclo, queouldarvariegún las options seleccionadas.
Despuesde iniciarse elprograma, el display mantendral al usuario constantemente informado sobre el tiempo que esta para el termino del lavado.
La lavadora calcula el tiempo en base a una energia.
estándar, pero durante el ciclo corrigirle el tiempo según el volumen y la composición de la energia.
EN
- La(Maxima)capacity de carga de colada seca, varía según el modelo selecciónado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelos).
**PROGRAMAS DE ALGODON SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
PROGRAMA ALGODON con temperatura de 60^ PROGRAMA ALGODON con temperatura de 40^
Estos programas estarán indicados para lavar prendas de algodón de sueidad normal y son más eficientes en关键时刻 de consumo combinado de agua y energia para lavados de colada de algodón.
Estos programas se han desarrollado para ser conformes con las temperatas de lavado del etiquetado energetico y la temperatura efectiva pudiera variar ligeramente de la declarada en el ciclo.
En todos los programas es possible regular la velocidad decentrifugado segun el consejo del fabricante de la prenda. Si la etiqueta no posee ninguna indication se pueda centrifugar a la maxima velocidad prevista en el programa.

Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necessitan un tratamiento con productos blanqueadores liquidos, se pueda poder a la limpieza preliminar en la lavadora. Paraarlo:
Introducir en el compartmento "2" del dispensador de detergentes el cajetin previsto sobre la cuales hay que introducir el producto blanqueador y acontear el programa "ACLARADOS" ( ).
Acabado este tratamiento,learve el programador a la posicion "OFF",añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado.
CHAPTER 7
TABLE OF PROGRAMMES
1 TECIDOS RESISTENTES
Paraatarlosdiferentestipodes de tejidos y losdifferentesgrados de suciedad,la lavadora dispone de una selecciondediveros programas para los differentes tipsodei,jados,temperatura y duracion(vease la tabla de programasdelavado).
1. TEJIDOS RESISTENTES
Los programas se realizan
permietiendo el máximo grado
de lavado y los aclarados,
intercalados con fases de
centrifugado, asegurando un
lavado perfecto.
El centrifugado final a la maximizing
velocidad garantiza un escurrido
optimo.
2. TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS
El lavado y el aclarado se optiman con los ritmos de rotacion del tambor y los niveles de agua. El centrifugado en modo delicado, asegura una reduccion en la formacion de pliegues sobre los tejidos.
3. TEJIDOS DELICADOS
Es un nuevo concepto de lavado dato que alterna momentos de lavado con momentos de pausa, especially recommendado para el lavado de tejidos muy delicados. Los aclarados se realizan con un elevado nivel de agua para garantizar las mejorest prestaciones.
PROGRAMA LANA & MANO
Este programa efectúa un ciclo de lavado pensado para los tejidos "Lana lavable en lavadora" o para prendas que han de ser lavadas a mano. El programa logra una temperatura de 30^ y finaliza con 3 aclarados y un centrifugado delicado.
CHAPTER 8
SELECTION
Esteprogramapode ser igualmenteusoado como um ciclo debranqueamento (veja tabela de programas).
4.PROGRAMAS ESPECIALES
PROGRAMA "EcoMix"
Este innovador programa se utilizes para lavar algunos differentes-coloredes ytejidos como el algodon,mixtos y sintéticos a una temperatura de 20^ ,con un rendimiento optimo.
El Consumo de este programa es de aproximamente un 40% menor de la de un algodon normal de 40^
CENTRIFUGADORA & SOLO VACIADO
Este programa efectúa un centrifugado a la maxima velocidad, eventually reducible por la optación selección centroidal, o anulable en el caso se quiera solo efectuar el vaciado.
PROGRAMA ESPECIAL "ACLARADOS"
Este programa efectua 3
aclarados de la lavadora
con centrifugado
intermedio (eventualmente
reducible o anulable
mediante la tecla).
Es可用able para aclar
cualquier tipo de tejidos, por
ejemplo antes de un
lavado efectuado a mano.
Este programa peut ser utilisé como ciclo BLANQUEADOR (ver tabla de programas).
4. SPECIALS
"EcoMix" PROGRAMME
Ciclo de lavado completeo (lavado, aclarado y centrifugado) preparado para lavar durante
aproximamente 14 horas: -cargas的最大as hasta 1/1,5 kg; -tejidos poco sucios (algodón y mixto)
Con este programa se recomienda utiliser solo el 20% del detergenteempledonormally para evitar despedicios inútiles.
LAVADO DIARIO 30^ - CICLO RAPIDO 30'
Ciclo de lavadocomplete (lavado, aclarado y
centrifugado) preparado para
lavar durante
aproximamente 30 minutes: -cargas maximas hasta
2/2,5 kg; -tejidos poco sucios (algodon y mixto)
Con este programa se
recomienda utilizing solo el 20% del detergenteempleado
normalmente para evaporar
desperdicios inufiles.
LAVADO 59
Este programa ha sido estudiado para Obtener la maxima calidad de lavado, con la gran venteja de una notable reduccion del tiempo de lavado. El ciclo de lavado peut DAR lavar a una temperatura de 40^ con una carga maxima de 3 kg y conclude con 2 aclarados y uncentrifugado alta velocidad.
DAILY WASH 30^ - FAST 14'
- El compartmento signaled como "I" sirve para el detergente destinado al prelimvado.
- El compartmento, señalado como “”, sirve para aditivos, especiales, suavizantes, perfumantes, almidones, azuletes, etc.
- El compartmento signaled como "Il" sirve para el detergente destinado al lavado.
Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta (colocándolo) según figura.
Estecajetindebeshereinsertado enelcompartimento"II" del dispensador de detergentes, también cuando se desea utilizes el programa "ACLARADOS"como ciclo BLANQUEADOR".
ATENCION:
RECUERDE QUE
ALGUNQS DETERGENTES
SON DIFICILES DE
ARRASTRAR, EN ESTE
CASO, LE
ACONSEJAMOS UTILIZAR
EL CONTENEDOR
APROPIADO PARA
PONERLO DIRECTAMENTE
EN EL TÁMBOR.
ATENCION: EN EL CQMPARTIMENO SENALADO COMO
" INTRODUICIR SOLOPRODUCTOS LIQUIDOS.LA LAVADORHA SIDO PREPARADA PARA LA UTILIZATION AUTOMATICA DE LOS ADITIVOS DURANTE EL ULTIMO ACLARADO EN TODOS LOS CICLOS DE LAVADO
CHAPTER 9
DETERGENT DRAWER
si Tiene que lavar alfombras, colchas u otheras prendas pesadas es mejor no centrifugar.
Las prendas y ropa de lana, para poderlas lavar en la lavadora, debenninger el symbolo "Pura Lana Virgen" y tener ademas la referencia "no se apelmaza" o bien "lavable enquina".
ATENCIón:
Durante la selección asegürese de que:
- en la ropa para lavar no haya objetivos metalicos (por exemple, clips, imperdibles, alfileres, monidas, etc.);
- abroche las fundas de las al Mohadas, cierre las cremalleras, las anillas, ate lasCNTas sueitas y las firas largas de los vestidos;
-quite de las cortinas tanbién los elementos de rodimiento; - lea atentamente las etiquetas de los tejidos:
- si durante la selección aplecía manchas resistentes, quítelas con un detergente especial o con una pasta de lavado apropiada.
CHAPTER 10
THE PRODUCT
IMPORTANT:
Poupe até 50% de energia lavando una carga completa en vez de lavar 2 meías cargas.
TEM DE FAZER UMA PRELAVAGEM?
CONSEJOS UTILES PARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la
utilizacion del
electrodomestico en el
respeso del medio ambiente
y con el maximumo ahorro.
CARGAR AL MAXIMO LA LAVADA
Para eliminar eventuales despilfírros de energia, agua o detergente se recomienda usar la(Maxima capacité de energia de la lavadora. Es posible, ahorrar hasta el 50% de energia con una carga llena efectuada en unaunda colada, bajo a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?
Solamente para cargas particulamente suscas! Se ahora del 5 al 15% de energia evitando la seleccion de laOPTION del prelimvado para ropa de sociedad normal.
QUE TEMPERATUREA DE LAVADO SELECTIONAR?
Lautilacionde productos para eliminar manchas antes dellavado en la lavadora, reduce la necessities de lavar a temperatas superiores a 60^ Es possible ahorrar hasta un 50% utilizinguna temperatura de lavado de 60^
CHAPTER 11
CUSTOMER AWARENESS
Esta lavadora adapta
automática el nivel del
agua al tipo ycantidad de
ropa. Así做一些, es posible
obtener una colada
"personalizada", incluso desde
el punto de vista energetico.
Este Sistema aporta una
disminución del consumo de
energia y una sensible
reduccion del tiempo de
lavado.
EJEMPLO:
Para tejiados delicados se aconseja el uso de una bolsa de rejilla.
Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO (si hay manchas especialmente resistentes, quifelas con la pasta apropiada).
Le aconsejamos no realizar una colada con solo prendas de tejidos esponjosos, ya que al absorber mucha agua, sehacer demasiado pesadas.
- Abra la cubeta del detergente.
- Ponga en el compartmento II de lavado 120 g de detergente.
- Ponga 50 cc del aditivo que deseee en el compartmento para aditivos
- Cierra la cubeta del detergente.
WASHING
VARIABLE CAPACITY
- Asegürese de que el grifo del agua está abierto,
- Que el desagüe está en posición correcta.
SELECTION DEL PROGRAMA
Hace referencia a la tabla de programas para seleccionar el programa más adecuado.
Girando el selector se activa el programa elevado. En el display se visualizarán los parámites del programa elevado.
Pulsar las teclas de options (si se desea)
Selecciónando la tecla START la lavadora incia la secuencia de lavado.
El ciclo de lavado
mantendra el mando
programadorijo sobre el
programa seleccionado
hasfa la finalizacion del
lavado.
Atencion: Si hubiese un corte en el suministro electrico durante el funcionaimiento de la lavadora, una espécie de memoria conservarla seleccion efectuada y, alreiniciarse el suministro electrico, la lavadora continuaar lavando desde el punto en que se paró.
- Al terme del programa se visualizarà la palabra "End" en el display.
- Espere hasta que se apague el piloto de puerta asegurada (2 horas afterwards de finalizar el programa).
- Apague el aparato colocando el mando selector de programas en posicion "OFF".
Abra la puerta y extraiga la ropa.
Cierre el grifo del agua
PARACUALQUIERTIPO DE LAVADO,CONSULTE SIempre LA TABLA DE LOS PROGRAMAS Y SIGA LA SECUENCIA DE LAS OPERaciones TAL COMO VIENE INDICADO.
EN
Para su limpieza exterior no use productos abrasivos, alcohol y/o disolventes, basta sola una pasada con un paño humedo.
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
La lavadora necesita muy poco mantenimiento:
- Limpieza de la cubeta y sus compartmentos
- Limpieza filtrlo
- Traslados o largos periodos de inactividad de laquina.
LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS
Aunque no sea
estrictamente necessario, es
conveniente limpiar de vez
en en cuando los
compartimentos del
detergente, blanqueadores
y aditivos.
Para esta operation basta extraerlos hacer un poco de fuerza.
Limpie todo el contenido bajo unchorro de agua.
Vuelva a colocar todo en su酐.
CHAPTER 12
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
Repita esta operacao para o tubo de esgoto da agua.
LIMPIZA Filtro
La lavadora está dotada de un filto especial que retiene los residuos de tamanío más grande que podría obstruer la descarga (monidas, botones, etc) y que de estaforma se pueda recuperar fácilmente. Cuando sea NEEDario limpiar el filto seguir los siguentes pasos:
- Antes de extraer el filtro, se recomienda colocar un paño absorvente bajo con el fin de recoger el agua residual que pueda salir.
Gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga tope en posicion vertical.
Extráigalo y limpielo. - Después de haberlo limpiado vuelva a montarlo siguiendo las operaciones en sentido不符ario a la descripción precedente.
TRASLADOS O LARGOS PERIODOS DE INACTIVIDAD DE LA MAQUINA
En eventuales traslados o en caso que laquina estuviene inactiva durante长大o periodo de tiempo en lugarres frios, hay que vaciar Completely todo residuo de agua en los tubos.
Estando desconectada
suelte el tubo de la
abrazadora y dirijal'o hac
abajo, en el cubo, hasta
conseguir laittersa
completa del agua.
Finalizada la operation, replica los pasos en sentido contrario.
FILTER CLEANING
| ANOMALÍA | CAUSA | SOLUCION |
| 1. No funciona con nimgún programa | El enchufe de la corriente electrónica no está connectado a la toma de corriente | Conecte el enchufe |
| El botón del interruptor general no está pulsado | Pulse el interruptor general | |
| No hay corriente electrónica | Compruébelo | |
| Las valvulas de la instalación electrónica está averiadas | Compruébelo | |
| Puerta abierta | Cierre la puerta | |
| 2. Noarga agua | Vea Cause 1 | Compruébelo |
| El grifo del agua está cerrado | Abra el grifo del agua | |
| El timer no está posicionado correctamente | Posición el timer correctamente | |
| 3. No descarga agua | El tubo de desagüe está doblado | Enderezca el tubo de desagüe |
| Presencia de cuerpos extraños en el filtró | Inspeccionar el filtró | |
| 4. Presencia de agua en el sueño alrededor de la lavadora | Pérdida de agua por la guarnicción de goma que está entre el grifo y el tubo dearga del agua | Sustituya la guarnicción de goma y enrosque bien el tubo al grifo |
| 5. No centrífuga | La lavadora todaya no ha vaciado el agua | Espere uno horas, laquina viciara el agua |
| "Exclusión de centrífugado" pulsado (sólo en algunos modelos) | Desactive el botón "exclusión centrífugado" | |
| 6. Fuertes vibraciones durante el centrífugado | La lavadora no está bien nivelada | Regule las patas regulables |
| Los soportes de fijación del transporte no han sido retirados todasway | Retire los soportes de fijación del transporte | |
| La carga de ropa no ha sido distribuidad uniformmente | Distribuya uniformemente la ropa | |
| 7. En la pantalla aparece el error n.0,1,5,7,8,9. | - | Dirigirse al service de asistencia técnica. |
| 8. En la pantalla aparece el error n.2. | La lavadora no se llena de agua. | Comprobar que la llave del agua está abierta. |
| 9. En la pantalla aparece el error n.3. | La lavadora no descarga el agua. | Comprobar que el desagüe está libre. Comprobar que el tubo de desagüe no está doblado. |
| 10. En la pantalla aparece el error n.4. | Hay demasiada agua en la lavadora. | Cerrar la llave del agua. Dirigirse al service de asistencia técnica. |
| NOTA:EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECHANISMO ELECTRONICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CASE DE CARGASPARTICULARMENTDESEQUILIBRADAS. Este MECHANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDADY Y LADURACION DE LA LAVADORA. | ||
Si la anomía persistece, dirjase al Centro Asistencia Técnica Candy,indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placacolocada en elmueble al inferior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones Obtendra un serviceo mas rapiido y eficaz.
Atencion
1 El uso de detergentes eclogicos sin fosfotos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspENSION sin que的结果 perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera los-coloredes.
- La presencia de espuma en el agua elultimate aclarado no es necessariamente una indication de un mal aclarado.
- Los tensioactivos aníonicos presentes en las formulaciones de los detergntes para lavadoras, resultan ser a bajo dificiles de Separar de la ropa y, aunque en unacantidad minima, pueda produir visibles fenomenos de formación de espuma.
- La execución de más ciclos de aclarado, en casos como este, no conlleva ningún Beneficial.
2 Si su lavadora no funciona, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los+puntos arriba mentionados.
Recomendaciones sobre elempleo del detergente a temperatas
Para lavados con programas algodón a temperatas> = a 60^ sobre ropa blanca resistente muy sucios se aconteja el empleo de un detergente en polvo normal ya que contiene agentes blanqueadores que a altas temperatas provee optimas prestaciones. Para lavados con programas a temperatas entre 60^ y 40^ la elección del tipo de detergente tiene que ser hecha en función del tejido, colores y grado de suciedad. En linea general para coladas de blancos resistentes con un elevado grado de suciedad, el detergente acontejado es el polvo normal, en presencia de colores y en ausencia de manchas dificiles es acontejable el empleo de detergente liquidos o polvos indicados por la proteccion de los colores. Para lavados a bajas temperatas < 40^ es acontejable el empleo de detergente liquidos o polvosspecificamente indicados para bajas temperatas. Para el lavado de lana y seda utilizar exclusivamente detergentespecificos para lana. Para un correcto empleo y dosificacion del detergente se aconteja seguir las instrucciones indicadas en los envases de detergente.
CHAPTER 13
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA PUERTA
Perfore la puerta
utilizando la plantilla de cartón tal como viene
indicado en la fig. 1 para colocar las bisagras y el imán de cierre, en posición dcha. o izqa.ía según sus necessities.
La posición de las bisagras se muestra en el borde superior.
Fije las bisagras mediante los 4 tornillos (A).
Coloque el iman (B)
mediante el tornillo (C).
Coloque la plac (D) sobre la lavadora en posicón dcha. o izqda. según sus necessities, interponiendo las guarneciones de goma (E) y enroscando el tornillo (G). Coloque a presión el tapón (H) en la posicón inferior.
Cologne la puerta provista de bisagras roscando los tornillos (L) en la parte delantera de la lavadora.
Nota: Se aconseja montar la puerta en el sentido de aperture hacía la izqda. igual a la apertura del ojo de buey para disponible de más空間 al cargar la ropa.
Encajar la lavadora en un hueco de dimensiones justas.
El zócalo inferior可以选择 fjarse del modo que usted prefería sin que sobrepase las dimensiones previstas.
Las 4 patas regulables permiten variar la alta de la lavadora de 820 mm (quitando las fuercas adjuntas y sustituyendolas por tuercas de 5 mm de alta) a 840 mm max., al levantar las patas no olvide fjirar la contratuerca por detrás de la plancha.
NL
Lairma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles erreores de impresion que podan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el decrecho de efectuar las改动aciones que se consideren utiles a sus propios productos sin comprometer las carateristicas esenciales.
Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente,ylvania a evitar posibles consecencias negativas en el ambiente y la salute de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anomalotracimiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no pueda ser tratado como un residuo domestico normal, en su ligar deben ser entrega al centro de recogidas para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
La eliminación de ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambiente vigentes para el tratimiento de los residuos.
Para informacion mas detallada sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente (del departamento de ecologia y mediomabiente), o su service de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de vente在哪?compré el producto.