WF393BTPARA - Lavadora SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WF393BTPARA SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Marca | Samsung |
| Modelo | WF393BTPARA |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 98,4 x 68,6 x 82,0 cm (38,7 x 27 x 32,3 pulgadas) |
| Peso neto | 88 kg (194 lb) |
| Alimentación eléctrica | 120 V ~, 60 Hz, 15 A |
| Potencia de lavado | 250 W |
| Potencia de calefacción | 900 W |
| Presión de agua requerida | 20 a 116 psi (137 a 800 kPa) |
| Velocidad de centrifugado máxima | 1200 rpm |
| Capacidad de lavado máxima | No especificada, permite lavar un juego de sábanas completo o un edredón king size |
| Motor | Motor inversor de accionamiento directo, sin correa |
| Sistema de reducción de vibraciones | VRT™ (Vibration Reduction Technology) |
| Tambor | Diamond Drum™ con agujeros 36 % más pequeños |
| Programa vapor | Deep Steam (Vapores profundos) – refuerza el lavado y elimina las manchas |
| Programa de limpieza del tambor | Pure Cycle™ – elimina los residuos sin productos químicos |
| Programa de esterilización | Certificado NSF – elimina el 99,9 % de las bacterias a alta temperatura |
| Opción de inicio diferido | Sí, hasta 24 horas en incrementos de una hora |
| Seguro infantil | Sí, bloqueo del panel de control |
| Adición de ropa en curso | Sí, a través del indicador Add Door |
| Mantenimiento | Filtro de impurezas limpiable, junta de la puerta a inspeccionar, tambor a limpiar regularmente |
| Opciones de apilamiento / base | Kit de apilamiento (SK-3A1/XAA, etc.) y base con cajón (WE357*) disponibles como opción |
| Uso | Solo doméstico |
| Garantía (Estados Unidos) | 1 año piezas y mano de obra, 2 años panel de control, 3 años tambor de acero inoxidable, 10 años motor |
Preguntas frecuentes - WF393BTPARA SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre WF393BTPARA SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WF393BTPARA - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WF393BTPARA de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO WF393BTPARA SAMSUNG
Lavadoramanual del usuario
Planet First
100%
Recycled Paper
Este manual está impreso en papel 100% reciclado
caracteristicas clave de sufresha lavadora PowerFoam™
1. Capacidad extra grande
Las你能idad extra grande de la lavadora Samsung le permite lavar un juego completo de ropa de cama, un edredón king-size o hasta 28 toallas de bajo en una sola carga. Al hacer menos cargas, se ahora tiempo, dinero, agua y energia.
2. VRT™ (Tecnología de Reducción de la Vibración)
Esta lavadora Samsung funciona con suavidad durante elcentrifugado a velocidad maxima, minimizando el ruido y las vibraciones.
3. Pure Cycle™ (Ciclo de limpieza del tambor)
Limpie su tambor con un solo botón. Pure Cycle se ha disnéado especialmente para eliminar la acumulación de restos de detergente y suscried en el tambor, el limitador y el vidrio de la puerta sin detergentes especialies.
4. Deep Steam (Vaporización profunda)
La configuración Deep Steam (Vaporización profunda) mejora la calidad de la limpieza, elimina todo tipo de sueididad y brinda uno's resultados superiores de limpieza.
5. Diamond drumTM
Para un cuidado especial de sus telas. Con orificios internos un 36 % másPICQUES que los de losambleiros convencionesales, el;tambor Diamond evita que las telas se estiren y, por consiguiente, se dañen.
6. Pantalla digital y jog dial central
El jog dial central le permite selectionar ciclos en ambas direcciones con fácil y la pantalla es fácil de usar y comprender.
7. Motor de actionamento directo
jEl poder de manejarlo todo! El motor invorsor de actionamento directo suministra energia al;tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable.Un motor deactionamento directo sin correa genera una velocidad mas alta de centrifugado de 1200 rpm para un funcionaatorio mas eficiente y silencioso. La lavadora también posee menos piezas movibles, lo qual se traduce en menos reparaciones.
8. Sanitize (Desinfección)
Al selección el ciclo Sanitize (Desinfección), el agua se calienta a una temperatura extremadamente alta para eliminar el 99.9% de las bacterias que suelen alojarse en prendas, ropa de cama o toallas. La presente certificación ha sido otorgada por NSF International, unaorganization privada de evaluación ycertificado.
Lea la etiqueta de la prenda para evitar daños a esta. Únicamente los ciclos de desinfección fueron diseñados para cumplir con los requisitos de este protocolo para una desinfección eficaz.

NSF Protocol P172 Desinfeción en lavadoras commerciales, residencias y famíreas
9. Pedestal con cajones de almacenimiento ( Modelo N.°: WE357*)
Tiene una base de 15" optional a disposicion para elevar la lavadora y lograr asi unaarga y descarga más sencilla.
Tambien ofrece un cajon de almacenamento incorpado que puede sostener una botella de detergente de 100 oz.
10. Apilamento ( Modelo N.°: SK-3A1/XAA, SK-4A/XAA, SK-5A/XAA)
Las lavadoras y las secadores Samsung peuvent apilarse para maximizar el espacio aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamento optional en su commercio minorista de produits Samsung.


información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nuevo lavadora Samsung. Este manual contiene informacion importante acerca de la instalacion, el uso y el cuidado del electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los multiples beneficios yrogenes de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice elostenimiento y ponga en función的一项 la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los iconos y las senales incluidas en este manual del usuario significan lo siguientes:
| ADVERTENCIA | Peligros o prácticas inseguras que pueda causear lesiones físicas graves o la muerte. Para reducir el risgo de incendio, explosión, descargas electricas o lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de seguridad.baidu: |
| PRECAUCION | Peligros o prácticas inseguras que pueda causear lesiones físicas leves o daños materiales. |
| NO intente hacer nada. | |
| NO desarme. | |
| NO toque. | |
| Siga las instrucciones Completely. | |
| Desenchufe el cable de alimentación electrica del tomacorriente de pared. | |
| Asegúrese de que laquinaonga buena conexión a tierra para evitar descargas electricas. | |
| Llame al centro de service专业技术 para Obtener asistencia. | |
| Nota | |
Estas senales de advertencia está aqui para evitar que usted u otheras personas sufran daños. Siga las instrucciones completeness.
Después de leer esta sección, guardela en un lugar seguro para consultas futuras.

Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4_.información sobre seguridad

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas o lesiones fisicas cuando usa este electrodomestico, siga las instrucciones de seguridad basics que figuran a continuacion:
-
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodométrico.
-
No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u或其他 sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapiros que pueda prenderse fuego o explotar.
-
No permitted that los niños juguen sobre la lavadora o bajo de ella. Se requiere de supervisión cuando el electrodomestico es realizado cerca de los niños.
-
Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectue el serviceo的技术ico, retire la puerta del compartmento de la lavadora o la secadora.
-
No introduzca la mano en el electrodomestico si el tambor está en movimiento.
-
No instale o guarde este electrodomesticoonde quede expuesto a factores climaticos.
-
No modifique los 控roles.
-
No repar, reemplace niintaente realizar elmantimiento de qualquier pieza del electrodomestico salvo que este recomendado especificamente en las instruetiones de mantenimiento del usuario o en las instrueriones de reparacion para el usuario publicadas y que, a su junio, ustedonga la habilidad para llvarlas a cabo.
-
No.agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u或其他 sustancias inflamables or explosives al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueda prender fuego o explotar.
-
En ciertas circunstancias, se pueda producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usage durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÖGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistemas de agua caliente no fue utilisé durante el ciclo del ano, antes de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua caliente ybine correr el agua por various horas. De esta manera,se eliminaré el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamabile, no fume ni use una llama abierta en ese momento.

ADVERTENCIA
Advertencias de la disposicion 65 del Estado de California:
La ley Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" del Estado de California exige que el gobernador de California Pública publique una lista de sustancias que el estado reconoce como causante de cancer, defectos congenitos u otheraño reproductivo y exige que los commercios adviertan acerca de la potencial exposión a dichas sustancias. Este producto contiene un producto químico conocido en el Estado de California como causante de cancer, defectos congenitos u otheraño reproductivo. Este aparato pueda provocar una liga exposión aellas de las sustancias de la lista, incluidos benceno, formaldehído y monóxico de carbono.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
información sobreseguidad

ADVERTENCIA
SEÑALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA LA INSTALLACION
Enchufe el cable de alimentacion en un tomacorroiente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y utilise el tomacorroiente solo con este electrodomestico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural conOthers electrodomesticos utilizing un multicontacto o prolongando el cable de alimentacion可以使 provocar un incendio o una descarga electrica.
- No utilise un transformador électrique. Puede provocar un incendio o una descarga électrique.
- Asegürese de que el voltaje, la Frequencia y la corrente son los mismos que los especialcados en el producto. Si no lo hace poderivar un incendio o una descarga electrica.
La instalación de este electrodométrico la debe efectuar un的技术orialido o unaEmpresa de servicios.
- Si no lo hace, pueda provocar una descarga electrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Retire regularamente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los+puntos decontacto de la alimentacion con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentacion y limpielo con un paño seco.
- Si no lo hace poderprovocar un incendio o una descarga electrica.
Enchufe el cable de alimentacion en un tomacoriente de pared en la direc tion adequada de manera que el cable bajo hacia el sueo.
- Si enchufa el cable de alimentacion en el tomacorriente en la direc tion opuesta, los cables electricos del interior del cable se pueda darar y se pueda provocar un incendio o una descarga electrica.
Este electrodomestico debe connectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducccion de gas o de agua ni a la linea Telefonica.
- Puede provocar un incendio, una descarga electrica, un incendio o problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentacion a un tomacorroiente que no está conectado a tierra correctamente y asegürese de que guarde conformidad con loscottigos locales y naciones.
No instale este electrodomestico circa de un calefactor o materiales inflamables.
No instale este electrodomestico en un lugar humedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodomestico en un lugar donde poder haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
Enchufe el cable de alimentacion firmamente en el tomacorriente de pared. No utilise un cable de alimentacion dañado ni un tomacorriente que está flojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
No tire del cable de alimentacion ni lo doble excessivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentacion.
No cuelgue el cable de alimentacion de un objeto metalico, no Coloque objetos pesados sobre el, no inserte el cable de alimentacion entre objetos ni lo empujce en un espacio detrás del electrodomestico.
- Puede provocar un incendio o una descarga electrica.
No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentacion sujetandolo por el enchufe.
- Si no lo hace poderprovocar un incendio o una descarga electrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 información sobre seguridad

Si el enchufe o el cable de alimentacion está dañados, comuniquese con el centro de servicios más cercano.

SEÑALES DE PRECAUCión PARA LA INSTALLACION

Este electrodomestico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace poderprovocar un incendio o una descarga causados por fugas electrolycas.
Instale el electrodomestico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. - Si no lo hace poder producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.

Desenchufe el electrodomestico si no lo va a utiliser durante un periodo prolongado o durante una tormenta con aparato electrico.
- Si no lo hace poderprovocar un incendidio o una descarga electrica.

SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE EL USO

Si el electrodomístico se inunda, disconctelo inmediamente y llama al centro de servicios más cercano.
Si el electrodométrico genera ruidos extraños, oleres de quemado o humano, disconctelo inmediamente y llame al centro de servicios más cercano.
- Si no lo hace poderprovocar un incendidio o una descarga electrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventilie inmediamente sin tocar el enchufe. No toque el electrodomestico ni el cable de alimentacion.
- No utilise un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u.
otras sustancias inflamables o explosivas.
- Puede provocar una descarga electrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza cuando está en funcióncimiento (lavado a alta temperatura/segado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el sueño en resbaladizo. Se pueda causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza pueda darnar el producto o causar lesiones personales.
Asegürese de guitar el embalaje (goma espuma, poliestreno) del fondo de la lavadora antes de utiliser esta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Se puede causar lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad _7
información sobreseguidad

No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodomestico desenchufandolo cuando este en configuracion.
- Si vuelve a enchufar el electrodomóstico en el tomacorriente pueda originar una chispa y causar una descarga electrónica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligosos para ellos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se pueda asfixiar.
No permita que los niños o las personas inestables realizen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace poderovaruna descargaelectrica,quemaduras olesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora cuando esta este este en funciona.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para detergente está cerrado.
- Si el Cajón para detergente está abierto, seouldra golpear la cabeza conél y lesionarse.

No trate de reparar, desensambar ni modificar la lavadora ustedismo.
- No utilise un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no está normalizzato.
- Para reparar o volver a instalar el electrodométrico comunique con el centro de servicios más cercano.
- Si no lo hace poderprovocar una descarga electrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.

Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodométrico, desenchufe el cable de alimentación y comuniquese con el centro de servicios más cercano.
- Si no lo hace poderprovocar un incendio o una descarga electrica.
Si se afloja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodomístico, desenchufe el cable de alimentacion.
- Si no lo hace poderprovocar un incendio o una descarga electrica.
Si entra alguna sustancia extraña en laquina, desenchufe el cable de alimentación y comuniquese con el centro de servicios más cercano.
- Si no lo hace poderprovocar un incendio o una descarga electrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 información sobre seguridad

Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido.
- Si no lo hace se pueda producir decoloracion, deformacion, daños u oxido.
El cristal frontal se pueda romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilise la lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducccion de agua pueda darñar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funciona hay una falla en el drenaje, compruebe este.
- Si se usa la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se pueda provocar una descarga electrica o un incendio.
Introduzca completenessla ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por la puerta.
- Si la ropa quaida atrapada por la puerta, se pueda darar la ropa o la lavadora, o pueda haber fugas de agua.
Asegürese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se usa.
- Asegürese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua está correctamente apltado.
- Si no lo hace poder provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien cerrada, se pueda producir una fuga de agua.
Antes de utiliser el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la manguera de suministro del agua está firmamente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua está flojos, pueda haber fugas de agua.
El producto adquirido está Diseñado exclusivamente para uso dométrico.
Su utilizón con fines commerciales se considera un uso incorrecto del producto. En tal caso el producto no quedarà cubierto por la garantía estándar que ofrece Samsung y no seoulda atribuir a Samsung ninguna responsabilidad por el malfuncionamento o los díasresultantes de este uso incorrecto.
Si no se inicia el lavado y la ropa sedea por un tiempo afterwards de agregar detergente o aplicar productos quitamanchas o de tratamiento previo, la ropa seuede decolorar.
Selección el ciclo y la temperatura recomendados dependiendo de la ropa que va a lavar, clasificque las prendas según la solidez del color y selección el ciclo apropiado.
Asegürese de que no haya objetos extráfós como clips, botones o monedes en la ropa que va a lavar. Antes del lavado separe lave la ropa sucia de la que está relativamente limpia, y la delicada de las telas más résistentes.
Si una prenda está manchada, lávela lo más pronto possible. Antes de utilizar productos quitamanchas o detergente, pruebe la solidez del color aplicando unaLEE a资质 en una costura inferior.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobreseguidad
- Puede provocar una descarga electrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
No haga funciona el electrodomestico con las manos mojadas.
- Puede Causear lesiones personales.
No rocie materiales volátiés, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también poderán provocar una descarga electrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen Campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifuge ni seque alfombrillas o prendas impermeables*
-
No lave alfombrillas gruesas y espesas ahora leven lamarca de lavado en la etiqueta.
-
Se pueda causar lesiones o darar la lavadora, las paredes, el suejo o la ropa bajo a vibraciones anormales.
-
Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantolones de esqui, bolzas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y automóviles, etc.
No haga funciona la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga electrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediamente après del secado, ya que está caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el dosificador de detergente cuando se abrirlo.
- Se pueda causar lesiones en la mano si esta quaida atrapada.
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa en la lavadora.
- Se pueda darar la lavadora, Cause lasiones o la muerte en caso de mascotas por vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos aflidos, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga electrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizen normalmente en los establescimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni lejía en la tina durante periodos prolongados de tiempo.
-
Se puede oxidar el tambor.
-
Si comienza a aparecer oxido en la superficie de la tina, aplique un agente limpiador (neutro) sobre la superficie y utilise una esponja para limpiarla. Nunca utilise un cepillo de metal.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10_.información sobre seguridad
No utilise detergentes de limpieza en seco directamente ni lave,,enjuague ni centrifugue. ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite.
No utilise agua caliente de los dispositivos de calentimiento o enfiambre del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilise jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, pueda causar problemas en el producto, como decoloracion, oxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama bajo de una red.
- De no hacerlo se pueda producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
- Coloque los articículos más(ICOS), como las medias y la lencería, bajo de una red.
No utilisde detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, pueda provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar erroses como la falta de drenaje.
Al cerrar la puertaonga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. Se pueda causar lesiones personales.

SENALES DE ADVERTENCIA IMPORTANTES DURANTE LA LIMpieZA

No limpie el electrodomestico rociando directamente agua bajo de el.
No utilise benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodomestico.
- Puede provocar decoloracion, deformacion, daños, incendio o descarga electrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodomestico del tomacorroiente de la pared.
- Si no lo hace poder provocar un incendio o una descarga electrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
información sobre seguridad
como
INSTALACION DE LA LAVadora
13
13 Desembalaje de la lavadora
13 Descripción general de la lavadora
14 Instalación electrica
14 Conexión a tierra
14 Agua
15 Drenaje
15 Suelo
15 Consideraciones acerca de laubicacion
15 Instalación del electrodomístico en un gabinete o en un hueco
15 Instalación bajo contour (sólo lavadora)
16 Con pedestal optional o kit de apilamento
17 Nota importante para el instalador
17 Diagrama de instalacion
MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
20 Cmo cargar la lavadora
20 Lavado de la ropa: Instrucciones Básicas
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
21
21 Descripción general del panel de control
23 Seguro para niños
24 Garment+ (Más prendas) [+
24 Delay Start (Inicio retardado)
25 My Cycle (Mi ciclo)
26 Lavado de prendas con el selector de ciclo
26 Uso del lavado a vapor
27 Uso del detergente
27Funciones
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
29
29 Limpieza del exterior
29 Limpieza del interior
29 Limpieza de los dosificadores
29 Cmo guardar la lavadora
30 Limpieza del filtró de residuos
31 Limpieza del sello/fuelle de la puerta
31 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal
32 Pure CycleTM
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS
33
33 Controle estas soluciones si su lavadora...
35 Códigos de información
APENDICE
37
37 Tabla deindicaciones sobre laTELa
38 Tabla de ciclos
39 Ayuda al medioambiente
39 Declaración de conformidad
39 Especillasiones
12 contentsido
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspeccionela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
Si la lavadora sufrio daños durante el transporte, o si falta alcún elemento, comuniquese con el 1-800-SAMSUNG(726-7864).
Para evaporar lesiones ficas o trones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.

Los materiales de embalaje peuvent ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DESCRIPCION GENERAL DE LA LAVADORA

| Llave inglesia | Tapones para los orificios de los tornillos | Manguera de suministro de agua | Guía de la manguera |

Abrazadora plástica de sujeción de la manguera

- Tapones para los orificios de los tornillos: El número de tapones para los orificios de los tornillos depende del Modelo (3~6 tapones).
instalación de la lavadora
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACION
Instalación electrica
- Fusible or disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
- Se recomiendaatarcon un circuitodrivadoindividualdestinadounicamentealavadora.
- La lavadora está equipada con un cable de alimentación.

NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodomestico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodomestico funciona mal o se descomponga, la connexion a tierra reducirá el risgo de descarga electrica al encontrar una via de menos resistencia a la corriente electrica.
Este electrodomestico está equipado con un cable de alimentacion que cuenta con un enchufe de tres pines con connexion a Tierra para usar en un tomacorroiente con connexion a Tierra.
El enchufe debeconectarsea un tomacorroiente adecuado que estecorrectamente instalado y conectado atierra en conformidad con todos los@codigos yordenanzas locales.

La connexion inadequada del conductor de connexion a tierra del equipo peut dar como resultado un risgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o的技术ico calificado si le surgen dudas acerca de si la connexion a tierra del electrodomestico es adequada. No modifie le enchufe provisto con el aparato; si no entra en el tomacorriente, Solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente apropiado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Para evaporar el rísigo de incendio, descarga electrónica o lesiones físicas innecasarias, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Codgio Eléctrico Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión másrecente, y los codigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodométricoproveer los servicios electrécios adequados para este electrodométrico.

NUNCA CONECTE EL CABLE A TIERRA A LAS TUBERIAS DE PLASTICO, LAS TUBERIAS DE GAS O LAS CANERIAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Usar agua de mala calidaduedeprovocarque la valvula de suministrode agua no functione correctamente. Para llenarcorrectamentela lavadora en el tiempo adecuado, se requiereuna presionde agua de 20-116 psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi puede occasionar fallas en la valvula de agua, impeder que la valvula de agua se cierra Completely o prolongar el tiempo de llenado más alla de lo permitted por los controlles de la lavadora y que, como的结果达, la lavadora seAPOque. En los controlles, se establiece un limite de tiempo para evaporar que se inunde la casa si una manguera interna se afloja.
Las llaves de agua deben estar colocadas bajo los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.

Las mangueras de entrada accesorias está disponible en varías longitudes hasta 10 pies (305 cm) para llaves que se encontrarten alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para registrar la posibiliad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
- Verifique periodically que no haya perdidas de agua que provengan de los accesos de la manguera de entrada de agua.

CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VALVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA NO PRESENTEN PÉRIDidas.
Drenaje
La alta recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm.). La manguera de drenaje debe colocarse a工程技术 del gancho para dicha manguera y dirigirse hacía la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitudinal como para acceptar el diametro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fabrica.
Suelo
Para un mejor desempo, debe instalar la lavadora sobre un piso de construccion sola. Posiblemente los pisos de madera necessiten reforzarse para minimizar la vibracion y/o les desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintetico son factores que contribuyen a la vibracion y pueda provocar que la lavadora seuda levavemente durante el ciclo de centrufugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicacion
No instale la lavadora en areas当你 el agua se congele, dato que la lavadora永远不会 retendar algo de agua en el area de la valvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede occasionar daños a la bomba, las mangueras yodemas componentes.
Instalacion del electrodomestico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MINIMO CUANDO INSTALE EL ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. / 25 mm
Parte superior: 17 pulg. / 432 mm
Parte posterior: 5,9 pulg. / 150 mm
Frente del gabinete: 2 pulp. / 51 mm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la另一边, el frente del gabinete debe contar por lo menos con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire españica.


A. Área empotrada
B. Vista lateral - gabinete o area empotrada
Instalacion bajo contour (solo lavadora)

instalación de la lavadora
Con pedestal optional o kit de apilamento

Dimensiones requeridas de la instalacion con pedestal

Dimensiones requeridas de la instalacion con kit de apilamento

- Espacio Neededo
** El dato del drenaje externo requires configuracion adimensional.
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.

Diagrama de instalación
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de usar la lavadora, deben quitar todos los tornillos de transporte de la parte posterior de la unidad.
- Afloje todos los tornillos con la llave provista.
- Deslice el tornillo y el separator hacía arriba y retire el tornillo con la arandela a工程技术 del orificio de la parte posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada tornillo.
- Cubra los orificios con los tapones para los orificios de los tornillos (consulte la page 13).
- Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en caso de que los necesite en el futuro.

PASO 2
Selecciónar una ubicación

Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
- Tenga una superficie resistente y nivelada
- Este alejada de la luz solar directa
- Tenga una ventilación adecuada
No se congele (temperatas nunca inferiores a los 32^ o 0^ )
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas - Tenga suficiente espacio para el cable de alimentacion.
- Noonga alfombras que obstruyen los orificios de ventilacion.
instalación de la lavadora
PASO 3
Instalación de la lavadora
- Si utilizes una toma de agua, asegúrese de que la connexion entre la manguera de drenaje y la toma de agua NO sea hermética. La toma de agua debe estar a una.altura de 18 pulg. o 46 cm como minimo.

Siempre se debe tener la precaucion de的概率ar o dair a manguera de drenaje. Para obtener更好的 resultados, la manguera de drenaje no debe presentar obstrucciones de nella indole:@codos, acoplamientos or longitudes excessivas. En caso de que no se pueda colocar la manguera de drenaje convenientlya una alta de 18 pulg.o 46~cm , coloquele un soporte.
No inserte la manguera de drenaje demasiado profundo en la toma de agua: A no mas de 6 a 8 pulgadas.

Tambor de lavado

- Controle la manguera de entrada para asegurar de que haya una arandela dentro de cada manguera de energia.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las llaves de agua. CALIENTE y FRIA.
En elOTHERextre mo de la manguera, verifie que haya una arandela de goma por manguera y conecte cada manguera de carga a la valvula de agua. Asegürese de conectar la manguera con la leyenda impresa que dice "HOT" (Caliente) a la llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede cerrido, y a continuacion de dos tercios de giro con la pinza.


Para usar el agua correctamente, conecte tanto la valvula de agua CALIENTE como la de agua FRIA. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, apareceré el error "nF" (no hayarga).
- Abra el suministro de agua "CALIENTE" y "FRIÁ" y controle la valvula de agua y las conexiones a la llave de agua para vericar si hay perdidas.

- Deslice la lavadora hastadeo en su lugar.
- Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras hacía adentro o hacía afuera según sea NEEDario o paraarlo use la llave inclúa con la lavadora.
Cuando la lavadora está nivelada, ajuste las tuercas usingo la llave o un destornillador deckeza plana (-). - Enchufé el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, correctamente connectado a tierra, de 120 voltios y 60Hz protegado por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está-connectada a tierra a工程技术 del tercer pin del cable de alimentacion cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.



Las quatre caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se debe usesar un nivelador de carpintero en las quatre esquinas de la lavadora. Recommendamos volver a verificar la lavadora despues de aproximamente doce lavados para asegurar de que sigue nivelada.


Evite el dano de las patas. Noquia la lavadora a menos que las tuercas de bloqueo se encontrar susjetas a la parte inferior de laquia.


PASO 4
Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automatically el peso de la ropa.
Para una detectación más precisa del peso, realice el Modelo de calibración después de la instalación.
Para executar el Modo de calibración, siga"These pasos:
- Encienda la lavadora.
- Presione al meno tiempo los botones Temp. (Temperatura) y Delay Start (Inicio retardado) al menos durante 3 segundos.
- Retire todo el contenido del tambor y ciderre la puerta.
- Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
- El tambor gira hacía la derecha y hacía la izquierda durante los 3关键时刻.
- Una vez finalizo el Mode de calibracion en la pantalla se muestra el mensaje "En/End" y la lavadora se apaga automatically. La lavadora está preparada para ser realizada.
manual de instrucciones

Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poder en funciona el aparato.
CÓMOCARGAR LA LAVADORA
- Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doclar, pero NO LO SOBRECARGUE. No mas de 3/4 lleno.
- La sobrecarga puede reducir la eficacia del lavado, Causear desgaste adiconal y posiblemente causear pliegues o arrugas en las prendas.
- Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines yodemás lencería, en el ciclo Delicates (Ropa delicada) con prendas livianas similares.
- Cuando lave articulos voluminos o algunos articlos más(IC), no cargue el tambor completamente; colque, por exemple, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunos toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.

Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora可以选择regaragua adiconal para redistribuir las prendas y corrigir el desequilibrio bajo del tambor.
- Para garantizar un lavado de optima calidad cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora.
-
Cuando la luz "Garment+ _+^m (Más prendas) está ENCENDIDA (consulte la párgina 24), puedaregarar o retirar prendas.
-
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
- Espere hasta que la luz de la trabajo de la puerta se apague (5 segundos).
- Agregue la prenda, ciderre la puerta y presione el boton Start/Pause (Inicio/Pausa).
Despues de una pausa de 10 segundos, se reanudaré el ciclo.

Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda bajo los cinco Minutes posteriores al comienzo del ciclo de lavado.
LAVADO DE LA ROPA: INSTRUCCIONES BÁSICAS
- Presione el botón Power (Encender/Apagar), abra la puerta y cargue la lavadora.
- Cierre la puerta.

Introduzca la ropa Completely en el bajo para evaporar que ninguna prenda quede atrapada en la puerta o se despende del bajo.
- Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 27~28).
- Seleccione el ciclo apropiado y lasvinciones para la carga (consulte las páñinas 21~23 y 26).
- Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).

El tambor gira automatically y calcula el peso de la energia sinregar agua para poderaabstar el tiempo del lavado. (Elindicador giratoriode la pantalla indica que se está calculando el peso de la energia.)
-
Se iluminará la luz del indicator Wash (Lavado).
-
El tiempo del ciclo calculado aparecería en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúa para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.

El tiempo real querido para un ciclo peut diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
- Antes de que la lavadora comience ahlenarse, se escuchará una série de sonidos semejantes a un "clinic" para controlar la trabajo de la puerta y que se efectúe un drenaje=rápido.

- Cuando haya finalizzato el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra "End" (Fin) aparecería en la pantalla.
- NO intenteAbrirla puertahasta que la luz de la traba de la puerta sehayapagado.Paraagregaruna prenda olvidada,consulte la seccion "como cargar la lavadora".
- Cuando la lavadora reinicia el funciona了很久 de una pausa, deben esperar hasta 15seguidos antes de que el ciclo continu.
- Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelar el ciclo y la lavadora se detendra.
Las luces del indicator Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin (Centrifugado) se iluminaran durante dichas fases del ciclo.

No coloqueacularo.
ADVERTENCA

manual de instrucciones
lavado de unaarga de ropa
DESCRIPCION GENERAL DEL PANEL DE CONTROL

WF393BTPA**



WF395BTPA**



Selector de ciclo
Selezione el ciclo apropiado para el tipo de energia.
Esto determinaré el patron de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.

Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, selección el ciclo Perm Press (Planchado permanente).
Eco Wash (Lavado ecológico): Proporción un cuidado diarioutil y suave a las prendas ligera o medianamente susidas únicamente mediate agua fria, lo que ahora energia.
Normal: Para la mayor parte de telas, incluido algodón, lino y prendas moderamente susidas.
Heavy Duty (Potencia extra): Para telas resistentes que no destienen y prendas muy susias.
Bedding (Ropa de casa): Para prendas voluminosas, tales como las frazadas, los edredones y las sábanas. Cuando lave prendas voluminosas, utilise detergente liquido.
Sanitize (Desinfeccion): Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo caliente el agua a 65,56^ (65^) para eliminar las bacterias.

Si selección pausa durante la fase de calentimiento del ciclo Esterilizar, la puerta de la lavadora permanecerá trabajo por su seguridad.
Stain Away (Eliminacion de manchas) (WF395BTPA**: Para prendas manchadas. El ciclo Stain Away (Eliminacion de manchas) posee un rendimiento exceptional de eliminacion de manchas, que proportionsc el mayor cuidado especial y evita la necessities de realizar tratamente previo a las manchas. Para un mejor rendimiento de la eliminacion de las manchas, en este ciclo se recomienda utilizing la opticn de temperatura caliente, en la que se augmente la temperatura del lavado al usar el calentador interno para realizar una limpieza completa de una amplia variedad de manchas.
Deep Steam (Vaporización profunda): Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo-ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas.
Perm Press (Plancha permanente): Para telas sintéticas que no necessitan planchado y prendas ligeramente a moderamente suscas.
lavado de unaarga de ropa
| Active Wear (Ropa deportiva) (WF395BTPA**): Use este ciclo para lavar ropa deportiva, tal como bazos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otheras prendas de%. entrenimiento. Este ciclo proporcióna la eliminación de sueidad efectiva al realizar el lavado con suvidad para prendas que requirecen un cuidado especial. Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano): Para telas finas, brassieres, lencería de seda y otheras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para Obtener mejoras成果转化, use detergente liquido. Wool (Lana): Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las carrgas deben tener un peso inferior a las 8 Ib. Para Obtener los最好的成果转化 se recommendan carrgas de 4,4 Ib o menos. • El ciclo Wool (Lana) lava la ropa moviendo el tambor horizontally para Maintender las characteristicas de las fibras de lana y no dañar la ropa. Se detiene durante algo suspinto para permitir que la ropa se remoje.Esta pausa en el ciclo de lana es normal. • Se aconseja usar detergente neutro para no dañar la ropa y melhorar el lavado. Quick Wash (Lavado Rápido): Para prendas ligeramente susidas que se necestan con urgencia. Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado): Úselo para carrgas que necestan únicamente enjuague o pararegarar a la carga suavizante de telas que se anade durante el enjuague. | |
| 2 Pantalla digital | La amplía pantalla digital es fácil de usear. Ofrece instruciones y DIAGNOSTICOS y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. |
| 3 Opción de selección de ciclo | Presione these botones para selectionar differentes options del ciclo. Pure CycleTM: Üselo para limpar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 40 lavados). No es Necessary detergente ni lejía (consulte la网页 32). Steam (Vapor): Presione este botón para usear la función de limpieza al vapor. El lavado con vapor se encontrarà disponible para los ciclos Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Bedding (Ropa de Cama), Sanitize (Desinfección), Stain Away (Eliminación de manches) y Deep Steam (Vaporización profunda). Para prendas muy mucias y que no destíñen, el lavado al vapor的最佳 para Eliminar manches yemploi menos agua en cada ciclo (consulte la网页 26). Puede suceder que el vapor no sea visible durante el ciclo Steam (Vapor). Además, no siempre sera visible cuando se valee a cabo el ciclo de vapor Completely. Delay Start (Inicio retardado): Cualquier ciclo可以选择ardarse hasta 24 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el which comenza en el lavado. (Consulte la网页 24). Pre Wash (Prelavado): Para usear estaisión, colocque detergente en el compartmento para el detergente de la sección de prelavado. Una vez que se enciende, la lavadora seonga el agua fria y detergente, rota, bajo drena y avanza al ciclo de lavado selectionacion. Algunos ciclos no peuvent ser selectionados con this option (Consulte las págrinas 27 y 28). Nooulda selectionar la optación de prelavado en los ciclos Wool (Lana), Quick Wash (Lavado Rápido), Delicates/Handwash (Ropa delicada/Lavado a mano) y Rinse+Spin (Enjuagado + Centrifugado). Extra Rinse (Enjuague extra): Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remove los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. Extra Spin (Centrifugado extra): Agregue tiempo adicional para extraer más agua de las carrgas. My Cycle (Mi Ciclo): Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, nivel de sucedade, options, etc. (consulte la网页 25) |
| 4 Botón de selección Temp. (Temperatura) | Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas options disponibles de temperatura del agua. Extra Hot (Muy caliente): Prendas muy sucias que no destíñen. Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destíñen. Warm (Tibia): Prendas que no destíñen. Cuando se selectiona enjuagar a temperatura calida,solel en enjuague del final tendrá temperatura calida. Los demías enjuques se efectuarán con agua fria para preservar la energia. Eco Warm (Lavado eclogógico calido): Prendas moderadamente sueñas, que no destíñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. Cold (Fria): Prendas de colores vivos, ligeramente sueñas. |
22_lavado de una carga de ropa
| 5 | Botón de selección Spin (Centrifugado) | Presione este botón repetidamente para rotar entre las-distintas OPCIONes de velocidad de centrifugado. Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no necesan planchado, NO use la option de centrifugado Muy alta para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora. High (Alto): Use para la ropa inferior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. Medium (Mediano): Use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesan planchado y las telas sintéticas. Low (Bajo): Use para prendas delicadas que necesan centrifugado a velocidad lenta. No Spin (Sincifugado): Drena la lavadora sin centrifug. Use para prendas extremadamente delicadas que no pueda tolerar el centrifugado. |
| 6 | Botón de selección Soil (Suciedad) | Presione el botón para selectionar el nivel de sociedad y el tiempo de lavado. Light (Ligeramente sucia) → ▼ → Normal → ▲ → Heavy (Muy sucia) Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias. ▲ Normal: Para prendas moderamente sucias.Esta option es la mejor para la mayoría de las cargas. ▼ Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. |
| 7 | Botón de selección del Sonido de Alarma | Presione este botón para selectionar el nivel de laelfast. (Off (Apagar) → ▼ → Sotter (Bajo) → ▲ → Louder (Alto)) |
| 8 | Botón de selección Start/Pause (Inicio/Pausa) | Presiónelo para detener y reinciargar los programas. |
| 9 | Botón Power (Encender/Apagar) | Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevomente para apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10关键时刻 sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automatistically. |
Seguro para niños
La funciona Seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora.
Una vez activada la funciona del Seguro para niños, el panel de control no se pueda activar, asi se evita que los niños juguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultaneamente los botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante aproximadamente 3 segundos.
- Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la lámpara "Child Lock (Seguro para niños)".
- Si se presiona el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) desdes de activar la direccion de Seguro para niños, no funciona ningún botón, excepto Power (Encender/Apagar).
- Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de "Child Lock (Seguro para niños) parpadea.
Pausa en la funciona Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro para niños, puede hacer unaagna en la funciona de seguro para niños durante 1 minuto al mantener presionados simultaneamente los botones Soil Level (Nivel de Sucio) y Signal (Señal) durante aproximamente 3seguidos.
- Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, elbloqueo de la puerta se libera durante 1 minuto para comodidad del usuario. Durante this time, la lampara de "Child Lock (Seguro para niños) ⑥ parpadea.
- Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2关键时刻.
- Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2关键时刻, está se bloquea y la función Seguro para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2关键时刻, está no se bloquea automatistically y la alarma no suena.
lavado de unaarga de ropa
Desactivación de la funciona Seguro para niños
Mantenga presionados simultaneamente los botones Spin (Centrifugado) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 6segundos.
- Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de "Child Lock (Seguro para niños) se apaga.

- La funciona Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitasas pongan enfuncioncimiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
- Si un niño entra a la lavadora, pueda quedar atrapado y asfiarse.
- Una vezactivada la funciona Seguro para niños, esta continua的功能ando ahora la lavadora esté apagada.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dfñar el producto y Causear lesiones personales.

Pararegarra ropacuando la funcion Seguro para niños estáactivada,primero se debeponer en pauso o desactivar dicha的功能。

Si deseña abrir la puerta de la lavadora cuando la funciona Seguro para niños está activada:
- Ponga en pusa o desactive la funciona Seguro para niños.
- Apaneque la lavadora y enciendala de nuevo.
Garment+ (Más prendas) [+]
Puede retirar o-agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendida la luz de "Garment+ (Más prendas) L + ". Al presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua está demasiado caliente o que no haya mucha agua en la lavadora. Si pueda destrasar la puerta y眼看 a continuar el ciclo de lavado, ciderre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Delay Start (lnicio retardado)
Puede hacer que la lavadora incie automatically el lavado en otro momento,eligible un tiempo de retardo máximo La hora en pantalla indica el tiempo en el cuales comenzaré el lavado.
- Establishzca su programa de lavado.
- Presione repetidamente el botón Delay Start (Inicio retardado) hasta establecer el tiempo de retardó.
- Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicator de "Delay Start (Inicio retardado) " se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta临港 al momento establishido.
- Para cancelar la función de Delay Start (Inicio retardado), presione el botón Power (Encender/ Apagar) y luego encienda la lavadora;nuevamente.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con la practicidad de presionar un solo boton. Al presionar el botón My Cycle (Mi ciclo),activa las options usadas durante el modo My Cycle (Mi ciclo). La luz de "My Cycle (Mi ciclo)" indica que está activo. Puede seleccionar todas las OPTIONES en el modo "My Cycle (Mi ciclo)" de la?siguejaridea:
- Presione el botón My Cycle (Mi ciclo) en el panel de control.
- SeLECTIONE el ciclo utilizing el disco Selector de ciclos.
- Después de selección ar ciclo, elija unaopycía.
Consulte la page 37 para poder las configuraciones de las.optiones disponibles para cada ciclo.
4. Inicie "My Cycle (Mi ciclo)" presionando el boton Start/Pause (Inicio/Pausa) en el modo "My Cycle (Mi ciclo)". El ciclo y las options que ugsted seleccione apareceran la proxima vez que seleccione "My Cycle (Mi ciclo)".
Puede modifier las configuraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" repTiendo el proceso anterior. Aparecerá la ultima configuración realizada laproxima vez que selección "My Cycle (Mi ciclo)". Para programar las configuraciones de "My Cycle (Mi ciclo)" en la lavadora, esnecessary que esta complete todo el ciclo del lavado. Si porridge,razon, el ciclo de lavado se intermumpy y la lavadora no termina el ciclo, las configuraciones no se programaran para serutilizadas enanother momento.
lavado de unaarga de ropa
Lavado de prendas con el selector de@ciclos
Su nuevo lavadora fácil el lavado de las prendas grandes al sistemas de control automatico "Fuzzy Control" de Samsung. Cuando selección un programa de lavado, la lavadora elegará la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado.
- Abra la llave de agua del fregadero.
- Presione el botón Power (Encender/Apagar).
- Abra la puerta.
- Coloque las prendas una a una bien extendidas en el tambor, sin llenarlo demasiado.
- Cierre la puerta.
- Agregue el detergente, el suavizante y el detergente para prelimvado (si es NEEDario) en el compartmento adecuado.
El prelimado solo está disponible cuando se selecciónan los ciclos Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Stain Away (Eliminacion de manchas), Active Wear (Ropa deportiva) y Bedding (Ropa de Cama). Sólo esnecessary si la ropa está muy sucia.
7. Utilice el selector de ciclos para selectionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: Normal, Heavy Duty (Potencia extra), Perm Press (Plancha permanente), Sanitize (Desinfeccion), Bedding (Ropa de Cama), Deep Steam (Vaporizacion profunda), Stain Away (Eliminacion de manchas), Active Wear (Ropa deportiva), Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido), Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) y Spin Only (Sólo centrifugado). Se encenderán losindicadores correspondientes en el panel de control.
8. En ese momento,uede controlar la temperatura del lavado,lacantidad de ciclo de enjuague,la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el boton de la optacion adecuada.
9. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) en el selector de ciclos y se inicia el lavado. El indicator de funciona su iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo de lavado.
Opinion
- Cuando la luz "Garment+ (Más prendas) _+^ está ENCENDIDA, puedaregarar o退市 prendas.
- Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrarba la puerta.
La puerta no se可以选择 abrir cuando el agua está demasiado CALIENTE o cuando el nivel del agua está demasiado ALTO.
- Después de cerrar la puerta, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado.
USO DEL LAVADO A VAPOR
Si selección el lavado a vapor, el vapor actúa en el momento más efectivo para la calidad de ropa detectada y asi maximiza el efecto del vapor al augmentar la temperatura de lavado, mejora el efecto remoj y mejora el desempo del lavado.
- Cargue la lavadora.
- Presione el botón Power (Encender/Apagar).
- Active el Selector de ciclos y seleccione un Ciclo de vapor. (El programa Deep Steam (Vaporizacion profunda) selecciona automatamente la referencia Steam (Vapor)).
- Presione el botón Steam (Vapor).
- Vierta detergente en la bandeja del dosificador y suavizante de telas hasta la linea marcada.
- Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa)
La lavadora selección automática las conditiones de lavado optimas al detectar el peso de la ropa.

El vapor可以选择 no ser necessariamente visible durante los ciclos de vapor. Es possible que el vapor no está presente en todo el ciclo de lavado al vapor.
I. lavado de una energia de ropa
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue disénada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en ingles).
- Para Obtener un lavado de optima calidad, use deterentes de alta eficacia, por exemple: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los deterentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, laarga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.


NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente detergentes de alta eficacidia.

Reducir la calidad de detergente pourrait reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evaporar sobrecargar la lavadora.
- Los nombres de las marcas son marcas commerciales de sus respectivos fabricantes.
FUNCTIONES
Dosificador automatico
La lavadora cuenta con compartmentimientos分开ados para dosificar el detergente y el blanqueador con proteccion para ropa de color, el blanqueador que contenga cloro y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartmentamento respectivo antes deponer en funcionaimiento la lavadora.
El dosificador automatico SIEMPRE DEBE estar en su situantes deponer enfuncionamento la lavadora.
NO abra el dosificador automatico cuando la lavadora está en funciona.
Indicaciones de uso:
- Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante de la lavadora.
- Este compartmento contiene el detergente liquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la entrega al inico del ciclo.


Cuado utilise detergente en polvo, quite el detergente liquido del compartmento. El detergente en polvo no se dispensa desde el compartmento para el detergente liquido.
Compartimiento para el detergente
- Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartmento para el detergente antes de encender la lavadora.
lavado de unaarga de ropa
Cuando usa la optación de prelimavado, se debe verte el detergente tanto en el compartmentimiento para prelimavado como en el compartmentimiento para el detergente. La lavadora dispensa automatically durante el prelimavado.
- Si se usa un detergente de alta eficacia (HE),-agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el compartmento para prelimvado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartmento para el detergente.
Compartmento para el blanqueador
(Sólo blanqueador liquido que contenga cloro)
- Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartmento para el blanqueador. NO exceeda la linea MAX FILL (Llenado máximo).
- Evite salpicar o rebasar el compartmento.
- La lavadora dosificará automatistically el blanqueador bajo el tiempo que el tiempo apropiado.
- El dosificador diluye automatically el blanqueador liquido que contenga cloro antes de que legue a la carga para lavar.

- Nunca vierta el blanqueador liquido que contenga claro sin diluir directamente sobre la energia o dentro del tiempo. Se tratate de un químico potente y pueda ser perjudicial para la tela, por exemple desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente.
- Se puedaregar al también un potecuidor de lavado o blanqueador con proteccion para ropa de color antes de cargar la ropa.
- No cargue la ropa en el tambor hasta ahora de comprar que el potenciador de lavado o el blanqueador con proteccion para ropa de color ha penetrado Completely en el orificio del tambor.
- Para usar detergente en polvo y potenciador de lavado o blanqueador con proteccion para ropa de color al本身就是 timeo, es más eficazponerlos jintos en el;tambor antes de-agregar la ropa. Cuado utilise detergente en polvo, no se olvide de quitter el detergente liquido del compartmentio.


Compartimento para el suavizante de telas
- Vierta laULD Recommendation de suavizante liquido para telas en el compartmento para el suavizante.
Para cargas más(PC)es,use menos del contenido de una tapa. - Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la linea MAX FILL (Llenado máximo) del compartmento.
- El dosificador libera automatically el suavizante de telas liquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague.

- Use el compartmentimiento para el suavizante SOLO para suavizantes de telas liquidos.
- NO use a dosificador Downy Ball* en el compartmento para el suavizante de telas de esta lavadora. Noregarar el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartmento para el detergente.
- Los nombres de las marcas son marcas commerciales de sus respectivos fabricantes.

Si sobrecarga los componentos del detergente, del blanqueador y del suavizante, su contenido se liberará automatically en la lavadora. Estooulda darar las prendas que estan en el;tambor.
mantenimiento de la lavadora
LIMPieZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua après de finalizar el lavado del día.
Esto cerraré el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibiliad de que se produzan daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se segue.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que occurran.
Limpie loisible tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y humedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocie el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPieZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periodicamente para eliminar todo vestigio de sociedad, bolvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones suece dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olr y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas.
Se pueda retirar los depósitos de agua dura sionga necessities. Use un limpiador con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras).
LIMpieZA DE LOS DOSIFICADOS
Posiblemente, el dosificador automatico necesse una limpieza periodica para eliminar la acumulación de aditivos del lavado.
- Extraiga el recipiente para el detergente liquido del compartmento del detergente.
- Retire la tapa del sifón de los componentes para el suavizante de telas y el blanqueador.
- Lave todas las partes con agua corriente.
- Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
- Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajustela con firmeza.
- Ponga-Newamente el recipiente para el detergente liquido en su situ.
- Ejecute un ciclo de Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) sinaculara,. carga en la lavadora.


CÓMogrARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se PUden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de lasuma眼看:
- Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado Rápido) y.agregue blanqueador al dosificador automatico. Execute ese ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. - Si su lavadora ha estado almacenada en un lugar con temperatas por debajo del punto de congelación,deo transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de uslar.
mantenimiento de la lavadora
LIMPieZA DEL Filtro DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el filtró de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en el display el mensaje de error "nd".
- Abra la tapa del filtro presionando y tirando de la manija con el dedo.

-
Sosteniendo la tapa del drenaje, tire del tubo de drenaje que está connectado al gancho guía en el frente. No tire del tubo de drenaje con demasiada fuerza.
-
Coloque un recipiente bajo de la lavadora para recuperar该如何 agua restante. Sostenga el tubo de drenaje con una mano y con la othera gire el tapón de drenaje hacía la izquierda y separel.
-
Drene el resto de agua por completeness.


- Gire el tapón del filtro de residuos hacía la izquierda y saque el tapón y el Concurrent del filtró de residuos de la lavadora.

- Limpie la suciedad u otros materiales que hubieran quabad en el filtro de residuos. Asegúrese de que no está bloqueada la bomba de drenaje ubicada detrás del filtró de residuos.

- Una vez realizada la limpieza del filtro, inserte de nuevo el tapón y elconjunto del filtróde residuos en la lavadora. Gire eltapón del filtróde residuos en el sentido de las agujas del reloj hasta que elindicador deltapón del filtró de residuos se situe en la posición de las 12 horas; elindicadordebeapunar alavadora.
- Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
- Vuelva a instalar la tapa del filtro.

LIMPieZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
-
Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa orialquier除外o;.bjecto.
-
Compruebe si hay sustancias extrasas en los sellos/fuelles de color gris ① entre la tapa y el tambor. Para hacer this, de la vuelta a los sellos/fuelles ②

-
Si hay sustancias extras, retirelas.
-
Si enquirytra zonas sucias, limpielas utilizingo elsiguiente procedimiento:
a) Mezcle una solución diluida de 34 de taza (177 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal. (3,8 L) de agua corrente caliente.
b) Limpie el area del sello/fuelle con esta solución mediante un paño humedo.
c) Deje reposar durante 5 Minutes.
d) Limpie méticulosamente el airea con un paño seco yooter la puerta abierta para que seSEOque el interior de la lavadora.

IMPORTANT:
- Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
- Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO FRONTAL
No colocque objetivos pesados ni aparecido ni tampoco el paque de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o daran la cubierta superior. Mantengalos apartados en el pedestal (si lo adquirido) o en una caja de almacenaje por分开ado.

Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se pueda rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora.
mantenimiento de la lavadora
PURE CYCLE™
Pure Cycle es un programa de autolimpieza que elimina el moho que pueda producirse bajo la lavadora.
-
Presione el botón Power (Encender/Apagar).
-
Presione el botón Pure Cycle™.
-
Una vez presionado el botón Pure Cycle, launda�能 que se pueda configurar es Delay Start (Inicio retardado).
-
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
-
Cuando presiona el botón Start/Pause (Inicio/ Pausa), comienza el programa Pure Cycle.


Pure Cycle le permette limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
- Nunca use Pure Cycle whenoHaya ropa en la lavadora. Esto puede daar la ropao causar un problema en la lavadora.
- Si desea utilizes agente limpiador para tamboares, use solo 1/10 de la cantidad recomendada por el fabricante. (Cuando utilise un agente limpiador en polvo, retire el compartmentimiento para el detergente liquido.)

La función del indicator automático de Pure Cycle
- Si se ilumina el botón "Pure Cycle" después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza de la tina (tambor). En este caso, retire la ropa de la lavadora, presione el botón de encendido y limpie el tambor activando el programa Pure Cycle.
- Si no se ejecta Pure Cycle, se apaga el indicator de "Pure Cycle". No obstante, el indicator de "Pure Cycle" se encenderá-Newamente después de dos lavados. No ejectar Pure Cycle en este momento no Causeará nunca problema en la lavadora.
- Si bien el indicator automatico de Pure Cycle aparece una vez por misapproximamente, la Frequencia pueda variar dependiendo de la calidad de veces que se utilise la lavadora.

guía de solución de problemas
CONTROLE ESTAS SOLUCIONES SI SU LAVADORA...
| PROBLEMA | SOLUTION |
| NO enciende. | ·Asegürese de que la puerta está bien cerrada. ·Verifique que la lavadora está enchufada. ·Verifique que las llaves de agua estén abiertas. ·Asegürese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para encender la lavadora. ·Asegürese de que la funciona Seguro para niños no está activada. Consulte la página 24. ·Antes de que la lavadora comience ahlenarse, se eschará una série de sonidos semojentes a un "clic" para controlar la trabra de la puerta y que se efectúe un drenaje=rápido. ·Controlle el Fuseble o reinicie el disyuntor. |
| NO tiene agua o no tiene suficiente agua. | ·Abra las dos llaves Completely. ·Asegürese de que la puerta está bien cerrada. ·Enderece las mangueras de entrada de agua. ·Desconnecte las mangueras y limpie los filtres. Posiblemente los filtres de las mangueras estén tapados. ·Abra y ciderre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| TIENERestos de detergente en el dosificador automatico después de que ha finalizzato el ciclo de lavado. | ·Asegürese de que la lavadora funciona con suficiente presión de agua. ·Asegürese de que el disco selector de detergente se encontrar en la posición superior cuando usa detergente en polvo. |
| Vibra o haceblemrado ruido. | ·Compruebe que la lavadora está ubicada sobre una superficie nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el electrodométrico. ·Asegürese de que se hayan retirado los tornillos de transporte. ·Asegürese de que la lavadora no toque ningún(other objeto). ·Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. |
| SEdetiene | ·Enchufe el cable de alimentación a un tomacorridente que funciona. ·Controlle el Fuseble o reinicie el disyuntor. ·Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para hacerFuncionalr la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugaré salvo que la puerta esté cerrada. ·Antes de que la lavadora comience ahlenarse, se eschará una series de sonidos semejentes a un "clic" para controlar la trabra de la puerta y que se efectúe un drenaje+rápido. ·Se pueda producir una pausa o un periodo de remono en el ciclo. Esperástaque comience aFuncionalr. ·Controlle que los filtres de las mangueras de entrada a la alta de las llaves no presenten obstrucciones.Limpie los filtres periodically. |
guía de solución de problemas
| PROBLEMA | SOLUTION |
| SEllena con agua a una temperatura incorrecta. | · Abra las dos llaves Completely. · Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. · Asegúrese de que las mangueras estén connectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. · Controle el calentador de agua. Debe estar configurado para suministrar agua caliente en laittersa de agua a una temperatura minima de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la calidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación. · Desconnecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente, los filtros de las mangueras estén tapados. · A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua pueda variarloo a que la funciona automatica de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Este es normal. · Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificatorio pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fria cuando se seleccionan las temperatas del lavado fria o tibia.Esta es una funciona normal que cumple el control de temperatura automatique要做到 que la lavadora determina la temperatura del agua. |
| TIENEla puerta trabada o no se abide. | · Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. · La puerta de la lavadora permanecerá trabajo durante la fase de calentamente del ciclo Sanitize (Desinfección) · Puede llvar algunos instantos que el mecanismo de ciere de la puerta se desconnecte. |
| NObrena y/o no centrifuga. | · Controle el fusible o reiniece el disyuntor. · Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe una restricción en cuando al drenaje, comuniquese con el serviceo的专业ico. · Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por su seguridad, la lavadora no girar ni centrifugará salvo que la puerta está cerrada. · Compruebe que el filtró de residuos no está obstruido. |
| DEJA la energia demasiado humeda al final del ciclo. | · Use la velocidad de centrifugado Alta o Muy alta. · Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de espuma en excesso. · La energia demasiadoitable. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) seSEOpen desequilibrar y no centrifugarse en absoluto. |
| PIERDEagua. | · Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. · Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. · Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje está correctamente connectado y asegurado al systemadde renaje. · Evite sobrecargar la lavadora. · Use un detergente de alta eficacia para evaporar la formación de espuma en excesso. |
| TIENEEspuma en excesso. | · Use un detergente de alta eficacia para evaporar la formación de espuma en excesso. · Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas ligeramente susicas o微量元素. · NO se recomienda un detergente de baja eficacia. |
| Tiene olor. | · El exceso de espuma acumulada en los riconnes可以选择 causar malos olores. · Realice ciclos de limpieza para desinfectar la macquina periodically. (Silver Care or Sanitize Cycle or Pure Cycle) · Limpie el sello de la puerta (Diafragma). · Seque el interior de la lavadora una vez que finalice el ciclo completo. |
CÓDigos DE INFORMACION
Puede aparecer@códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
| SÍMBOLO DEL CÓDIGO | SIGNIFICADO | SOLUCION |
| dc | Un desequilibrio en la energia impidió que la lavadora centrifugara. | Redistribuya la energia y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). |
| dS | La puerta está abierta cuando la lavadora está en función. | Cierre la puerta firmamente y reinicia el ciclo. Si el)código vuelve a aparecer, comuniqué con el serviceo técnico. |
| FL | No se logra cerrar la puerta de la lavadora. | Cierre la puerta firmamente y reinicia el ciclo. Si el)código vuelve a aparecer, comuniqué con el serviceo técnico. |
| Hr | Este)código de error aparece cuando el calentador está a 96 °C o más. | Comuniqué con el serviceo técnico. |
| LE | La lavadora intentó llenarse, pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. | Comuniqué con el serviceo técnico. |
| LE(1E) | Problemas de fugas o el sensor de nivel del agua realiza lecturesanas anormales. | Comuniqué con el serviceo técnico. |
| LO | La puerta no se pueda abrir. | Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. Presione el botón de Power (Encender/ Apagar) para apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala a encender. Si el)código vuelve a aparecer, comuniqué con el serviceo técnico. |
| nd | La lavadora no está drenando. también puede significar que la unidad percibe una个小mente obstruccion,m润滑as drena. | Limpie el filtró de drenaje. Luego, limpie el filtró de residuos (consulte la págin30). Si la lavadora está functioning, pueda intentar lo siguientes primero: 1. Avalanche la unidad durante 10 segundos y bajo vuelva a encenderla新模式.2. Selección el ciclo Spin Only (Solo Centrifugado) (Consulte la página 23).3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que el agua drene. Si no drena, comuniqué con el serviceo al cliente. |
guía de solución de problemas
| IMAGEN DE ERROR | SIGNIFICADO | SOLUCION |
| nF | La lavadora intentóhlenarse pero no lo logró. | Asegúrese de que las llaves de agua estén Completely abiertas. Controle que no haya mangueras enroscadas. Controle los filtros interiores de las mangueras dearga. Si utilizes un dispositivo de sécurité contra inundación, retrelo y conecte la manguera del agua directamente en la unidad. |
| Verifique si la manguera de suministro de agua caliente está conectada. | Se debe conectar la manguera de suministro de agua caliente ya que si la temperature del agua fria es inferior a 59 °F la funciona de control automatico de la temperature (A.T.C) suministra agua caliente. | |
| nF1 | Este@cógo de error aparece cuando la temperature del agua está a 50 °C o más durante 8 segundos o más en los ciclos Wool (Lana) y Delicate (Ropa delicada). | Conecte la manguera de agua caliente/ fría correctamente. |
| OE | Agua detectada por encima del nivel de agua de seguidad | Comuníquese con el service Tecnico. |
| E2 | Tecla atascada. | Comuníquese con el service Tecnico. |
| tE | Problema con el sensor de temperatura. | Reincise el ciclo. Si el@cógo vuelve a aparecer, comuníquese con el service Tecnico. |
| 3E | Problema del motor. | Reincise el ciclo. Si el@cógo vuelve a aparecer, comuníquese con el service Tecnico. |
| AE | Falla deCommunication de PBA principal y secundaria | Comuníquese con el service Tecnico. |
| SF | Error del sistema | Comuníquese con el service Tecnico. |
| SUpS | Detectódemasiada espuma durante la sesión de lavado. La unidad ingresará en estado de眼看oha que disminuya la espuma. A continuación, la unidad volverá aFuncurar. Cuando termine el lavado, por su parte, los@cógos "End" y "SUdS" se iluminarán. | Reduzca lacantadedeetergente. |
Para los@códigos que no figuran más arriba, llame al 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
TABLA DE INDICACIONES SOBRE LA TELA
LossiglantesblosofrecenindicacionesacerdalesprendasLaetiquedeindicacionesde la prenda incluyesimbolospara lavado,blanqueado,secado yplanchado,osepieza a seco cuandosea necesaria.Eluso de simbolosgarantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de articulosnationeimportados.Siga lasindicacionesdeletietiqua pro prolongar la vidautilde la prenda y reducir losproblemas del lavado.
| Ciclo de lavado | Instrucciones especiales | Símbolos de advertencia para el lavado | |||
| Normal | ☐ | Secar colgado/tender | No lavar | ||
| Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas | III | Colgar para que escurra | No retorcer | ||
| Prendas suaves / delicadas | - | Secar en posición horizontal | No usear blanqueador | ||
| Lavado a mano | Secado con calor | No secar en secadora | |||
| Temperatura del agua** | ☐ | Alto | Sin vapor (agregado a la plancha) | ||
| *** | Caliente | ☐ | Medio | No planchar | |
| •• | Tibia/Tibia | ☐ | Bajo | Limpiar en seco | |
| •• | Fía | ○ | Cualquier calor | Limpiar en seco | |
| Blanqueador | ☐ | Sin calor / aire | No limpiar en seco | ||
| Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) | Temperatas de secado con plancha o vape | Secar colgado/tender | |||
| Sólo blanqueador sin cloro (con protección para ropa de color) (cuando sea necesaria) | ☐ | Alto | Colgar para que escurra | ||
| Ciclo de secado en secadora | ☐ | Medio | Secar en posición horizontal | ||
| Normal | ☐ | Bajo | Para lanas que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un peso inferior a las 8 lb. | ||
| Plancha permanente / Antiarrugas / Control de arrugas | |||||
| Prendas suaves / delicadas | |||||
** Los@simblos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105^ a 125^ F/41°a 52°C, para Tibia es de 85^ a 105^ F/29°a 41°C y para Fria es de 60^ a 85^ F/16°a 29°C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un minimo de 60^ F/16°C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz.) Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuracion del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por exemple, el agua fria que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno peut ser de 40^ F/4 °C, la cui es demasiado fria para que se logre un lavado eficaz. En este caso, sera preciseajustar la temperatura del agua seleccionando la optacion de temperatura calida, aggregando algo de agua caliente a la linea MAX FILL (Llenado maximalo) o usinga la option de calentamento de la lavadora, si se dispone de ella.
TABLE DE CICLOS
Use this tabla para confi gurar el mejor ciclo y la mejor referencia para su lavadora.
(·: configurado en fabricula, ·: seleccionable)
| Programa | Funciones | ||||||||||||||
| Temperatura | Centrifugado | Nivel de sueididad | |||||||||||||
| EH | H | W | EW | C | EH | H | M | L | NS | H | ▲ | N | ▼ | L | |
| Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Heavy Duty (Potencia extra) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Bedding (Ropa de Cama) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| Sanitize (Desinfección) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| Stain Away (Eliminación de manchas) (WF395BTPA**) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Deep Steam (Vaporización profunda) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||||||
| Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||||||
| Quick Wash (Lavado Rápido) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Wool (Lana) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||||||
| Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||||
| Active Wear (Ropa deportiva) (WF395BTPA**) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||
| Perm Press (Plancha permanente) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Eco Wash (Lavado ecologico) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Pure Cycle | ● | ● | |||||||||||||
| Programa | Opciones | |||||||
| Enjuague extra | Centrifugado extra | Mi ciclo | Prelavado | Inicio retardado | Vapor | Más prendas | Seguro para niños | |
| Normal | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Heavy Duty (Potencia extra) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Bedding (Ropa de Cama) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Sanitize (Desinfección) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Stain Away (Eliminación de manchas) (WF395BTPA**) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Deep Steam (Vaporización profunda) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Rinse + Spin (Enjuagado + Centrifugado) | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Quick Wash (Lavado Rápido) | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Wool (Lana) | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Delicates/Hand Wash (Ropa delicada/Lavado a mano) | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Active Wear (Ropa deportiva) (WF395BTPA**) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Perm Press (Plancha permanente) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Eco Wash (Lavado ecológico) | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Pure Cycle | ● | ● | ● | |||||
| Temperatura | Centrifugado | Nivel de sociedad |
| EH: Muy caliente | EH: Muy alto | H: Muy sucia |
| H: Caliente | H: Alto | ▲ |
| W: Tibia | M: Mediano | N: Normal |
| EW: Eco Warm (Lavado ecologico calido) | L: Bajo | ▼ |
| C: Fría | NS: Sin centrifugado | L: Poco sucia |
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
-Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminacion de desechos. Corte el cable de alimentacion para que el electrodomestico no pueda conectarse a una fuente de alimentacion. Quite la puerta para que los animales y los niños微量元素 no pueda quedar atrapados bajo del electrodomestico.
- No实用性 cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
- Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado ysole cuando sea necessario.
- Ahorro agua y electricidad utilizing la capacité total de la lavadora (lacantidad exacta depende del programa que se usa).
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este electrodomestico cumple con la norma UL2157.
ESPECIFICACIONES
| TIPO | LAVADORA DE CARGA FRONTAL | |
| DIMENSIONES | Div | Pulgadas (cm) |
| A. Altura - General | 38,7" (98,4) | |
| B. Ancho | 27" (68,6) | |
| C. Profundidad con la puerta abierta 90° | 51,7" (131,4) | |
| D. Profundidad | 32,3" (82,0) | |

| PRESION DEL AGUA | 20-116 psi (137-800 kPa) | ||
| PESO | 88kg (194 lb) | ||
| POTENCIA DEL CALENTADOR | 900 W | ||
| CONSUMO DE ENERGÍA | LAVADO | 120 V | 250 W |
| LAVADO Y CALENTAMIENTO | 120 V | 1100 W | |
| CENTRIFUGADO | 120 V | 600 W | |
| DRENAJE | 120 V | 80 W | |
| REVOLUCión DEL CENTRIFUGADO | 1200 rpm | ||
garantía (U.S.A)
LAVADORASAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de lamarca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y loentaque, en su embalaje de carton original al comprador o consumidor original, está garantado por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
Un (1) año para las piezas y la mano deabra. Dos (2) años para las piezas del panel de control. Tres (3) años para las piezas del tambor inoxidable. Diez (10) años para las piezas del motor
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida únicamente para Productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicios专业技术e de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service专业技术e de la garantíasolepuedestrepatodoporuncento de service专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al service专业技术e autorizzato de SAMSUNG.SAMSUNG prestaray技术服务专业技术o a domicilio durante el periodo de la garantía sin costo,subjecto al disponibiliadentrode los Estados Unidos contiguos.El service专业技术o domicilio no está disponible en todas lasareas.
Para recibir el service专业技术 a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del service专业技术. Si el service专业技术 no está disponible, SAMSUNG可以选择 optar por transporte el producto hasta y desde el service专业技术 autorizzato.
SAMSUNG reparar, reemplazaré el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicular, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productosuales o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el periodo limitado de la garantía Shopsificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propidad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el periodo que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obrances durante el uso normal y domestico de este producto y no sera valida para lo siguientes: daños que occurran durante el envío; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;umberos de series o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incidio, inundacion, caía de rayos, uotiros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, disponibles, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o connectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acrarreen problemas en el service; voltaje de la linea electrica incorrecto, fluctuationes y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establishido en el manual de instrucciones, instruciones de mantenimiento y ambientales que estan cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas. La presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corrente, el voltaje o el suministro electrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del service Tecnico para recibir instrucciones o corrigir erreores en la instalacion. SAMSUNG no garantiza el functionamento ininterruptido o sin erreores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOE TODAS LAS GARANTías QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUYNTRA EN CONDIções APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍNICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL O GARANTIA OTORGADOS POR PERSONA, COMPANIA O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARACTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVISTIDO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENDE PRODUCTO, INDEPENDIENTENTE DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA INDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DANO O LÉSION AL COMPRADOR Y A LOS BENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVE A REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando el plazo de una garantía implicita, o la exclusion o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechospecificos, y además puede tenerthers droits que varian según el Estado en el que se encontrar.
Para recibir un service technique de garantía, comúniquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
Las visitas del personal de servicios专业技术o para explicar失落,mantimiento o instalacion no estan cubiertas por la garantia.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
garantía (CANADA)
LAVADORASAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de lamarca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizo por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano deoba durante el periodo limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano deora. Diez (10) años para las piezas del motor de la lavadora.
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el serviceo的专业o de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del serviceo. El serviceo专业技术o de la garantíasolepuede ser prestado por un centro de serviceo专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al serviceo专业技术o autorizzato de SAMSUNG.SAMSUNG prestara技术服务o专业技术o domicilio durante el periodo de la garantía sin costo, sujeeto a la disponibiliidad bajo de Canadá. El serviceo专业技术o domicilio no está disponible en todas las areas.
Para recibir el servicios专业技术o a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del service专业技术o. Si el service专业技术o no está disponible, SAMSUNG可以选择 optar por transporte el producto hasta y desde el service专业技术o autorizzato.
SAMSUNG reparar, reemplazaré el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicular, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productosuales o reacondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el periodo limitado de la garantíapecifiedo anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propidad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el periodo que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obrances遇上do durante el uso normal y domestico de este producto y no sera valida para lo singular: daños que occurran durante el envio; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; número de series o producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incidio, inundacion, caía de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas,发展机遇, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o connectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que danen este producto o que acrarreen problemas en el service; voltaje de la linea electrica incorrecto, fluctuationes y sobretension; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establishido en el manual de instrucciones, instructriones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instructriones; traslado y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas. La presente garantia limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro electrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del service Tecnico para recibir instructriones o corrigir erreves en la instalacion. SAMSUNG no garantiza el functionamento ininterruptido o sin erreves del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTías QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARACTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUYNTRA EN CONDIções APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACION DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍNICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGUN AVAL O GARANTIA OTORGADOS POR PERSONA, COMPANIA O CORPORACION ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARACTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DANO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENDE PRODUCTO, INDEPENDIENTENTE DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS.
NINGUN RESARCIMIENTO DE NINGUNA INDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVE A REPARACION.
Alunas provincias no permiten limitaciones en cuando al plazo de una garantía implicita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueda no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos especialicos, y además puede tenerthers droits que varian según la provincia en la que se enquiry.
Para recibir un service专业技术, comuniquese con SAMSUNG a:
Las visitas del personal de servicios专业技术o para explicar problemas,mantimiento o instalacion no estan cubiertas por la garantia.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
SAMSUNG
LIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
| Pais | LLAME AL | O VISITENOS EN LÍNEA EN |
| U.S.A | 1-800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com |
| MEXICO | 01-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| CANADA | 1-800-SAMSUNG(726-7864) | www.samsung.com/ca www.samsung.com/ca_fr (French) |
Las visitas del personal de servicios专业技术o para explicar失落,mantimiento o instalacion no estan cubiertas por la garantia.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
N.° de número: DC68-03145B-02 MES