DWB067A50 - Campana de cocina BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWB067A50 BOSCH en formato PDF.

Page 2
Ver el manual : Français FR Español ES Português PT
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : DWB067A50

Categoría : Campana de cocina

Tipo de producto Campana extractora
Dimensiones aproximadas 60 cm de ancho
Tipo de instalación Empotrable
Caudal de aire máximo 650 m³/h
Niveles de potencia 3 niveles de potencia + modo intensivo
Iluminación Iluminación LED integrada
Filtro Filtro de grasa de aluminio, lavable en lavavajillas
Funciones principales Extracción y reciclaje del aire
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Potencia 280 W
Peso 10 kg
Mantenimiento y limpieza Filtros de grasa lavables, limpieza regular de la superficie
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto en el fabricante
Normas de seguridad Conforme a las normas CE
Compatibilidades Compatible con cocinas de 60 cm de ancho
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Preguntas frecuentes - DWB067A50 BOSCH

¿Cómo limpiar el filtro de grasa de la campana BOSCH DWB067A50?
Para limpiar el filtro de grasa, retírelo tirando hacia abajo. Lávalo a mano con agua caliente jabonosa o colócalo en el lavavajillas. Asegúrate de secarlo bien antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si la campana no se enciende?
Verifica si la campana está correctamente conectada a una toma de corriente. Asegúrate de que el disyuntor no se haya disparado. Si el problema persiste, contacta a un técnico.
¿Cómo ajustar la potencia de succión de la campana?
Utiliza el panel de control ubicado en la parte frontal de la campana. Presiona los botones apropiados para ajustar la velocidad de succión según tus necesidades.
La campana emite un ruido anormal, ¿qué hacer?
Un ruido anormal puede ser causado por un filtro sucio o un motor defectuoso. Verifica el filtro de grasa y límpialo si es necesario. Si el ruido persiste, contacta a un profesional.
¿Cómo reemplazar la bombilla de la campana BOSCH DWB067A50?
Desconecta la campana o corta la alimentación. Retira la bombilla defectuosa girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y reemplázala por una bombilla del mismo tipo. Vuelve a conectar la campana.
¿Cuál es la capacidad de succión de la campana?
La campana BOSCH DWB067A50 tiene una capacidad de succión máxima de 650 m3/h, lo que la hace efectiva para cocinas de tamaño medio.
¿Cómo instalar la campana BOSCH DWB067A50?
Sigue el manual de instalación proporcionado con la campana. Asegúrate de fijarla firmemente a la pared y conectarla a la alimentación eléctrica de acuerdo con las instrucciones.
¿Se puede usar la campana sin evacuación exterior?
Sí, la campana puede funcionar en modo reciclaje con un filtro de carbón. Asegúrate de instalar el filtro correctamente para un funcionamiento óptimo.

Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWB067A50 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWB067A50 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO DWB067A50 BOSCH

[es] Instrucciones de uso y montaje 2

INSTRUCCIONES DE USO 2

Indicaciones de seguridad importantes 2 Protección del medio ambiente 4 Evacuación ecológica4 Modos de funcionamiento 4 Funcionamiento en salida de aire al exterior 4 Funcionamiento en recirculación4 Manejo 5 Iluminación 5 Limpieza y mantenimiento 5 ¿Anomalías - como reaccionar? 7 Servicio de Asistencia Técnica 8 Accesorio de recirculación 8

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 9

Indicaciones de seguridad importantes 9 Consejos y advertencias generales 11 Funcionamiento en salida de aire al exterior 11 Conducto de evacuación del aire 11 Comprobar la pared 11 Conexión eléctrica 11 Instalación 11 Preparativos de la instalación 11 Instalación 12 Montar los revestimientos de la chimenea 13

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:

www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com

: Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia. ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡Peligro mortal! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. ■ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente. ■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro de incendio!

■ Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. ■ Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas. ■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar. ■ Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar. ■ Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5 kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas. ¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen. ¡Peligro de lesiones! ■ Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores. ■ Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato. ■ La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. ¡Peligro de incendio!

¡Peligro de incendio!

¡Peligro de incendio!

¡Peligro de incendio!

¡Peligro de lesion es!

¡Peligro de lesion es!

¡Peligro de descarga eléctrica!

■ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ■ La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. ¡Peligro d e d escarga eléctrica!

¡Peligro d e d escarga eléctrica!

¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una sobrecarga en el resto. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo. Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando. Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos. Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).

Protección del medio ambiente

Extraiga el producto del embalaje y elimine el embalaje respetando el medio ambiente.

Evacuación ecológica

Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2012/19/CE acerca de aparato eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste electrical and electronic equipment). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.

Modos de funcionamiento

Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación.

Funcionamiento en recirculación

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.

Funcionamiento en salida de aire al exterior

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos.

Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.

Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

■ Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en recirculación, debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en línea. ■

En el caso de aparatos con un filtro adicional en el interior, solo se puede utilizar el módulo de circulación de aire

CleanAir (véase «Accesorio de recirculación»).

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.

Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.

A Luz encendida/apagada

Nivel de ventilador 1

Nivel de ventilador 2

Nivel de ventilador 3

A Luz encendida/apagada

Ventilador apagado/nivel 1

Ajustar el ventilador

Nivel de ventilador 2

Nivel de ventilador 3

Pulsar la tecla 1, 2 o 3.

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Pulsar la tecla ˜. El tiempo de funcionamiento está limitado. El ventilador conmuta a continuación de forma automática a un nivel inferior del ventilador. Se puede cambiar manualmente en cualquier momento.

La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación. Pulsar la tecla A .

Limpieza y mantenimiento

: ¡Peligro de quemaduras!

Productos de limpieza

El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las bombillas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.

Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las distintas superficies empleando un limpiador inadecuado. No utilizar

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

productos de limpieza abrasivos o corrosivos,

productos fuertes que contengan alcohol,

estropajos o esponjas duras,

limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.

Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica.

Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.

Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.

Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.

: ¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.

Productos de limpieza

Agua caliente con un poco de jabón:

Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. Puede adquirir productos de limpieza de acero especiales en el servicio de asistencia técnica o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.

Superficies barniza- Agua caliente con un poco de jabón: das

Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero inoxidable. Aluminio y plástico Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. Cristal

Limpiar con un paño suave. No utilizar rascadores para vidrio.

Agua caliente con un poco de jabón:

Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo. No usar limpiadores para acero inoxidable.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

: ¡Peligro de incendio!

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. Notas No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos o lejía.

Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas.

Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa. ■

No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios.

Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.

Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line. ■

Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo.

Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón.

Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros. Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.

Desmontar el filtro de metal antigrasa

1. Abrir el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar

por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

En el caso de filtros adicionales en el interior, abrir el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

En el caso de filtros de aspiración perimetral, tirar del filtro de metal antigrasa hacia abajo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.

Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa.

3. Limpiar el filtro de metal antigrasa.

Montar el filtro de metal antigrasa

1. Colocar el filtro de metal antigrasa.

Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

2. Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el

¿Anomalías - como reaccionar?

Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.

Sustituir las bombillas

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.

Importante:Utilizar exclusivamente medios de iluminación del mismo tipo y potencia (véase el portalámparas o la etiqueta de características en el interior del aparato; será necesario retirar el filtro de metal para grasa.).

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del

Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

El aparato no funciona

Enchufar el aparato a la red

El enchufe no está conectado eléctrica a la red

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

Sustituir las bombillas halógenas

Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las bombillas halógenas, utilizar un paño limpio. 1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una

herramienta adecuada.

2. Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.

Comprobar si los demás suministro eléc- electrodomésticos de trico cocina funcionan El fusible está defectuoso

La iluminación no funciona.

Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado

Sustituir las bombillas, ver

Las bombillas están estropea- el capítulo «Sustitución de bombillas». das.

3. Colocar la tapa de la bombilla.

4. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el

Luces LED La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

: ¡Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. 7

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio.

Equipamiento inicial: set de encendido para el funcionamiento con recirculación de aire, ancho

Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.°

FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa). A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado. N.° de producto

Filtros fácilmente intercambiables

Servicio de Asistencia TécnicaO Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.

Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir, estrecho

Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de

Asistencia Técnica Oficial.

Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías

E 902 245 255 Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.

Accesorio de recirculación

(no incluido de serie)

Filtros fácilmente intercambiables

■ Observar las instrucciones de montaje del accesorio. ■

En el caso de aparatos con un filtro adicional en el interior, solo se puede utilizar el módulo de circulación de aire

Equipamiento inicial: set de encendido para el funcionamiento con recirculación de aire, estrecho

Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir, ancho

Filtros fácilmente intercambiables

8 Filtros fácilmente intercambiables 2

DSZ6200 ancho de canal de 260 mm

DSZ5201 ancho de canal de 260 mm

DSZ6240 ancho de canal de 345 mm

DSZ5201 ancho de canal de 345 mm

INSTRUCCIONES DE MONTAJE M an ual de mon taje

Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.

Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes. Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

: Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocción. Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas.

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.

Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).

En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.

■ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente. ■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Al instalar una ventilación con una placa de cocción con campana extractora, la conducción eléctrica de la campana debe estar provista de los fusibles apropiados. ¡Peligro de incendio! Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad prescritas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, rige la distancia indicada más grande. Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al armario o pared. La distancia respecto a la pared o al armario en alto debe ser por lo menos de 50 mm. ¡Peligro de lesiones! ■ Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores. ■ Si el aparato no está fijado correctamente, puede caerse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente. ■ El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados. ¡Peligro de descarga eléctrica! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación. ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡Peligro de lesio nes !

¡Peligro de lesio nes !

Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.

Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

Consejos y advertencias generales

Funcionamiento en salida de aire al exterior Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. ■

Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.

Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.

Conducto de evacuación del aire

Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos. ■

El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto y con un diámetro grande de conducto en la medida de lo posible.

Con conductos de salida de aire largos y rugosos, muchos codos de tubo o diámetros de tubo de un tamaño inferior a 150 mm no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores. Los tubos o mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo.

Conductos cilíndricos

Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso. Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos. Ø 150 mm aprox. 177 cm2 Ø 120 mm aprox. 113 cm2 ■

Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados.

Si los diámetros de conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.

La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente capacidad de carga.

La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los tacos deben quedar bien sujetos. Los tornillos y tacos suministrados son apropiados para mampostería sólida. Para otro tipo de construcciones (p. ej., placas de yeso, hormigón celular, ladrillos Poroton) se deberán utilizar medios de fijación apropiados. El peso máximo de la campana extractora es de 40 kg.

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación. Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa). Longitud del cable de conexión: aprox. 1,30 m Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE. Este aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente con toma a tierra con instalación reglamentaria. Colocar la toma de corriente con toma a tierra en la medida de lo posible dentro del revestimiento de la chimenea. ■

La toma de corriente con toma a tierra debe estar conectada mediante un circuito dedicado.

Si la toma de corriente con toma a tierra no queda accesible una vez finalizada la instalación del aparato, debe disponerse un dispositivo de separación como conexión fija.

Para una conexión fija necesaria debe estar disponible en la instalación un dispositivo de separación omnipolar (disyuntor, fusibles y contactor) con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm. Encomendar la ejecución de la conexión fija exclusivamente a personal electrotécnico.

Preparativos de la instalación ¡Atención!

PP PP Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías de gas o agua en el área donde se va a taladrar.

1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo

hasta el borde inferior de la campana extractora.

2. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno de la

3. Taladrar cinco orificios con un diámetro de 8 mm y una

profundidad de perforación de 80 mm para las fijaciones y seguidamente introducir los tacos de tal manera que queden enrasados con la pared.

Colgar y alinear el aparato

1. Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la

1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la parte

posterior y por completo una vez finalizado el montaje.

2. Colgar el aparato de manera que quede enclavado fijamente

en las suspensiones. «

3. Alinear horizontalmente el aparato girando para ello las

suspensiones. En caso necesario, el aparato puede desplazarse hacia la derecha o izquierda. ¬

2. Atornillar manualmente las suspensiones para la campana

extractora con un máx. de 3 Nm. ©

1. Presionar los tapones de seguridad con la flecha hacia arriba

en las suspensiones hasta que queden enclavados. ®

2. Apretar bien la tuerca moleteada junto con la arandela. ¯

3. Atornillar el perno roscado de manera que sobresalga 5 - 9

Retirar los tapones de seguridad

Montar los revestimientos de la chimenea

Si fuese necesario retirar los tapones de seguridad, utilizar un destornillador plano.

: ¡Peligro de lesiones! por bordes afilados durante la instalación. Utilizar siempre guantes de protección durante la instalación del aparato.

1. Retirar los revestimientos de la chimenea.

Retirar para ello la cinta adhesiva.

2. Retirar las láminas protectoras ubicadas en sendos

revestimientos de la chimenea.

3. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.

Fijar las uniones del conducto

Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. Conducto de salida de aire Ø 150 mm (tamaño recomendado) Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana. Conducto de salida de aire Ø 120 mm 1. Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de

2. Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.

Para evitar arañazos, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento exterior de la chimenea.

Ranuras del revestimiento interior de la chimenea hacia abajo.

4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el aparato.

5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la

chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha en la escuadra de sujeción. ¨

6. Enclavar hacia abajo el revestimiento de la chimenea. ©

7. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos tornillos

laterales en la escuadra de sujeción. ª

3. Obturar convenientemente los dos puntos de unión.

Instruçõlezaçãomosduti[p] ntagem

Perigo de ferimentos!

Perigo de ferimentos!

Perigo de choqu e eléctrico!

A Ligar/desligar a luz

Ventilador desligado

Fase 1 do ventilador

Fase 2 do ventilador

Fase 3 do ventilador

A Ligar/desligar a luz

Fase 2 do ventilador

Fase 3 do ventilador

2. Desmontar o filtro metálico de gorduras do dispositivo de

Elementos de comando

Limpeza dos filtros metálicos de gorduras

Montar o filtro metálico de gorduras

1. Inserir o filtro metálico de gorduras.

: Perigo de choque eléctrico!

decorativos da chaminé.