3422100762 - Bandeja para hornear BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3422100762 BOSCH en formato PDF.
| Tipo de aparato | Placa de cocina |
| Número de zonas | 4 |
| Tipo de zona | Inducción |
| Potencia total | No especificado |
| Controles | Botones táctiles |
| Visualización | LED |
| Temporizador | Sí |
| Función booster | Sí |
| Seguridad para niños | Sí |
| Detección de olla | Sí |
| Dimensiones (AnxP) | No especificado |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Color | Negro |
| Instalación | Empotrable |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - 3422100762 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre 3422100762 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3422100762 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3422100762 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO 3422100762 BOSCH
Estimado/a Cliente/a:
Le damos las grazias y le felicitamos por su elección. Este(PRáctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales deprimera calidad,los cuales han sido sometidos a un estripto Control de Calidad, durante todo el proceso de fabricación y meticulosamente ensayados para que poderan satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Le rogamos por tanto que lea y respete estas sencillas instrucciones, para poder garantizarunos inmeorables resultados desde su primautilizacion.Contiene informacion importante,no solo para el uso, sino también para su seguridad yostenimiento.
Durante su transporte, nuestros productos nécessitan de un embalaje protector eficaz. Respecto al"Myismo nos limitamos a lo absolutamente imprescindible, todo el embalaje esperfectamente reciclable. Usted, al igual que nosotros, pueda contribuir en la conservacion del entorno, depositelo en el contenerdormasercanaoa su domiciliodispuesto para este fin. El aceite desechado no debe tirarlo por el fregadero ya que origina un gran impacto medioambiental. Depositelo en un recipiente cerrado y entradaulo en un punto de recogida o en su defecto depositelo en su cubo de basura (acabarare un vertedero controlado, no siendo la mayor solucion, pero evitamos la contaminacion de las aguas) Sus hijos yusted是我国o agradeceran.Antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilicelo. Entréguelo seguidamente a un centro recollector de materias reciclables. Las señasde este centro mas proximo le podran ser indicadas por su administracion local.
Embalaje y aparatos usados
Si en la plac de caractéristicas de su aparato aparece el símbolo

; siga las siguientes instrucciones:
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos electricos y electrónicos).
La directiva proporción el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
CONTENIDO
Advertencias de seguridad 55
Así se presenta su placá de coccción 57
Quemadores de gas 58
Diámetros recipientes aconsejados 59
Consejos de cocinado 60
Advertencias de uso 62
Respecto del cocinado 62
Respecto de la limpieza y conservacion 63
Situationes anomalas 64
Condieones de garantia 65
Tabla de caractéristicas 1 65
Advertencias de seguridad
Lea atentamente este manual de uso para cocinar en este aparato de unaforma efectiva y segura.
Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas solo puede ser realizada por un先进技术 autorizado oficialmente.
- Antes de instalar sureshueva placadecoocacion compruebe que las medidas son las correctas.
- Este aparato no debe conectarse a un dispositivo de evacuation de los productos de combustion.
Las siguientes instrucciones solamente son validas para los Paísesionysyboloaparece enelaparato,es必需ario recurrir a las instrucciones技术水平a adaptacion del本身就是a las conditiones deutilizacion del Pais.
Es indispensable que el lugar donde esté instalado el aparato disponible de la ventilación reglamentaria en perfecto estado de uso. (Normas Básicas de Instalación de Gas en Edificios Habilitados BOE n° 281,24-11-93)
No permita que el aparato sufra fuertes corrientes de aire, ya que podrjan apagarse los quemadores.
Este aparato sale de la fabrica ajustado al gas que indica la placar de caracteristicas. Si fuera necessario un cambio, llama a是我国atorio de asistencia技术水平.
No manipule el aparato en su interior. En caso de ser necessario, llama a了我的o servicios de asistencia技术水平.
Guarde bien las instrucciones de uso y montaje, para poderentarlas jusqu con el aparato, si el本身就是 cambia de cuando.
Noonga en functiOnamento un aparato dañado.
Las superficies de aparatos de calefaction y cocciencia se calientan durante elFuncionamento,actue con precaucion. Mantenga sempre alejado a los niños.
- Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción
- Grasas o aceites calentados excessivamente peuvent inflamarse fácilmente. Por ello, la preparación de comidas con grasas o aceites, como por exemple patatas fritas, deben ser vigiladas.
No echar nunca agua si la grasa o aceite está ardiendo PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocccion.
En caso de avería, corte la alimentación de gas y electricidad del aparato. Para su reparación llama a nuestro servicios de asistencia技术水平.
No coloque recipientes deformados que se muestren inestables sobre placas y quemadores, para evaporar que se pueda volcar accidentalmente.
Si un grifo se agarrota, no hay que forzarlo. Llame inmediamente a了我的o增值服务专业技术e, para que proceda a su reparacion o sustitucion - Durante la utilización de su encimera de gas evite las corrientes de aire y cerramar liquidos fríos. Puesto que pueda provocar la rotura de cristal.
No utilise máquinas de limpieza a vapor para limpiar la placacocción, ya que hay riesgo deelectrocución. - Los graficos representados en este libro de instructiones son orientativos.
EN CASO DE NO OBSERVARSE
LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ANTERIORES, EL FABRICANTE DECLINA
TODA RESPONSABILITY.
Así se presenta su placá de coccción:


Parrillas



Quemadores de gas

Fig 1.
Cada mando de actionamento situado en elorno o panel de mandos, tiene sealado el quemador que controla. Fig 1.
Para encender un quemador, presionar el mando del quemador elegido y girelo hacía la izquierda, hasta la posición de encendido, mantenieniéndolo en el máximo unoicosometimeshaque queelquemadorseenciada y sueltelo,regulando despuesa la posición deseada. Si no se produce el encendido repita la operation.
Si su placá de coccción no posee ningún tipo de encendido automatístico, acerque algunos tipo de llama (mechero, cerillas, etc.) al quemador. Si las bujías están suscutas el encendido sera defectuoso, mantenga la maxima limpieza. Realizar está con un cepillo(PC)queño, teniendo en cuenta que la bujía noDebesefrir impactos violentes. Si su placá de coccción Tiene quemadores que disponen de valvulas de seguidad, que impiden la calidad de gas en caso de apagado accidental de los quemadores, proceda al encendido del mesmo modo pero mantenriendo el mando presionado hasta que se produzca el encendido y seguir presionando duranteunossegundos con la llama ya encendida. Si no se produce el encendido repita la operación, esta vez manteniendo apretadounos 10 segundos.
Para apagar, gire el mando hacía la derecha hasta la posición ●. Al realizar esta operación funciona para de nuevo el sistema de encendido, este es totalmente normal.
Su moderna y funcional plac de cocción, dispone de unos grifos progresivos que le permiten encontrar entre la llama Tmaxima y la minima la regulación necesaria.
Según modelo, su placá de coccción puede disponible de un quemador de triple llama, muy fácil y fácil para cocinar con paelleras, wok chino (todía clase de platos asiáticos) etc.
El uso del aparato a gas produce calor y humedad en el local donde está instalado. Debe asegurar une buena ventilación de la comida:mantener abiertos los orificios de ventilación natural, o instalar un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora)
El uso continuado de su aparato pueda requireir una ventilación adicular, por exempleAbrir una planta (sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de la ventilación mecánica, si existe.
Diámetro recipientes (cm) acontejados
Según Modelo:
| QUEMADOR | MINIMO Ø RECIPIENTE | MÁXIMO Ø RECIPIENTE |
| Triple llama: | 22 cm | |
| Rápido: | 22 cm | 26 cm |
| Semi-rápido: | 14 cm | 20 cm |
| Auxiliar: | 12 cm | 14 cm |
| Placas electricas: | 14 cm | 18 cm |
Parrillas Supletorias:

Fig. 2.
Según modelo, su placá de coccción puede incluir un suplemento de parrilla, imprescindible en el quemador de triple llama para recipientes de diametro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda clase de recipientes cóncavos ( wok chino, etc.). Fig. 2.
Si no fuese asi, el servicios专业技术e de lamarca disponible de esta parrilla supletoria con el #: 363300.
Parrilla cafetera: Según modelo, su placá de coccción puede incluir un suplemento de parrilla cafetera, exclusivamente para el quemador auxiliar con recipientes de diametro menor de 10 cm. Si no fuese asi, el servicios专业技术e de lamarca dispone de estas parrillas cafeteras con el número 184200.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si no utilizes o utilizes Incorrectamente estas parrillas adiconiales.
Consejos de cocinado:
Estos consejos son orientativos
| Muy fuerte | Fuerte | Medio | Lento | |
| Triple llama | Hervir, cocer, asar, dorar, paellas, comida asiática (wok). | Recalentar ymantener calientes: platos preparados, platos cocinados. | ||
| Rápido | Escalope, bistec,tortilla, frituras. | Arroz, bechamel, ragout. | Coción vapor: pescado, verduras. | |
| Semi-rápido | Patatas vapor, verduras frescas, potajes, pastas. | Recalentar ymantener calientes: platos cocinados y hacer guisos delicados. | ||
| Auxiliar | Cocer: Guisos, arroz con leche, caramelolo. | Desconcelar y cocer despacía: legumbres, frutas, productos congelados. | Hacer/fundir: mantequilla, chocolate, gelatina. | |
Placas electricas
Antes de usar la placá por primera vez caliéntela durante 5 Minutes sin ningún recipiente sobre ella y con el regulador a la(Maxima potencia. Durante este periodo de tiempo es normal el desprendimiento de humano y olores, que con el uso irá desapareciendo.
Excepto este primer calentimiento, no utilizes las placas sin recipientes.
Se recomienda al inizio de la cocción colocar el mando en la posición Tmaxa y dependiendo de la calidad y calidad de los alimentos pasado posteriormente a una posición intermedia deostenimiento.
Aprovechando la inerciaTERMICA de la placa, se puede apagar esta un poco antes de terminar la cocccion, para Obtener un Ahorro de energia ya que continua la cocccion por el calor acumulado en ella.
Utilice recipientes de fondo perfectamente plano, grueso y de un時間 similar al del elemento calefactor, nunca de un tiempo inferior.
Evite desbordamente de liquidos sobre la superficie de la plac, asi como trabajo con recipientes mojados sobre ella.
Placas electricas con regulator de 10 posiciones

Fig.3
Estas placas están dirigidas por un regulator de control de energia mediante el cui usted pueda elegir la potencia adequada al alimento que cocina, Fig.3.
Teniendo en cuenta el tipo de cocción, la canticidad de alimentio y sirviéndose de la tabla",[6] gire el mando hacía la izquierda, a la posición que corresponda al Plato que deseee cocinar. La lámpara de control de funcionaimiento se iluminará. Para desconectar la placagire el mando hasta la posición ●. La lámpara de control se apagará.
Si su aparato dispone de placá electrica vitrocerámica la lámpara de control de funcionaimiento se iluminará unoicosometimesesperuedesconectarlaplaca.Para desconectarlaplaca,gireelmandohasta laposión●.
La lámpara de control se apagará una vez que la superficie de la placà electrica se haya enfriado.
Sugerencias
| POSICION | |
| Fundir: chocolate, mantequilla, gelatina | 1-2 |
| Cocciencia: arroz, bachamel, ragout | 2-3 |
| Cocciencia de: patatas, pasta, verduras | 4-5 |
| Rehogar:yledos, asados en rollo | 4-5 |
| Cocer al vapor: pescado | 5 |
| Calentar,mantener calientes platos preparados | 2-3-4-5 |
| Asar: escalopes, bistec, tortillas | 6-7-8 |
| Cocer y dorar | 9 |
Es necesaria una regulación más alta en caso de:
Cantidades importantes de liquido.
Platos grandes a preparar.
Cocciún con recipientes no cubiertos.
Advertencias de uso respecto del cocinado
NO

No实用性 recipientes\ pequenos en\ quemadores grandes. La llama no debe tocar los laterales del recipiente.
No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se desperdécia parte de la energia.

No utilise recipientes con fondos irregulares, alargan el tiempo de cocinado y aumento el Consumo de energia.

No coloque el recipiente desplazado sobre el quemador, podría volcar.

No utilise recipientes de gran diametro en los quemadores cercanos a los mandos, que una vez centrados en el quemador能把升降 a tocarlos y acercarse tanto que eleve la temperatura en esta zona y pueda causar daños.
No coloque los recipientes directamente sobre el quemador.

No utilise pesos excessivos no golpee la plac de cocción con objetos pesados.

No utilise dos quemadores o fuentes de calor para un solo recipiente.
Evite la utilizacion de planchas de asado, cazuelas de barro, etc... Prolongadamente a maxima potencia.
sí
Utilice siempre recipientes
apropriados a cada
quemador, asi evitará un
consumo excessivo del gas y
manchado de los recipientes.

Ponga siempre la tapa.
Utilice solo ollas, sartenes y cazuelas con fondo plano y grueso.

Cologne el recipiente bien centrado sobre el quemador.

Cologne el recipiente sobre la parrilla.

Asegürese de que las parrillas y tapas de los quemadores estén bien colocados antes de su uso.

Maneje los recipientes con cuidado sobre la placà de coccción.
Utilice un solo recipientepor quemador.
Utilice la parrilla supletoria en el quemador de triple llama.

Normas de uso para cristal: limpieza y conservacion
NO

No实用性 detergentes en polvo, sprays para limpieza de hornos o esponjas abrasivas que能把an rayar el vidrio. Nunca emplee objetos punzantes tales como estropajos metálicos o cucillos para quitar restos de alimentos endurecidos sobre la superficie. No utilise un cucillo, rasqueta o similar para limpiar la unión del cristal con los embellecedores de los quemadores o con los perfiles embellecedores metálicos.

No deslice sobre el vidrio los recipientes, ya que pueda rayarlo. Asimismo, evite caidas de objetivos duros o puntiagudos sobre el cristal. No golpee la placata de cocción por ninguno de sus cantos.

Los granos de arena, por ejemplo procedentes de la limpieza de hortalizas y verduras, rayan la superficie del cristal.
sí
Para la conservacion del vidrio emplee una esponja jabonosa, pero solo cuando el aparato esté frío.
Limpie la superficie del elemento calefactor una vez frío cada vez que le utilise.
Incluso las��encias sucidades se queman al volverlo a conectar.
Para Maintener limpios los quemadores y las parrillas deben limpiarse periodically sumergiendolos en agua jabonosa y frotandolos con un cepillo no metalico con el fin de que agujeros y ranuras esten perfectamente libres para proportionscaruna llama correcta. Seque las tapas de los quemadores y parrillas siempre que se hayan mojado.
Después de la limpieza y secado de quemadores, asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre el difusor de llama del quemador.




Si su uso prolongado ha eliminado el revestimiento de las placas electricas rocielas conunas gotas de aceite o con other producto deostenimiento, usuales en el mercado. Debido a las altas temperatas que deben soportar, la tapa de aro de su quemador de triple llama y las zonas de acero inoxidable como: aros de las placas, contorno, quemadores, etc., con el tiempo llegan a decolorarse es Normal, limpielas afterwards de cada uso y con un producto apropiado para acero inoxidable. Despues de lavar las parrillas, sequelas Completely ante desolver a cocinar conellas, la presencia de gotas de agua o zonas humedes al comienzo de la cocción puede occasionar eventuales punto del deterioro del esmalte.
Tenga cuidado con los tacos de las parrillas cuando las limpie, ellos podrán soltarse y rayar el cristal con la parrilla en suproximautilizacion.
Situaciones anomalas
No siempre hay que llamar al service de assistencia的技术ica. En manyos casos, Ud.mismo peut remediarlo. La?sigue tabla contiene algunos consejos.
Nota importante:
Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico pueda efectuar problemas en el sistema funcional gas y electrico.
| ¿Qué pasa? | Causa probable | Remedio |
| ...si el funciona bajo el正常使用 general está averiado? | -Fusible defectuoso. -El automático o un diferencial de instalación ha podido dispararse. | -Controlar elfuseble en la caja general de fusibles y cambiarlo si está averiado. -Comprobar en la caja general de entrada si se ha disparado el automático o un diferencial. |
| ...si el encendido electrico no funciona? | -Pueden existir residuos de alimentos o de limpieza entre la bujía y los quemadores. -Los quemadores están moleados. -Las tapas del quemador están mal colocadas. | -EI空間 entre bujía y quemadores debe ser cuidadosamente limpiado. -Secar cuidadosamente las tapas de quemador y bujías. -Compruebe que las tapas han sido bien colocadas. |
| ...si la llama de los quemadores no es uniforme? | -Las cuales partes del quemador han sido colocadas incorrectly. -Las ranuras de salute de gas de los quemadores están sucias. | -Situe correctamente las cuales piezas. -Limpie las ranuras de salute de gas de los quemadores. |
| ...si el flujo de gas no parece normal, o no sale gas? | -Esté cerrado el paso de gas debido a llaves intermediarias. -Si el gas proviene de una bombona, está poder estar vacia. | -Abrir las posibles llaves intermediarias. -Cambie la bombona por una llena. |
| ...si hay olor a gas en el recinto de la cucina? | -Algún grifo está abierto. -Posible fuga en el acoplimiento a la bombona. | -Proceda a comprobarlo. -Cerciónse que el acoplimiento está correcto. |
| ...si no funciona las seguidades de los differentes quemadores? | -No haostenido suficientmente presionado el mando. -Están sueñas ranuras de salute de gas de los quemadores. | -Una vez encendido el quemador mantenga el mando presionado unosegundos más. -Limpie las ranuras de salute de gas de los quemadores. |
En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sirvase indicar:
E-NR FD
Estas indicaciones figuran en la plac de caracteristicas de su aparato. Situada en la parte inferior de su plac de cocccion.
Condicaciones de garantía
Las conditiones de garantía aplicables a este aparato son las existecidas por la representation de nuestra Empresa en el Paísdonde se haya efectuado la compra. Si se deseá, el vendedor al que se la haya comprado el aparato estaré en todo momento dispuesto a fácilar detalles al respecto. Enequalquier caso, para hacer uso de la garantía habrá que presentar el comprobante de compra.
Reservado el derecho de modificaciones.
TABLE1 CHARACTERISTICAS DE LOS QUEMADORES.
| El quemador debeutilizarse con los gases que se indican en la placadecategoristicas. | TIPO DE GAS | G-30 BUTANO | G-31 PROPANO | G-20 NATURAL | G-25 NATURAL | ||
| Presión deutilización | mbar | 29 | 37 | 20 | 25 | ||
| Quemador Rápido | Marcado de inyector | 85 | 85 | 115 | 128 | ||
| Consumo (Hs) | Nominal Reducido | kW | 3 ≤0,60 | 3 ≤0,60 | 3 ≤0,50 | 3 ≤0,50 | |
| Caudal 15° C 1,013mbar | m3/h g/h | - 218 | - 214 | 0,286 - | 0,333 - | ||
| Quemador Semi-rápido | Marcado de inyector | 67 | 67 | 100 | 98 | ||
| Consumo (Hs) | Nominal Reducido | kW | 1,75 ≤0,35 | 1,75 ≤0,35 | 1,75 ≤0,29 | 1,75 ≤0,29 | |
| Caudal 15° C 1,013mbar | m3/h g/h | - 127 | - 125 | 0,167 - | 0,194 - | ||
| Quemador Auxiliar | Marcado de inyector | 50 | 50 | 72 | 72 | ||
| Consumo (Hs) | Nominal Reducido | kW | 1 ≤0,33 | 1 ≤0,33 | 1 ≤0,33 | 1 ≤0,33 | |
| Caudal 15° C 1,013mbar | m3/h g/h | - 73 | - 71 | 0,095 - | 0,111 - | ||
| Quemador Triple llama | Marcado de inyector | 93 | 93 | 136 | 145 | ||
| Consumo (Hs) | Nominal Reducido | kW | 3,3 ≤1,20 | 3,3 ≤1,20 | 3,3 ≤1,20 | 3,3 ≤1,20 | |
| Caudal 15° C 1,013mbar | m3/h g/h | - 240 | - 236 | 0,315 - | 0,366 - | ||
| Marcado de inyector | 97 | 97 | 140 | 142 | |||
| Consumo (Hs) | Nominal Reducido | kW | 3,6 ≤1,20 | 3,6 ≤1,20 | 3,6 ≤1,20 | 3,6 ≤1,20 | |
| Caudal 15° C 1,013mbar | m3/h g/h | - 261 | - 257 | 0,343 - | 0,399 - | ||
Caro/a Clienta/a:
Normas de Uso para Cristal: Limpeza e Conservacao 76
Normas de uso en cristal: Cozinhado
NÃO

Utilize a greha suplente no queimador de triple llama

Se Telefonar para o;, Servico Tecnico, pedimos o favor de indicar:
E-NR FD
ManualFácil