FEVER 4G - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FEVER 4G WIKO en formato PDF.
| Tipo de producto | Smartphone |
| Marca | WIKO |
| Modelo | FEVER 4G |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable, no extraíble |
| Cargador | Adaptador de corriente 5V/1A (según zona) |
| Memoria expandible | Hasta 64 GB mediante tarjeta microSD |
| Red móvil | 4G, 3G (HSPA+, HSPA), 2G (EDGE, GPRS) |
| Conectividad inalámbrica | Wi-Fi, Bluetooth, GPS, modo avión |
| Tarjetas SIM | Dual SIM (SIM1 y SIM2) |
| Botones físicos | Encendido/Apagado, Inicio, Vista previa, Atrás, Volumen |
| Contenido de la caja | Móvil, adaptador de corriente, cable micro-USB, kit manos libres, guía del usuario, batería no extraíble |
| DAS (oreja) | 0,236 W/kg |
| DAS (cuerpo) | 0,573 W/kg (distancia mínima 1,5 cm) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco (sin disolventes) |
| Temperatura de uso | 0°C a +45°C (carga máxima +40°C) |
| Reparabilidad | Reparación solo por técnico autorizado |
| Reciclaje | Recogida selectiva (directiva 2002/96/CE) |
| Garantía | Detalles y condiciones en www.wikomobile.com |
| Servicio al cliente (Francia) | +33 488089525, http://fr.wikomobile.com |
Preguntas frecuentes - FEVER 4G WIKO
Preguntas de los usuarios sobre FEVER 4G WIKO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FEVER 4G - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FEVER 4G de la marca WIKO.
MANUAL DE USUARIO FEVER 4G WIKO
El contenido de esta guíaoulda diferir de las functionalities de tu téléphone en función de la version del software o de tu operador Telefonico
ENHORABUENA!
Acabas deadirir tu téléphone móvil WIKO FEVER 4G. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la realización de este téléphone móvil para que, según desearros, te familiarices rápidamente con el universo WIKO.
La información que contiene esta guía no se pueda transmitir ni reproducir en ningún formatting ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas commerciales
WIKO es unamarca registrada de WIKO SAS.
Nota
WIKO se reserva el derecho de modifier en cualquier momento la información de esta guía, la WHICH se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queAquí constan no constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad
Todo los servicios y contenido a los que pueda acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva deutheros y por consiguiente estan protegidos por las leyes (Derechos de Autor,patente,licencia y otheras leyes de propidad intelectual).Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso commercial.No es possible utiliser这些东西 contentsados o servicios sin solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ningunaforma能把 copiar,publicar,transferir,vender or explotar utilizingQUALquier medio,los Contentso servicios editadosutilizandoeste aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASI ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLICITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUación PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE Este APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contentsos y servicios que son proportionsados por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros peuvent interrupirse o cancellarse enequalquiermomento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna Representación o garantía en cuando a la disponibiliad del contenido deequalquier servicios de terceros y expresamente renuncia aequalquier responsabilidad en relación con dicha interrupcción o suspensión.
WIKO no pueda ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguínto de los contentsos y los servicios deteringos accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o Solicuid relacionada con tales contentsos o servicios debe dirigete directamente al proveedor de los contentsos o servicios en cuestion.
Un三等奖 independiente, el operador, proporcióna la tarjeta SIM y la red o sistemas (telefónica u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funciona bajo. La disponible, la cobertura, los servicios o la calidad de la red o del sistemas (telefónica u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicios post-venta autorizzato se limita únicamente al COSTE de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DANO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE Este APARATO.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSION DE LAS GARANTías IMPLICITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DRECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLICUEN EN TU CASO.
Contenido de la caja :
- Móvil WIKO FEVER 4G
- Adaptador de corriente
- Cable micro USB
- Auriculares
- Guía de usuario
- Bateria recargable no extraíble
Introduccion


| Teclas | Función |
| On / Off / Bloqueo | Almantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el Telefono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. |
| Inicio | Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. |
| Menú | Al pulsar esta tecla se-abre el lista de aplicaciones recientes/activas. |
| Solver | Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado. |
| Volumen | Pulsa paraacular o disminuir el volumen de la llama, el tono, la música, juegos y de otheras functions de audio. Al sonar el Telefono, permitte pasadolo a modo silencio. Para activar el modo “reunion”,mantén pulsada la tecla Volumen- |
Antes de empezar
- Instalación de tarjetas SIM
La carca sa trasera del móvil está fjada con clips, desencájalos con la ayud de la muesca de la carca sa y siempre el contorno del téléphone.
Inserta la(s) tarjeta(s) SIM-DDINGOS.
siguients.
1.

2.

3.

~ Instalación de la tarjeta de memoria
Tu Telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.
Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.

Recarga de la bateria
Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble.
El indicator parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la bateria. Procedeentriesa su recarga, ya que un nivel demasiado bajoouldra reducir su vida defuncionamiento.
Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del téléphone.
El indicator pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el téléphone está recargándose.
Una vez terminada la carga, el indicator se iluminará en verde: desconecta entonces el cargador del téléphone.
Para más información, consulta la sección “Seguidad”.

~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el téléphone, mantén pulsada la tecla ON/OFF.
Si tu tarjeta SIM estábloqueada por PIN, introduce el.;
código PIN correspondiente para desbloquearla al.
poner en functionamento el téléphone. El.;
suministrado por tu operador Telefonico, si no dispones
del本身就是o lo has extraviado, ponte en contacto con
tu operador.
Tras tresintentos fallidos de introducir el@código PIN, elmovil sebloqueará y Solicitará para su uso el@código PUK (suministrado con la tarjeta SIM,y de no ser asi ponte encontacto con tu operadortelefónica).
Para apagar el téléphone, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se muestre el menu. A continua, pulsa Apagar. Después, pulsa OK para confirmar.
Antes de apagarse Completely, el téléphone vibrará.
Funciones básicas
- Administración de las tarjetas SIM
Al poder en marcha el téléphone por primera vez, se做不到arán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modifier o no los ajustes propios del smartphone, asi como los mensajes y la connexion a internet. Podrías:
- Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de video, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM.
- Se pueda elegir la SIM antes de cadaTHING, por ejemplo, antes de hacer una llama o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».
Conexión de datos
- APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacía, ponte en contacto con tu operador para
configurar los APN manualmente. Paraarlo, accede a Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Más Redes móvil SIM1 o SIM2 APN, pulsa el boton y complete la informacion proportionada por tu operador. Alasar al menu ante-rior, elige el APN que acabas de guardar.
- Activar la connexion de datos
Para verificar la configuración de la connexion de datos:
- Accede a Ajustes → Conexiones inalámbricas y redes → Más → Redes móvil → SIM1 o SIM2 → Nombres de los+puntos de acceso,activa el punto de acceso según tu operador/paquete.
- Para activar la connexion de datos,DSLiza hacer abajo el panel de notifications yactiva la connexion de datos haciendoblick.
- Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseasactivar la connexion de datos en Ajustes Conexiones inalámbricas y redes Tarjetas SIM SIM preferida para Datos móvil, pulsando bajo la tarjeta SIM que deseas activar.
Cuando elijas la connexion de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puedeactivarse para esta tarjeta SIM.
Itinerancia de datos
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debesactivarsuItinerancia de datos en el menu Ajustes Conexiones inalámbricas y redes MAs Redesmobiles SIM1 o SIM2 Itinerancia de datos. De locontrario la connexion a internet se desactivar deforma predeterminada.Si usesconexiónde datos de una operadora virtual,puede que necesitesactivare estaoptional.
~ Barra de estado
Iconos de notifications en la barra de estado
Potencia de la seals
4G Red 4G conectada
H+ HSPA+ (3G++) conectada
H HSPA (3G+) conectada
3G Red 3G conectada
E Red EDGE conectada
G Red GPRS conectada
Sin seal
R En itinerancia
? Red Wi-Fi disponible
Red Wi-fi conectada
Bluetooth aktivado
GPS en servicios
Llamada en direccion
llamada en espera
Llamada perdida
Sincronización
Nuevo e-mail
L Alarma activada
Modo silencio activado
Nuevo mensaje de voz

Descarga en bajo el encyclopedia.
Conectado al ordinador
Nivel de energia de la batería
Nuevo SMS o MMS
Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado

No tarjeta SIM
Dependiendo de las aplicaciones, las notifications你能benveniracompañadasdeuna senalsonora, de una vibracion o del parpadeo deindicadores.
Panel de notificationsiones
Para poder las notifications. La informacion relata a la llegada de nuevoos mensajes, deutures acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas... se做不到 de estaforma.
Pulsa para borrar todas las notificationsesiones punctuales. Las aplicaciones en bajo se mantendran en la lista. Para borrar una notificationsacion, deslizala hacer la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacer arriba o pulse VOLVER
Para acceder al panel de ajustes, pulsa

Paraunarlo con mayor rapidez,desliza hacer abajo con dos dedos la barra de notifications.
Seguridad
Para utiliser este téléphone en plenas conditiones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :
- Niños: Presta especial atencion a los niños.
Los Telefonos móvil contienen numerousas piezas sueltas, por lo que deben prestar especial atencion cuando un nino está en contacto con un Telefono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueda ser ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestion accidental.
Si tu Telefono cuenta con CAMERA fotografia o un dispositivo de iluminación, no los开发利用amos como para los ojos de niños o de animales. - Audición: La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares puede provocar daños en la audición. Trata de regular el volumen al minimum necessario cuando estés escuchando música o durante una vozamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado.
- Al volante: Sé cauto@m间隙as conduces. La conduccion exige una atencion extrema e ininterrupida, reduciendose asi el riesgo de accidentes. Utilizar un téléphone móvil pueda distraer la atencion del usuario y
conducirle a un accidente. Es esencial Respectar esrupulosamente la legislacion y las normativas locales en vigor en materia de uso detelefonos moviles al volante. Por consiguiente, está prohibido hacer uso del Telefono conduciendo y la uso de uno auricularres no pueda considerarse una solution.
- En un avión: Apaga tu téléphone en el avión.
No olvides apagar tu téléphone cuando te.Encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podrrian producirse interferencias. - En hospitales: Apaga tu téléphone cuando haya sido相关内容.
- Alegando el número de vacunas.
- Alegando el número de dos y tres días.
- Alegando el número de dos y tres días.
- Alegando el número de dos y tres días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Alegando el número de dos y三条 días.
- Aguardó un breve break until you were done.
Es muy peligrosso poder en marcha un téléphone en las proximas de un dispositivo medico. Esto能把 provocar interferencias con dichosositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centers de salute. -
No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No Utilities tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles.
Es peligioso utiliser tu téléphone en el interior de un tallas de reparación. -
Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el Telefono en el costado opuesto al implante durante una vozada. Si percibes que tu Telefono provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediamente el Telefono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu medico con el fin de informarte sobre qué conductor adoptar.
- Riesgos de incendio: No dejes tu Telefonoproximo a fuentes de calor como un radiador o cucina de gas. No recargues tu Telefono cerca de materiaias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).
- Contacto con láquidos: Evita todo contacto del teléfono con láquidos o con manos mojadas. El agua pueda provocar daños irreparables.
- Utiliza exclusivamente accesorios homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados pueda deteriorar tu téléphone o provocar riesgos.
- No Manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca提供优质 una batería o cargador dañados.
No pongs en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías asi como de dañar la bateria o el Telefono de forma irremediable.
En关键时刻es, no expongas las baterias a temperatas muy bajo o muy elevadas (inferiores a 0^ o superiores a 45^ ). Esas diferencias de temperatura peuvent reducir la autonomia y vida de funcionaamente de las baterias.
- Caías o impactos : Utiliza y maneja tu téléphone con el mayor cuidado.
Protege tu Telefono de caidas o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu Telefono son devidrio, por lo que podrian romperse en caso de caía o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu Telefono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. - Descarga electrica: No intentes desmontar tu téléphone, podería darte una descarga electrica.
- Mantenimiento: Si deseas limpiar tu téléphone, utilizes un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).
- Recarga tu téléphone en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre unaTELA.
- Alteración de las bandas magnéticas: No Coloquestu Telefono al lado de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podrián resultar dañadas y por tanto, sus datos.
- Temperatura del téléphone: No hagas uso de tu móvil en conditiones atmosféricas de temperatas dema-
siado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura optima para tu terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la temperatura maxima que indica el fabricante durante la energia es de +40°C.
18. Debido al material正常使用 para la fabricación de la carcaja del téléphone móvil, esnecessaryutilizaruna connexion a una interfaz USB de version 2.0 o superior. Una connexion a una alimentacion como la denominada USB está prohibida.
19. El adaptor de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
20. Este cargador ha sido concebido para una utilizacion al interior unicolemente. El cargador es de tipo:
| ÁREA | PAÍSES | TIPO DE CARGADOR |
| Área 1 | Francia, Alemania, Italia, Portugal, España, Bélgica, Países Bajos, Suiza, Luxemburgo, Polonia, Argelia, Croacia, Serbia, Eslovenia | TN-050100E4, la tensión de salute/ corriente es de 5.0V/1.0A |
| Área 2 | EAU, Arabia Saudita, Nigeria, Kenya | TN-050100B4, la tensión de salida/corriente es de 5.0V/1.0A |
- Con objeto de augmentar la vida de funciona y baterías WIKO. Sustituir la bateria original por una batería no conformsme pueda provocar que está explote.
- Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de Telefonos usados.
- Presta atencion a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentimiento.
- No desmontes la bateria.
- La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicios técnico para su sustitución.
- Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y así optimizar su vida de funciona bajo.
- No te deshayas de las baterias indiscriminadamente junto con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante.
Si la bateria está dañana,llevala al servicios postventa o al distribuidor WIKO másproximo.
-
Con objeto de reducir el consumo de energia, disconnecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la bateria.
-
No dejes la batería durante días ya que podra generatese una sobrecarga y reducir la vida de funciona-almente del producto.
-
Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavamente.
-
Llamadas de emergencia: Puede occurrir que los númeroos de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consultalo previamente a tu operador telefónica.
12. Exposión a radiofrecuencias:
Tu Telefono móvil ha sido设计理念 y Construido de forma que respeta las directivas internaciones (ICNIRP1) en materia de exposión a Frequencias radioeléctricas, directivas que venden siendo implementadas por organismos@cientificos independentes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la'utilisation de Telefonos móvil.
Las de seguridad relativas a la exposión a ondas de radio realizan una unidad de medida denominada SAR (coeficiente de absorcción española). Las directivas
internaciones han fjado este limite a 2W/kg^* . En la realizacion de los tests que permiten identificar el coeficiente SAR se utilizes un téléphone en posiciones de funcionaimiento estandar.
1 Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no lonizantes
Incluso si el coeficiente de absorccion especialica se determina con el nivel de potencia mas elevado, el coeficiente real del téléphone en functionamento可以使 amplamente inferior al valor maximal.
Lostelefonostánconcebidosparafuncionaradiferentes nivelesde potencia yasiutilizarunicamente lapotenciaqueprecisanparaconectarsea la red.
Además, todo modelo de téléphone antes de su commercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cuales establece reglas strictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuario y de prevenir todo riesgo para la salute.
El valor máximo del SAR的概率 in this modelo para una utilizacion cerca de la oreja es de 0.236 W/kg y de 0.573 W/kg para una utilizacion cerca del cuerpo, a una distancia minima de 1,5 cm valor conforme a las
normas en materia de exposión a Frequencias radioeléctricas, cuando se usa en su posición normal a la alta de la oreja, o a una distancia minima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir:ficheros, datos o mensajes, este aparato utilizes una conexión de calidad a la red. En occasions la transmisión de:ficheros o de mensajes pueda retrasarse hasta que es possible la conexión. En ese caso, no olvides Respectar las instrucciones sobre在哪 ha de ser la distancia de separación para el establishimiento de la transmisión. Si utilizes unafunda, una pinza para
la cinta, o un soporte destinado a transporte el Telefono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móvil es de 2,0 varios/ kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido cellular. Los values SAR peuvent diferir según las normas de presentación de informática en vigor en differentes países.
Consejos para reducir el nivel de exposión
Para disminuir lacantidad de radiación recibida, te recomendamos que Utilities tu téléphone en buena conditiones de recepción. Se aconseja limitar su uso de principalmente en: parkings subterraneos o al despla-
zarse en coche, tren, etc.
Las conditiones de recepción se visualizan en el téléphone mediante unconjunto de barras verticals. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.
Para limitar la exposión a la radiación, te recomiendaños la utilización de un kit de manos libres.
- La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un先进技术 autorizado. Si se confía la reparación del téléphone a una persona no habitada, WIKO no asumirá la garantía del téléphone.
-
El número IMEI es el número de series que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguido del serviceo posventa. Hay varias maneras de encontrar tu número IMEI:
-
Marcar *#06# en el teclado de tu téléphone.
- Consultar la caja del téléphone.
- Retirar la bateria de tu téléphone (en caso de que está sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu número IMEI.
(Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del téléphone)
ATENCLON
El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de lámara deotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de uso de los datos
WIKO registra tu téléphone de forma gratuite. Este servicios le permit a los先进技术 de WIKO estar connectados con los datos de tu téléphone para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, al mesmo tiempo, mantenerente informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas y de possible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomalía para poder ainsi, aportarte una solución技术水平a lo antes possible. Esnecessary tener esta informacion para que WIKO pueda.Ofrecer lasactualizaciones adecuadas para tu Telefono.
Al mismo tiempo que registras tu téléphone, reconoces que WIKO, asi como sus技术和icos, pueda recoger, guardar, analizar y utiliser la informacion de diagnóstico, informacion技术水平ica, de uso y relacionadas; incluyendo, sin limites, informacion sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Re
cogemos con Frequencia estas informaciones para que sea más fácilponer a tu disposicionlasactualizaciones de software,laasistanciade los productos ydifferentes servicios propuestos al cliente (siestofuera necessario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puedautilizar esta informacion, sin revelar la identidad del cliente,para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este service no nos da acceso atus contentsidos y archivos personales.
Para registrar tu téléphone WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de通讯ología que queden a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de Telefonía móvil. Te recomendamos utiliser una conexión Wi-Fi para este proceso.
Con Wi-Fi no Tiene s limitación de datos (si tu suscripción Telefonica limita el intercambio de datos) y la connexión es más<rápida.
A la informaciónVERTIDA por tu terminal se le hace un tratamiento informativo para acceder a los datos de tu téléphone. WIKO las conservará en un espacio spécifique y seguro, por una duración máximo de tres años
desde el día en que se obtenga; según la naturaleza de los datos.
Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registro, derecho que pueda ejercer describiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.
- Reciclaje

En el presentemanual,elsimpilo del conteditor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC:los productos electricos o electronicos,las baterias,los acumulo-
res ythers accesorios necessariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
Al final de la vida útil del téléphone, haz uso de los conten- edores de reciclaje o llévalo a una tienda de Telefonos一号les. Este=gosto把你 a reducir los riesgos para la salute y a preservar el medioambiente.
Los ayuntamientos, los distribuidores y las asociaciones naciales de constructores te aportarán las precisiones esencias en materia de eliminación de su antiguo aparato.
«Los detalles y las conditiones de nuestra garantía del fabricante se incluyen disponibles en el situ internet es.wikomobile.com»
DECLARACION DE CONFORMIDAD
El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA, declara por la presente que el Telefono móvil FEVER 4G cumple las normas y disponeciones de las directivas.
SAFETY: EN 60950-1: 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN 62471:2008 EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1/ SAR: EN 50360:2001+A1:2012; EN 50566:2013; EN 62209-1:2006; EN 62209-2:2010; EN 62479:2010/RADIO: EN 301 511 V9.0.2 (2003-03); EN 300 328 V1.8.1:2012; EN 301 908-1 V6.2.1; EN 301 908-2 V6.2.1; EN 301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1; EN 300 440-2 V1.4.1
El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el article 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha sido a cabo con la supervisión del suiviente organismo:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235- 9500- 0 / Fax +49(0)5235- 9500- 10
CE 0700
El texto integro de la Declaracion de Conformidad del aparato pueda obtenserse previa solicitudes por correto postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA
26/09/2015
(Fecha)

Nombre yfirmade la persona responsabledebidamente habilidad)
WIKO SAS
La escucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de cascos o auriculares puede provocar daños en la audicina

fever
Guia de'utilisation
Modo Silencioso activado

Novo correio de voz

Descarregamento
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y