WX60 - Cámara digital SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX60 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara digital compacta |
| Sensor | Sensor CMOS Exmor R de 16,2 MP |
| Zoom óptico | 5x con lente gran angular de 25 mm |
| Pantalla | Pantalla LCD de 3 pulgadas, 460 800 píxeles |
| Resolución de video | 1080p Full HD a 60 fotogramas por segundo |
| Conectividad | Wi-Fi, NFC |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion NP-BN1 |
| Dimensiones aproximadas | 92 x 54 x 22 mm |
| Peso | Aprox. 117 g (con batería y tarjeta de memoria) |
| Funciones principales | Modo automático, modo escena, detección de rostro, panorama |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar la lente y la pantalla |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | No exponer al agua, evitar temperaturas extremas |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios Sony, tarjetas de memoria SD/SDHC |
Preguntas frecuentes - WX60 SONY
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX60 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX60 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO WX60 SONY
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Para saber más sobre la cámara (“Guía del usuario de Cyber-shot”) La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente. • Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cámara.
Comprobación de los artículos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BN (1) (Esta batería recargable no se puede utilizar con las Cyber-shot que se suministran con la batería NP-BN1). • Cable micro USB (1) • Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. y Canadá) (1) • Correa para muñeca (1) • Manual de instrucciones (este manual) (1)
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-WX60/DSC-WX80/DSC-WX200 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO ES Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes en Europa
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-WX80/WX200 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este ES producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
[ AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turistas
(DSC-WX200) [ Nota Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU t (Ajustes) t (Ajustes Principales) t [Logotipo certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
Identificación de las partes
F Lámpara de carga G Micrófono H Objetivo I Pantalla LCD J Interruptor de modo (Imagen fija)/ (Barrido panorámico)/ (Película) ES K Botón MOVIE (Película) L Terminal multi/micro USB* M Gancho para correa de muñeca N Anillo de control O Receptor Wi-Fi (incorporado) (DSC-WX80/WX200 solamente) P Botón MENU Q Botón / (Guía en la cámara/ Eliminar) R Botón (Reproducción) S Ranura de inserción de la batería T Rosca para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
A Botón del disparador
B Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Índice)/palanca (zoom de reproducción) C Flash D Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF E Botón ON/OFF (Alimentación)
V Palanca de expulsión de la batería W Lámpara de acceso X Ranura de tarjeta de memoria Y Microtoma HDMI Z Tapa de la batería/tarjeta de memoria * Admite dispositivos micro USB compatibles. ES
Inserción de la batería
Palanca de expulsión de la batería
1 Abra la tapa. la batería.
2 Inserte • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
Para clientes en EE. UU. y
ES Cable de alimentación
Para clientes en países/regiones distintos de EE. UU. y Canadá
Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: la carga se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra dentro del intervalo de temperatura adecuado
la cámara al adaptador de alimentación de ca
1 Conecte (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) mediante el cable micro USB (suministrado). el adaptador de alimentación de ca (FUENTE 2 Conecte DE ALIMENTACIÓN) a la toma de corriente de la pared. Se ilumina en naranja la lámpara de carga y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. • Cuando la lámpara de carga parpadee y la carga no haya finalizado, extraiga la batería y vuelva a insertarla.
• Si la lámpara de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C • Es posible que la batería no se cargue eficazmente si la sección del terminal de la batería está sucia. En este caso, quite el polvo ligeramente utilizando un paño suave o un bastoncillo de algodón para limpiar la sección del terminal de la batería. • Conecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún fallo de funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectarlo de la fuente de alimentación. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos.
x Tiempo de carga (Carga completa)
El tiempo de carga es de aproximadamente 115 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado). Notas • El tiempo de carga anterior corresponde a la carga de la batería totalmente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
x Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB.
ES A una toma USB Notas
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador: – Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la fuente de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. – No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. – No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado.
x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir
Duración de la batería
Tomar (imágenes DSC-WX60/ fijas)
Toma típica de película
Toma continua de película
Ver (imágenes fijas)
Duración de la batería
Aprox. 3600 imágenes
Aprox. 3000 imágenes
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso. • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Resolución visualiz.]: [Estándar] (DSC-WX200 solamente) • El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado en [ACTIVADO]. – Tomando una imagen cada 30 segundo. – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. • El número de minuto para la toma de películas se basa en el estándar CIPA, y es para la toma en las condiciones siguientes: – Calidad película: AVC HD HQ – Toma típica de película: la vida de la batería se basa en el inicio/parada repetidas de toma, zoom, encendido/apagado, etc. – Toma continua de película: la vida de la batería se basa en la toma sin detención hasta alcanzar el límite (29 minuto) y, a continuación, volver a pulsar el botón MOVIE. Otras funciones, como hacer zoom, no se activan.
x Suministro de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN), utilizando el cable micro USB (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable micro USB. Además, puede utilizar el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10 (se vende por separado) para hacer la toma y así suministrar alimentación cuando toma imágenes. ES Notas • La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara. • Cuando la cámara esté conectada directamente a un ordenador o a una toma de corriente utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) suministrado, el suministro de alimentación estará disponible solamente en modo de reproducción. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable micro USB. • Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable micro USB mientras la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.
la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2 Inserte • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
3 Cierre la tapa. x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria SD
(Clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDHC
(Clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria SDXC
(Clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria microSD
(Clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria microSDHC
(Clase 4 o más rápida)
Tarjeta de memoria microSDXC
(Clase 4 o más rápida)
• En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre siguiente:
A: “Memory Stick Duo” B: “Memory Stick Micro” C: tarjeta SD D: tarjeta de memoria microSD Notas ES
• Para utilizar un “Memory Stick Micro” o una tarjeta de memoria microSD con la cámara, asegúrese de insertarla antes en el adaptador correspondiente.
x Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 7) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
ON/OFF (Alimentación) Anillo de control
Seleccione elementos: v/V/b/B Ajuste el valor numérico de fecha y hora: /
el botón ON/OFF (Alimentación).
1 Pulse Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora. • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
2 Seleccione un idioma deseado. un lugar geográfico deseado siguiendo las
3 Seleccione instrucciones en pantalla, después pulse z del anillo de control.
[Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y
4 Ajuste hora], después seleccione [OK] t [OK]. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
las instrucciones de la pantalla.
5 Siga • La batería se descargará rápidamente cuando: – [Resolución visualiz.] está ajustado en [Alta] (DSC-WX200 solamente).
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
MOVIE Interruptor de modo
Toma de imágenes fijas
el botón del disparador hasta la mitad para
1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
el botón del disparador a fondo para tomar una
el botón MOVIE (Película) para comenzar a
1 Pulse grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. • Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras continúa grabando la película.
el botón MOVIE otra vez para detener la
• El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película. • El rango de la toma panorámica se puede reducir, según el motivo o el modo de la toma. Por lo tanto, cuando [360°] se ajusta para la toma panorámica, la imagen grabada puede tener menos de 360 grados. • Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom T: acercar con zoom Anillo de control
Seleccione imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) o gire el anillo de control
(Reproducción). 1 Pulse • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos.
x Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control para ver películas.
x Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.
x Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
1 Pulse el botón MENU. el elemento de MENU deseado, después
2 Seleccione pulse el botón / (Guía en la cámara). Se visualiza la guía de operación para el elemento seleccionado. • Si pulsa el botón / (Guía en la cámara) cuando no está visualizada la pantalla de MENU, puede buscar la guía utilizando palabras claves o iconos.
Presentación de otras funciones
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras se muestra la guía, puede utilizar varias funciones. Anillo de control
MENU Guía de funciones
DISP (Ajuste pantalla): le permite cambiar la visualización en la pantalla. (Contador automát.): le permite utilizar el autodisparador. (Ajustes de captura continua): le permite utilizar el modo de toma con ráfaga. (Flash): le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. Botón central (Enfoque seguido): la cámara sigue al motivo y ajusta el enfoque automáticamente incluso cuando el motivo se está moviendo.
x Elementos del menú
Selecciona el modo de grabación de imagen fija.
Escena toma película
Selecciona el modo de grabación de película.
Escena de toma panorámica
Selecciona el modo de grabación al tomar imágenes panorámicas.
Toma una imagen fija con una textura original de acuerdo con el efecto deseado.
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena.
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Efecto pintura HDR Cuando está seleccionado [Pintura HDR] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto.
Cuando está seleccionado [Miniatura] en Efecto de foto, establece la parte a enfocar.
Cuando está seleccionado [Cámara juguete] en Efecto de foto, establece el tono de color.
Cuando está seleccionado [Color parcial] en Efecto de foto, establece el color a extraer.
Efecto de ilustración
Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto, establece el nivel de efecto.
Efecto de desenfoque
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo.
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Tamaño img fija(Dual Rec)
Establece el tamaño de la imagen fija tomada mientras se graba una película.
Control. con smartph.*1
Toma imágenes fijas y películas controlando remotamente la cámara a través de un teléfono inteligente.
Haga una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película.
Compensar la exposición
Ajusta la exposición manualmente.
ISO Ajusta la sensibilidad luminosa.
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Ajusta los tonos de color al tomar imágenes submarinas.
Selecciona el método de enfoque.
Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo para tomas con ráfaga.
Reconocimiento de escena
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma.
Captador de sonrisas
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa.
Sensibilidad de sonrisa
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
Selecciona la detección de caras y hace varios ajustes automáticamente.
Reducc ojos cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando.
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si cambia el ajuste para [SteadyShot película], cambiará el
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
*1 DSC-WX80/WX200 solamente
*2 DSC-WX200 solamente *3 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
Aumenta el tamaño de texto en la pantalla para facilitar el uso.
Cargue y transfiera imágenes a un teléfono inteligente.
Vea imágenes en un televisor que permita acceso a la red.
Haga una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas a un ordenador conectado a una red.
Retoca un rostro en una imagen fija.
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Añade varias texturas a las imágenes.
Selecciona un método de reproducción continua.
Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D.
Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de capt. cont.
Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Protege las imágenes.
Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija.
Gira una imagen fija hacia la izquierda.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
*1 DSC-WX80/WX200 solamente
*2 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria.
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá
(Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes).
Red*1 Herramienta Tarjeta Memoria*3
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom
Imag. Clara/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha/ Resolución visualiz. (DSC-WX200 solamente) Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía funciones/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/ Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Modo avión*1/Eye-Fi*2/Ahorro de energía/ Versión/Logotipo certificación*4 WPS Push/Conf. punto acceso/Edit. Nombre Dispos./ Rest. SSID/Cntrsñ/Mostr. Direcc. MAC Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo ES
Configuración área/Config.fecha y hora
Ajustes de Reloj *1 DSC-WX80/WX200 solamente *2 Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria Eye-Fi. (Herramienta *3 Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear]. *4 El modelo DSC-WX200 para el extranjero solamente.
Características de “PlayMemories Home”
El software “PlayMemories Home” le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas.
Importar imágenes de la cámara
Ver imágenes en Calendario
Compartir imágenes en
“PlayMemories Online”
ES Cargar imágenes en las redes sociales
z Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente)
Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. • Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red. Es posible que “PlayMemories Online” u otros servicios de red no estén disponibles en algunos países o regiones. • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que están instaladas en su ordenador Mac. Para más detalles, visite la dirección URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador través del navegador web de su ordenador, vaya a la
1 Adirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm
las instrucciones de
2 Siga la pantalla para completar
• Cuando aparezca el mensaje para conectar la cámara al ordenador, conécte la cámara y el ordenador con el cable micro USB (suministrado). A una toma USB
x Visualización de la “Guía de ayuda de PlayMemories
Home” Para obtener detalles acerca de cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
doble clic en el icono [Guía de ayuda de
1 Haga PlayMemories Home] en el escritorio. • Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el menú de inicio: haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home]. • Para obtener detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede consultar la “Guía del usuario de Cyber-shot” (página 2) o la página de atención al cliente de PlayMemories Home siguiente (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.
(Unidades: imágenes) Capacidad Tamaño
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 minuto aproximadamente (un límite de especificación del producto). El tiempo máximo de grabación continua de una película en formato MP4 (12M) es de aproximadamente 15 minuto (limitado por la restricción del tamaño de archivo de 2 GB) (h (hora), min (minuto)) Capacidad
2 GB AVC HD 24M (FX)
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara • Este manual describe las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara es un dispositivo compatible con 1080 60i o un dispositivo compatible con 1080 50i, compruebe si hay las marcas siguientes en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D. • Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en monitores compatibles con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o náuseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes.
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente. • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada. • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara. • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. ES • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente. • En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Objetivo Carl Zeiss (DSC-WX60/WX80)
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de la cámara ha sido fabricado bajo el sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
La pantalla está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un fallo de funcionamiento. Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Mantenimiento de la pantalla LCD
• En caso de dejar crema de manos o hidratante en la pantalla, se podría disolver su revestimiento. Si entran en contacto con la pantalla, límpielas de inmediato. • La limpieza enérgica con papel tisú u otros materiales puede dañar el revestimiento. • Si detecta huellas dactilares o suciedad en la pantalla del monitor LCD, recomendamos quitar suavemente la suciedad y, a continuación, limpiar la pantalla con un paño suave.
Nota sobre la LAN inalámbrica
No asumimos responsabilidad de ningún tipo por los daños provocados por el acceso o el uso no autorizados de los destinos cargados en la cámara, como resultado del extravío o el robo.
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara
Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Formatee la memoria interna (página 24), grabe imágenes hasta la capacidad total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear la memoria interna. ES Esto dificultará la recuperación de los datos originales. • Siga el procedimiento [Inicializar] t [Todos ajustes] (página 23) para restablecer toda la configuración de la cámara.
Cámara [Sistema] (DSC-WX200)
Dispositivo de imagen: sensor CMOS Exmor R de 7,76 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara: aprox. 18,9 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 18,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom 10× Sony G f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mientras se toman películas (16:9): 27,5 mm – 275 mm* Mientras se toman películas (4:3): 33,5 mm – 335 mm* * Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: óptico Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación Balance de blancos submarino: Submarino Formato de archivo: Imágenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Películas (formato AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo
Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 48 MB) “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en Auto): Aprox. 0,2 m a 3,7 m (W) Aprox. 1,5 m a 2,2 m (T)
[Sistema] (DSC-WX60/WX80)
Dispositivo de imagen: sensor CMOS Exmor R de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Número total de píxeles de la cámara: aprox. 16,8 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 16,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom 8× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,5 mm – 36,0 mm (25 mm – 200 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) – F6,3 (T) Mientras se toman películas (16:9): 28 mm – 224 mm* Mientras se toman películas (4:3): 34 mm – 272 mm* * Cuando [SteadyShot película] está ajustado en [Estándar] SteadyShot: óptico
Control de exposición: Exposición automática, Selección de escena
Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación Formato de archivo: Imágenes fijas: cumple con JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Películas (formato AVCHD): Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2 canales Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 48 MB) “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro”, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en Auto): Aprox. 0,2 m a 4,2 m (W) Aprox. 1,5 m a 2,2 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: microtoma HDMI Terminal multi/micro USB*: comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Admite dispositivos micro USB compatibles.
6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT Número total de puntos: 460 800 puntos
[Pantalla] (DSC-WX60/WX80)
Pantalla LCD: 6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT Número total de puntos: 230 400 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable NP-BN, cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/UB10B/UB10C/ UB10D, cc 5 V Consumo (durante la toma de imagen): DSC-WX200: Aprox. 1,2 W DSC-WX60/WX80: Aprox. 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): DSC-WX200: 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (An/Al/Pr) DSC-WX60/WX80: 92,3 mm × 52,5 mm × 22,5 mm (An/Al/Pr) ES
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BN, “Memory Stick
Duo”): DSC-WX200: Aprox. 121 g DSC-WX60/WX80: Aprox. 124 g Micrófono: estéreo Altavoz: monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible
[LAN inalámbrica] (DSC-WX80/
WX200) Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Método de acceso: modo de infraestructura
Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10/
UB10B/UB10C/UB10D ES
Requisitos de alimentación: ca de
100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm (An/Al/Pr) Peso: Para EE. UU. y Canadá: aprox. 48 g Para países o regiones distintos de EE. UU. y Canadá: aprox. 43 g
Batería recargable NP-BN Batería utilizada: batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick XC-HG Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick Micro” • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. • Mac y App Store son marcas comerciales registradas de Apple Inc. • iOS es una marca comercial registrada o una marca comercial de Cisco Systems, Inc. y/o sus afiliados en Estados Unidos y en otros países. • Android y Google Play son marcas comerciales registradas de Google Inc. • Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google ES Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
• Disfrute aún más de su PlayStation 3 descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible). • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible.
ManualFacil