BALAY 3BC998HBC - Refrigerador

3BC998HBC - Refrigerador BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3BC998HBC BALAY en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BALAY 3BC998HBC - page 2
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Dimensiones aproximadas 90 cm de ancho
Tipo de instalación Pared
Alimentación eléctrica 220-240 V
Potencia 300 W
Caudal de aire Hasta 650 m³/h
Niveles de potencia 3 niveles + modo intensivo
Tipo de filtro Filtro de carbón y filtro de grasa
Funciones principales Extracción, iluminación LED, controles electrónicos
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables en lavavajillas, limpieza de la superficie con un paño húmedo
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de filtros y piezas de repuesto
Normas de seguridad Conforme a las normas CE
Peso Alrededor de 15 kg
Compatibilidades Compatible con cocinas de 90 cm de ancho
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - 3BC998HBC BALAY

¿Cómo encender el BALAY 3BC998HBC?
Para encender el BALAY 3BC998HBC, presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Qué hacer si mi BALAY 3BC998HBC no calienta?
Verifique que el aparato esté bien enchufado y que la configuración de temperatura sea correcta. Si el problema persiste, consulte el manual para obtener instrucciones de solución de problemas.
¿Cómo limpiar el BALAY 3BC998HBC?
Para limpiar el BALAY 3BC998HBC, use un paño húmedo y un detergente suave. Evite productos abrasivos que puedan rayar la superficie.
Mi BALAY 3BC998HBC muestra un código de error. ¿Qué hacer?
Consulte el manual del usuario para identificar el código de error. A menudo, reiniciar el aparato puede resolver el problema.
¿Cómo ajustar el temporizador en el BALAY 3BC998HBC?
Para ajustar el temporizador, use el botón de temporizador en el panel de control y ajústelo según sus necesidades.
El BALAY 3BC998HBC emite ruidos extraños. ¿Es normal?
Los ruidos pueden ser normales durante el uso, pero si los ruidos son fuertes o inusuales, verifique que todos los accesorios estén bien fijados y contacte al servicio al cliente si es necesario.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del BALAY 3BC998HBC?
El manual de usuario generalmente se incluye con el aparato. También puede descargarlo en el sitio oficial de BALAY.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de BALAY?
Puede contactar al servicio al cliente de BALAY a través de su sitio web o por teléfono. La información de contacto está disponible en el manual del usuario.

Preguntas de los usuarios sobre 3BC998HBC BALAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3BC998HBC - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3BC998HBC de la marca BALAY.

MANUAL DE USUARIO 3BC998HBC BALAY

manual de instrucciones

Campana extractora

Exaustor

[es] Instrucciones de uso y montaje 2

Produktinfo 2
Uso correcto del aparato 2
Indicaciones de seguridad importantes 3
Protection del medio ambiente 5
Modos de funciona . 5
Manejar el aparato 6

Limpieza y cuidados del aparato 8
¿Qué hacer en caso de avería? 10
Servicio de Asistencia Técnica 10

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 11

Indicaciones de seguridad importantes. 12
Consejos y advertencias generales 14
Instalacion. 15

INSTRUCCIONES DE USO

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Uso correcto del aparato

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliserlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo cuando está funciona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato está previsto para ser utilisé a una.altura maxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar.

Este aparato pueda ser realizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psiquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les hayainstruido en el uso correcto del aparato y les haya explicado los días que se pudieran occasionar.

NoURTAR que los niños juguen con el aparato.La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podran ser realizados por niños a no ser que Sean mayores de 15 años y estén supervisados.

Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el functionality con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

Indicaciones de seguridad importantes

Pelicro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar PODen occasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se Employmente en modo de funciona en calidad de aire al exterior bajo con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC998HBC - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurar se de que siempre haya una entrada de aire sufICIENTe.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas痫icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC998HBC - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utilizes exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

Pelicro de incendio!

  • Los depósitos de-grasa del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYOYoYoyo YoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYoYo YoYoYoYoYoYoYoYoYo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo Yo YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO YO Yo y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y o y O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
  • Los depósitos de-grasa del filtro de grasas poder prenderse. Nunca trabajo con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles solidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
    El aceite caliente y la grasa se inflaman con calidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocccion. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u other medio similar.
  • Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, teneran grancantidad de calor durante sufuncionamento. Eso pueda darar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. Utilizar los fogones de gas unicamente colocando encima recipientes para cocinar.
  • Cuando se usesan simultaneamente various fogones de gas se genera mucho calor. Eso pueda hacer o incendiar el aparato de ventilacion situado encima. No utilizes simultaneamente durante más de 15 horas dos zonas de cocccion de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

;Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionaimiento. No tocar nunca las partes calientes. NoURTAR que los niños se acerquen.
El aparato se calienta durante el functionality. Antes de proceder a la limpieza del aparato,defer que se enfiree.

;Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato能把 tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.
- Los objetivos situados sobre el aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOEOYOeoYOEOYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYOeoYO eoYoEOyo EOYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo eoYoEOyo之城
- La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y pueda darar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100segundos directamentea las luces LED encendidas.

;Peligro de descarga electrica!

  • Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
    Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar al interruptor automático del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • No utilizar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor. La humedad interior pueda provocar una descarga electrica.
    Si penetrate humedad, ese peutecasar una descarga elctrica. Limpiar el aparato solo con un paño humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

Causas de daños

'Atencion!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evaporar la formación de agua condensada. El agua condensada pueda conllevar daños por corrosión.

Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas paraatar una sobrecarga en el resto.

Peligro de daños por humedad en el interior del sistemas electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño humedo.

Danos en la superficie en caso de limpieza indeferbida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. No'utilizar limpiadores espécificos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.

Danos en la superficie en caso de utiliser productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No usar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.

Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salute de aire del aparato ligeramente inclinado hacía bajo (1° de desnivel).

Peligro de daños por un uso erroneo de los elementos de Diseño. No tirar de los elementos de Diseño.No colocar objetivos sobre los elementos de Diseño ni colgarlos de ellos.

jAtencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Protection del medio ambiente

Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energetica. Aquí se ofrecen consejos sobre como manejar el aparato ahorrando más energia y como desecharlo correctamente.

Ahorro de energia

  • Al cocinar deben asegurarse de que haya suficiente ventilacion para que la campana extractor trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
  • Se debe adapter el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de coccción. El nivel intensivo soloDebe utiliserse en caso necessario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor sera el consumo de energia.
    En el caso de vapeores de coccción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hayvapores de cocccion presentes en la cucina, la campanaextractora deben deporte en marcha durante mas tiempo.
  • Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiresu su uso.
  • Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso.
  • Limpiar oavian los filtros en los intervalos indicados para augmentar el rendimiento de la ventilacion y evaporar el riesgo de incendio.
  • Colocar la tapa para reducir el vapor de coccción y la condensación.

Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

BALAY 3BC998HBC - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 1

Eliminar el embalaje de forma ecologica.

BALAY 3BC998HBC - Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente - 2

Este aparato está marcado con el símbolo de裱plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE.
relativa a los aparatos electricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE).

La directiva proporcióna el marco general valido en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Modos de funciona

Funcionamiento en calidad de aire al exterior

BALAY 3BC998HBC - Funcionamiento en calidad de aire al exterior - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 defiltros antigrasa y se evacua al exteriormediante un sistemas de tubos.

Note: La calidad de aire no debe Transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores.

Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproducion correspondiente deltechnico competente de la zona.
Si la salute de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben usar un pasamuros telescópico.

Funciónamente en recirculación

BALAY 3BC998HBC - Funciónamente en recirculación - 1

El aire aspirado se depura a工程技术 de filtros antigrasa y un filtró de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cucina.

Note: Para neutralizar los olores durante el funciona en recirculación, deben montarse un filtro de carbono activo. Para poderar todas las posibilidades que Offerce el funciona en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un commercio especializzato. Los accesos necessarios para tal fin peuvent adquirirse en commercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en linea.

Manejar el aparato

Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describararisticadas equipuestos que no aludan a su aparato.

Note. Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se desprenden al cocinar.

Panel de mando

BALAY 3BC998HBC - Panel de mando - 1

Simbolo Explicación

1Ventilador encendido/apagado
2Marcha en inercía
3Ventilación en intervalos
- / +Niveles del ventilador
boostNivel intensivo 1 / 2
4Filtro de metal antigrasa / filtro de carbón activo
5Luz encendida/apagada/atenuación

Panel indi- Explicación cador

24Marcha en inercia
1-3Ventilación en intervalos
P1/P2Niveles del ventilador
minNivel intensivo 1 / 2
25Duración de la marcha en inercia
26Indicador de saturación del filtro de metal anti-grasa
27Indicador de saturación del filtró de carbón activo

Ajustar el ventilador

Activación

Pulsar el símbolo ①.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

Ajustar el nivel de ventilador

Pulsar los@simbolos ^+ o- para ajustar/others nivel de ventilacion.

El nivel de ventilador ajustado se muestra en el panel indicador.

Desactivación

Pulsar el símbolo ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapeores, utiliser el nivel intensivo.

Activación

Pulsar el símbolo boost. En el panel indicatez se ilumina P2. Volver a pulsar el símbolo boost para volver a activar el nivel intensivo P1.

Note: Transcurridos aprox. 6 Minutes, la campana extractora regresa automatically al nivel de potencia 3.

Desactivación

Pulsar el symbolo boost para finalizar el nivel intensivo.

Pulsar el的概率. Se enciende en el panel indicador.

El ventilador se pone en marcha en el nivel 1.

El ventilador se apaga automatamente transcurridos aprox. 10 Minutes.

Desactivación

Pulsar el symbolo

La marcha en inercia finaliza inmediamente.

Ventilación en intervalos

Con la ventilación en intervalos, se enciende el ventilador automatistically en el nivel más bajo durante 5 Minutes cada hora.

Activación

Pulsar el的概率。Se ilumina en el panel indicador.

Se activa la ventilacion en intervals.

Desactivación

Pulsar el symbolo.

La ventilación en intervalos finaliza de inmediato.El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.

Indicador de saturación

En caso de saturacion del filtro de metal antigrasa o del filtro de carbón activo, parpadean, tras apagar el aparato, losindicadores correspondentes:

Filtro de metal antigrasa:
Filtro de carbón activo:
Filtro de metal antigrasa y filtro de carbón activo: y

Limpiar los filtros de metal antigrasa o sustituir el filtró de carbón activo de inmediato.

Note: El indicator de saturación no es apto para filtros de carbón activo no regenerables colocados detrás de los filtros de metal antigrasa. Estos filtros de carbón activo deben sustituirse 2 vezes al año.

Losindicadores de saturacion se peuvent restablecer,mieras parpadean Para ello, pulsar elsymbolo

Cambiar la configuración del panel indicator para el funciona con recirculación de aire

Para el funciona con recirculación de aire, se ha decaear el control electrónico de la forma correspondiente:

La campana extractoraDebe estar conectada a la red electrica y apagada.
- Pulsar al mismo tiempo los@simbolos ① y+,ymantenerlos pulsados hasta que se illumine el indicator 2 para el funciona con recirculación de aire (filtro no regenerable).
- Volver a pulsar al mismo tiempo los@simbolos ① y+, y mantenerlos pulsados hasta que se ilumine el indicator 3 para el funcionaimiento con recirculación de aire (filtro regenerable).
- Volver a pulsar al mismo tiempo los símbolos ① y +, y mantenerlos pulsados hasta que el control electrónicowhelminga cambiar a la evacuación exterior de aire (indicador 1).

Tono de aviso

Activación

Con el ventilador apagado,mantener pulsados simultaneamente durante aprox.3segundos los SYMBOLos ① y Suena una signa a modo de confirmacion.

Con el tono de advertencia conectado, se ilumina.

Desactivación

Con el ventilador apagado,mantener pulsados simultaneamente durante aprox.3segundos los SYMBOLos ① y Suena una seals a modo de confirmacion.

Con el tono de advertencia desconectado, se ilumina 7.

Illuminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente al ventilador.

Pulsar el symbolo.

Ajustedelbrillo

Mantener pulsado el símbolo 📁 hastaoculars.
deseso.

Limpieza y;cuidados del aparato

! Peligro de quemaduras!

El aparato se calienta durante el funcionaimiento. Antes de proceder a la limpieza del aparato, estar que se enfié.

! Peligro de descarga electrica!

Si penetrate humedad, ese peutecausearuna descarga
elctrica.Limpiar el aparato solo con un pano humedo.Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
- No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape. La humedad interioruede provocar una descarga electrica.

! Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

jAtencion!

Danos en la superficie por no retiring la lamina protectora. Retirar la lamina protectora de todas las piezas del equipo antes de uso por primera vez.

Productos de limpieza

Consultar lasindicaciones de la tabla a fin de no dañar lasdistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados.Noutilizarlosiguiente:

  • produits de limpieza abrasivos o corrosivos, como polvos o liquidos abrasivos;
  • Productos de limpieza con un alto contenido alcoholic;
    estropajos o esponjas de fibra dura;
  • limpiadores de alta presión o por chorro de vapor;
  • produits de limpieza que disuelvan la cal;
  • produits limpiadores generales que sean agresivos;
    espray para hornos.

Nota: Lavar a fondo las bayetas cuales antes de usarlas.

Nota: Respectar todas las instrucciones y avisos que incluyan los productos de limpieza.

ZonaProductos de limpieza
Acero inoxidableAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la direction del pulido. Se pueda adquirir products especialificos para limpar acero inoxidable en el Servicio de Atencion al Cliente o en commercios especializados. Aplicar una ligera capa del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barnizadasAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable.
Aluminio y plásticoAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con un paño suave.
CristalLimpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizes rasquetas de vidrio.
MandosAgua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta humeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga electrica si penetría humedad en el aparato. Peligro de daños si penetrate humedad en el interior delsysteme electrónico. No limpar nunca los mandos con un pañohúmedo. No useslimpiadores para acero inoxidable.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

  1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
  2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

BALAY 3BC998HBC - Desmontar el filtro de metal antigrasa - 1

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior delimento de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para estar que gotee grasa.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

Este manual es valido para distinguas variantes de aparato. Es possible que se describararisticas de equipamento que no aludan a su aparato.

Peligro de incendio!

Los depuestos de grasa del filtro antigrasa peuvent prenderse. Limpiar regularamente los filtros antigrasa. No usar nunca el aparato sin filtro antigrasa.

Notas

No utiliser productos de limpieza agresivos a base de acidos o lejía.
- Recomendamos limpiar los filtros de grasa cada dos peses.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño humedo.
- Los filtros de metal antigrasa se pueda limpiar a mano o en el lavavajillas.

A mano:

Nota: En caso de suciedad fuertamente incrustada se peut utiliser un disolvente de grasa. Se pueda Solicitar a temas de la tienda en linea.

Sumergir el filtro de metal antigrasa en agua caliente con un poco de jabón.
- Utilizar un cepillo para la limpieza y afterwards enjuagar bien elentieth.
- Dejar escurrir el filtro de metal antigrasa sobre una base absorbente.

En el lavavajillas:

Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Las decoloraciones no afectan al funciona de los filtros de metal antigrasa.

Utilizar un producto lavavajillas convencional.
No lavar los filtros de metal antigrasa jusqu'à con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. No pinzar los filtros de metal antigrasa.
En el ajuste de temperatura seleccionar como Tmaxo 70^

Montar el filtro de metal antigrasa

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

Nota: Limpiar todas las partes accesibles de la carcaja.

  1. Insertar el filtro de metal antigrasa y encajar el bloqueo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
    Note: Prestar atencion a la posicion correcta del filtro de metal antigrasa.
  2. Si el filtro de metal antigrasa no se ha colocado correctamente,Abrir el bloqueo y colocarlo como corresponde.

BALAY 3BC998HBC - Peligro de lesiones! - 1

¿Qué hacer en caso de avería?

Muchas vezesustedimismopodravelimarlasfallasque se presenten.Antes delllamarelservicioalcliente,tenga en%-cuentasisiguantesindicaciones.

Peligro de descarga electrica!

Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Tabla de averías

AveríaPosible causaSolutución
El aparato no funcionaEl enchufe no está conectado a la redEnchufar el aparato a la red electrónica
Corte en el suministro eletricoComprobar si los demás electrodométricos de cucina funciona
El fusible está defectuosoComprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
La iluminación no funciona.Las luces LED están estropeadas.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
La iluminación de las teclas no funciona.La unidad de control está estropeada.Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.

Luces LED

La sustitución de las luces LEDDebe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia技术水平 a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

! Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muyDSLumbrante y pueede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar mas de 100 segundodirectamente a las luces LED encendidas.

Servicio de Asistencia Técnica

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para Obtener un asesoramentoriallicado. La etiqueta de caractécticas con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).

A fin de evacarse molestias工程技术 el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato como el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica en elsignificante apartado.

N.° de productoN.° de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica

Recuerde que, en caso de manejo Incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todas esta está dentro del periodo de garantía.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se encontrartran en el listado adjunto.

Accesorios

(no incluido de série)

Note: Este manual es valido para-distinas variantes de aparato. Es possible que se muesten accesorios especials que no correspondan a su aparato.

Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje para los accesos.

Accesorios: estrechos, 260 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53250
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53251
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57000
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerable)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05
Accesorios: inches, 345 mmNúmero de pedido
Starter Set para funciona con recirculación de aireLZ53450
Filtro de repuesto para el Starter SetLZ53451
Módulo de recirculación de aire CleanAirLZ57300
Filtro de repuesto para el;módulo de recirculación de aire CleanAir (no regenerate)LZ56200
Filtro de repuesto para;módulo de recirculación de aire CleanAir (regenerable)LZ00XXP00
Módulo de recirculación de aire CleanAir (integrable)LZ10FXI05
Módulo de recirculación de aire CleanAir regenerable (integrable)LZ10FXJ05

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

BALAY 3BC998HBC - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 1

BALAY 3BC998HBC - INSTRUCCIONES DE MONTAJE - 2

Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.
- Prestar atencion a la plantilla suministrada para las posiciones de los tornillos.
- Para accesos especiales adiconiales (p. ej., para el funciona en recirculación) se han de tener en@cuentas instrucciones de instalacion correspondentes.
Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.

Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliserlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Solamente un montaje profesional conforms a las instrucciones de montaje能把 garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionaperfecto en el lugar de instalacion.

Las superficies del aparato son sensibles.
Evitar daños durante la instalación.

La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocccion.

Para la instalación deben observarse las prescrições痫icas validas en cada momento y los reglamentos de lasencias locales suministradoras de electricidad y gas.

;Peligro de incendio!

  • Los depósitos de grata del filtro antigrasaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOSE SEOS SEO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO SE SISO Se sseo se tene tener en cuesta las indicaciones del recipientte de cocccion. Si se utilizes conjuntamente zonas de cocccion de gas y electricas, aplicará la distancia indicada mas grande.
  • Los depósitos de-grasa del filtro de grasasSEO. Nunca trabajo con una llama directa circa del aparato (p.ej., flambear). Instalar el aparato circa de un equipo calefactor para combustibles solidos (p.ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.

Para la desviación de la calidad del aire se han de seguir las disponiones oficial (ej. normativas de edificio del País).

'Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones. La calidad de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicios ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la calidad de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicios, seranecessaryoatarpreviamenteconlaaproblación correspondiente del的技术ico competente de la zona.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspirar能把 occasional intoxicaciones.

Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se Employmente en modo de funciona en calidad de aire al exterior junto con un equipo calefactordependiente del aire del recinto de instalacion.

BALAY 3BC998HBC - ;Peligro mortal! - 1

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salute libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a工程技术 de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora connectada se extrae aire de la cucina y de las habitaciones proxies; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

  • Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
  • Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por si solo del cumplimiento del valor limite.

A fin de garantizar un funcionaamento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Este se consigue si, mediante aberturas que no se pueda cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otheras medidas技术水平icas, se pueda hacer recircular el aire necessario para la combustión.

BALAY 3BC998HBC - ;Peligro mortal! - 2

Pedir siempre asesoramente al的技术ico competente de su region, que está en conditiones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adequadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se usa exclusivamente en funcionaimiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionaimiento.

;Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vueln a aspiraruenocasionar intoxicaciones.Al instalarunaventilacionconunaplacadecoccion con campanaextractora,la conducccionelectrica de la campanadebestearprovista de los fusiblesapropiados.

'Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar quantes protectores.
Si el aparato no está fjado correctamente, suepe caarse. Todos los elementos de fjacion deben montarse debidamente.
- El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados.
- La realizacion de modificaciones en la estructura electrica o mecánica的结果a peligrosa y pueda provocar un funciona erroneo. No realizar Modifications en la estructura electrica ni mecánica.

Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. El cable de conexión podra resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de conexión durante la instalación.
- Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica en cualquier momento. El aparato soloouldaconectarseauna toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra. Despuésde instalar el aparato,se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentacion.En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion electrica fijada, de acuerdo con las conditiones de la categoria de sobretension lIy las normas de instalacion.

Solo un electricistarialmentecoulde efectuar la instalacion eletrica fija. Se recomienda la instalacion de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito del alimentacion del aparato.

Pelicro de descarga electrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Pelicro de asfixia!

El material de embalaje es peligioso para los niños. NoURTAR que los niños juguen con el material de embalaje.

Consejos y advertencias generales

Funcioncimiento en calidad de aire al exterior

! Peligro de muerte!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar poderocasionar intoxicaciones. Laitters de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en service ni a un hueco que sirva como ventilacion de los recintos de instalacion de equipos calefactores. Si laitters de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en service, sera necessarioistarviamente con la aprobacion correspondiente del technician competente de la zona.

Si la calidad de aire se evacua mediante la pared exterior, se deben utilizar un pasamuros telescópico.

Condujo de evacuacion del aire

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que setributionan al tramo de conductos.

El aparato alcanza su potencia optima con un conductor de salute de aire rectilneo y corto y con un diametro grande de conductor en la medida de lo possible.
- Conconductos de salute de aire largos y rugosos, manycodos de tubo o diámetros de tubo de un tameno inferior a 150 mm no se consigue la capacité de aspiracion optima ylos ruidos del ventilador seran mayores.
- Los tubos o mangueras para el tendido del conductor de salute del aire deben estar fabricados con material ignificant.

Conductos cilindricos

Se recomienda un diametro interior de 150 mm; el diametro最小imo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos

La sección interior debe corresponder al diametro de los conductos cilindricos.

0 150 mm aprox. 177 cm²

0 120 mm aprox. 113 cm²

  • Losconductosplanos nodefer presenting desvios pronunciados.
    Si los diametros de conductor differen de lo anteriorsmente mentionado, utilizing tiras obturadoras.

Comprobar la pared

  • La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacité de carga.
    La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los tacos deben estar bien susertos.
  • Los tornillos y tacos suministrados son apropriados para mampostería sólica. Para otro tipo de constructions (p. ej., placas de yeso, hormigón cellular, ladrillos Poroton) se deben utilizar medios de fjisión apropriados.
    El peso maximalo de la campana extractora es de 40 kg.

Conexión electrica

; Peligro de descarga electrica!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. El cable de connexion pourrait resultar dañado. No doblar ni aplrisionar el cable de connexion durante la instalación.

Los datos de connexion你需要les figuran en la etiqueta decharacteristicas ubicada en el interior del aparato (paraarlo,desmontar el bajo de metal antigrasa).

Longitud del cable de connexion: aprox. 1,30 m

Este aparato cumple con las disponeciones en materia de supresión de interferencias de la CE.

Peligro de descarga electrica!

Debe ser possible desenchufar el aparato de la red electrica enequalquier momento. El aparato solooulda connectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma de tierra.

Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea possible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación electrica fjada, de acuerdo con las conditiones de la CATEGORY de sobretension lll y las normas de instalación.

Solo un electricistarialmentepuedefectuarralapelacioneléctricafija.Se recomienda la instalacionde un interruptordcurrente defecto (interruptor diferencial) en el circuitod alimentacion del aparato.

Instalación

Preparar la instalación

jAtencion!

Asegurarse de que no haya cables electricos o tuberías de gas o agua en el áreadonde se va a taladrar.

  1. Dibujar en la pared una linea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
  2. Contips:
  3. Conduits de la plantilla suministrada, dibujar las posiciones de los tornillos y el contorno de la zona de enganche.
  4. Taladrar cinco orificios con un diámetro de 8 mm y una profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de talmania que queden enrasados con la pared.

BALAY 3BC998HBC - jAtencion! - 1

Instalación

  1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. A

BALAY 3BC998HBC - Instalación - 1

  1. Atornillar manualmente las suspENSIONes para la campana extractora. No apretar los tornillos de las suspENSIONes. B

BALAY 3BC998HBC - Instalación - 2

  1. Atornillar el perno roscado deforma que sobresalga 5-9 mm de la pared. C

BALAY 3BC998HBC - Instalación - 3

Colgar y alinear el aparato

  1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte posterior y por completeo una vez finalizo el montaje.
  2. Enganchar el aparato deundry que quede envocado fibramente en las suspENSIONes. D
  3. Alinear horizontally el aparato girando paraarlo las suspENSIONes. En caso necessario, el aparato pueda desplazarse hacer la derecha o izquierda.

BALAY 3BC998HBC - Colgar y alinear el aparato - 1

  1. Apretarfirmamente los tornillos para las suspENSIONes.Al hacerlo, sujetar las suspENSIONes.
  2. Apretarfirmamente la tuerca moleteada.

BALAY 3BC998HBC - Colgar y alinear el aparato - 2

Fijar las uniones del conductor

Nota: Si se usa un conductor de aluminio, pulir previamente la zona de conexión.

Condujo de salute de aire 150 mm (tamanio recomendado)

Fijar y obturar el conducto de salute de aire directamente en la salute de aire de la campana.

Conductode salute de aire 120 mm

  1. Fijar la pieza reductora directamente en la calidad de aire de la campana.
  2. Fijar el conducto de salute de aire en la pieza reductora.
  3. Obturar conveniently los dos+puntos de unión.

Montar los revestimientos de la chimenea

Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato peuvent tener bordes aflilados. Usar guantes protectores.

  1. Retirar los revestimientos de la chimenea.
    Retirar paraarlo la cinta adhesiva.
  2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos revestimientos de la chimenea.
  3. Desplazar entre s los revestimientos de la chimenea.

Notas

  • Para evacitar arañazos, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.
  • Ranuras del revestimiento interior de la chimenea hacía abajo.

  • Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.

  • Desplazar hacía arriba el revestimiento interior de la chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. A

  • Enclavar hacía abajo el revestimiento de la chimenea. B
  • Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos laterales en la escuadra de sujeción. C

BALAY 3BC998HBC - Notas - 1

INSTRUÇOES DE SERVICO 17

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Danos na superficie devido a produits de limpeza agressivos ou abrasivos. Nunca usar produits de limpeza agressivos ou abrasivos.

Perigo de danificacao devido ao returno de condensacao. Instalar a conducta de ar com ligeira queda a partir do equipamento (1a inclinacao).

Filtro metalico de gorduras:
Filtro de carvão ativo:
Filtro metalico de gorduras e filtro de carvão ativo: 品 e

Perigo deCHOQUEeléctrico!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BALAY

Modelo : 3BC998HBC

Categoría : Refrigerador