1KBAS12 - Campana extractora BARAZZA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1KBAS12 BARAZZA en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BARAZZA 1KBAS12 - page 79
Tipo de dispositivoCampana extractora
Modo de instalaciónEmpotrable
IluminaciónLED integrado
MaterialAcero inoxidable
Velocidad de extracciónVariable, hasta 600 m³/h
Nivel de ruidoMenos de 65 dB
FiltrosFiltros metálicos lavables para grasa
Dimensiones (L x P x A)No especificado
Tipo de controlControles táctiles
Función temporizador
Modo de recirculaciónDisponible
Potencia eléctricaNo especificado
ColorAcero inoxidable
GarantíaNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - 1KBAS12 BARAZZA

¿Cómo instalar el BARAZZA 1KBAS12?
Para instalar el BARAZZA 1KBAS12, comience por leer el manual de instalación proporcionado. Asegúrese de que el dispositivo esté colocado sobre una superficie estable y que todas las conexiones eléctricas estén seguras.
¿Cuáles son los materiales compatibles con el BARAZZA 1KBAS12?
El BARAZZA 1KBAS12 es compatible con materiales como acero inoxidable, vidrio y ciertos tipos de cerámica. Evite usar materiales no adecuados que puedan dañar el dispositivo.
El BARAZZA 1KBAS12 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique primero que el dispositivo esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Si el dispositivo aún no se enciende, consulte el servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el BARAZZA 1KBAS12?
Para limpiar el BARAZZA 1KBAS12, use un paño suave y un limpiador no abrasivo. Evite productos químicos agresivos que puedan rayar la superficie.
¿Hay garantía para el BARAZZA 1KBAS12?
Sí, el BARAZZA 1KBAS12 viene con una garantía de 2 años que cubre defectos de fabricación. Conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento con el BARAZZA 1KBAS12?
Si nota sobrecalentamiento, apague inmediatamente el dispositivo y desconéctelo. Déjelo enfriar antes de volver a usarlo. Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas.
¿Cuál es el nivel de consumo de energía del BARAZZA 1KBAS12?
El BARAZZA 1KBAS12 tiene un consumo de energía promedio de 1500 W. Para un uso eficiente, evite usarlo con otros dispositivos de alto consumo en el mismo circuito.
¿Cómo acceder al servicio de atención al cliente para el BARAZZA 1KBAS12?
Para acceder al servicio de atención al cliente, visite el sitio web de BARAZZA o contacte a su distribuidor local con su número de serie y su comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre 1KBAS12 BARAZZA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1KBAS12 - BARAZZA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1KBAS12 de la marca BARAZZA.

MANUAL DE USUARIO 1KBAS12 BARAZZA

ES ATENCION! La campana extractora está equipada con Herrajes de fijacion standard. Quien ejecte la instalacion debe asegurar de utiliser dispositivos de fijacion idoneos a la pared o techo que se enquiryre. El fabricante declina qualquier responsabilidad en los daños causados por montajes no ejectuados correctamente.

RU BHIMAHNE! BbITJxKa noCTaBnEeTc8 CO cTaHdapTHbIM KpeIeKhbIM MaTePnaIOM. Tot, KTO 6yJeT npOn3BOIDt bYCTaHOBky DOJIkeH nPoBepntb, YTO6bl NcOJIb3yEmbIy KpeIeK COOTBeTCTBOBaJI CTeHAMN I/IIIN NOTOLkAM Ha MeCTe yCTaHOBKn BbITJXKN. ΦIpMaInpOn3BOIDteJIb He 6ePet Ha Ce6ra HnKaKo8 OTBETCTBEHHOCHTN 3a USepe6 Bo3HnKShn I3-3a npOn3BeDeHn8 He npabuNbHorO KpeIeKja.

Manual de uso y mantenimiento

RU BbITJXKA

Antes del primer uso respete lo inclusido en el presentemanual.

Las partes accesibles de la campana poderen estar calientes cuando funciona la placadecocción.

La campana no es idónea para ser realizada por niños con reduidas capacities físicas sensoriales o mentales, a menos que no hayan sido asignificamente instruidos por la persona responsable de su seguridad.
- Los niños tienen que ser controlados en modo de garantizar que no juguen con la campana.
- Con la plac de cocción de gas no use todos los quemadores contemporáneamente con la potencia tírmica Tmaxima durante largo tiempo (máx. 15 horas), de lo contrario existe peligro de quemaduras si toca la superficie de envoltorio o pesoro de daños a la campana aspiradora. En caso de uso en contemporánea de tres o más quemadores de gas, la campana debe的功能ar al máximo de la potencia.
No cocinar platos "flambé" eskaar, a la llama bajo la campana.
- Evitar de tener encendidas hornallas que generan fuertes llamas libres bajo la campana.
Evitar que llamas fuertes salgan por las partes laterales de las ollas.
- Durante las frituras no hacer salir afuera ni recalarentar el aceite de la sartén porque podra inflamarse.
- Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconecten la campana de la alimentación de la red a工程技术 del correspondiente interruptor general de la casa o département o mediante el interruptor bipolar, o bien, quitando el enchufe.
Si se usesanothersaparatosagas, o que consumen el oxigeno del ambiente, la ventilacioniene que ser suficiente.Parauna ventilacionsegura la depresionmaxima del local noiene que superarlos4Pa(0.04mbar)ytieneque serrealizo un agujero enlaparedque da al exterior(de diametro yubicaciondebida).
No utiliser nunca la campana sin los filtros antigrasa en aluminio.
- Mantener limpios los filtros antigrasa en aluminio respetando los intervalos de limpieza aconsejados.
Sustituir los filtros al carbón (si la campana es usada como filtradora) Respectando los tiempos indicados.
Encender el motor de la campana antes de comenzar a cocinar.
- Apagar el motor de la campana aproximadamente 10 horas antes de haber terminado la cocción.
Está prohibido usar la campana para aspirar gas, humos, vapeores, niebles y otros que Sean differs de los normales humos de la cucina.

CHARACTERISTICAS GENERALES

La CAMPANA ASPIRADORA quita el aire, los humos y los vapeores de coccción del ambiente interno, y los revierte en el exterior. No esnecessary el uso de filtros al carbón para la depuración.

La CAMPANA FILTRADORA quita el aire, los humos y los vapeores de cocción del ambiente interno, los depura por medio de filtros al carbón y revierte el aire depurado en el mismo ambiente. En este caso el uso de los filtros al carbón es indispensable.

Los filtros al carbón se encontrartran disponibles porSeparated yuen ser adquiridos como accesos OPCIONALES (ver ACCESORIOS OPCIONALES).

ANTES DEL MONTAJE

El presentemanualesgeneral.Puede que se describesotros detaillesque no se relacionan con su aparato en concreto.

Antes de montar deben Respectar las distancias minimas de instalacion entre la parte inferior de la campana y la parte superior de la placac de coccion indicadas en los dibujos del montaje. Si es possible se aconseja una distancia de entre 700 y 800 mm.

En caso de que el usuario decide instalar la campana a una distancia inferior a la indicada, laEmpresa no se hace responsable de los posibles daños que la campana pueda sufir bajo al fuerte calor o de daños que se originen a personas o cosas provocados directa o indirectamente de un mal funcionaimiento, de rotura o de possible incendio.

Predisponer un tomacorriente o connexión a la red electrica; si se usa la campana como campana aspiradora, esnecessaryrealizarunagujero quedé al exterior (o sea al aire libre) para la evacuación de los humos.

Lairma constructora prohibe al usuario conectar la eventual descarga de aire de la campana, usada como aspiradora, a chimeneas de calderas, de evacuacion de gas, humos o vapores oequaliero tipo de conducto, exceptue fuesso de ventilacion, que fué o sera usedo para otheros fines o para otheros aparatos. Prohibe además, conectar el tubo de evacuation con humos provenientes de locales adyacentes o pozos, menos aun si son locales o tuberfas de instalaciones anti-incendio. El usuario que no respetase estas dispositions, pone a riesgo su vida y la de los demás; en tal caso, la firma constructora se exime de toda responsabilidad.

Si la campana es realizada como aspiradora, esnecessaryrealizar unagujero deventilacion en la pared externasegúnlasnormasyconpersonalcalificado.

En el caso en elriala superficie de coccion sea a gas, no se aconseja el uso contemporaneo de la campana con fogones o chimeneas, estufas a gas o que funciona conothers combustibles, o calentadores de agua que queman el oxigeno del ambiente para su funciona, y de todosmosdo la depresiOn en el area de la superficie de coccioniene que ser inferior a 4 Pa (0,04 mbar) y el localiene que contear conuna ventilacion suficiente.

En caso de dudas las normas nationales e internaciones indican con presicion las normas para la execución a regla de arte de las instalaciones a gas y cambio de aire del ambiente, en modo de evitar que se produzcan combustiones incompletas con el riesgo de exhalaciones venenosas.

Si la campana es utilizada como filtradora, es besoino adquirir el par de filtros al carbón (ver ACCESORIOS OPCIONALES).

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

Monte el producto como se indica en las figuras de la série M si la campana es aspiradora, serie C si se usa como filtradora.

! La campana aspiradora está dotada de material de fijación estándar. El instalador debe aseguarse de que usa dispositivos de fijación adecuados a las paredes y/o a los techos que se encontrartra. LaEmpresa fabricante se exime de cualquier tipo de responsabilidad por daños causados por montajes realizados de modo incorrecto.

El aparato pesa bastard Ye para desplazarlo son necessities 2 personas.

El material de embalaje es peligioso para los niños. No deje nunca a los niños que juguen con el material de embalaje.

Durante la instalación del producto use siempre guantes de protección parapreventer heridas.

DESMONTAJE Y MONTAJE SUCESIVO DE LOS FILTROS ANTI GRASA

Apague las lámparas y espere a que se enfríen.
Siga las fases indicadas en las figuras.
Para desmontar los filtros anti grasa presione las manillas, levante y quite los filtros.
- Para montar los filtros anti grasa introduzca elazo posterior de los mismos en su alojamento, presione las manillas, introduzca la parte anterior del filtro y suele las manillas.

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS FILTROS DE CARBON EXISTENTES

Si quiere usar la campana como campana filtradora debe montar filtros de carbón su montaje se indica en las figuras de la série C. Los filtros de carbón son OPCIONALES y se pueda adquirir de manièreSeparated.

Existen filtros de carbón queoboxes de ser usados se cambian, o bien peuvent ser regenerados. En caso de que se usen filtros de carbón regenerables aténgase a las instrucciones anexas.

ADVERTENCIAS GENERALES

El tubo tiene que ser resistente al calor, a la llama y a la corrosión.

Lafirmedesaconsejaleuso de reduccionesotubos diametrodifferentesaquelde salida de la campanay de los tubos de aluminio flexiblesdeferadoque la calidad del servicedisminuye.

La parte final del tubo, aquella en el exterior del agujero a pared, tiene que poseer una forma apropiada en modo de estar queentar en el mismo lluvia, cuerpos extraños o rafagas de viento. En el caso de dudas dirigirse al personal competente para las instalaciones a gas y ventilación.

ADVERTENCIAS

Como ya ha sidoDICHO la instalacion elcctrica debe serrealizada solo por personal profesionalexperto, calificado y habilido por las leyes en vigor para desarrollar talarea, utilizing materiales de acuerdo a las normas vigilentes y modalidades de instalacion de acuerdo a las reglas del arte. LaEmpresa no se hace responsable por las instalaciones realizadas por personal incompetente y por las instalaciones que no respetan las normas vigilentes en materia de seguridad elcctrica (ya sea por las modalidades como por los materiales).

DATOS TECNICOS ELECTRICOS

Los datos技术和 electricos se encontrar en el interior de la campana,uponésde haber quitado los filtros antigrasas.

CONEXION CON LA RED ELECTRICA

El cable flexible de alimentacion provisto se encuesta ya conectado internamente y sale de la campana proximo al conductor de salute del aire.

Es possible realizar dos temas de instalacion electrica:

  • instalación fija;
    instalación con enchufe y tomacorriente.

ANTES DE LA INSTALLACION ELECTRICA

Antes de instalar las conexiones electricas es besoino:

  • controlar que los datos electricos indicados correspondan a los values de tensión y fecuencia de red de la casa o département en lacular se instalará la campana;
  • controlar que el local se encuesta provisto de sistemas de proteccion electrica contra cortocircuitos y choques electricos de acuerdo a las normas en vigor;
    hacer instalar un tomacorriente (o punto de conexión) con un interruptor bipolar al comienzo de acuerdo a las normas vigentes, con abertura de los contactos de por lo menos 3 mm;
    ■ si se desea instalar la campana utilizing un enchufe es besoinario, en el caso en el.
    cual el cable de alimentacion no se enquirye ya dotado, comprar un enchufe de
    acuerdo a las normas. Dicho enchufeiene que ser accesible;
  • quitar siempre la tension de la red por medio del interruptor bipolar antes de las operaciones de connexion y restablecer la alimentacion para el uso normal solo cuando la operation ha sido terminada, probar por seguridad.

BARAZZA 1KBAS12 - ANTES DE LA INSTALLACION ELECTRICA - 1

Si las luces permanecen encendidas deforma débil, invierta las fases del enchufe/toma de alimentación de la campana.

PONER ATENCION EN CASO DE REPARACION

Las reparaciones, incluida la eventual sustitución del cable de alimentacion, tienen que ser realizadas solo por personal calificado y habilido, con modalidades, instrumentos y materiales de acuerdo a las normas.

Reparaciones efectuadas por otheras personas poder serpeligrosas y dar lugar a fulguraciones y riesgos de incendio.

Enciende/apaga las lámparas.
Para el motor.
Aumenta la velocidad del motor. La velocidad más elevada del motor se indica con P y tras 10关键时刻 configura automatistically la 2º velocidad.
Disminuya la velocidad del motor.
TIMER. Activa el motor a la velocidad 1 durante 10关键时刻 pasados los cuales el motor se para automatistically. Con el timer activo el display visualiza fija la velocidad 1 y el led del punto parpadea.

CONTROL DE LOS FILTROS ANTI GRASA-DE CARBON AUTOMÁTICO

El mando permite controlar de forma automática la gestión de los filtros anti grasa de carbón (solo en caso de que la campana está programada como filtradora) de manière que el usuario noonga que preocuparse deatar el tiempo que ha transcurrido desde elultimate mantenimiento.

Cuando los filtros metálicos deben limpiarse, aparece en el display de modo intermitente un parácer y se emite una señal acústica periodica.

Cuando los filtros de carbón deben Cambiarse o deben regenerarse aparece en el display de modo intermitente un parácer y se emite una señal acústica periodica.

PUESTA A CERO DEL CONTADOR DE LOS FILTROS ANTIGRASA y/o DE CARBON.

Después de haber hecho el mantenimiento de los filtros, es besoino:

apagar el motor (posicion de stop);
■ pulse dos vezes consecutivamente la tecla , para confirmar lapellsta a cero, apareceré el significo en el display y se emite un "bip".

CONFIGURACION DE LA FUNCION FILTRADORA/ASPIRADA. +

La campana se suministra de série como aspiradora (señal de alarma ).

Si desea usar la campana en la modalidad filtradora (señal de alarma y) adopts el procedimiento singular:

■ pulse contemporáneamente las teclas durante uno 5 seguntos y 1 aparecería en el display el símbolo seguido de una señal acústica.

Para volver a configurar la modalidad solo aspiradora repita lo indicado anteriormente, en el display aparecerá el símbolo =

Funciones accesarias:ILUMINACION SECUNDARIA.

Pulsando la tecla luz durante más de 1 segundo se activa/desactiva la iluminación secundaria.

Funciones accesarias: FUNCION INTERVALO. + +;+,+, ; + +

Puesta en marcha en automatico de la ventilacion durante 10关键时刻 cada hora a la velocidad intermitente que se visualiza en el display.

Activación:

■ pulse contemporáneamente las teclas y + y suelte las teclas: el display visualizará 1;
■ pulsando la tecla +, el display visualizará la secuencia",[si]para la velocidad del ventilador 2 3 1 2 ...;
■ pulsando contemporáneamente las teclas y + para conformar la velocidad a la que seactivara la función de intervalo.

Desactivacion: pulsando cualesera de las teclas menos la de la luz.

Funciones accesorias: MICRO INTERRUPTOR para campanas con frontales o puertas moviles.

Agiliza la operación de encendido/apagado abriendo/cerrando una puerta o sacando un frontal según el tipo de campana (operación que se aconseja siempre si los quemadores están encendidos). El ventilador empieza a funciona a la 2a velocidad, se habilitan igualmente todas lasDSLasfunciones del mando.

Funciones accesorias: SENSOR.

Paraacularly, la campana está equipada con un sensor que, alcancados los 40^ regula de manière AUTOMÁTICALa la velocidad del ventilador dependiendo de la intensidad de los quemadores que se usen. Si se activa el的功能ismo AUTOMÁTICO el display visualiza la letra alternándose con la velocidad configurada. Con la intermitente no se pueda apagar el ventilador,uede igualmente modificarse la velocidad, pero tras 10 min. se retomaré el的功能ismo automatico. El ventilador se enciende de forma automatica al alcantarlos 40^ y se apaga también de forma automatica cuando la temperatura descienda por debajo del umbral; si el ventilador se pone en marcha manualmente debe apagarsemanualmente siempre y solo con la temperatura por debajo de los 40^ . (no intermitente).

! Este prohibidoalar los quemadores encendidos si no estan cubiertos con ollas funcionando o con ollas vacias.

MANDO SOFT TOUCH CON DISPLAY Y TECLAS

0 T - + P B
Encienda/apaga las lámparas.
Para el motor.
+Aumenta la velocidad del motor.
-Disminuye la velocidad del motor.
PLa velocidad más elevada del motor se indica con P y tras 5 Minutes se configura automatistically la 2º velocidad.
TTIMER. si se pulsa cuando la campana está funciona a la velocidad 1 o 2 o 3, para automatistically el motoroboxes de uno 15 horas. Durante la temporización el display visualiza hijalvocidad y el punto parapadea Ej.
.Display Stand-by: la campana tiene el motor apagado.
FDisplay intermitente: deben limpiarse los filtros anti grayscale.
CDisplay intermitente: filtros de carbún que deben Cambiarse o regenerarse.

CONTROL DE LOS FILTROS ANTI GRASA-DE CARBON AUTOMÁTICO

El mando permite controlar de forma automática la gestion de los filtros anti grasa de carbón (solo en caso de que la campana está programada como filtradora) deforma que el usuario noonga que preocuparse deatar el tiempo que ha transcurrido desde elultimate mantenimiento.

Cuando los filtros metálicos anti grasa deben limpiarse, en el display parpadea F .

Cuando los filtros de carbón debenambiarse o deben regenerarse en el display parpadeará.

Puede hacer un diagnóstico electrónico sobre el estado de limpieza de los filtros anti-grasa y sobre el estado de los filtros de carbón de lasuma眼看: pare el motor y

para saber el estado de los filtros anti grasa pulse conjuntamente las teclas ① y , en el display aparecerá un número comprehindo entre el 0 y el 9 incluidos; másPICnea es la cífra, más sucio está el filtro;

para saber el estado de los filtros de carbón pulse conjuntamente las teclas ① y ④ , en el display aparecerá un número comprehindo entre el 0 y el 9 incluidos; másPICnea es la cifra, más sucio está el filtro.

PUESTA A CERO DEL CONTADOR DE HORAS DE LOS FILTROS ANTIGRASA y/o DE CARBON. ① + 1

Después de haber hecho el mantenimiento de los filtros, es besoino:

apagar el motor (posicion de stop);
■ pulse durante algunos segundos contemporáneamente las teclas ① y ① . Cuando se conformshe la puesta a cero aparecerá un síbolo y se emitirá una señal acústica.

CONFIGURACION DE LA FUNCION FILTRADORA/ASPIRADA. ⑧ + 1 ⑦ ①

La campana se suministra de série como aspiradora (señal solo de la letra ).

Si desea usar la campana en la modalidad filtradora (señal de la letra F y L) adopts el procedimientoCEE:

■ pulse contemporáneamente las teclas durante 5 segundos e , aparecerá en el display el símbolo representado = seguido de un cero;
- cada vez que presione la tecla可能导致ear valor visualizo de 0 (funcionamente aspirador) a 1 (funcionamente filtrante) y viceversa;
■ pulse la tecla ① para conformar la eleccion hecha en el punto precedente.

MANDO SOFT TOUCH CON TECLAS CON RETROILUMINACION

Enciende/apaga las lámparas.
Para el motor.
Configura la velocidad 1 encendiendo el led de la tecla, si la velocidad 1 ya está configurada el led de la tecla parpadea y el motor se para automatístico tras 10关键时刻.
Configura la velocidad 2 encendiendo el led de la tecla, si la velocidad 2 ya está configurada el led de la tecla parpadea y el motor se para automatístico tras 10关键时刻.
Configura la velocidad 3 encendiendo el led de la tecla, si la velocidad 3 ya está configurada el led de la tecla parpadea y el motor se para automatístico tras 10关键时刻.
La velocidad más elevada del motor se indica con el led de la tecla parpadenado y tras 10关键时刻 se configura automatístico la 2° velocidad.

CONTROL DE LOS FILTROS ANTI GRASA-DE CARBON AUTOMÁTICO

El mando permite un control automatico de la gestion de los filtros anti grasa deundry que el usuario no deba preocuparse de contabilizar el tiempo delultimate mantenimiento realizado.

Cuando los filtros mecánicos antigrasa deben limpiarse, se emite una seals acústica con el ventilador functioningo,@mñtras que el motor está apagado y el led de la tecla parpadea.

En caso de que deba usarse la campana en la modalidad filtrante cambie o regenere los filtros de carbón cada 2 ciclos de limpieza de los filtros anti grasa.

PUESTA A CERO DEL CONTADOR DE LOS FILTROS ANTIGRASA. ⑥ + ⑧

Después de haber hecho el mantenimiento de los filtros, es besoino:

apagar el motor (posicion de stop);
■ pulse dos vezes la tecla. Para confirmar lapellsta a cero se emite una senal acustica y el led de la tecladea de parpadear.

Funciones accesarias:ILUMINACION SECUNDARIA.

Pulsando la tecla luz durante más de 1 segundo se activa/desactiva la iluminación secundaria.

Funciones accesarias: FUNCION INTERVALO. ⑥ + ⑧ / ⑨

Puesta en marcha en automatico de la ventilacion durante 10关键时刻 cada hora a la velocidad intermitente que se visualiza en el display.

Activación:

■ pulse contemporáneamente las teclas ⑥ + ⑦ /⑧; el led de la velocidad escogida se enciende;
■ pulsando a tecla para conformar la velocidad a la que seactivara la funciona de intervalo.

Desactivación: pulsando cualesera de las teclas menos la de la luz.

MANDO SOFT TOUCH CON LED Y CON TECLAS EN ACERO INOX.

Para activar las functions asociadas a las teclas, deben dar en las mismas un impulso (poca fuerza durante un breve instante). Si presiona excessivamente las teclas no se activan las functions asociadas.
Enciende/apaga las lámparas.
Para el motor.
Aumenta la velocidad del motor.
Disminuye la velocidad del motor.
TIMER:si se pulsa cuando la campana está funciona a la velocidad 1 o 2 o 3, los led correspondientes a la velocidad configurada empiezan a parpadear durante 10关键时刻 antes 's de los cuales el motor se para
automática.
□ □ velocidad 1
□ □ velocidad 2
□ □ velocidad 3
□ □ velocidad más elevada del motor. Tras 10 minutos se configura automatísticamente la 2a velocidad.

CONTROL DE LOS FILTROS ANTI GRASA-DE CARBON AUTOMÁTICO

El mando permite controlar de forma automática la gestion de los filtros anti grasa y de carbón (solo en caso de que la campana está programada como filtradora) deforma que el usuario noonga que preocuparse deatar e tiempo que ha transcurrido desde elultimate mantenimiento.

Cuando los filtros metálicos antigrasa deben limpiarse, se emite una Alertsa acústica durante algunos segundos y el led encima de la tecla parpadea; parando el motor, se emite una Alertsa acústica durante algunos segundos y el led encima de la tecla timer continua a parpadear..

Cuando los filtros de carbón debenambiarse o regenerarse, se emite una seals acústica durante algunos segundos y el led encima de la tecla parpadea, parando el motor se emite una seals acústica durante algunos segundos y el led de encima de la luz continua a parpadear.

PUESTA A CERO DEL CONTADOR DE LOS FILTROS ANTIGRASA y/o DE CARBON. + y/o +

Para la puesta a cero del contador de los filtros antigrasaDebe:

pararelmotor;
■ pulsar dos vezes consecutivamente la tecla [x] hasta que no se activa la señal acústica.

Para confirmar que se ha hecho lapell a cero el leddea de parpadear.

Para la puesta a cero del控制器 de los filtros de carbón debe:

pararelmotor;
■ pulsar dos vezes consecutivamente la tecla 📁 hasta que no se activa la señal acústica.

Para confirmar que se ha hecho lapellsta a cero el leddea de parpadear.

CONFIGURACION DE LA FUNCION FILTRADORA/ASPIRADA. + +

La campana se suministra de série como aspiradora.

Si desea usar la campana en la modalidad filtradora adopte el procedimientoCEE:

quite la tension a la campana y restablezca de nuevo la connexion;
el led de la tecla de luz parpadea durante unos 10 segundos, en ese tiempo debepulsar tres vezes la tecla de la luz . Se emiten tres senales acusticas differsentespara SIGNALAR la nuova configuracion.

En la fase de configuración aspiradora-filtrante no se pueda activar ninguna funciona.

Si la campana se ha configurado como aspiradora, cuando se alimenta el led de encima de la LUZ parpadea durante 10segundos

Si la campana se ha configurado como filtrante, cuando se alimenta el led de encima del TIMER parpadea durante 10segundos

MANDO CON PULSADORES MECÁNICOS

Encienda/apaga las lámparas.
Para el motor.
Configura el motor a la minima velocidad.
Configura el motor a la velocidad media.
Configura el motor a la velocidad Tmaxa.

Funciones accesarias: MANDO A DISTANCIA.

La programación del mando a distancia la hace el fabricante. Si el mando a distancia no controla el motor y las lucesURT de la campana, haga lo.),
siguiente.

Programación del mando a distancia

Pulsa y mantenga pulsada la tecla del mando a distancia y bajo alimente la campana; para reconecer que se ha hecho este procedimiento se emite una seals acústica durante largo tiempo. Si no oye la seals acústica en 30 seguidos repita el procedimiento.

BARAZZA 1KBAS12 - Programación del mando a distancia - 1

Enciende/apaga las lámparas.
Para el motor.
Aumenta la velocidad del motor.
Disminuya la velocidad del motor.
Activa la funciona TIMER del mando.

Activación función intervalo con mando a distancia. ; , , .

■ pulse la tecla el indicator luminoso visualizará la velocidad 1;
■ pulsando la tecla , el indicator luminoso visualizaré en secuencia las velocidades del ventilador 2 3 1 2
■ pulsando a tecla para confirmar la velocidad a la que deben funciona el ventilador en la referencia de intervalo.

En fase de programación, si la función de intervalo visualizada no se confirma en poco segundos, se sale de la modalidad de programación de intervalo.

Desactivación: pulsando cualesera de las teclas menos la de la luz.

El mando a distancia se alimenta con una pila. Cuando la batería se agota es besoinario:

desenroscar los dos tornillos colocados en la parte posterior y sacar la tapa;
extraer la pila y cambiarla con una nuevo que tengas las mismas caracteristicas;
volver a cerrar la tapa y enroscar los tornillos.

Cuando se han换成 las pilas no esnecessary repetir la programacion del mando a distancia. Siga las normas del Pais en que se enquiryra para la eliminacion de las baterias agotadas.

MANTENIMIENTO

FILTROS ANTIGRASA

Los filtros metálicos antigrasa, sirven para retener la grasa que se encuesta en suspENSION debido a los humos que normalmente se derivan de la cocción, impidiendo que se estropee el motor; pueda lavarse a mano o en el lavavajillas.

Para lavarlos a mano basta usar agua caliente y jabón, cepillar con fuerza varías varces y aclarar bajo el grifo.

Al finalizar el lavado los filtros antigrasa deben colocarse de nuevo correctamente.

Puede ser que après del lavado se note una liga alteracion de color

! Se recomienda lavar los filtros antigrasa tras una 50-100 horas de uso de la placadococción.

Si los filtros antigrasa está muy sucios el motor aspira poca calidad de aire disminuyendo sus prestaciones.

La grasa acumulada en los filtros antigrasa si no se elimina con lavados periodicos, puede ser inflammable y pueda causar incendios.

LaEmpresafabricante se exime de toda responsabilidad debida a incendios causados por escaso mantenimiento de los filtros antigrasa.

FILTROS DE CARBON

Los filtros de carbón colocados en la entrada de aspiración del motor sirven para retener los olores y los humos de la cucina.

El uso de filtros de carbón esnecessarysi seusa la campana como filtrante.

Existen dos temas de filtros de carbón: filtros de carbón que son regenerables y filtros de carbón que non se pueda regenerar.

Filtro de carbón regenerables:

Aténgase a la documentoación incluida en el filtro de carbón regenerable adquirido en lo concerniente al montaje, uso y modalidades de regeneración.

Filtros de carbón no regenerables:

! Se recomiendaieseloslifradosdecarontrasunas200-300horasdeuso de laplaca de coccion.Loslfrosde carbonno regenerablesnoulden lavarse ni serregenerados, perodebencambiarsecuandoseagoten.

Los filtros de carbón no garantizan el recambio de oxígeno del aire.

Para asegurar de la correcta ventilacion y de recambio de aire en la cucina existen normas naciones e internaciones que deben respetarse obligatoriamente.

La Empresa fabricante se exime de toda responsabilidad debida a incendios causados por falta de sustitución del los filtros antigrasa.

SUSTITUCION DE LA LAMPARAS

Sustituya siempre las lámparas con除外s de las mismas caracteristicas electricas. Antes de sustituir las lámparas asegürese de que estén FRIAS y que se haya excluido completeness la alimentacion electrica.

Siga las fases indicadas en las figuras serie L.

Restablezca la alimentacion electrica.

LIMPIEZA

Para conservar en buena estado la campana, limpiela de forma periodica sugiendo las advertencias indicadas a continuación.

Asegúrense que la alimentación electrica se incluye interrupida.

La sustancia detergente recomendada es una solución de AGUA y JABON LIQUIDO NEUTRO.

Es muy importante que el jabón liquido no contenga granulos que能把an rayar la superficie.

La solución tiene que ser antes aplicada sobre un paño suave y después a mano se frota el paño sobre la capa. Es importante seguir con el paño el sentido del satinado.

Está Completely prohibido volcar liquidos directamente sobre la campana.

El paño no Tiene que tener botones, ciérres relámpago, automaticos u otros que pueda rayar la superficie.

Se prohibe terminamente el uso de disolventes químicos, productos agresivos, granulosos o abrasivos, nafta, alcoholes o similares que podrán compenseter el aspecto superficial de la capa.

Lairma constructora no responde por los daños functionales o estéticos causados por limpiezas

hechas con productos no aptos o con modos inadequados.

Se encontrartran disponibles"These accessories OPCIONALES, en vente por seperado:

FILTROS DE CARBON MONO-USO;
FILTROS DE CARBON REGENERABLES;
KIT FILTRANTE;
VÁLVULA DE RETENCIón.

AVERIAS

Si la campana aspiradora no responde correctamente al mando quite la tension de la mesma durante 1 minuto aprox. quite el enchufe de alimentacion o desconecte el interruptor de seguridad y sucesivamente restablezca la conexion.

Si la campana funciona de modo anomalo, consulte la puesta a cero de los filtros con el mando que posee el producto (veaApartado FUNCIONAMIENTO Y USO).

Si las luces permanecen bajo encendidas cuando la campana está en stand-by, inviertas las fases del enchufe/toma de alimentación.

MARCA PARA DIRECTIVA CEE

Este aparato dispone de marca basada en la directiva europea 2002/96/CE en materia de aparatos electricos y electrónicos (waste electrical and electronic equipment WEEE).

Esta directiva define las normas para la recogida y reciclaje de los aparatos fuera de uso en todo territorio de la Unión Europea.

El símbolo al性和 el envase indica que no deude considerarse como residuo dométrico, sino que debe levarse al punto de recogida apropiado de reciclaje de los aparatos electricos y electrónicos. Encargándose de eliminar este producto de modo

BARAZZA 1KBAS12 - MARCA PARA DIRECTIVA CEE - 1

BARAZZA 1KBAS12 - MARCA PARA DIRECTIVA CEE - 2

apropiado, se contribuye aatar posibles consecuencias negativas para el ambiente y para la salute que podrieran darver de una eliminacion inadequada del producto. Para mayor informacion sobre el reciclaje de este producto, contacte con el ente municipal, el serviceo local de eliminacion de residuos, o el commercioonde lo ha adquirido.

METOdbI 3KcPJIyATAUIN n BAXHbIE IPEIOCTEPEXEHnA

1△

Ipeed npBbIM npImeHHeM, co6nOaTb npBBeEHbE B pyKOoDCTBe CBeHnA.

Octynhble KOMIOHEtBbITaKKM,MOYHarpeTcR,KOrda NcNOJIb3yETcBaOpHnaIITa.

BbITJXKa He YBJIeTcI PnIROHoi IJN INCIOJIb3OBAHIN JTeBIM NIN JIOJBMI C ORpaHueHHbIMN OIN3UeCKIMN, CEHCOPHBIM NIN YMCTBEHHBM BO3MOXHOCTAMN, ECNI TOJbKO OHn HE 6blIN CNEuAInBHO OByeHb JINIQOM OTBETCTBEHHBM 3a IN 6e3OnaCHOCTb.
CneNyET KOHTPOINPOBaTb, YTO6bl DeTn He UrpaJI N C BbITAKKoI.
Cra3oBOI pIITOI HeIb3I NCIOJIb3OBAtB OJHOBpeMeHHO BCE ropeJIKn Ipi MaKcIMaJIbHOI TeIIOBOI MOUHOCTN B TeueHne IINTEJBHOrO NepNoDa (He 60nee 15 MNHyT), B IpOTUBHOM Cnyae, cyuectByET ONaCHocT b Okora Ipi KacAHN OboOnch NII pNCK IOBpeXdEHHA BbITJxKNI. Ipi OJHOBpeMeHHOM IcNOJIb3OBAHN Tpex NII 60nee ra3oBbIX ROpeJOK, BbITJXKA DoJXHa pa6OtaTb Ipi MaKcIMaJIbHOI MOUHOCTH BCaCbIBAHNA.
He rTOOBtB 6JIIOD pIaM6e, T.e Ha BbICOKOM ORHe, NOd BbITAKKoN.
I36eraTb DepeKaTb BKJIIOUeHHbIMN KOHΦOpKN, CO3DAIOUINE CNJIbHbI OROH bOJd BbITAKoI.
I36eTaTb TOrO, YTO6bI CnJIbHbI OROHb IPrA Mo BblXoDnJI N3 NOD KaCTpHOB; BO BpEm JxapKn He pa3nBaTb N He nepePepBaTb MacNo B CKBOpOdKe, NOCKoMbky OHO MOKet BO3rOpTeBcra.
I Do Na KaKoN-1n60 Onepaun N No nCTKe IIn TExO6CnyKnBaHnO,OTKJIOHTb BByTAKKy OT nITAHnB CETn Pn NOMOnC nCeuaNBHorO oBcero pybNbHnKa KBaPTUpbl nn NocpeDCTBOM DByXΦa3HOrNepeKnOuateJIry INI BbIKIOUH BByTAKKy n3 PO3ETKn.
PnINNCIOJIb3OBAHmI DpyrNx Ra3OBbIX PnpBOpOB, INI NpB6opOB NOtpe6JHOUx KINCLIOPOI NOMeueHn, BEHTINJIaCn IOnKHa 6bITb DOCTaTOOH. IIn OBecneueHn PpaBInbHO BEHTINJIaCn MAKcIMaJIbHOE IOHNKeHHe DAJIeHn B NOMEueHn HE DOJXHO ppeBbIaTb 4 Pa (0.04 Mbap) n B CTHe DoJIKHO 6bITb PpON3BeDeHo OTBepCTne HapyKy (aDEKBaTHORO dNaMeTp a paCNOLOKeHn).
HNKOrIa He IcNoIb3OBAtB BbITgKky 6e3 aJIOMMHneBBiX aHTKINPOBbIXΦNlTpOB.
PnDaeKnBaTb aHTNKnpoBbIe PnIbTpbl B YnCTOM COCTOaHn Co6IoJa peKoMeHnyEmyIO nepNoDiuHocTb OcNCTKN.
PpON3BODnTb 3aMEny yIepeoDhBix ΦNJIbTpOB (B CInyae IcNOJb3OBAHn BblTgKKn B KaYeCTBeΦNJIbTpYIOSe) B COOTBETCTBm C yKa3bBaEMo IepNoDnHOCTbIO.
BKNHouaTb MOTOp BbITJAKKNo DO NaHaayana FOToBKn.
BbIKHouaTb MOTOp BbITaKKn Chepe3 10 MInHyT nocJe OKOHuaHn rOTOBKn.
He IcNoIb3OBA Tb BbITaKkY dIyUdJIeHnra 3a, DbIMOB, napa, neJeHb I BCero npoery TO OTJNUaETcR OT HopMaJIbHorO KxOHHOrO DbIMA.

06uhe cBeHn

BbITIIBAIOJAB BbITJKA ydaIaIeT n3 nomEeHn BO3dyx, bIM n napbl, BbIDJeMbIe B npOecce npiroTOBHeHn NiU, n BBIOuNT IHN HApKy. PpN 3tOM He YBaJIeTCr Heo6XoDmblM IcNoIb3OBAHne yIpeOpNbIX fNlBTPOB DnI OUnCTKn BO3dyxa.

ФИльТРУЮSHAЯ BыTЯЖКУ ydaJIЯET n3 NOMeSUHry BO3dIyX,ДыIM n napbl,БыДeЯEMbIe B npOecce PrnroTOBJIeHry NIIuN,ОиIaet INx C NOMOJIbYrJIpeOJNbIxФИльТрOB I BO3BpaJaueT OOnIeHHbI B03dIyX obpaTHO B NOMEJIeHne. B daHOM cIyuae IcNoIb3OBAHnE yJIpeOJNbIXФИльТрOBЯBJIeTcHoe6XoDImbIM.

YOYCTAHOBKN

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARAZZA

Modelo : 1KBAS12

Categoría : Campana extractora