DTB-B460F - Decodificador tnt SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DTB-B460F SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Decodificador digital |
| Características técnicas principales | Soporte para las normas DVB-T2, DVB-C y DVB-S2 |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente 12V |
| Dimensiones aproximadas | 250 x 180 x 50 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores equipados con HDMI |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 12V |
| Poder | 10W |
| Funciones principales | Grabación, reproducción multimedia, acceso a canales digitales |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para la reparación |
| Información general | Verificar la compatibilidad con su instalación antes de la compra |
Preguntas frecuentes - DTB-B460F SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre DTB-B460F SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Decodificador tnt en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTB-B460F - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTB-B460F de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO DTB-B460F SAMSUNG
Instrucciones de uso. E
Instrucciones de uso. E
Instrucciones de uso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este receptor ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internzonales.
Lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad recomendadas.
ALIMENTACION DE RED: CA 230 V~, 50/60 Hz
SOBRECARGA:
No se deben sobrecargar las��as de pared,los cables de
extension ni los adaptadores, puisarlo podra ser causa de
incendios o de electrocución.
LIQUIDOS:
Mantenga los liquidos apartados del receptor.
LIMPIEZA:
Antes de limpiar, desenchufe el receptor digital.
Use un paño ligeramente humecedo con agua (sin disolventes)
para limpiar el exterior.
VENTILACION:
No cubra los orificios de ventilacion del receptor digital. Aseguese
de que haya un flujo de aire alrededor del aparato. No lo guarde
nunca en un lugar donde esté expuesto a la luz solar direct
cerrada de elementos de calefacción, por exemple radiadores
No apile nuncaOthers aparatos el Electricos sobre el receptor.
Coloque el receptor digital a 30 mm, como minimumo, de la pared.
CONEXIONES:
No useacularpositivo que no esterecommended por el
fabricante: podría provocar un accidente o dañar el equipo.
CONEXION DEL CABLE DE LA SENAL DE TV Y DEL TELEVISOR:
Antes de enchufarrialquier cable de alimentacion a la toma de la
pared conecte todos los componentes. Siempre debe apagar el
receptor digital , el televator yrialquier除外 componente antes de
desconectar o conectarrialquier cable.
REPARACIONES:
No intente reparar este producto usted mesmo.
Cualquier intento de hacerlo invalidaría la garantía.
Todas las reparaciones deben departing en manos de un的技术ico
cualificado.
TORMENTAS ELECTRICAS:
Si se instala el receptor digital en una zona con gran activités
tormentosa, serán cruciales los dispositivos de proteccion para el
conector principal de alimentacion del receptor y la linea Telefonic
módem.
Durante las tormentas también deben respetarse las instrucciones de
seguidad especificas de los fabricantes de todos los demas equipos,
como televisores, equipos de alta fidelidad, etc., connectados al receptor
digital.
CONEXION A TIERRA:
El cable terrestre debe estar CONECTADO A TIERRA.
El Sistema de toma de tierra debe cumplir las regulaciones SABS 061.
ADVERTENCIA
1. Siga estas indicaciones para no darar el cable de alimentacion ni el enchufe.
- No modifique ni altere el cable de alimentacion o el enchufe arbitraramiente.
- No doble ni tuerza el cable de alimentacion en excesso.
- Siempre debe desconectar el cable de alimentacion sujetandolo por el enchufe.
- Mantenga los aparatos generadores de calor tan alejados como sea possible del cable de alimentacion, con el fin de evaporar que seonga el vinilo de la cubierta.
2. De no seguir uno de这些 consejos puede producirse una descarga electrica.
- No abra el cuerpo principal del receptor.
- No inserte objetos metálicos o inflamables dentro del producto.
- No toque el enchufe electrico con las manos húmedas.
- Desconecte el cable de alimentación en caso de tormenta electrica.
- No obstruya las aberturas de ventilación con objetos como periodicos, prendas de ropa, etc.
- No coloque el receptor sobre aparatos que pueda emitir calor.
3. No intente usar el producto si está averiado. Si continua usingolo en dichas conditiones podra dañarlo irremisiblemente.
Cuando el producto está dañado pángase en contacto con su distribuidor local.

Eliminación correcta de este producto
(material electrolyico y electrondo descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en pásiés europeos con
sistemmas de recogida selectiva de residuos)

La presencia de estamarca en el producto o en el material
informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vida
útil nodeferéeliminarjunto conotrosresiduoadomesticos.Paraevitar
los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que
representa la eliminación incontrada de residuos, separe este producto
de otheros tips de residuos y recicclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Los)."os.".os."os.los"os.los"os.los
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para
informarse sobre como y sobre puede hacer algo que sea
sometido a un reciclaje ecologico y seguro.
Los equipos commerciales peuvent contactar con su proveedor y consultar
las conditiones del contrato de compra. Este producto no debe
eliminarse mezclado conthers residuos commerciales.
INDICE GENERAL
Introduccion 2
Instruetiones de seguidad 2
generales 5
Conexión del receptor digital 6
Descripción 8
Panel frontal. 8
Panel posterior 9
Unidad de mando a distancia 10
Funcionesbasicas 12
-
EPG: guía electrónica de programas 17
-
Canal 18
2.1 Exploración automática 18
2.2 Exploración manual 19
2.3 List de canales 19
2.4 Canales preferidos 20
2.5 Bloqueo primario 20
-
Preferencias 21
-
Sistema 24
4.1 Información del producto 24
4.2 Restaurant 24
4.3 Cambiar el numero PIN 25
4.4 Idioma 25
4.5 Actual. ver. sof 26
Apéndice 27
SolutiOn de problemas 27
Eliminación 27
Especificaciones YTecnicas 28
CHARACTERÍSTICAS GENERALES
1. SECCION DEL USUARIO
500 CANALES PROGRAMABLES
GUIA DE PROGRAMAS ELECTRONICA AVANZADA
POSIBILIDAD DE VARIOS IDIOMAS EN LA PRESENTACION EN PANTALLA (OSD)
TELETEXTO (VBI) EN VARIOS IDIOMAS
- UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA POR INFRARROJOS CON FUNCIONALIDAD COMPLETA
FUNCION DE EXPLORACION AUTOMÁTICA O MANUAL
ORGANIZACION DE CANALES (PROGRAMABLE)
BAJO CONSUMO
EPG ACTUALIZADA AUTOMÁTICAMENTE
LCN (Local Channel Number-Numero de canal local) COMPATIBLE
2. SECCION DE SINTONIZACION
SINTONIZADOR DE BANDA ANCHA DE 50~860 MHz
- SALIDA LOOP RF (MACHO) PARA RECEPTOR ANALOGICO
3. SECCION DE VIDEO
CUMPLE LA NORMA DVB-T
VIDEO MPEG-2 (MP@ML)
- ADMITE LA RELACION DE ASPECTO DE 4:3 (NORMAL) Y 16:9 (PANTALLA ANCHA)
FFT:2K08K
DOS CONECTORES SCART
- SALIDA HDMI (Para el modelo DTB-B460F)
4. SECCION DE AUDIO
AUDIO MPEG 1 CAPA I & II
- MODOS DE AUDIO MONO, DUAL, ESTÉREO Y ESTÉREO CONJUNTO
FRECUENCIAS DE BARRIDO DE 32,44,1 Y 48 kHz
CONTROL DE VOLUMEN Y FUNCION DE SILENCIO POR MEDIO DEL MANDO A DISTANCIA
- SALIDA DE AUDIO DIGITAL SPDIF
CONEXION DEL RECEPTOR DIGITAL
1. INSTALLACION DEL RECEPTOR
EI RECEPTOR doit colocarse en un sitio adecuadamente ventilado.
No lo coloque en un mueble totalmente cerrado ya que restringiría el flujo del aire y provocaría sobrecalentimientos.
Debe estar protegido de la luz solar directa, del excesso de humedad, de movimientos bruscos y de animales domesticos.
Evite apilarthers componentes electronicos sobre el receptor.
El cable del sistemas de antenna deben estar accesible.
2. CONEXION DEL RECEPTOR A LAS ANTENAS AÉREAS
Puede conectar el receptor a los siguientes temas de antenas aireas:
- Utilice una antenna exteriormente preparada para recibir canales VHF y UHF.
- Ya que este tipo de antenna normalmente recibe un número limitado de canales,ónica y su magnifico.
- La的最佳 forma de recibir los canales digitales se transmits con las velocidades más altas. En este caso, deberá reemplazar la antenna.
- Algunas antenas exteriores estan orientadas hac un transmisor analogico. La antenna debe estar orientada hacia un transmisor digital.
- No es acontejable el uso de antenas interiores o montadas en la ventsa, ya que con ellas es muy dificil o imposible recibir los canales digitales.
3. CONEXION DEL RECEPTOR AL TV
Para conectar el receptor al television Possible usar un cable SCART.
En caso de conectar el TV mediante un cable SCART, conecte la toma SCART marcada AV1(TV) al puerto SCART correspondiente del TV.
4. CONEXION DEL VIDEO
Para conectar un video, el receptor incorpora en su parte trasera un conector SCART, marcado "AV2(EXT)". Con un conector SCART pueda conectarse el video al receptor.
5. CONEXION DE UN RECEPTOR ANALOGICO
Este receptor admite las señas analógicas; por consiguiente, no se necesitan conexiones extras, excepto la conexión digital.
6. CONEXION DEL SISTEMA DE AUDIO DIGITAL
Conecte un cable de fibra optica entre el conector OPTICAL del receptor y el OPTICAL del sistema de audio digital.
7. HDMI (High Definition Multimedia Interface- Interfaz multimedia de alta definencia) (Para el modelo DTB-B460F)
Conecte un cable HDMI entre la toma de salute HDMI OUT del receptor digital y la toma de entrada HDMI del televisor.
Conexiones

Note: En algunos zonas la Signals digital terrestre peuvent ser débil.
En这些东西, para ver mejor los canales, utilise una antenna que lleve un intensificador de senal incorporado.

Panel frontal

- /
Esta tecla se usa para encender y apagar el receptor (modo de suspENSION).

Panel posterior

- CONECTOR PRINCIPAL
Aquí se enchufa el cable de alimentación CA.
El rango del voltaje CA es de 230V 50Hz / 60Hz
- AV1 (TV)
Se usa para connectarse al televisor.
- AV2 (EXT)
Se usa para connectarse al video u other equipo.
- DIGITAL AUDIO OUT
Salida para la connexion de un amplificador digital.
5.HDMI OUT
En este puerto se conecta la toma de entrada HDMI de un
dispositivo con entrada HD
- CABLE IN
Aquí se conecta el cable coaxial precedente del sistema de cable.
- LOOP
Permitte la connexion de un receptor analógico.
El receptor se proporciona con este puerto 'LOOP'.
Unidad de mando a distancia

Note: 1. Al insertar las pilas, compruebe que la polaridad (+/-) sea la correcta.
2. Es un mando a distancia especial para personas con descapacidades visuales ya que presenta punto Braille en los botones.
- STANDBY/ON Enciende o apaga el receptor digital.
- Teclas numéricas 0-9 Se utilizes para introducir valores numéricos y seleccionar directamente un canal escribiendo el numero de la lista de canales.
- FAV.CH Muestra la lista de canales preferidos.
- VOL+/VOL- Pulselos para subir y bajo el volumen.
- MENU Muestra el menu principal en pantalla.
- Teclas de flecha Controlan el cursor en el menu.
- OK Confirma una seleccion.
- Teclas de-colored (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
Se utilizes para seleccionar una referencia especial del receptor digital.
- GUIDE Muesra en pantalla la Guía electrónica de programas (EPG).
- PG+/PG- Permiten ir a pagina anterior o a la siguiente en el mode de teletexto.
- TEXT SeLECTIONA el modo teletexto.
- ALT SeLECTIONA la lista de las pistas sonoras para el service actual.
- INFO Permiteemarks la informacion del programa actual.
- TV/RADIO Botón para alternar entre canal de radio y canal de TV.
- PreCH Sintoniza el canal anterior.
16.※(MUTE) 此te tecla permite intercambiartre audio normal y silenciado. - CH /CH Se pulsan para cambiar de canal.
- RETURN Velve al menu anterior.
- TIMER No se admite esta funciona.
- SUBTITLE Permite cambio el idioma de los subtitulos.
- AUDIO SeLECTIONA el modo de audio.
FUNCIONES BÁSICAS
1. Mostrar el canal
Antes de poder ver el programa de television se ha depear a cabo la instalacion.
Por tanto, al principio solo se veran imagenes de menu.
Una vez programados los canales de television, se verá lasuma imagen (banda) cada vez que se cambie de canal:

- Pulse la tecla INFO en modo de visionado.
- Seleccione el canal pulsando las teclas Numéricas (0~9) o las teclas CH /CH ; con la tecla TV/RADIO seleccione un canal de TV o de radio.
- Cuando se pulsa la tecla INFO porsegunda vez,se muestra informacion detallada del programa actual en othera ventilana.

- Si el programa se admite, PODRA ver lasuma lista de iconos.
Icono de canal preferido
Icono de canal codificado
Icono de canal bloqueado
Icono de pista de audio
Icono de subtitleo
Icono de teletexto
Iconodel canal de television
Iconodel canal deradio
Cada vez que se cambie de canal también se va'sa estaImagen.
Si pulsa la tecla TV/RADIO del mando a distancia, se commuta entre los programas de TV y de RADIO.
2. Control del volumen

Para controller el volumen:
- Pulse las teclas VOL+ o VOL- para ajustar el volumen.
- Pulse la tecla (MUTE) paraCambiar al modo de silencio.
- Vuelva pulsar la tecla (MUTE) o las teclas VOL+ o VOL- para cancelar la funciona de silencio.
3. SeLECTION de la pista de audio
- Pulse la tecla ALT para estar la lista de pistas de audio.
- Pulse las teclas / y OK para seleccionar una pista.
- Cuando se ve la television a工程技术 de la calidad HDMI, la calidad AC 3 Audio no se admite.

4. lista de canales
- Pulse la tecla OK@m间隙stéviendo unprograma.
- Selecciona la lista pulsando la tecla TV/RADIO.
- Seleccione el canal pulsando las teclas / que permiten desplazarse arriba y abajo por la lista de canales.
- Pulse la tecla de color ROJO para eliminar un canal de la lista de canales de radio o television.
- Pulse la tecla OK para ver ese canal.

5. Configuración de un canal como preferido
Puede registrar inmediamente que el canal actualonga la condidion de preferido.
- Pulse la tecla FAV cuando está viendo el programa.
- Paraañadir el canal actual a la lista de canales preferidos, pulse la tecla AZUL.
- Para:borrar una canal de la lista de canales preferidos, pulse la tecla ROJA.
Para ver un canal preferido
- Pulse la tecla FAV y seleccione el canal con las teclas / .
- Pulse la tecla OK para ver ese canal.
6. Cambio del idioma de los subtitulos
Cuando el canal actual proporcióna subítulos, pulse la tecla SUBTITLE para ver la lista de idiomas de subítulos actuales.
Si la función de subtitulos está disponible en el programa actual, se muestra en la información del canal.
- Pulse la tecla SUBTITLE para ver la lista de idiomas de los subtitulos.
- Use las teclas / para selectionar el idioma de subtitulos deseado.
- Pulse la tecla OK y aparecerá el idioma de subtitutos deseado. Para desactivar el texto, pulse la tecla SUBTITLE y selección '01 off'. A continuación, pulse la tecla OK


7. SeLECTION del modo de audio
En función del programa concreto emitido, pueda escurrchar en los发展模式 de mono o estéreo o las pistas de audio derecha o izquierda.
- Pulse la tecla AUDIO para ver el menu Audio.
- Use las teclas / para seleccionar un menu de Audio.
Estéreo: Selección esta.option para eschar la pista de audio en estéreo.
Mono: Seleccione esta option para escuchar la pista de audio en monoaural.
Derecha: Seleccione esta option para escuchar la pista de audio derecha enamins altavoces.
Izquierda: Selección esta.option para eschar la pista de audio izquierda en ambos altavoces.
8. Cambio de la OSD del teletexto
- Si el programa de emisión actual-ofrece OSD del teletexto, pulse la tecla TEXT para ver la lista de OSD de teletexto actual.
- Use las teclas / para selectionar la OSD del teletexto deseada.
- Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla la OSD del teletexto que desee.
- Cuando se muestre la pantalla de teletexto, pulse las teclas / , / , PG+, PG- o Numéricas para ir la頁ina deseada.
Si se pulsa PG+ o PG- se puede avanzar o retroceder de 100 en 100 páginas.
- Pulse la tecla TEXT para salir.
Función de la tecla INFO en la pantalla de teletexto
- Pulse la tecla INFO una vez: La pantalla del fondo del teletexto se hace transparente y se muestra el texto.
- Pulse la tecla INFO dos vezes: La pantalla del fondo del teletexto deja de ser transparente y se muestra el texto pero no el video.
- Pulse la tecla INFO tres vezes: Se muestra la mesma pantalla que cuando se selecciona Teletexto.


9. Cambio de la VBI del teletexto
- Si el programa de emisión actual-ofrece una VBI del teletexto, pulse dos vezes la tecla TEXT para ver la lista de VBI de teletexto actuales.
- El teletexto se muestra en la pantalla del telector, si este admite la funciona de teletexto.
- Use las teclas / para selectionar la VBI de teletexto deseada.
- Pulse la tecla OK y aparecerá en la pantalla la VBI del teletexto que desee.
- Cuando se muestre la pantalla de teletexto, pulse las teclas / o Numéricas para ir la párgina deseada.
- Pulse la tecla TEXT para salir.

Després de instalar el sistemas de antenna y el receptor digital con los conectores adecuados:
- Enchufe a la corriente de red y encienda el receptor.
- Pulse la tecla MENU para ver el menu principal.
Aparecerá lasumae pantalla:
Aparecen las options del submenu. Guía, Canal, Preferen. y Sistema.

1. EPG: guía electrónica de programas
La guía electrónica de programas-ofrece una lista de programas de los canales.
- Selección "Guía" en el menu principal y pulse la tecla OK.
Tecla VERDE : Permit retroceder a la Fecha anterior.
Tecla AMARILLA: Permite ir a la fecha suiviente.
Tecla INFO : La tecla INFO permite ver información detallada del canal.
- Pulse las teclas / para selectionar el canal deseado y, a continuación, pulse la tecla OK.
Note: Forma rápida de acceder al menu Guía: Pulse la tecla GUIDE cuando está viendo un programa.

2. Canal
Este menu incluye 5 submenús:
Exploración auto, Exploración manual, Lista de canales, Canales preferidos y Bloqueo primario.
- Selección "Canal" en el menu principal con las teclas / .
- Coloque el cursor en este submenu y pulse la tecla OK.
Si aun no ha introducido su propio número PIN, se aplica el número PIN 0000 establishido en fabricula.

2.1 Exploración automática
Estamericano.
canales desdeuna lista preprogramada.
- A continuación, pulse la tecla OK.
Se inicia la exploración automática.
Todoos canales de la lista se descargaran automatistically.

2.2 Exploración manual
Para sintonizar canales nuevos o senales débiles, el receptor digital incorpora la.option "Exploración manual" en la que el usuario pueda introducir los datos del canal.
- Seleccione el numero de canal.
Puede selectionar el canal concreto que deseaUGCAR.
Los valores siguientes son los predeterminados, pero es possible seleccionarlos.
La barra de estado de la seals le dirá si soniciais.
- Introduzca la fecuencia del canal que desea encontrar.
- Seleccione el ancho de banda.
Puede seleccionar el valor 6,7 o 8 MHz.
- A continuación, pulse la tecla OK para inicia la exploración.
2.3 List de canales
Estamericano.
- Seleccione el canal que desea borrar mediante las teclas / .
- Pulse la tecla ROJA.
Aparece el mensaje "Desea eliminar el canal seleccionado?".
Si desea borrar el canal, seleccione Si.
- Para ir a un canal de radio o television, pulse varias vezes la tecla TV/RADIO.
Note: 1. Si desea ver un canal de la lista de canales, seleccióno y pulse la tecla OK.
- Forma rápida de acceder al menu de la lista de canales: Pulse la tecla OK cuando está viendo un programa.


2.4 Canales preferidos
Puede registrar inmediamente que el canal actualonga la condidion de preferido.
- Paraañadir el canal actual a la lista de canales preferidos, pulse la tecla AZUL.
- Para barrar una canal de la lista de canales preferidos, pulse la tecla ROJA.
- Pulse la tecla OK para ver ese canal.
Note: Forma rápida de acceder al menu de canales preferidos: Pulse la tecla FAV cuando está viendo un programa.

2.5 Bloqueo primario
Estamerican, por medio del PIN (Número de identificación personal), que es un número de cinco digitos, establece restricciones de visualización e impide el accesso no autorizado al receptor digital. (Código PIN establisho en fabrica: 0000)
Mediante este menu es possible bloquearrialquier canal.
- Introduzca el número PIN. Si aun no ha introducido su propio número PIN, se aplica el número PIN 0000 establisho en fábrica.

3. Preferencias
Con la optación de preferencias se puedaCambiar la configuración preestablecida, como la de relacion de aspecto o la configuración del teovisor, según las preferencias del usuario.
Puede cambiarse la configuracion de las preferencias como se dese.
-
Coloque el cursor en este submenu y pulse la tecla OK.
-
Selección Rel. aspec. TV: 4:3 es la relacion normal, 16:9 es la de pantalla ancha.
- Selección Relac. aspecto: Buzón o Pan Scan. (Esta funciona está disponible cuando Rel. aspec. TV está ajustado en 4:3.)



- Sezione Config. TV : Compues. o RGB. Se pueda selectionar el tipo de Signals de video.

Selección la alimentación de la antenna activa
Pulse el botón ▲ o▼ para seleccionar Si u No y pulse la tecla OK.
Sf: La alimentación de la antenna activa se suministra a工程技术 del terminal de entrada ANT para amplificar la ganancia de senal RF.
No: No se suministra alimentacion a la antenna activa.

- Selección Resolución HDMI:
576p, 720p o 1080i.
(Modelo DTB-B460F)
Note: Cuando se conecta un cable HDMI entre la toma de calidad HDMI OUT del receptor digital y la toma de entrada HDMI del teilevisor, aparece el menu Resolución HDMI.

Resolución y entrelazado
LaResolution y el entrelazado determinan la calidad deImagen del televisor.
- Resolución: En una emisión y en un equipo de television laResolution se determina por el número de lineasizontales que se muestran para construir cada cuadro de unaImagen de video.
A mayor número de lines de resolution usadas para dibujar cada fotografia, más detallada y más nitida sera laImagen. LaResolution normal de television utilizes 576 lineas horizontales.
La television de alta definencia (HDTV) usa 720 o 1080 lineas.
- Entrelazado: Cuando se muestra un video en la pantalla del televisor, cada fotograma de video aparece y desaparece a una velocidad superior a la que el ojo del expectador pueda ver (de 24 a 60 fotogramas porundo, según el Modelo de televisor o el tipo de emisión). El entrelazado hace referencia al/hecho de si cada uno de los fotogramas contiene todas las lineas de video que lo forman o sólo una de cada dos. Las señales entrelazadas toman lineas alternas de dos fotogramas (con una duración de 1/60 de segundo) y las combinan en un uncommon fotograma con una duración de 1/30 de sixtho. Así, el entrelazadoengaña a nuestros ojos fácildoles creer que está viendo dos veces la resolución que realmente se muestra.
En el video no entrelazado (denominado video de escaneo progresivo), los cuadros de video se muestran a un intervalo de 1/60 desegundo y contienen todas las lineas de la informacion del video en cada cuadro.
Las espécificaciones de las resolutions de video se establishen normalmente con el número de lineasizontales, seguido por la letra i para el video entrelazado o la letra p para el video de escaneo progresivo. Las emisiones de television más normalizadas son de 576i (576 lineas de una resolution de video entrelazado).
4. Sistema
Este menu incluye 5 submenús: Información, Restaurar, Cambiar el número PIN, Idioma e Actual. ver. sof..
- Coloque el cursor en este submenu y pulse la tecla OK.

4.1 Información del producto
Cuando seonga en contacto con el proveedor de servicios o con un centro de servicios, es possible que le solicite information disponible en este móvil.
Coloque el cursor en este submenu y pulse la tecla OK.

4.2 Restaurant
Este menu sirve para restuarar los values predeterminados establecidos en fabrica si el usuario se encontrar con problemas afterwards de Cambiar algo valor de los datos dellos canales uOthersque poderan ser erroneos.
Selección el menu Restaurar en el menu Sistema y pulse la tecla OK.
Si desea continuar selezione "Si" en la ventana de advertencia. El receptor se reconfigurar automatistically.
Tenga en cuenta que esta operation可以选择 durar various段时间.

4.3 Cambiar el número PIN
En esta optación se debe introducir el número PINactual jusqu al primer cursor y el número PIN nuevo ante elsegundo. Para confirmar se debe volver a introducir el número PIN nuevo.
Recuerde que el número PIN debe ser un valor numérico de quatre digitos.
Laopia permite seleccionar un idioma para la presentacion en pantalla (OSD).
- Para adaptarse a los sistemas deDistinctas zonas que hablan distinctas lenguas, las OSD estan disponible en 6 idiomas (actualmente English, Français, Deutsch, Espanol, Italiano y Nederlands).
- Para seleccionar el menu del idioma, pulse las teclas / para cambio el idioma y pulse la tecla OK.
- Elidioma de la pantalla cambia consecutamente.

4.5 Actual. ver. sofa
La funciona Actual. ver. sof permite tanto comprabar si una version del software está disponible comoactualizar este.
- Paraactualizar el software, seleccione 'OK' y pulse la tecla OK.
- La comprobación de la existencia de laews Nova version del software tardar aproximamente 2短时间内. Si hay algo nueva version disponible, se inicia laactualizacion del software.
- En caso contrario, se muestra el mensaje "No necesitaactualizar el software".
- Para cancelar laactualizacion, seleccione'Cancelar'y pulse la tecla OK.

SOLUTION DE PROBLEMAS
En algunos zonas la Signals digital terrestre pourrait ser débil.
En这些东西, para ver mejor los canales, utilise una antenna que lleve un intensificador de senal incorporado.
Puede descargar yactualizar el software del systemadestre receptor através de un canal especialico designado por la emisora de television.
Esta le proportiúnará más información al Respecto.
| Problema | Posible causa | Solutacion del problema |
| No funciona la pantalla digital del panel frontal. Launidad no se enciende | Cable de red mal enchufado. | Enchufe correctamente el cable de red. |
| No hay imagenes en la pantalla. | El receptor está en el modo de suspensión; el cable SCART no está bien connectado con la calidad de video del telesor; el canal o la calidad de video selecciónnos no son los correctos. | Conecte el receptor. Compruebe la交代 y corrijala. Compruebe el canal y la calidad de video (manual de instrucciones del TV). |
| No hay sonido. | Cable de audio mal connectado. Nivel sonoro = 0. Silencio activo. | Compruebe la交代 y corrijala. Suba el nivel sonoro del telesor. Pulse la tecla MUTE. |
| El mando a distancia no funciona. | Mala uso/的政治. Las pilas están agotadas o no se han insertadocorrectamente. | Dirija el mando a distancia hacía el receptor. Sustituya las pilas o insertelascorrectamente. |
| Calidad deImagendeficiente. | Potencia de la señal demasiado bajo. | Compruebe la potencia de la senal en elmenú "Exploración manual", corrijla alineacion de la antenna |
| Mensaje de error enpanealla "Buscandoignal". | Cable de la antenna no connectado o flojo. Posicion incorrecta de la antenna. | Compruebe la交代 y corrijala. Compruebe la posicion y corrijala. Compruebe la potencia de la senal en elmenú "Exploración manual" |
| Mensaje de error enpanealla "No existen datos del canal"." | El receptor aun no está configurado. | Siga los procedimientos de exploracion en el menú "Instalacion". |
ELIMINACION
El dispositivo, el material de embalaje (por exemple, la espuma de poliestireno) y las pilas nunca deben desecharse jusqu'à con la basura domestica. Consiga la información adequada sobre las regulaciones locales y elimine todos los residuos de acuerdo con las regulaciones en lasubicaciones separadas disponibles.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Alimentación electrica
Tip0: SMPS
Tensión de entrada : CA 230 V~, 50/60 Hz
RELACION DE CODIFICACION : Viterbi convolutivo
Relación de codificación - 1/2,2/3,3/4,5/6,7/8
Sintonizador
Gama de Frequencias : 50~860 MHz
Nivel de la seals de entrada : -25 ~ -65 dBm
Selección de canales : Sintetizador de Frequencias PLL
Impedancia de entrada : 75 ohmios no equilibrada
Decodificador de video
Decodificacion delsystema:MPEG2ISO/IEC13818
(Flujo de transporte)
MPEG 2 MP@ML (4:2:2)
1~15 Mb/s
4:3 (normal) y 16:9 (pantalla ancha)
720 (al) x 576 (an) x 50 Campos/s
Decodificador de audio
Decodificacion del systema : MPEG 1 ISO/IEC 11172~3 capas I y II
Modo de audio : Canal mono, canal dual, estéreo y
estéreo conjunto
Frecuencia de muestreo : 32, 44.1, 48, 96 KHz
Note: Las caracteristicas del receptor digital se pueda modifier sin previo aviso.
Salida A/V
SCART TV :VIDEO (CVBS, RGB), AUDIO R&L
Especificaciones fisicas
Tamaño (ancho x alto x fondo) : 270 x 200 x 45 mm
Peso (neto) : 1,2 kg
Temperatura de funciona : 0 °C a +45 °C
Temperatura de almacenamento : -10 °C a +70 °C
ManualFácil