DWA96DM50 - BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWA96DM50 BOSCH en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Campana de cocina |
| Características técnicas principales | Campana de pared, extracción de aire, diseño moderno |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Anchura: 90 cm, Profundidad: 30 cm, Altura: 50 cm |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Caudal de aire | Hasta 730 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia + modo intensivo |
| Iluminación | LED, 2 lámparas integradas |
| Filtro de grasa | Filtro metálico, lavable en lavavajillas |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, superficies a limpiar con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto en los distribuidores autorizados |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad europeas |
| Información general útil | Instalación en pared, recomendada para cocinas de tamaño medio a grande |
Preguntas frecuentes - DWA96DM50 BOSCH
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWA96DM50 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWA96DM50 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO DWA96DM50 BOSCH
Uso correcto del aparato
8 Uso correcto del aparato 3
( Indicaciones de seguridad importantes 4 7 Protección del medio ambiente 5 Ç Modos de funcionamiento 6 1 Manejo del aparato 6 2 Limpieza y cuidados del aparato 7 3 ¿Qué hacer en caso de avería? 8 4 Servicio de Asistencia Técnica 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10
( Indicaciones de seguridad importantes 11
K Consejos y advertencias generales 12 5 Instalación 14
INSTRUCCIONES DE USO Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com
8Uso correcto del aparato
Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar. No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.
Indicaciones de seguridad importantes
(Indicaciones de seguridad importantes
:Advertencia – ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.
: Advertencia – ¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.
Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.
Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.
: Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.
Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. ¡Peligro de incendio! ■ Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas. ¡Peligro de incendio! ■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar. ¡Peligro de incendio! ■ Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar. ¡Peligro de incendio! ■ Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5 kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas. ■
Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. ■ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente. ■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.
Protección del medio ambiente
: Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
: Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
¡Peligro de lesiones! ■ Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato. ¡Peligro lesiones! ■ La luzdede las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. ■
: Advertencia – ¡Peligro de descarga
Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! de alta presión ni ■ No utilizar ni limpiadores por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. ■
¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una sobrecarga en el resto. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo. Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido.
No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos. Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
7Protección del medio ambiente
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente.
Pr ot ec i ón del medi o ambi ent e
Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido.
Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía. En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo. Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso. Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso. Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio. Colocar la tapa para reducir el vapor de cocción y la condensación.
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/ 19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Modos de funcionamiento
ÇModos de funcionamiento
Modos de f unci onami ent o
Funcionamiento en salida de aire al exterior
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos.
Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.
Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Funcionamiento con recirculación de aire
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.
Luz encendida/apagada
Reducción de los niveles de ventilación
Aumento de los niveles de ventilación/nivel intensivo
Ventilador encendido/apagado
Ajustar el ventilador
Cómo apagar Tirar del cajón del filtro para extraerlo y pulsar la tecla #. El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. Pulsar las teclas + o - para modificar la potencia del ventilador. Cómo apagar Pulsar la tecla #. Insertar el cajón del filtro.
Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento con recirculación de aire debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento con recirculación de aire del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el servicio de asistencia técnica o en la tienda en línea.
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Pulsar la tecla + hasta que se iluminen todos los LED del display. Se activa el nivel intensivo. Transcurridos unos 6 minutos, el sistema electrónico vuelve automáticamente a un nivel de ventilación inferior. Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurra el tiempo establecido, pulsar la tecla hasta alcanzar el nivel de ventilación deseado. El tiempo de funcionamiento está limitado. El ventilador conmuta a continuación de forma automática a un nivel inferior del ventilador. Se puede cambiar manualmente en cualquier momento.
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.
Desconexión automática
Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.
Si inserta el cajón del filtro mientras la campana extractora está en funcionamiento se activa el funcionamiento por inercia.
El ventilador se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos aproximadamente.
Manej o del apar at o
La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación. Pulsar la tecla A. 6
Limpieza y cuidados del aparato
2Limpieza y cuidados del aparato
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las bombillas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
: Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo.
Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
Productos de limpieza
Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizar rasquetas de vidrio. Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga eléctrica por humedad. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los mandos con un paño húmedo. No usar limpiadores para acero fino.
: Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Limpiar el filtro de metal antigrasa
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.
: Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
: Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
Productos de limpieza
Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados. No utilizar lo siguiente: ■ ■ ■ ■
productos de limpieza abrasivos o corrosivos, productos de limpieza con un alto contenido alcohólico, estropajos o esponjas de fibra dura, limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza. Tipo Acero inoxidable
Productos de limpieza
Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero fino siempre en la dirección del pulido. Se pueden adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de Atención al Cliente o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. Superficies barnizadas Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero fino. Aluminio y plástico Limpiacristales: Limpiar con un paño suave.
Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.
Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. Notas ■ No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos o lejía. ■ Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo. ■ Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas. A mano: Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line. ■ ■ ■
Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón.
Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros. Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa. ■ ■
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.
¿Qué hacer en caso de avería?
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1. Quitar el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.
3¿Qué hacer en caso de avería?
Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. ¿Qué hacer en caso de aver í a?
: Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia
Avería Posible causa El aparato no fun- El enchufe no ciona está conectado a la red Corte en el suministro eléctrico Notas – La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa. – Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa. 3. Limpiar el filtro de metal antigrasa. Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro: ■ La placa de vidrio puede extraerse con facilidad y lavarse en el lavavajillas. ■ Para extraer la placa de vidrio, levantarla con cuidado.
El fusible está defectuoso
La iluminación no Las bombillas funciona. están estropeadas.
Enchufar el aparato a la red eléctrica Comprobar si los demás electrodomésticos de cocina funcionan Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado Sustituir las bombillas, ver el capítulo «Sustitución de bombillas».
Sustituir las bombillas
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.
: Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las bombillas halógenas se calientan mucho durante el funcionamiento. Todavía existe riesgo de sufrir quemaduras un tiempo después de la desconexión.
Antes de sustituir las bombillas halógenas, dejar que se enfríen.
: Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Montar el filtro de metal antigrasa
1. Colocar el filtro de metal antigrasa.
Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2. Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
Importante Utilizar solo lámparas de igual tipo y potencia.
Servicio de Asistencia Técnica
Sustituir las bombillas halógenas Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las bombillas halógenas, utilizar un paño limpio. 1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una herramienta adecuada. 2. Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
E 902 245 255 Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este modo se garantiza que la reparación sea realizada por personal técnico especializado y debidamente instruido que, además, dispone de los repuestos originales del fabricante para su aparato doméstico.
(no incluido de serie)
3. Colocar la tapa de la bombilla.
4. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de
Luces LED Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje para los accesorios.
La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).
: Advertencia – ¡Peligro de lesiones!
La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.
4Servicio de Asistencia
Técnica Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa). A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado. Ser vi ci o de Asi st enci a Técni ca
Nota: Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se muestren accesorios especiales que no correspondan a su aparato.
Equipamiento inicial:
Starter Set para funcionamiento con recirculación de aire Filtro de repuesto para el Starter Set Equipamiento inicial: Módulo de recirculación de aire CleanAir Filtro de repuesto para módulo CleanAir Bastidor de bajada: Anchura del aparato 60 cm Bastidor de bajada: Anchura del aparato 90 cm Juego de montaje: Armario superior 90 cm Maneta 60 cm: Acero inoxidable Blanco Negro Maneta 90 cm: Acero inoxidable Blanco Negro
Servicio de Asistencia
Técnica O Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Instrucciones de montaje
Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.
Este aparato está diseñado para su instalación en un armario superior.
Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes. Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.
Anchura del aparato 60 cm:
PP Indicaciones de seguridad importantes
(Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocción. Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas. Para la desviación de la salida del aire se han de seguir las disposiciones oficiales (ej. normativas de edificación del país). : Advertencia – ¡Peligro de muerte! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona. I ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es
: Advertencia – ¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. ■ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente. ■ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.
Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.
Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.
: Advertencia – ¡Peligro mortal!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Al instalar una ventilación con una placa de cocción con campana extractora, la conducción eléctrica de la campana debe estar provista de los fusibles apropiados.
Consejos y advertencias generales
: Advertencia – ¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad prescritas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, rige la distancia indicada más grande. Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al armario o pared. La distancia respecto a la pared o al armario en alto debe ser por lo menos de 50 mm. : Advertencia – ¡Peligro de lesiones! ■ Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores. ¡Peligro lesiones! ■ Si el de aparato no está fijado correctamente, puede caerse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente. ¡Peligro de lesiones! ■ El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados. : Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación.
KConsejos y advertencias generales
Consej os y adver t enci as gener al es
Funcionamiento en salida de aire al exterior
: Advertencia – ¡Peligro de muerte!
Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.
Conducto de evacuación del aire
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.
: Advertencia – ¡Peligro de descarga
Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación. Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato.
: Advertencia – ¡Peligro de asfixia!
El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje. 12
El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que tenga un diámetro lo más grande posible.
Mediante conductos de salida de aire largos y rugosos, con muchos codos o con un diámetro inferior a 150 mm, no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores. Los tubos o las mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo.
Conductos cilíndricos
Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso.
Consejos y advertencias generales
Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos. 150 mm Ø; aprox. 177 cm2 120 mm Ø; aprox. 113 cm2 ■ ■
Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados.
Si los diámetros del conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras.
: Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado.
No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación. Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa). Longitud del cable de conexión: aprox. 1,30 m Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.
Esta campana extractora debe montarse en un armario superior con las siguientes dimensiones:
Anchura Profundidad Profundidad Altura Altura Espesor de la pared
600 mm mín. 320 mm mín. 350 mm con marco de reducción mín. 420 mm mín. 600 mm con el módulo de recirculación de aire CleanAir
1. Hacer el corte para el tubo de salida de aire. Para
ello, realizar un orificio en el panel superior o posterior del armario de montaje con una perforación adicional para el cable de alimentación.
: Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación. Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato.
2. Retirar el panel inferior del armario si cuenta con él.
Trazar los puntos de fijación en los interiores del armario y marcarlos con un buril. Para marcar los puntos de fijación, utilizar la pieza de fijación adjunta.
PP PLQ PP Preparación de los muebles
El mueble empotrado debe orientarse horizontalmente y debe ser suficientemente resistente.
El peso máximo de la campana extractora es de 18 kg.
Dimensiones del aparato y distancias de seguridad
■ Tener en cuenta las dimensiones del aparato. ■ Tener en cuenta las distancias de seguridad. En el caso de que la distancia indicada en las instrucciones de instalación de los aparatos de cocción por gas sea diferente, tener siempre en cuenta la distancia más grande.
El mueble de montaje debe ser resistente a temperaturas de hasta 90 °C.La estabilidad del mueble de montaje debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte.
Grosor de la pared del cuerpo: 16 mm
1. Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del cuerpo. ¨ 2. Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de fijación. ©
2. Conectar el cable de alimentación suministrado al
3. Asegurar el cable de alimentación con una brida
Grosor de la pared del cuerpo: 19 mm 1. Abatir las lengüetas situadas en ambos lados de las piezas de fijación. ¨ 2. Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del cuerpo. © 3. Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de fijación. ª
1. Colocar y nivelar el aparato. ¨
2. Medir la distancia del aparato a la pared y marcarla
en el listón terminal de la pared.
3. En caso necesario, acortar el listón terminal de la
pared a la medida necesaria. ©
Preparación del aparato
En el cajón del filtro debe atornillarse una maneta. Puede tratarse de una maneta suministrada con el producto o una disponible como accesorio. 1. Fijar la maneta al cajón del filtro con los tornillos
4. Atornillar el listón terminal de la pared.
Nota: Antes de descolgar el aparato, proteger la placa de cocción con un trozo de poliestireno del embalaje.
1. Presionar el perno de fijación con un destornillador
plano y girarlo 90° hasta que se desenclave. ¨
2. Presionar levemente y girar el perno de fijación con
los dedos hasta que se suelte de la carcasa junto con el resorte.©
Tirar del perno de fijación con suavidad mientras se sujeta el aparato con la otra mano. ª
5. Presionar el perno de fijación y girarlo 90°.
Nota: Las piezas de fijación de la izquierda y derecha del aparato deben poder moverse.
1. Colocar el aparato. ¨
2. Asegurar los pernos de fijación a la derecha e
3. Enganchar los tapones protectores a la izquierda y
3. Retirar el aparato con cuidado.
4. Establecer la conexión eléctrica.
Nota: La carcasa de la campana extractora puede taparse dentro del armario superior. Para ello debe tenerse en cuenta lo siguiente:
■ El panel intermedio no debe reposar sobre la carcasa de la campana extractora. ■ No debe fijarse el revestimiento delantero a la carcasa. ■ Debe preverse la posibilidad de acceso para el cambio de filtro y los trabajos del Servicio de Asistencia Técnica.
Anchura del aparato 90 cm:
Atornillar también el aparato a los armarios superiores laterales.
Fijar las uniones del tubo
Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. Diámetro del tubo de salida de aire: 150 mm (tamaño recomendado) Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana. Diámetro del tubo de salida de aire: 120 mm 1. Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana. 2. Fijar el tubo de salida de aire en la pieza reductora. 3. Obturar convenientemente los dos puntos de unión.
PP Desmontar el aparato
Modificar el tope del cajón del filtro
En algunas versiones del aparato puede modificarse el tope del cajón del filtro. Estos aparatos incluyen separadores para colocar la maneta del aparato a ras de la superficie del mueble empotrado. 1. Tirar del cajón del filtro hacia delante. 2. Acortar el separador a la medida deseada e introducir en la ranura prevista.
Soltar la conexión eléctrica.
Soltar las uniones del tubo. Desmontar el filtro metálico antigrasa. Retirar los tapones protectores de las fijaciones.
5. Descolgar el aparato, ver el apartado «Descolgar el
: Aviso – Perigo de vida!
: Aviso – Perigo de choque eléctrico!
Tipos de funcionamento
Ligar/desligar o ventilador
Elementos de comando
: Aviso – Perigo de choque eléctrico!
: Aviso – Perigo de choque eléctrico!
Montar o filtro metálico de gorduras
1. Inserir o filtro metálico de gorduras.
ManualFacil