BHC9602W - Campana extractora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHC9602W BRANDT en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
|---|---|
| Características técnicas principales | Campana decorativa de pared, extracción o reciclaje de aire |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm de ancho |
| Peso | Alrededor de 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de ventilación estándar |
| Tipo de filtro | Filtro de carbón y filtro de grasa |
| Potencia | Máx 300 W |
| Funciones principales | Iluminación LED, varios niveles de potencia de succión |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros lavables a máquina, limpieza regular de la superficie |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de reparación |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas eléctricas, conforme a las normas CE |
| Información general útil | Instalación en pared, diseño moderno, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - BHC9602W BRANDT
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHC9602W - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHC9602W de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BHC9602W BRANDT
MANUAL DE UTILIZACIÓN ES
Seguridad y precauciones importantes Este manual también está disponible en el sitio Internet de la marca Brandt. Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe. ● Con el objeto de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho a aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera modificaciones de sus características vinculadas a la evolución técnica. ● Con el fin de encontrar fácilmente en el futuro las referencias de su aparato, le aconsejamos anotarlos en la página "Servicio Consumidores".
Precauciones importantes ● Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en su lugar de vivienda. No lo utilice con fines comerciales o industriales o para otros objetivos distintos a aquellos para los que ha sido diseñado. ● En el momento de la recepción del aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Verifique su aspecto general. Realice las eventuales reservas por escrito en la orden de entrega de la que conserva un ejemplar. ● Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y si se han comprendido los riesgos que se corren. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión.
● Atención: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Riesgos eléctricos ● Antes de acceder a los bornes de conexión, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante, su servicio de postventa o una persona que tenga una cualificación similar, para evitar un riesgo de peligro. ● La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. ● No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. ● Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. ● Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento.
● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). ● La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. ● No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. ● Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. ● Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. ● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). Riesgo de asfixia ● Deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la evacuación del aire. El aire no debe enviarse por un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que utilicen gas u otro combustible (no se aplica a
los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). ● Debe preverse una ventilación adecuada de la estancia cuando se utilice simultáneamente una campana extractora de cocina con aparatos que utilizan gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). Riesgos de incendio ● Está prohibido flamear alimentos o hacer funcionar hogares a gas sin recipientes de cocción debajo de la campana extractora (las llamas aspiradas correrían el riesgo de deteriorar el aparato). ● Las frituras efectuadas debajo del aparato deben ser objeto de una vigilancia constante. Los aceites y grasas llevados a muy altas temperaturas pueden incendiarse. ● Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros. La acumulación de depósitos de grasa corre el riesgo de causar un incendio. ● El funcionamiento encima de un hogar de combustible (madera, carbón…) no está autorizado.
● Cuando la campana extractora de cocina se coloca encima de un aparato a gas, la distancia mínima entre la parte de la encimera y la parte inferior de la campana extractora debe ser de al menos 70 cm. Si las instrucciones de la encimera instalada debajo de la campana extractora especifican una distancia mayor a 70 cm, ésta debe tenerse en cuenta.
- PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. — Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente. Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora.
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Pour de meilleurs résultats, la hotte doit être installée à une distance de 65-75 cm sur le comptoir. Voir Figure 1. Instalación (montaje en pared) - Para instalar en la pared, taladre 4 orificios de 8mm en un lugar adecuado, de acuerdo con la distancia del centro del orificio en la parte posterior de la campana extractora (observe la Imagen 2). - Inserte los anclajes en los orificios (observe la Imagen 2). - Inserte los tornillos en los anclajes y apriételos (observe la Imagen 2). - Monte la campana en los tornillos fijos (véase la Imagen 2). - Inserte los tornillos en los anclajes y apriételos para ajustar el cuerpo a la pared (consulte la Imagen 3). - Ponga la válvula unidireccional en la campana extractora. Fije el tubo de expansión (no incluido) en la salida de aire. Levante el tubo de expansión hasta que salga de la pared a través del orificio en la pared. (consulte la Imagen 3 &4). Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Instalación (montaje en armario) - Taladre 4 orificios de 6 mm en la parte inferior del armario colgante (observe la Imagen 5). Imagen 5
- Coloque la válvula unidireccional en la salida de aire de la campana extractora, instálela en la parte inferior de esta y luego apriétela con los 4 tornillos incluidos (observe la Imagen 5). - Fije el tubo de expansión (no incluido) en la salida de aire. Levante el tubo de expansión hasta que salga de la pared a través del orificio en la pared. (observe la Imagen 6 & 7). Imagen 6 Imagen 7 NOTA - hay 2 métodos de ventilación: «horizontal» y «vertical». Preste atención al método de ventilación cuando realice la instalación. - Ventilación horizontal (véase la Imagen 8A): utilice la cubierta para sellar la salida en la tapa y para que el aire se ventile desde la parte posterior. - Ventilación vertical (véase la Imagen 8B): utilice la cubierta para sellar la salida en la parte posterior y para que el aire se ventile desde la tapa. Imagen 8 Ajustes de ventilación de aire - Ventilación de aire exterior: gire el ajustador a la posición exterior (Imagen 9A), instale la salida, encienda la campana extractora, y el aire se ventilará desde la salida exterior. - Ventilación de aire interior: gire el ajustador a la posición interior (Imagen 9B), instale la salida, encienda la campana extractora, y el aire se ventilará desde la salida interior.
CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA Tear Quite los filtros tal y como se indica en la Imagen 11; Puede limpiar el filtro tal y como se describe a continuación: Póngalo a remojo durante unos 3 minutos en agua caliente (40-50 grados) con un detergente quita grasa y luego cepíllelo suavemente con un cepillo suave. Por favor, no aplique demasiada presión para evitar daños. Imagen 11 Por favor, no use un detergente abrasivo ya que dañaría la campana. Asegúrese de que la campana está desconectada antes de limpiarla. Nota Compruebe que la campana está apagada antes de limpiarla
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓ
Quite los filtros. Los filtros de carbón vegetal se encuentran en los extremos del motor. Gire los filtros de carbón vegetal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que Realice el procedimiento inverso para instalar el filtro de carbón vegetal. Advertencia: El carbón vegetal no puede lavarse o reciclarse. Deberá cambiarlo al menos cada cuatro meses.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
Contactar con el servicio postventa.
Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor.
- MANTENIMIENTO DE SU APARATO MANTENIMIENTO QUÉ HACER PRODUCTOS / ACCESORIOS
Nunca use estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros. Para limpiar el cuerpo y el orificio de encendido, deberá usar productos de limpieza de uso doméstico diluidos en agua y luego aclarar usando agua limpia, secando posteriormente con un trapo suave. Cartucho de filtro Este filtro retiene vapores grasos y polvo. Este componente juega un papel importante para garantizar la eficacia de su campana. En el caso de manchas resistentes, use una crema no abrasiva y aclárela posteriormente con agua limpia. Utilice un producto de limpieza de uso doméstico y luego aclárelo con abundante agua y séquelo. Estos filtros se pueden limpiar en posición vertical en su lavavajillas. (No permita que entren en contacto con platos sucios o platería). Filtro de carbón activado Este filtro retiene olores y debe cambiarse al menos una vez al año, dependiendo del nivel de uso. Deberá pedir estos filtros a su distribuidor (indicando la referencia que se muestra en la placa de identificación que se encuentra en el interior de la campana) y anote la fecha de sustitución del filtro. Parte superior (superficie) y accesorios Para preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca Clearit. La experiencia profesional al servicio de las personas Clearit le ofrece productos y soluciones profesionales diseñadas para el cuidado diario de sus aparatos domésticos y cocinas. Puede encontrar estos productos en su minorista habitual, junto con una completa línea de accesorios y consumibles.
SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona...
- no hay un corte de corriente.
- se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que :
- la velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. El rendimiento de la campana es insuficiente...
- la cocina esta suficientemente ventilada para que pueda entrar aire.
- el filtro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). Compruebe que :
- no hay un corte de corriente. La campana se ha parado mientras estaba functionando.
- no se ha activado el dispositivo de corte omnipolar.
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: — por el revendedor, — o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
Marca Número de modelo Consumo de energía anual Índice de eficiencia energético Índice de eficiencia de dinámica de fluidos Índice de eficiencia de iluminación Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo Flujo de aire volumétrico máximo de la campana SímboloValor Unidad Brandt
Qmax Flujo de aire volumétrico en el mejor punto de eficiencia Q BEP
Presión estática en el mejor punto de eficiencia P BEP
Consumo de energía en el mejor punto de eficiencia W BEP
Consumo de energía nominal del sistema de iluminación
Iluminación media del sistema de iluminación E middle 93 Consumo de energía en modo apagado
Consumo de energía en modo de espera
Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad máxima en modo normal
m /h Flujo de aire volumétrico en el ajuste de velocidad mínimo en modo normal
dB(LWA) Flujo de aire volumétrico en modo intensivo/propulsor Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad máxima en el modo normal Emisiones de potencia acústica en el ajuste de velocidad mínima en el modo normal - Emisiones de potencia acústica en modo intensivo/propulsor
ManualFacil