M5000R - Amplificador de audio ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M5000R ONKYO en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio estéreo |
|---|---|
| Características técnicas principales | Amplificación analógica, potencia de salida de 2 x 100 W a 8 ohmios |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm x 150 mm x 390 mm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con altavoces de 4 a 16 ohmios |
| Funciones principales | Entradas de audio RCA, salida para auriculares, ajuste de tono |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - M5000R ONKYO
Preguntas de los usuarios sobre M5000R ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M5000R - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M5000R de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO M5000R ONKYO
Manual de Instrucciones
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR


El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas

El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño seco.
- No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
- Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
- Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
-
Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
-
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
-
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
- Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
- Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS

S3125A
inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación
- Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
- Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
- Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 30 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
- Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
- Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
- Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
- Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
- Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
- Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
- Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
-
Notas acerca del manejo de la unidad
-
Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
- No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
- Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
- Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA

declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Amplificador Precauciones
Antes de usar el amplificador de potencia M-5000R, asegúrese de leer la página anterior titulada Instrucciones de seguridad importantes y esta página de Amplificador Precauciones.
Ventilación
Mientras esté utilizando el M-5000R, la temperatura interna puede subir bastante. Una temperatura excesivamente alta puede afectar al rendimiento del amplificador. Para evitar que se produzcan daños debidos a las altas temperaturas internas, es esencial disponer de una ventilación adecuada y que circule de aire para expulsar el calor y mantener la temperatura interna dentro de un rango aceptable.
Precaución
- No coloque el M-5000R dentro de armarios o cajas donde no circule el aire o la ventilación sea insuficiente.
- No coloque el M-5000R cerca de fuentes externas de calor como radiadores o conductos de aire caliente.
- No ponga otros componentes u objetos encima o debajo del M-5000R.
- La cubierta del M-5000R contiene orificios de ventilación para permitir la circulación de aire. No cubra ni bloquee estos orificios de ninguna forma.
Si tiene previsto colocarlo dentro de un armario, abra orificios en el panel trasero del armario para mejorar la ventilación o utilice un ventilador para forzar la circulación de aire.
Como norma general, si el aparato está demasiado caliente al tacto en estado de reposo, es necesario mejorar la ventilación.
Ubicación y espacio de instalación
Asegúrese de que el suelo, el armario o el estante en el que estará ubicado el dispositivo sea lo bastante fuerte para soportar su peso.
También deberá dejar espacio suficiente detrás del M-5000R para el cable de alimentación y otros cables para conectar los componentes del sistema. Se requiere un espacio mínimo de 10 cm detrás del M-5000R para para que no sea necesario doblar excesivamente los cables.
No coloque el M-5000R cerca de un televisor o una radio. Esto puede causar ruidos o inestabilidad del vídeo en la radio o el televisor respectivamente.
Cable de alimentación
No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el M-5000R. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el M-5000R y no deberá utilizarse con ningún otro dispositivo.
Utilice solo enchufes de pared compatibles con el enchufe del cable de alimentación. Si el enchufe de pared no es compatible con el enchufe del cable de alimentación, deberá utilizar un adaptador. Utilice siempre un adaptador que esté debidamente certificado para esta aplicación.
Altavoces
Los altavoces conectados deben tener una impedancia de 4 ohmios o superior.
Si se conectan altavoces con una impedancia inferior a 4 ohmios a las tomas RCA, pueden dañar el M-5000R.
Si se conecta un altavoz con una impedancia inferior a 6 ohmios a una toma XLR, puede dañar el M-5000R.
Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (−) solamente a terminales negativos (−). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse. Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el amplificador.
Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel posterior del amplificador de potencia. Esto podría provocar daños en el amplificador de potencia.
No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el amplificador de potencia. No conecte un altavoz a varios terminales.
(Modelos norteamericanos)
Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Cuidados
Deben limpiarse de vez en cuando los paneles frontal y trasero y el armario con un paño suave. Para suciedad más incrustada, humedezca un paño suave en una solución ligera de detergente suave y agua, escúrralo bien y limpie la suciedad. A continuación, seque inmediatamente con un paño limpio. No utilice materiales rugosos, diluyentes, alcohol u otros disolventes o paños químicos, ya que éstos podrían dañar el acabado o borrar la rotulación de los paneles.
Siempre que realice el mantenimiento del M-5000R, cualquiera de los accesorios suministrados o cualquier dispositivo conectado a él, no utilice ningún tipo de disolventes o productos de limpieza que sean inflamables o combustibles.
Cuando limpie los terminales de entrada/salida del panel trasero, no utilice un restaurador de contacto. Hacerlo puede causar un deterioro de la resina.
Los medidores se tratan con un revestimiento antiestático en fábrica. No frote con fuerza la superficie con un paño para evitar que se acumule la electricidad estática, ya que esto puede causar una oscilación de la aguja.
Otros
A continuación verá una lista de acciones que nunca debe realizar.
- No utilice el M-5000R como sistema de retransmisión ni como amplificador para un instrumento musical.
- Nunca utilice un generador, un convertidor de CA/CC, un convertidor de CA/CA o un transformador para alimentar el M-5000R.
- Nunca realice una “prueba con el dedo pulgar” (comprobar si la corriente llega al hilo conductor en el lado caliente de la entrada tocándolo con los dedos) en los extremos de las tomas de entrada o los cables de entrada.
Esto podría provocar daños en los altavoces. - No ponga en cortocircuito los terminales de salida ni los terminales de salida y el panel trasero.
- Nunca quite la cubierta del M-5000R.
- No instale el M-5000R en un lugar que esté al alcance de niños pequeños.
Tormentas eléctricas
Durante una tormenta eléctrica, nunca toque el cable de alimentación, el enchufe o la cubierta del M-5000R ni ningún dispositivo que esté conectado al M-5000R.
Alimentación
ADVERTENCIA:
ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA ATENTAMENTE LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de salida de CA pueden variar según el país. Asegúrese de que el voltaje de su zona cumple los requisitos de voltaje impresos en el panel trasero de la unidad (por ejemplo, CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
Características
- 150 W/canal (4 ohmio, 20 Hz - 20 kHz, 0,05%, 2 canales activos, IEC)
- A WRAT – Advanced Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance avanzado)
- DIDRC (Circuitos de reducción de distorsión por intermodulación dinámica)
- Diseño de amplificación Quad Push-Pull con circuitos Darlington invertidos de tres etapas
- Disposición simétrica de los canales L/R
- Dos transformadores toroidales masivos con subtransformador
- Cuatro grandes condensadores de 27.000 F
- Paneles de aluminio antivibración independientes para las partes superior, delantera y laterales
- Construcción de la placa de circuitos montada lateralmente para reducir las vibraciones
- Capacidad de biamplificación y BTL (MONO)
- Entrada XLR para amplificación monoaural con modo BTL
- Entradas RCA de bronce macizo mecanizado y chapado en oro
- Terminales de altavoces chapados en oro de gran tamaño
- Entrada y salida de disparo de 12 V
- Vatímetros de respuesta rápida y gran tamaño
Tecnología
A WRAT – Advanced Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance avanzado)
El M-5000R emplea un conjunto de tecnologías patentadas de Onkyo para garantizar un rendimiento de audio óptimo.
1. DIDRC (Circuitos de reducción de distorsión por intermodulación dinámica)
Desde la llegada del audio digital, los valores de la relación señal/ruido han aumentado significativamente. Sin embargo, también se reconoce que en lo que respecta a la relación señal/ruido percibida, las fuentes de audio analógico no son inferiores a las fuentes digitales.
En general, la relación señal/ruido se mide cuando se produce sonido y cuando no, pero no se tiene en cuenta el ruido generado durante la reproducción del sonido.
Durante mucho tiempo, Onkyo se ha interesado por este tema y ha investigado ampliamente la relación señal/ruido cuando se produce sonido (relación señal/ruido dinámica). Utilizando un mecanismo que captura el sonido más allá del rango audible, ha sido posible determinar que tanto la relación señal/ruido dinámica como la relación señal/ruido percibida empeoran durante la reproducción de música.
Aunque las frecuencias superiores a 20 kHz están más allá del oído humano, es sabido que se puede percibir un ritmo si se superponen señales diferentes a dichas frecuencias.
Durante la era del audio analógico, no había señales significativas que sobrepasaran el rango audible. Sin embargo, la era digital ha hecho posible que se pueda grabar más allá del rango audible y ahora se puede percibir el ritmo que se ha generado.
La tecnología DIDRC de Onkyo introduce un nuevo método que impide que ese ritmo penetre en el rango audible.
2. Diseño de feedback negativo bajo
Los amplificadores convencionales utilizan ampliamente el feedback negativo (NFB), mediante el cual una parte de la señal de salida se reintroduce para mejorar la relación señal/ruido en una amplio rango de frecuencias. Sin embargo, demasiado NFB hace que un sistema sea susceptible a la fuerza electromotriz de los altavoces, que tiene como consecuencia un descenso de la calidad del sonido percibida. Para evitar esto, Onkyo se centra en mejorar la respuesta de frecuencia y reducir la distorsión sin depender tanto del NFB. Utilizamos un diseño de feedback negativo incorporando el nivel para audiófilos y los componentes con baja tolerancia para lograr una frecuencia de respuesta de 100 kHz.
3. Circuits de bucle de tierra cerrado
Si el potencial de tierra (voltaje) de un amplificador fluctúa durante la reproducción, es posible que se produzca ruido. En un diseño de circuito de bucle abierto, donde todos los circuitos están conectados a la fuente de alimentación a través de un solo bucle (como en muchos amplificadores), se combina el ruido de todos ellos. Para evitar esto, el M-5000R emplea un sofisticado diseño de bucle cerrado en el que cada circuito tiene un enlace separado con la fuente de alimentación. Esto ayuda a cancelar el ruido de los circuitos individuales y mantiene el potencial de tierra sin distorsiones.
4. HICC (capacidad de alta corriente instantánea)
Cuando un amplificador emite una señal de audio, los altavoces conectados acumulan energía, la reflejan y la envían de vuelta al amplificador. Entonces el amplificador debe cancelar de inmediato la energía reflejada de los altavoces e instantáneamente envía la siguiente señal La misma alta corriente que se requiere para conseguir esto también es
necesaria para gestionar la impedancia de los altavoces y las fluctuaciones que pueden hacer que un amplificador suministre entre cuatro y seis veces su carga de corriente normal. La capacidad de corriente instantánea del M-5000R garantiza que la salida de audio no se vea afectada por las limitaciones de potencia.
Diseño de amplificación Quad Push-Pull con circuitos Darlington invertidos de tres etapas
Los circuitos Darlington invertidos de tres etapas proporcionan una mayor eficiencia al amplificador de potencia M-5000R mediante el empleo de un diseño de NFB bajo para mantener la estabilidad del voltaje y mejorar la respuesta transitoria. Estos circuitos son extremadamente sensibles a las oscilaciones y requieren una tecnología de control muy avanzada para poder incorporarlos al amplificador. Abriendo nuevos caminos, el M-5000R emplea dos transistores adicionales para cada canal en un diseño “quad push-pull” que aumenta significativamente la potencia de amplificación.
Construcción monoaural doble simétrica
Los dispositivos de potencia de los canales izquierdo y derecho del M-5000R están alineados simétricamente. Ambos canales tienen el mismo diseño eléctrico y estructural, y las vías de señal tienen una longitud uniforme. Esto ayuda a reducir al mínimo los errores en la reproducción estereofónica.
Construcción de la placa de circuitos montada lateralmente
En lugar de estar conectadas directamente a la base del chasis, las placas de circuitos del interior del M-5000R están protegidas por amortiguadores internos y sujetas a los paneles frontal, laterales y trasero. Este método de construcción evita que las vibraciones del chasis afecten negativamente a las placas de circuitos.
Diagrama de bloques

DIDRC
Accesorios suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Cable de alimentación
Cable de alimentación (1,8 m/5,9 ft) .....(1)
(El tipo de enchufe puede variar de un país a otro.)

Se utiliza para conectar las tomas de disparo de 12 V.

* En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Muchas gracias por la adquisición del amplificador de potencia Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo amplificador de potencia.
Guarde este manual para futuras referencias.
Índice
Introduction
Instrucciones de seguridad importantes....2
Precauciones 3
Amplificador Precauciones 4
Ventilación 4
Ubicación y espacio de instalación....4
Cable de alimentación....4
Altavoces....4
Cuidados 5
Otros....5
Tormentas eléctricas 5
Alimentación....5
Características 6
Tecnología....7
Diagrama de bloques 8
Accesorios suministrados....9
Conozca el Amplificador de potencia....11
Panel frontal 11
Panel posterior 12
Instalación del Amplificador de potencia....13
Conexiones
Conexiones 14
Cable y tomas....14
Conexión del cable de alimentación....15
Conexión de un Preamplificador .... 16
Encendido y operaciones básicas
Operaciones básicas....19
Encendido del Amplificador de potencia 19
Apagado del Amplificador de potencia....19
Cambio del rango del medidor de potencia....20
Ajuste de Auto Standby (ASb - En espera automático)....20
Otros
Resolución de problemas....21
Especificaciones....22
Conozca el Amplificador de potencia
Panel frontal

text_image
ONKYO METERS 8Ω ±8 109 200 0.01 0.1 1 10 0.01 0.1 1 10 109 200 0.01 0.1 1 10 0.01 0.1 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 +1 +10 METER RANGE +1 +10 ON/STANDBY POWER +ON & OFF METER RANGE ②③④⑤⑥Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal de cada elemento.
① Medidor de potencia ( 20)
El medidor de potencia muestra el nivel de potencia de salida.
Los grandes medidores de potencia se han diseñado para que las agujas del indicador suban hasta el nivel máximo rápidamente y después vuelvan más despacio. Esto facilita la lectura de los niveles de potencia transitorios, que duran sólo una fracción de segundo.
② Los LED METER RANGE ( 20)
x1 o x10 se iluminan cuando el rango del medidor de potencia es x1 o x10. El LED de apagado del medio se ilumina cuando el medidor de potencia está apagado. Antes de entrar en el modo en espera con la función ASb, el LED de apagado parpadeará durante 30 segundos antes de que empiece a funcionar la función ASb.
③ Botón ON/STANDBY ( 19)
Este botón se utiliza para poner el amplificador de potencia en On (Encendido) o en modo Standby (En espera).
④ Interruptor POWER ( 19)
Es el interruptor de alimentación principal. Cuando está en la posición OFF, el amplificador de potencia está completamente apagado. Debe estar en la posición ON para poder encender el amplificador de potencia o ponerlo en Standby.
⑤ LED de Standby ( 19)
Se ilumina cuando el amplificador de potencia está en el modo Standby.
Parpadea si se han activado los circuitos de protección.
⑥ Botón METER RANGE ( 20)
Este botón se utiliza para cambiar el rango del medidor de potencia: x1, x10 o desactivado.

text_image
SPEAKERS B' L 1 2 3 4 5 R BTL 12V TRIGGER RCA IN INPUT SELECT XLR IN L AUTO STANDBY OFF ON ONKYO® M-5000R AC INLET 6 7 BTL + - L + -① Terminales SPEAKERS L/R
② Tomas 12V TRIGGER IN/OUT
Se conecta a las tomas de entrada y salida de disparo de 12 V de los demás componentes para controlar el amplificador de potencia. Esto permite que el amplificador se encienda o pase al estado en espera según el estado de espera del componente conectado.
③ Interruptor INPUT SELECT
Este interruptor está situado entre XLR IN y RCA IN. Utilice este interruptor para seleccionar el tipo de entrada para el canal. Cuando ajuste el interruptor en el lado izquierdo se seleccionará la entrada de audio RCA. Cuando ajuste el interruptor en el lado derecho se seleccionará la entrada de audio XLR.
④ Toma XLR IN
Conecte el preamplificador con salidas XLR para obtener un sonido de alta calidad.
No lo conecte a XLR y RCA al mismo tiempo. Esto puede dañar el amplificador de potencia.
⑤ Interruptor AUTO STANDBY
Puede utilizar la función En espera automática (ASb). Si el amplificador de potencia no recibe ninguna señal durante 3 horas, entrará automáticamente en el modo en espera. Una vez que se ha activado la función ASb, el amplificador de potencia no se encenderá automáticamente aunque reciba la señal. Para encender el amplificador de potencia, pulse
ON/STANDBY manualmente. También puede desactivar la función ajustando este interruptor en el lado OFF.
⑥ Tomas RCA IN L/R
Conecte el preamplificador con salidas de terminación única.
⑦ AC INLET
Aquí se conecta el cable de alimentación suministrado. El otro extremo del cable de alimentación deberá conectarse a una toma de red adecuada.
Consulte “Conexiones” para obtener información sobre la conexión ( 14 a 18).
Instalación del Amplificador de potencia

text_image
Asegúrese de que la ventilación es la adecuada. 30 cm 10 cm 10 cm 10 cmInstale el amplificador de potencia en un estante resistente. Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformemente entre las cuatro patas. No instale el amplificador de potencia en un lugar donde haya vibraciones o inestable.
El amplificador de potencia se ha diseñado para ofrecer una alta eficiencia de conversión, aunque su temperatura puede elevarse mucho más que la de otros equipos de audio. Por lo tanto, asegúrese de no obstaculizar la disipación de calor y procure que la ventilación sea la adecuada.
Conexiones
Cable y tomas
| XLR | ![]() | ![]() | Este cable transmite audio analógico. Los cables XLR se utilizan para mejorar la inmunidad del sonido y permitir mayores longitudes de cable.No conecte el dispositivo a XLR y RCA al mismo tiempo. Esto puede dañar el amplificador de potencia. | |
| Audio analógico (RCA) | ![]() | ![]() | Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico. | |
| Miniconector mono | ![]() | [STHT] | Utilice el cable de miniconector mono suministrado o de venta en comercios para conectar el equipo a las tomas de disparo de 12 V en el otro dispositivo para el funcionamiento conectado.La polaridad de punta de los conectores es la que se muestra a la derecha. | - + Polaridad de punta positiva de 12 voltios |


Nota
- Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
- Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio alejados de cables de alimentación y cables de altavoces.
Acerca de la entrada XLR
Conecte un controlador de AV o un amplificador de control con salidas XLR para obtener un sonido de alta calidad.

text_image
PUSH 2. HOT 1. GND 3 3. COLDToma de tierra del conector: chasis conectado a tierra
Las asignaciones de las clavijas de esta toma se muestran arriba. La asignación de clavijas se ajusta a la norma adoptada por la Sociedad de Ingeniería de Sonido. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al amplificador de control y verifique que su toma de salida es compatible con las asignaciones de clavijas para esta toma. La toma de salida del controlador de AV
PR-SC5508 es compatible con las asignaciones de clavijas para la toma del amplificador.
El amplificador de potencia utiliza la toma XLR de tipo europeo. La fase se invierte cuando se conecta un cable XLR a un amplificador que utiliza la toma XLR de tipo estadounidense. En este caso, invierta la polaridad de la conexión de los altavoces.
Para enchufar el cable XLR
Haga coincidir las clavijas e inserte la toma hasta que oiga un “clic”. Asegúrese de que la toma está bloqueada tirando con suavidad del cable de conexión.

Para desenchufar el cable XLR
Tire del cable de conexión mientras mantiene pulsada la palanca.
1

2

text_image
Presione
Nota
- Cuando utilice esta conexión equilibrada entre el amplificador de control y el amplificador, ajuste el interruptor INPUT
SELECT en el lado derecho (el lado de la entrada XLR) para seleccionar la entrada XLR. - No conecte nada a la toma de entrada de audio de tipo RCA.

text_image
AC INLET SPEAKERS BTL R BTL 12V TRIGGER RCA IN INPUT SELECT XLR IN RCA L AUTO STANDBY OFF ONKYO® M-5000R AC INLET Cable de alimentación suministrado A una toma de red de CA (El tipo de enchufe puede variar de un país a otro.)1 Asegúrese de que la alimentación principal del amplificador de potencia está apagada.
2 Conecte todos los componentes.
3 Conecte el cable de alimentación suministrado a la entrada AC INLET del amplificador.
4 Enchufe el cable de alimentación a una toma de red de CA.
Q Consejo
- Para reducir el ruido, no coloque juntos el cable de señal y el cable de alimentación. Colóquelos de modo que estén separados.
Nota
- No desconecte nunca el cable de alimentación del amplificador de potencia mientras el otro extremo sigue conectado a una toma de red. Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del amplificador de potencia.
- El encendido del amplificador de potencia podría causar una sobretensión momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el amplificador de potencia a un circuito eléctrico diferente.
- No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el amplificador de potencia. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el amplificador de potencia y no deberá utilizarse con ningún otro equipo.
Preamplificador P-3000R

flowchart
graph TD
A["Amplificador de potencia M-5000R"] --> B["SPEAKERS"]
B --> C["ONKYO® M-5000R"]
B --> D["L BTL +"]
B --> E["L BTL +"]
B --> F["R TIGG"]
B --> G["RCA IN"]
B --> H["INPUT SELECT"]
B --> I["RCA XLR"]
B --> J["XLR IN"]
B --> K["RCA IN"]
B --> L["L AUTO ANDBY"]
B --> M["AC INLET"]
B --> N["PRE OUT"]
B --> O["PRE OUT"]
B --> P["12V TRIGGER OUT"]
B --> Q["REMOTE CONTROL"]
B --> R["H BI-AMP L"]
B --> S["IN 2 1"]
B --> T["IN 2 1"]
B --> U["IN 2 1"]
B --> V["IN 2 1"]
B --> W["IN 2 1"]
B --> X["IN 2 1"]
B --> Y["IN 2 1"]
B --> Z["IN 2 1"]
B --> AA["IN 2 1"]
B --> AB["IN 2 1"]
B --> AC["IN 2 1"]
B --> AD["IN 2 1"]
B --> AE["IN 2 1"]
B --> AF["IN 2 1"]
B --> AG["IN 2 1"]
B --> AH["IN 2 1"]
B --> AI["IN 2 1"]
B --> AJ["IN 2 1"]
B --> AK["IN 2 1"]
B --> AL["IN 2 1"]
B --> AM["IN 2 1"]
B --> AN["IN 2 1"]
B --> AO["IN 2 1"]
B --> AP["IN 2 1"]
B --> AQ["IN 2 1"]
B --> AR["IN 2 1"]
B --> AS["IN 2 1"]
B --> AT["IN 2 1"]
B --> AU["IN 2 1"]
B --> AV["IN 2 1"]
B --> AW["IN 2 1"]
B --> AX["IN 2 1"]
B --> AY["IN 2 1"]
B --> AZ["IN 2 1"]
B --> BA["IN 2 1"]
B --> BB["IN 2 1"]
B --> BC["IN 2 1"]
B --> BD["IN 2 1"]
B --> BE["IN 2 1"]
B --> BF["IN 2 1"]
B --> BG["IN 2 1"]
B --> BH["IN 2 1"]
B --> BI["IN 2 1"]
B --> BJ["IN 2 1"]
B --> BK["IN 2 1"]
B --> BL["IN 2 1"]
B --> BM["IN 2 1"]
B --> BN["IN 2 1"]
B --> BO["IN 2 1"]
B --> BP["IN 2 1"]
B --> BQ["IN 2 1"]
Este es un ejemplo de conexión estéreo utilizando el preamplificador P-3000R.

- Ponga el interruptor INPUT SELECT en el lado de RCA.

flowchart
graph TD
A["Preamplificador P-3000R"] --> B["ONKYO® P-3000R"]
A --> C["Amplificador de potencia M-5000R"]
A --> D["Altavoz derecho"]
subgraph Preamplificador P-3000R
E["PHONO IN L GND CD IN IN TAPE (LINE 1) OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT OUT"]
F["INPUT SELECT RCA_XLR"]
G["SPEAKERS BTL"]
H["AC BILET"]
I["CONO de gravos (superior)"]
J["Cono de graves (inferior)"]
end
subgraph Amplificador de potencia M-5000R
K["ONKYO® M-5000R"]
L["AMplificador de potencia M-5000R"]
M["Altavoz izquierdo"]
end
N["12V TRIGGER OUT"] --> O["DIGITAL COAXIAL IN 1 IN 2 OPTICAL OUT"]
O --> P["USB AES/EBU"]
Q["INPUT SELECT RCA_XLR"] --> R["ONKYO® M-5000R"]
S["AMplificador de potencia M-5000R"] --> T["CONO de gravos (superior)"]
U["Altavoz izquierdo"] --> V["Cono de graves (inferior)"]
Este es un ejemplo de conexión de biamplificación utilizando el preamplificador P-3000R.

Nota
- Ponga el interruptor INPUT SELECT en el lado de RCA.
Importante:
- Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de retirar las barras de puente que unen las tomas del cono de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los altavoces.
- La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.

flowchart
graph TD
A["Controlador de AV PR-SC5508"] --> B["Amplificador de potencia M-5000R"]
A --> C["Amplificador de potencia M-5000R"]
B --> D["ALTAVOZ derecho"]
B --> E["Altavoz izquierdo"]
C --> F["ALTAVOZ izquierdo"]
D --> G["INPUT SELECT\nRCA XLR"]
E --> H["INPUT SELECT\nRCA XLR"]
G --> I["SPEAKERS\nBTL"]
H --> J["SPEAKERS\nBTL"]
I --> K["ONIKYO-M-5000R"]
J --> L["ONIKYO-M-5000R"]
Este es un ejemplo de conexión de puente con el controlador de AV PR-SC5508.

- Cuando utilice entradas XLR, no conecte nada a las entradas RCA. Esto puede dañar el amplificador de potencia.
- Asegúrese de que el cable XLR no esté separado. Si el cable XLR está separado puede producirse ruido.
- El amplificador de potencia utiliza la toma XLR de tipo europeo (2 clavijas caliente). Si se conecta un controlador de AV/preamplificador que tiene el tipo de toma estadounidense (3 clavijas caliente), la fase se invertirá. En este caso, invierta la polaridad de la conexión de los altavoces.
- Ponga el interruptor INPUT SELECT en el lado de XLR.
Operaciones básicas
Encendido del Amplificador de potencia

text_image
WATTS 8Ω dB 10 100 250 30 -20 -10 0 -10 METER RANGE x1 x10 0 0.1 -20 -30 -20 -70 WATTS 8Ω dB ΦON/STANDBY METER RANGE GPOWER ×ON A DBF ON/STANDBY POWER1 Ajuste POWER en la posición ON (■) en el panel frontal.
2 Pulse ON/STANDBY para encender el amplificador de potencia.
El amplificador de potencia se encenderá, la pantalla se iluminará y el LED de Standby se apagará.
Q Consejo
- Después de un periodo de calentamiento determinado, la temperatura de los componentes del amplificador de potencia y la temperatura interna se estabilizarán y el sonido se suavizará.
Nota
- El amplificador de potencia recuerda el estado en el que se encontraba cuando se apagó la alimentación y vuelve a ese estado.
Apagado del Amplificador de potencia

text_image
LED de Standby METER RANGE x 1 x 10 WATTS 8Ω dB ON/STANDBY POWER METER RANGE ON+OFF ON/STANDBY POWER1 Pulse ON/STANDBY para poner el amplificador de potencia en el modo Standby.
El amplificador de potencia se pondrá en modo Standby y el LED de Standby se iluminará.
2 Para apagar completamente el amplificador de potencia, ponga POWER en la posición OFF (■).
Nota
- Consulte “Ajuste de Auto Standby (ASb - En espera automático)” para obtener información sobre la función de apagado automático (→ 20).
Cambio del rango del medidor de potencia

text_image
x 1, x 10 METER RANGE x1 x10 O -20 -30 O -20 1.0 100 200 WATTS: B O DES DENT RADIPT METER RANGE O P LATER = C N A L F F LED de apagado METER RANGEPuede cambiar la salida de potencia de los terminales de los altavoces entre ×1 (valor predeterminado) y ×10 (10 veces).
1 Pulse METER RANGE repetidamente para cambiar METER RANGE en el orden siguiente: ×1 (predeterminado), ×10, Off (apagado)
Los LED x 1, x 10 y el LED de apagado se iluminarán de acuerdo con el estado de METER RANGE establecido.
El número de vatios indicado en los medidores corresponde al nivel de salida real cuando se utilizan altavoces con una impedancia nominal de 8 ohmios.
Cuando se utilizan altavoces con una impedancia nominal de 4 ohmios, la salida es en realidad el doble de lo que se muestra en los medidores de potencia.
Ajuste de Auto Standby (ASb - En espera automático)

text_image
AUTO STANDBY SPEAKERS BTL INPUT SELECT XLR IN RCA IN L HOT GND COLD AUTO STANDBY OFF ON ONKYO® M-5000R AC INLET BTL L + - +Cuando AUTO STANDBY se pone en el lado ON, el amplificador de potencia entrará automáticamente en el modo Standby si el amplificador de potencia no recibe ninguna señal durante 3 horas.
1 Active o desactive (ON/OFF) la función con el interruptor AUTO STANDBY.
ON:
ASb activado.
OFF:
ASb desactivado.
Ajuste predeterminado: ON (Modelos europeos), OFF (Modelos norteamericanos)
Una vez que se ha activado la función ASb, el amplificador de potencia no se encenderá automáticamente aunque reciba la señal. Para encender el amplificador de potencia, pulse ON/STANDBY manualmente. También puede desactivar la función ajustando este interruptor en el lado OFF.
Nota
- Antes de entrar en el modo en espera con la función ASb, el LED de apagado parpadeará durante 30 segundos antes de que empiece a funcionar la función ASb.
Resolución de problemas
Alimentación
El Amplificador de potencia no se enciende.
- Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado correctamente a la toma de red (→ 15).
- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de red, espere 5 segundos o más y, a continuación, vuélvalo a enchufar.
El Amplificador de potencia se apaga de forma imprevista.
- Cuando el ASb empiece a funcionar, el amplificador de potencia pasará automáticamente al modo de Standby (→ 20).
- Si el amplificador de potencia no puede iniciarse con el LED de Standby parpadeando, es posible que el amplificador de potencia tenga algún problema. Si los cables de los altavoces tocan el chasis, puede producirse un cortocircuito en el amplificador de potencia. Asegúrese de que los terminales positivos de los cables de los altavoces no toquen el chasis ni los terminales negativos.
Pruebe el método siguiente:
- Ponga el interruptor POWER en OFF y desconecte todos los cables de los altavoces. Compruebe que la parte superior del aparato (orificio de ventilación) no esté bloqueado. Cuando se haya enfriado el amplificador de potencia, vuelva a conectar todos los cables de los altavoces y ponga el interruptor POWER en ON. A continuación pulse ON/STANDBY.
Audio
No hay sonido.
- Asegúrese de que los altavoces están conectados correctamente (→ 14).
- Compruebe todas las conexiones y corrijalas si es necesario (→ 14).
- Cuando la entrada sea XLR IN, asegúrese de cambiar el interruptor INPUT SELECT al lado XLR.
- Asegúrese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta.
- Asegúrese de que el cable de audio analógico está conectado correctamente.
- Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de audio están introducidas totalmente.
La calidad del sonido no es buena.
- Asegúrese de que los cables de los altavoces están conectados con la polaridad correcta (→ 14).
- Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de audio están introducidas totalmente (→ 14).
- La calidad del sonido se puede ver afectada por campos magnéticos fuertes, por ejemplo los de un televisor. Intente alejar estos dispositivos del amplificador de potencia.
- Si tiene algún dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad cerca del amplificador de potencia, como por ejemplo un teléfono móvil que se está utilizando para hacer una llamada, el amplificador de potencia puede emitir ruido.
- Cuando la entrada sea RCA IN, asegúrese de cambiar el interruptor INPUT SELECT al lado RCA.
- Compruebe la conexión si es de biamplificación.
Rendimiento de audio
- El rendimiento de audio será óptimo aproximadamente de 10 a 30 minutos después de que el amplificador de potencia se haya encendido y haya tenido tiempo para calentarse.
- El uso de abrazaderas para unir los cables de audio con los de los altavoces o los de potencia puede degradar la calidad del sonido. Procure no hacerlo.
Componentes externos
El disparo de 12 V no funciona.
- Asegúrese de que los cables están firmemente conectados a las tomas.
El amplificador de potencia contiene un microordenador para el procesamiento de señales y las funciones de control. En situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática podrían causar el bloqueo del mismo. En el caso improbable de que ocurra esto, desenchufe el cable de alimentación, espere al menos 5 segundos y vuelva a enchufarlo.
Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma de red, ajuste el interruptor de alimentación principal en OFF.
Si el aparato está demasiado caliente al tacto en estado de reposo, es necesario mejorar la ventilación.
M-5000R
Sección Amplificador
| Potencia de salida nominal | |
| Modelos norteamericanos: (Estéreo) | Potencia continua mínima de 80 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 100 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 1% (FTC) Potencia continua mínima de 150 vatios por canal, cargas de 4 ohmios, 2 canales activos de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 170 vatios por canal, cargas de 4 ohmios, 2 canales activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 1% (FTC) |
| (BTL mono) | Potencia continua mínima de 180 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 1 canal activo de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 200 vatios por canal, cargas de 8 ohmios, 1 canal activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 1% (FTC) Potencia continua mínima de 220 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 1 canal activo de 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 0,05% (FTC) Potencia continua mínima de 250 vatios por canal, cargas de 6 ohmios, 1 canal activos a 1 kHz, con una distorsión armónica total máxima del 1% (FTC) |
| Modelos europeos: (Estéreo) | 2 canales × 80 W a 8 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 2 canal activo (IEC) 2 canales × 150 W a 4 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 2 canal activo (IEC) 2 canales × 100 W a 8 ohmios, 1 kHz, 1 %, 2 canal activo (IEC) 2 canales × 170 W a 4 ohmios, 1 kHz, 1 %, 2 canal activo (IEC) |
| (BTL mono) | 1 canales × 180 W a 8 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 1 canal activo (IEC) 1 canales × 220 W a 6 ohmios, 20 Hz - 20 kHz, 0,05 %, 1 canal activo (IEC) 1 canales × 200 W a 8 ohmios, 1 kHz, 1 %, 1 canal activo (IEC) 1 canales × 250 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 %, 1 canal activo (IEC) |
| Potencia dinámica* | 460 W (1 Ω) |
| * IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo | 320 W (2 Ω) |
| 245 W (3 Ω) | |
| 196 W (4 Ω) | |
| 142 W (6 Ω) | |
| 110 W (8 Ω) | |
| THD+N (Distorsión armónica total+Ruido) | 0,02 % (20 Hz - 20 kHz, media potencia) |
| 0,005 % (1 kHz, media potencia) | |
| Factor de atenuación | 130 (1 kHz, 8 Ω) |
| Sensibilidad de entrada e impedancia (desbalanceo) | 700 mV/10 kΩ (RCA) |
| Sensibilidad de entrada e impedancia (balance) | 1,4 V/10 kΩ (BTL) |
| Respuesta de frecuencia | 10 Hz - 100 kHz/+0 dB, -1 dB 1 W/8 Ω |
| 1 Hz - 250 kHz/+0 dB, -3 dB 1 W/8 Ω | |
| Relación señal/ruido | 110 dB (RCA, IHF-A) |
| Impedancia de altavoces | RCA estéreo: 4 Ω - 16 Ω |
| XLR MONO: BTL 6 Ω - 16 Ω | |
| HICC | 150 A |
Sección general
| Alimentación | Modelos norteamericanos: 120 V CA, 60 Hz |
| Modelos europeos: 230 V CA, 50 Hz | |
| Consumo de energía | Modelos norteamericanos: 8,4 A |
| Modelos europeos: 280 W | |
| Consumo de energía en espera | Modelos norteamericanos: 0,15 W |
| Modelos europeos: 0,2 W | |
| Dimensiones (An × Al × Pr) | An 435 × Al 187,5 × Pr 432,5 mm(An 17-1/8 × Al 7-3/8 × Pr 17 pulgadas) |
| Peso | 23,5 kg |
■ Entradas de audio
| Entradas estéreo analógicas | RCA IN-L, RCA IN-R |
| Entradas de balance | XLR IN |
■ Salidas de audio
| Salidas de altavoces | Lch, Rch |
■ Otros
| Disparo de 12V | In 1/Out 1 |
Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.




