KS8348I30 - Refrigerador NEFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KS8348I30 NEFF en formato PDF.
| Marca | NEFF |
| Modelo | KS8348I30 |
| Tipo de producto | Refrigerador |
| Tipo de instalación | Aparato independiente |
| Clase climática | SN, N, ST, T (temperatura ambiente de +10°C a +43°C) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz, 10-16 A |
| Refrigerante | R600a (inflamable) |
| Iluminación interior | LED |
| Función Superrefrigeración | Sí |
| Alarma de puerta | Sí |
| Compartimento de frescura | Sí, temperatura cercana a 0°C |
| Cajón de verduras | Sí, con regulador de humedad |
| Descongelación | Automática |
| Inversión del sentido de apertura de la puerta | No posible |
| Separadores de pared | Incluidos, para separación óptima |
| Limpieza | Agua tibia y detergente neutro (no usar limpiador a vapor) |
| Seguridad | Uso de aparatos eléctricos prohibido en el interior |
| Reparabilidad | Autodiagnóstico integrado, reparaciones por servicio técnico autorizado |
| Piezas de repuesto | Piezas originales del fabricante recomendadas |
Preguntas frecuentes - KS8348I30 NEFF
Preguntas de los usuarios sobre KS8348I30 NEFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KS8348I30 - NEFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KS8348I30 de la marca NEFF.
MANUAL DE USUARIO KS8348I30 NEFF
Consejos y advertencias de
seguridad 20
Consejos para la eliminacion del embalaje y el desguace de los aparatos usados 24
Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) .... 25
Lugar de emplazamento 25
Yuxtaposition de los aparatos 26
Cambiar el sentido de aperture de la puerta 26
Montar el tirador de la puerta 26
Montar los distanciadores 26
Nivelar el aparato 27
Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato 27
Conectar el aparato a la red
eléctrica 28
Familiarizandose con la unidad 29
Conectar el aparato 29
Ajustar la temperature 30
Funcion *alarm 30
Capacidadutil 30
Desconexión y parodel aparato 33
Al desescarche el aparato 33
Limpieza del aparato 33
lluminación interior (LED) 34
Consejos practicos para ahorrare energia electrica 35
Ruidos de funciona del aparato 35
Pequeñas averías de fácil solución . 36
Autocomprobación del aparato.......38
Servicio de Asistencia Técnica 38
fr Table des matieres
Consejos y advertencias de seguridad
Antes deemploi el aparato nuevo
jLea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En estas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, asi como a la instalacion, el manejo y el cuidado correctos del myself.
El fabricante
no se responsabiliza
en absoluto de eventuales
daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos
y advertencias de seguridad que se Facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso
y de montaje para ulteriores consultas o para un possible propietario posterior.
Seguridad技术水平
El equipo contiene agente refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, en cantidades reduidas. Se debe prestar atencion a que las conduccciones del circuito de agente refrigerante no sufran ningún daño al realizar el transporte o el montaje. Las salpicaduras de agente refrigerante peuvent causar lesiones en los ojos o inflamarse.
En caso de daños
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignación alejados del aparato.
- Ventilar el recinto durante various horas.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion de la red electrica.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Cuanto mayorcantidad deagentefreigerantecontenga elaparato,mayores dimensionestiene que tener elrecinto endonde se vaya a colocar.En recintosblemasiadopequeñospuede formarse mezclas inflamables deairey gasen caso de producirsefugas enel circuito de fridelaparato.
Las dimensiones minimas de la habitacion o local en donde se incluena instalado el aparato deferan ser 1m^3 por cada 8 gramos de agente refrigerante. Lacantidad de agente refrigerante que incorpora su aparato figura en la placadecaracteristicas,que se envenctra en el interior del本身就是.
En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo,"These管理工作 solo podran ser executados por electricistas,技术和保管員 del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o personas con una calidadación profesional similar. La instalación o reparación efectuadas de modo erroneo o incorrecto puede implicar serios peligros para el usuario.
Las reparaciones que fuera必需ario efectuar solo podrán ser executadas por electricistas,技术和 del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o personas con una calidadación profesional similar.
Sólo podrán utilizes piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizes piezas originales del fabricante, está garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.
Una prolongación del cable de connexion sólo se pueda adquirir a工程技术 de Asistencia Técnica Oficial.
Al usable el aparato
No usar aparatos electricos en el interior de la unidad (por典型案例, heladoras, etc.). Peligro de explosión!
- jNo utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar launities! El vapor caliente podría penetrar en el interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. Peligro de descarga electrica.
- iNo rascar el hielo o la escarcha contips de objetivos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartmento de congélación podrián resultar dañados. Tenga presente que la calidad a chorro del agente refrigerante pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No guardar productos combinados con agentes o gases propelentes (por典型案例 sprays) ni materiaias explosivas en el aparato. Peligro de explosión!
No utiliser el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como reposapiés. - Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente de la red o desconectar el fusible. jNo tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por el cuerpo del enchufe!
Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necessitan envases con cierre hermético, debiendose colocar siempre en posición vertical.
No permitir que las grasas y aceitesenetren encontacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. Elplástico yla junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejoillas de ventilación y airección del aparato.
- Prevencion de situaciones de riesgos y peligros para niños yadultos:
Los niños o las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necessarios está expuestos a situaciones de riesgo o peligro.
Cerciórese de que los niños y estas personas hayan sentidoperfectamente lospeligros.
Los niños o las personas
discapacitasadas estarán estar
vigilados o instruidos en el
uso del aparato por una
persona responsable de su
seguidad.
Permitir el uso del aparato solo a los niños mayores de 8 años.
Vigilar a los niños durante loseworkos de limpieza ymantenimiento del aparato.
Nodefer que los niñosjueguen con el aparato.
En caso de haber niños en el hogar
Noalarque los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del myself. iExistepeligrodeasfixia acausa de los cartones y las láminas deplástico!
- No permitted that los niños juegen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpiend de las puertas!
En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!
Observaciones de caracteter general
El aparato ha sido disnado para refrigerar alimentos.
El presente aparato ha sido disnado para el uso domestico en el hogar particular o en su entorno.
El aparato está dotado de un dispositivo de desparasitaje según la directiva de la Unión Europea 2004/108/EC.
La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.
Este producto cumple las normas especialicas de seguridad para aparatos electricos (EN 60335-2-24).
Este aparato está previsto para ser utilisé a una alta maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.
Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados
Consejos para la eliminacion del embalaje de los aparatos
El embalaje protege su aparato contra posibles daños durante el transporte. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente y pueda ser reciclados o reutilizados. Contribuya activamente a la protección del medio ambiente insistiendo en uno métodos de eliminación y recuperación de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o Administración local le informará gustosamente sobre las vías y posibilidades más eficaces y actuales para la eliminación respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.
Desguace de los aparatos usados
jLos aparatos usados incorpocran materiales valiosos que se pueda recuperar! Entregando el aparato a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperacion de materiales reciclables.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporción el marco general有条件 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Advertencia
Antes de deshacerse de su aparato uso
- Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corrientede la red electrica.
- Corte el cable de connexion del aparato y retirearlo conjuntamente con el enchufe.
- No retiring los soportes y baldas del aparato a fin de no facitar a los niños el acceso al interior de este.
- No permita que los niños juguen con los aparatos inservibles. Peligro de asfixia!
Todo los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento y eliminación espécíficos. Preste atencion a que las tuberías del circuito de frío de su aparato no sufran daños ni desperfectos. Antes de haberlo entrega en el correspondiente Centro Oficial de recogida.
Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie)
Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras.desembalarlas.
En caso de constar daños o desperfectos deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Bolsa con material de montaje
Equipamento (según Modelo)
Instrucciones de uso
Cuaderno de mantenimiento
Supplemento de la garantía
- Informaciones sobre el consumo de energia y los ruidos del aparato
Lugar de emplazamento
El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni tampoco encontrarserchizo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciónes, etc. No obstante, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aisliente adecuado, o bien observar las siguientes distancias minimas de separacion con respecto a la fuente de calor en cuestion:
Cocinas electricas y de gas, 3 cm.
Cocinas de gas-oil o de carbón, 30 cm.
El sueño en el lugar de emplazamiento del aparato deben poseer una suficiente calidad de sustentación. En caso necessario deben reforzarse adequamente. Las posibles irregularidades del sueño se pueda compensar mediante calzos.
Distancia respectfully a la pared
En los aparatos con manillas superpuestos deben observarse en el lateral con el tope una distancia minima de 525 mm respecto a la pared, a fin de poderAbrir la puerta en un ángulo de 160^

Yuxtaposis de los aparatos
Fig. 13
Al yuxtaponer los aparatos, colocar siempre el frigorífico en el lado izquierdo y launidad congeladora, en el lado derecho.
El panel lateral derecho del frigorífico es calentado ligeramente. De esta manière se evita la formación de agua de condensación entre ambas unidades.
Montar los soportes distanciadores
Fig. 14
- Desengrasar los+puntos adhesivos de los distanciadores en el lateral derecho del aparato con gasolina para limpieza de uso corriente o alcohol de limpiar.
- Pegar los distanciadores en las cuales esquinas a una distancia de 5 cm respecto de los laterales, a fin de observar la distancia minima entre los aparatos.
Nota
En el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca se pueda adquirir un kit de unión.
Cambi ar el sentido de aperture de la puerta
En este aparato no se puedaCambiar el sentido de aperture de la puerta.
Montar el tirador de la puerta
Figura 15
Montaje seg. el orden de los nombres.
Montar los distanciadores
Fig. 16
En caso necessario: Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorccion de energia indicada. Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionaimiento del aparato. Aparte, peutecountrirque la absorccion de energiaurrente ligeramente.
Distancia respectfully a la pared
No se deben superar la distancia de 75 mm.
Nivelar el aparato
Colocar el aparato en su emplazimiento definitivo y nivelarlo. El aparato deben asentarse firmamente sobre un piso o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del sueño se pueda compensar conridge de los soportes roscados del frontal del aparato. Para enroscar o disenroscar los soportes se requiree una llave inglesia.
Nota
El aparato tiene que montarse en posición vertical. Utilice un nivel de burbuja para su nivelación.

Prestar atencion a la temperatura del entorno y la ventilacion del aparato
Temperatura de la habitación
El aparato ha sido disnado para una determinada clase climática. En función de la clase climática concreta, el aparato pueda functionar en los margenes de temperatura que se indicatem más bajo. La clase climática a la que pertenece el aparato figura en la placadecaracteristicas del mesmo, Fig. 12.
| Clase climática | Temperatura del entorno admissible |
| SN | +10 °C hasta 32 °C |
| N | +16 °C hasta 32 °C |
| ST | +16 °C hasta 38 °C |
| T | +16 °C hasta 43 °C |
Nota
El aparato funcionaperfectamente en los ramos de temperatura sealados por la clase climática. En caso funciona un aparato de la clase climática SN a una temperatura ambiente mas fria, pueda excluirde danos en el mismohasta una temperatura de +5^
Ventilación
Fig. 3
El aire recalentado en la pared posterior del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá queaugmentar su rendimiento, Provocando un consumo de energia electrica elevado e inutil. Por estarzon habrake prestar particular atencion a que las aberturas de ventilacion y aireacion no estén nunca obstruidas!
Conectar el aparato a la red electrica
Tras colocar el aparato en su emplazimiento definitivo debenemarksar reposar este durante aprox. una hora antes deponerlo enfuncionamento.
Durante el transporte del aparato peutocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío.
Limpiar el interior del aparato antes desuyaesta enfuncionamento inicial (vease el capitulo «Limpieza el aparato»).
Conexión a la red electrica
La toma de corriente tiene que estar situada en las proximidades del aparato y ser libremente accesible tras su instalacion.
El aparato corresponde al tipo de proteccion I. Conectar el aparato a una red de 220-240 V/50 Hz de corriente monofasica (corriente alterna) a trovés de una toma de corriente instalada correctamente y provista de conductor de proteccion. La toma de corriente debe estar protegida con un fusible de 10-16 amperios.
En los aparatos destinados a páíSES fuera del continente europeo deben verificarse si los values de la tension de connexion y el tipo de corriente que figuran en la placá de caracteristicas del aparato coinciden con los de la red nacional. Ambos númeroos se encontraran en la placá de caracteristicas del aparato. Fig. 12

Advertencia
El aparato no se podra conectar en ningún caso a connectores electrónicos para ahora energetico.
Nuestros aparatos se pueda conectar a rectificadores de corriente por onda sinusoidal o commutados por red. Los rectificadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. Para aplicaciones aislas, como por ejemplo en buques o albergues de montaña que no disponen de connexion a la red electrica, tienen que emplearse rectificadores de onda sinusoidal.
Familiarizandose con launidad

Despliegue, por favor, laULTima páginacon las ilustraciones.Las presentesinstrucciones de uso sonvacidas paravarios modelos de aparato.
El equipuesto de losDistinctos modeloscouldevariar.
Por ello es possible que las ilustraciones muestren detalles y caracteristicas de equipuesto que no concuerdan con las de su aparato concreto.
Fig. 1
A Compartimento frigorífico
B Compartimento fresco (a los 0^ )
1-5 Elementos de mando
6 Illuminación interior
7 Balda vidrio en el compartmento frigorífico
8 Ventilación
9 Placa separadora con regulador de humedad
10 Cajon para la verdura
11 Cajon fresco
12 Patas regulables
13 Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso
14 Soportes para tarros y latas\
pequeñas
15 Ventilación de la puerta
16 Botellero para guardar botellas grandes
Elementos de mando
Fig. 2
1 Tecla para connexion y desconexión del aparato
para la connexion y desconexión del aparatocomplete.
2 Tecla «super» Compartimento frigorífico
Conecta y desconecta la funciona de superfrio.
3 Tecla para ajuste de la temperatura
Permite ajustar la temperatura deseada.
4 Pantalla de visualizacion del compartmento frigorifico
Muestra la temperatura actualajustada en el compartmento frigorifico.
5 Tecla «alarm»
Desactiva la alarma acústica (vease el capítulo «Función alarm»).
Conectar el aparato
Fig. 2
Conectar el aparato con la tecla «Conexión/Desconexión» 1.
La pantalla de visualización de la temperatura 4 muestra la Temperatura ajustada.
El aparato comienza a refrigerar.
La iluminación interior está conectada con la puerta abierta.
es
Aconsejamosaabustar en el compartmento frigorifico una temperatura de +4^
No guardar alimentos delicados a una temperatura superior a los +4^
Advertencias relativas al funciona del aparato
El aparato pueda necesitar varias horas hasta alcanzar todas las temperatas ajustadas.
No introducir alimentos en el aparato antes de que haya transcurrido este periodo de tiempo.
En caso de registrarse una elevada humedad relativa del aire, se可以选择 formar agua de condensacion en el interior del frigorifico, en particular sobre las baldas o bandejas de vidrio. Siesto sucediera,deferan guardarse los alimentos envueltos y ajustarse una temperatura más baja en el frigorifico.
Ajustar la temperatura
Fig. 2
Pulsar la tecla de ajustede la temperatura 3 repetidas vezes,hasta alcanzar el valor que se deseaajustar en el compartmento frigorífico.
El valor做不到 enultimate lugar es memorizzato. La temperatura ajustada se muestra en la indicacion de la temperatura 4.
Compartmento fresco
La temperatura en el compartmento fresco, viene ajustada de fabrica a 0^ y no deben modificarse.
En caso de acumularse escarcha sobre los alimentos guardados en este compartmento,uede ajustarse una temperatura más elevada (calor). (Véase el capitulo «Pequeñas averías de fácil solución').)
Función «alarm»
Alarma Puerta
La alarma puerta (sonido constante) se activa en caso de que la puerta del aparato haya permanecido abierta durante más de dos Minutes. La alarma acústica se desactiva cerrando la puerta.
Desactivar la alarma
Fig. 2
Pulsar la tecla «alarm» 5 para desactivar la alarma acústica.
Capacidad util
Lasindicaciones sobrelacapacidadutil de su aparato figuran en la placadelismo.Fig.12
Compartmento frigorífico
El compartmento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bolleria, latas de conserva, leche condensada y queso curado.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Guarde preferentemente alimentos en estado fresco y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deben observarse las fechas de caducidad o de consumoDSLALadas por el fabricante.
■ Asimismo se aconseja envolver los alimentos bien o cubrirlos antes de introducirlos en el frigorífico a fin de que conserven su aroma, color y sabor. De este modo se evita,adelmas, que pueda producirse transferencias de sabor de un alimento a除外 o decoloraciones de las piezas de plástico en el compartmento frigorífico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
Prestar atencion a las differentes zonas de frío del frigorífico
En funciona de la circulación del aire en el interior del frigorífico, se crean en este differentes zonas de frío.
La zona de más frío se incluye en la placā separadora y el botellero para guardar grandes botellas.
La zona menos fría se encontrar en la parte superior de la contrapuerta.
Notas
Guardar, por exemple, en la zona menos fría el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso conservará su aroma y la mantequilla seouldaantar enelpan fácilmente.
Guardar los alimentos delicados, como por ejemplo pescado, embarido o carne en el compartmento fresco (vease el capitulo «Compartmento fresco»).
Compartmento fresco
La temperatura del compartmento fresco se mantiene sempre en torno a los 0^ . La baja temperatura y el grado de humedad del aire optimo proportionsanunascondionesideales para guardar los alimentos frescos.
En el compartmento fresco se pueda guardar los alimentos frescos hasta tres vezes más tiempo que en el compartmento frigorífico normal.
Cajón para la verdura
Fig. 4
El cajón para la verdura es el lugar ideal para guardar fruta y verdura frescas. La humedad del aire en el cajón para la verdura se pueda ajustar a工程技术 del regulator de humedad de la placse separadora y una junta especial.
es
La humedad del aire en el cajón para la verdura se pueda ajustar en función de la naturaleza y la cantidad de los alimentos que se vayan a guardar en el本身就是:
preferamente para guardar fruta, como en caso de existir una gran calidad de alimentos frescos - menor nivel de humedad
preferamente para guardar hortalizas, como en caso de existir unaLEEa cantidad de alimentos frescos - mayor nivel de humedad
Notas
La fruta (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas y cítricos) y la verdura (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frio estarán guardarse fuera del frigorífico a una temperatura de aprox. +8 °C a +12 °C a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
En configuración de la cántidad y el tipo de alimentto guardado en el Cajón para la verdura, pueda formarse agua de condensación en el mismo. Eliminar el agua de condensación con un pañó seco y adaptar el grado de humedad del aire del Cajón para la verdura a工程技术 del mando regulator.
Cajón fresco
Fig. 1/11
Las conditiones de almacenimiento reinantes en el cajón fresco son ideales para guardar pescado, carne, embutido, queso y leche.
Calendario de conservacion (a 0^)
| según la calidad de partida del producto | |
| Pescado fresco, marisco | hasta 3 días |
| Aves, carne (cocida/asada) | hasta 5 días |
| Carne de vaca (buey), cerdo, cordero, embutido cortado | hasta 7 días |
| Pescado ahumado, brécoles | hasta 14 días |
| Lechugas, hinojo, albaricoques, ciruelas | hasta 21 días |
| Qeso blanco, yogur, requesión, mazada (suero de mantequilla), coliflor | hasta 30 días |
Superfrio
Mediante esta funciona se enfiía el compartmento frigorífico durante aprox. 15 horas hasta alcancar la temperatura más baja possible, conmutando a continuación a la temperatura ajustada con anteriorsidad a la activación de laopia.
La función de superfrío se selección en caso de
— antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
desear enfiar rápidamente bebidas.
Activary desactivar
Fig. 2
Pulsar la tecla «super» 2.
La tecla se ilumina estando activada la func n de superfrio.
Nota
Estando activada la func iON de superfrío, el nivel sonoro del aparato pueda aumento.
Equipamento
(no disponible en todos los modelos)
Baldas de vidrio
Fig. 5
La posicion y alta de las baldas seSEO.
puede modifier: Retirar la balda a tal
efecto del aparato, alzarla por la parte frontal y extraerla del aparato.
Balda portobotellas
Fig. 9
En la balda portobotellas se pueda colocar con toda seguridad las botellas.
Desconexión y paro del aparato
Desconectar el aparato
Fig. 2
Pulsar la tecla «Conexión/Desconexión» 1.
El indicator de la temperatura 4 se apaga y el grupo frigorífico se desconecta.
Parodelaparato
En caso de largos periodos de inactividad de la unidad:
- Desconectar el aparato
- Extraer el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactivar el fusible.
- Limpiar el aparato.
- Dejar la puerta abierta.
Al desescarchar el aparato
El desescarchado del aparato se efectúa automatistically.
Limpieza del aparato
Atencion!
No/utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
Noemployer esponjas abrasivas.En las superficies metálicas podría producirse corrosión.
No lavar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas peuvent deformarse!
Modo de proceder:
- Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza.
- Extraer el cable de connexion de la toma de corriente o desconectar el fusible!
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar lo más frío possible.
- Limpiar el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Tengase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato noDebe entrada en contacto con la iluminación.
- Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara, secándola bien a continuación.
es
- Tras incluir la limpieza del aparato, conectarlo a la red yponerlo en funcionaimiento.
- Volver a introducir los alimentos en el aparato.
Equipamento
Los elementos variables del aparato seSEOpeiden extraer para su limpieza.
Retirar las bandejas de vidrio
Fig. 5
Retirar la balda a tal efecto del aparato, alzarla por la parte frontal y extraerla del aparato.
Retirar los estantes de la puerta
Fig. 6
Levantarlos ligeramente y retirarlos de su emplazimiento.
Retirar los cajones
Fig. 7
Desplazar los cajones Completely hacia el cuerpo del usuario y levantarlos para soltarlos de su enclavamiento.
Para montar los cajones, colocarlos sobre los carriles telescópicos y empujarlos hacía el interior del aparato. Los cajones enclavan presionándolos hacía abajo.
Retirar la placapasaradora
Fig. 8/A
Desplazar la placacasaradora hacia adelante yextraerla de su alojamento.
Fig. 8/B
Retirar la balda de vidrio que se encuesta en la placac separadora de esta.
Desmontar los carriles telescópicos Fig. 10
- Extraer el carril telescópico.
- Desplazar el bloqueo en la direccion quemarca la flecha.
- Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
- Replegar el carril telescópico, deslizarlo hacía aftas por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo.
Montar los carriles telescópicos
- Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el trafondo delantero.
- Tirar del carril telescópico ligeramente hacía delante para hacerlo enclavar.
- Montar el carril en el tirafondo posterior.
- Desplazar el bloqueo hacía atrás.
Retirar la tapa protectora de la ventilacion de la puerta
Fig. 11
Alzar la tapa protectora y retirarla de la puerta.
Illuminación interior (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de este tipo de iluminación solo PODrán ser realizadas por personal的技术o del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca o autorizo oficialmente por el fabricante.
Consejos practicos para ahorrar energia electrica
jEmplazar el aparato en una habitacion seca y fresca, dotada de una buena ventilacion! Recuerde ademas que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco proximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefactions, etc.
No obstarte, si thisoultimate fuera inevitable, se habra de proteger la unidad con un panel aislante adequado.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
- Mantener abierta la puerta del aparato el menos tiempo possible.
- Limpiar de vez en cuando la parte posterior del aparato a fin de evaporar que la acumulación de polvo pueda dar lugar a un aumento del consumo de corriente.
En caso necessario: Montar los elementos distanciadores respecto a la pared para alcanzar la absorccion de energia indicada (veanse las instrucciones de montaje). Una distancia reducida respecto a la pared no influye negativamente en el funcionalemento del aparato. Aunque pueda occurrir que la absorccion de energiaurrente ligeramente.No se deberá superar la distancia de 75~mm
La disposicion de los elementos y accesorios del aparato no influye en la absorccion de energia.
Ruidos de funciona del aparato
Ruidos de funciona normales del aparato
Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores estan trabajo (compresores, ventilador).
Ruidos en forma de gorgoteo
Se producen al penetrar el liquido refrigerante en los tubos delgados una vez que haentrado en funciona el compresor.
Ruidos en forma deblick
El motor, los interruptores o las electrovalvulas se conectan/ desconectan.
Ruidos que se puedaatar fácilmente
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivelar el aparato contips de un navel de burbuja.Calzar el aparato en caso necessario.
Los cajones o baldas oscilan o está agarrotados
Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos en un nuevo emplazimiento.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
Pequeñas averías de fácil solución
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica:
Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encontrartra recogida en los siguientes consejos y advertencias.
Tenga presente que los gastos del技术服务 no queden cubiertos por las prestaciones del service de garantía.
| Avería | Possible causa | Forma de subsanarla |
| La temperaturaDIFFIEREfuertamente del valorajustado. | En algunos casos es posible que sea suficientedeconectar el aparato durante 5 Minutes.Si la temperatura es demasiado elevada(calor),verifique al cabo deunas pocas horassi se ha producido unaapproximacion a latemperatura ajustada.Si la temperatura es demasiado bajo (frío),verifique la temperaturaNuevoamente al díasiguiente. | |
| La iluminación no funciona. | La iluminación de diodosluminosos está defectuosa. | Véase el capítulo «Illuminación interior (LED)». |
| La puerta del aparato hasuperamecido abierta durantedemasiado tiempo.La iluminación se desactivaal cabo de aproximadamente10 Minutes. | Tras abrir y cerrar la puerta,la iluminación delaparato vuelve a connectarse. | |
| La temperatura delcompartimiento frigorífico esdemasiado baja (frío). | El selector de temperaturestastryaddado un valordemasiado alto (demasiadofrío). | Colocar el selector de la temperatura en unvalor inferior,véanse capítulo «Ajustar latemperature». |
| La Frequencia y duraciónde la conexión delGrupofrigoríficourrenta. | La puerta del aparato se haabierto con demasiadafrecuencia.Las aberturas de ventilacióny airección estábnobstruidas. | No abrir la puerta del aparatoinnecesariamente.Eliminar la causa de la obstrucción. |
| El aparato no enfría. La iluminación no funciona. La pantalla de visualización no se ilumina. | El aparato está desconectado. | Accionar la tecla de conexión y desconexión del aparato. |
| Un corte del suministro de corriente. | Verificar si hay corriente. | |
| El fusible está desactivado. | Verificar el fusible. | |
| El enchufe del aparato no está correctamente asentado en la toma de corriente. | Cerciorarse de que el enchufe está asentado correctamente en la toma de corriente. | |
| La temperature en el compartmento fresco es demasiado bajo (muchó frió) o demasiado elevada (muchó calor). | El valor estándar ajustado es demasiado elevado (calor) o demasiado bajo (frió) (por exemple en caso de registrar temperatas bajas en torno al punto de congelación en el compartmento fresco). | La temperature del compartmento fresco se pueda modifier en 3 escalones hacer más calor o más frió, Fig. 2. Si la temperature del compartmento frigorífico se encontraría ajustada en la posición o escalón 0, el compartmento fresco tiene una temperature de aproximately 0 °C. 1. Pulsar tecla «super» 2 durante tressegundos hasta que la pantalla devisualización de latemperature 4parpadee. 2. Modificar la temperature ajustada conridge de la tecla de ajuste de latemperature 3. La posición-3 corresponde al ajuste de latemperature más baja (frió) La posición+3 corresponde al ajuste de la temperature más elevada (calor) El sistemas memoriza el valor ajustado al cabo de un minuto. |
| El aparato no enfría; la pantalla de visualización de la temperature y la iluminación inferior lucen. | El modo de exposión está activado. | Pulsar la tecla «alarm», Fig. 2/5, durante 10segundos, hasta que se produca una/senal acústica de confirmación. Cercórese al cabo de un cierto tiempo de que su aparato enfría. |
Autocomprobación del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autocomprobacion que le muestra las causas de las posibles averias; estas solo peuvent ser subsanadas por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Iniciar el ciclo de autocomprobación del aparato
- Desconectar el aparato y aguardar cinco Minutes.
- Conectar el aparato y acontear en los primeros 10segundos la tecla «super»,Fig.2/2, durante 3-5 segundos, hasta que se escuche una sealsal acustica.
El programa de autocomprobación arranca.
Mientras se esta descarrlando el ciclo de autocomprobacion se escucha una sealsal acustica prolongada.
Si el ciclo de autocomprobación ha conclusido y suena dos veces una seals acústica, el aparato está enorden.
Si la tecla Super parpadea durante 10segundos y se escuchan cinco señales acústicas,se tratate de una avería.En este casodeferá avisarasted al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca.
Concluir el ciclo de autocomprobación
Una vez conclusido el programa, el aparato comuta al modo de funciona bajo su control.
Servicio de Asistencia Técnica
La direccion y el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de lamarca másproximo a su domicilio los PODRA localizar a技术水平de la guía Telefonica de su localidad o el directorio del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Al Solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar elNumero de producto (E-Nr.) y elNumero de fabricación (FD-Nr.) de su unidad.
Ambos númeroos se encontrar en la plac de caracteristicas del aparato. Fig. 12
De este forma se evitará ustedastos innecesarios, dato que en这些东西, los gastos del的技术ico no quedar cubiertos por las prestaciones del serviceo de garantía.
Solicitud de reparación y asesoramento en caso de averías
Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
E 902406416