PFAFF ELEMENT C1105 - Máquina de coser

ELEMENT C1105 - Máquina de coser PFAFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ELEMENT C1105 PFAFF en formato PDF.

📄 133 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 24 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PFAFF ELEMENT C1105 - page 73
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de coser y bordar electrónica
Marca PFAFF
Modelo ELEMENT C1105 (creative™ 1.5)
Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 480 × 193 × 300 mm
Peso neto 13 kg
Alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo nominal 55 W
Iluminación LED
Velocidad máxima de costura 800 puntadas/minuto
Pedal Modelo C-9000 (CC 15 V, máx. 3 mA)
Doble aislamiento
Sistema de arrastre IDT™ (doble arrastre integrado)
Bordado Unidad de bordado extraíble, aro MASTER HOOP 240×150 mm, 86 diseños en memoria USB
Puntadas Más de 150 puntadas utilitarias, decorativas, alfabeto (Block y Cirílico)
Ojales 8 tipos (un paso y manual)
Pantalla Pantalla gráfica con ajuste de contraste
Memoria Grabación de puntadas y secuencias personalizadas (hasta 60 puntadas/letras)
Puerto USB Para memoria Embroidery Stick (actualización y diseños)
Accesorios incluidos 8 prensatelas, bobinas, destornillador, cepillo, descosedor, herramienta multiuso, memoria USB, cubierta rígida
Mantenimiento Limpieza regular de la zona de la bobina y uñas; no necesita lubricación
Seguridad Parada automática si falta hilo, protección infantil (Europa), doble aislamiento
Reparabilidad Usar solo piezas originales; contactar a un distribuidor autorizado PFAFF

Preguntas frecuentes - ELEMENT C1105 PFAFF

¿Cómo enhebrar la aguja de la máquina PFAFF ELEMENT C1105?
Utilice el enhebrador de aguja integrado: baje la palanca, coloque el hilo debajo del gancho y suelte. Asegúrese de que la aguja esté en posición alta y que el prensatelas esté levantado. Para agujas dobles, enhebre manualmente de adelante hacia atrás.
¿Cómo bobinar una canilla en este modelo?
Coloque el hilo en la clavija portacarretes, siga el camino de enhebrado hacia el bobinador, inserte la canilla en el eje, empuje la palanca hacia la derecha y presione el pedal. La máquina se detiene automáticamente cuando la canilla está llena.
¿Qué tipo de aguja usar para diferentes telas?
Use agujas sistema 130/705H: universal para telas comunes, stretch para elásticas, bordado para hilos especiales, jeans para telas gruesas, de lanza para dobladillos decorativos. Cambie la aguja con frecuencia y evite agujas torcidas.
¿Cómo ajustar la tensión del hilo?
Acceda al menú Ajustes, seleccione 'Tensión del hilo' y ajuste con las flechas. Una tensión demasiado alta hace que el hilo de la canilla aparezca en la parte superior; demasiado baja, el hilo de la aguja aparece debajo. La tensión predeterminada es 4.4.
¿Qué hacer si la máquina salta puntadas?
Verifique la aguja: ¿está bien insertada, recta y adecuada para la tela? Controle el enhebrado, el prensatelas y la placa de aguja. Limpie la zona de la canilla y use agujas de calidad.
¿Cómo usar el sistema IDT™ (doble arrastre)?
Para activarlo, baje la palanca IDT™ en la parte posterior del brazo libre hasta que haga clic. Use siempre un prensatelas con espacio trasero. Para desactivar, tire de la palanca hacia abajo y luego aléjela. Ideal para telas resbaladizas y patchwork.
¿Cómo limpiar la máquina PFAFF ELEMENT C1105?
Apague la máquina. Retire la placa de aguja y limpie las uñas de arrastre con el cepillo incluido. Limpie el compartimento de la canilla sin soplar. Limpie el exterior con un paño suave. No necesita lubricación.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Nunca deje la máquina enchufada sin supervisión. Use solo el pedal C-9000. Desenchufe antes de limpiar o mantener. No use en exteriores ni cerca de aerosoles. Use gafas de seguridad. Mantenga los dedos alejados de la aguja.
¿Cómo realizar un ojal con este modelo?
Use el prensatelas para ojales 5 (un paso) o 5M (manual). Marque la posición, inserte el botón en el prensatelas para el tamaño, baje la palanca del ojal y cosa. Para ojales ribeteados, agregue un cordón. La máquina corta automáticamente los hilos.
¿Dónde encontrar diseños de bordado adicionales?
Se incluyen diseños en la memoria USB Embroidery Stick. También puede descargar diseños del sitio web de PFAFF (www.pfaff.com) o usar el software Embroidery Intro para crear sus propios diseños. La máquina acepta archivos .pes.

Preguntas de los usuarios sobre ELEMENT C1105 PFAFF

14 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo recuperar el manual de uso de la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 en caso de pérdida?
Preguntas Frecuentes - 23/04/2026
Respuesta Notice-Facile

El manual completo de su máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 está disponible de forma gratuita en línea. Aquí le mostramos cómo recuperarlo rápidamente:

Solución más directa: descarga en PDF

El manual de instrucciones completo en formato PDF está disponible en varios sitios especializados en manuales:

  • En Notice-Facile.com: acceda directamente a la página del manual PFAFF ELEMENT C1105 y descargue el PDF de forma gratuita
  • En UneNotice.fr: consulte o descargue el manual para su modelo
  • En Manuels.solutions: la guía completa también está disponible

Contactar directamente a PFAFF Francia

Si prefiere recibir el manual en papel o una versión digital oficial, contacte a PFAFF Francia a través de su sitio oficial (pfaff-france.com). Puede utilizar su formulario de contacto o llamar al servicio al cliente. Proporcione su número de modelo (ELEMENT C1105) para que le envíen rápidamente la documentación adecuada.

Recurso proporcionado con la máquina

Si aún tiene los accesorios que venían con su máquina, dispone de una memoria USB Embroidery Stick que contiene patrones de bordado y documentos técnicos. Esta memoria también puede contener información de referencia sobre las funciones principales.

Distribuidores autorizados PFAFF

Los distribuidores autorizados PFAFF en Francia también ofrecen el manual o pueden enviárselo por fax/correo electrónico. Consulte la lista de distribuidores en el sitio de PFAFF Francia para encontrar un punto de venta cerca de usted.

Responder (sé el primero)
¿Cómo solucionar el problema de aguja rota que golpea por debajo en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 20/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Si la aguja de su máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 se rompe regularmente o golpea por debajo, se deben realizar varias verificaciones en un orden específico. Estos problemas generalmente provienen de una mala instalación de la aguja, de una aguja inadecuada o de una placa de aguja dañada o mal posicionada.

Paso 1: Verificación y cambio de la aguja
Apague primero la máquina poniendo el interruptor en « 0 ». Afloje el tornillo de la aguja con el destornillador proporcionado y retire la aguja. Inspecciónela: si está torcida, desafilada o dañada, reemplácela de inmediato. Utilice únicamente agujas del sistema 130/705H (este es el tipo recomendado por PFAFF). Inserte la nueva aguja empujándola firmemente hacia arriba con la herramienta multiusos para que esté bien colocada en el portaguja, luego apriete el tornillo de la aguja al máximo.

Paso 2: Enhebrado correcto de la aguja
Asegúrese de que la aguja esté enhebrada de adelante hacia atrás, como se indica en el manual. Una aguja mal enhebrada puede crear un contacto anormal entre la aguja y el gancho. Si utiliza el enhebrador automático, verifique primero que la aguja esté completamente levantada presionando el botón de parada de la aguja en la parte superior.

Paso 3: Elección de la aguja adecuada para la tela
El problema puede provenir de una aguja inadecuada para el tipo o grosor de la tela. Utilice una aguja universal para telas estándar, agujas para tela elástica para materiales elásticos, o agujas para denim para el denim y telas gruesas. Una aguja demasiado pequeña para el hilo o la tela se romperá rápidamente.

Paso 4: Verificación de la placa de aguja
Retire la placa de aguja desenroscando los dos tornillos con el destornillador especial. Inspeccione el agujero de la placa: si está dañado, agrandado o descentrado, esto creará un golpe al pasar la aguja y la romperá. Si la placa está dañada, reemplácela. Limpie también los dientes de arrastre debajo de la placa para eliminar cualquier polvo o pelusa. Reposicionar correctamente la placa en su lugar exacto es crucial: cualquier desalineación hará que la aguja golpee.

Paso 5: Verificación mecánica del movimiento
Con la placa de aguja en su lugar y la máquina apagada, gire la manivela (rueda) hacia usted para observar el movimiento de la aguja manualmente. La aguja debe pasar libremente por el agujero de la placa sin rozar los bordes. Si toca el gancho o una pieza móvil por debajo, será necesario un ajuste profesional.

Paso 6: Tensión y mantenimiento
Verifique la tensión del hilo de la aguja y del hilo de la bobina en los ajustes de la máquina: una tensión excesivamente alta puede romper la aguja. Cambie la aguja con frecuencia, especialmente después de coser materiales duros o gruesos. Un cambio regular (cada 3 a 4 proyectos) previene la rotura debido al desgaste progresivo.

Si después de estas verificaciones el problema persiste, la máquina puede tener un defecto mecánico interno o un desalineamiento del sistema de costura. En este caso, comuníquese con un reparador autorizado de PFAFF, ya que este tipo de problema requiere un diagnóstico y ajuste profesionales.

Responder (sé el primero)
¿Se puede usar una aguja doble con la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 19/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Sí, la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 es completamente compatible con el uso de una aguja doble. Esta máquina cuenta con un portabobinas plegable (portabobinas auxiliar) diseñado especialmente para acomodar una segunda bobina de hilo al coser con dos agujas.

Pasos para enhebrar una aguja doble:

  • Asegúrese de que el pie prensatelas esté levantado y que la aguja esté en posición alta.
  • Reemplace la aguja simple por una aguja doble adecuada (sistema 130/705H recomendado).
  • Enhebre el primer hilo normalmente a través del camino de enhebrado clásico hasta el ojo de la aguja (de adelante hacia atrás).
  • Inserte el portabobinas plegable en el orificio situado en la parte superior de la máquina y coloque un círculo de fieltro debajo del portabobinas.
  • Coloque la segunda bobina de hilo en este portabobinas plegable.
  • Tire del segundo hilo de derecha a izquierda a través del guía-hilo desde atrás hacia adelante.
  • Enhebre el segundo hilo de la misma manera que el primero en el ojo de la aguja (de adelante hacia atrás).
  • Verifique que un hilo pase por dentro del guía-hilo de la aguja y el otro por fuera.

Ajustes esenciales en el menú de ajustes:

  • Presione el botón del menú de ajustes.
  • Seleccione la opción « Aguja doble » y actívela.
  • Utilice las flechas izquierda y derecha para definir el ancho adecuado de su aguja doble.

Puntos importantes a recordar:

  • Una vez que la aguja doble esté activada en el menú, el ancho de todos los puntos se limitará automáticamente al tamaño de aguja seleccionado, lo que protege la aguja y el pie prensatelas de cualquier daño.
  • No utilice agujas dobles asimétricas, ya que podrían dañar la máquina.
  • No utilice simultáneamente la aguja doble y la función « Seguridad de ancho de punto ».
  • El grosor de los hilos especiales (hilos metálicos, etc.) puede aumentar la tensión: reduzca ligeramente la tensión del hilo si es necesario para evitar la rotura de la aguja.

Con estos pasos, podrá realizar costuras decorativas, pespuntes paralelos o puntos fantasía con la aguja doble en su PFAFF ELEMENT C1105.

Responder (sé el primero)
¿Qué tipo de bobina (spule) es compatible con la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 16/04/2026
Respuesta Notice-Facile

La máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 utiliza dos tipos de bobinas: las bobinas de hilo para el hilo superior y las canillas para el hilo inferior. Las agujas portabobinas principales están diseñadas para acomodar todos los tipos de hilos estándar.

Bobinas de hilo superior: Su máquina está equipada con dos agujas portabobinas para colocar las bobinas de hilo. Una aguja portabobinas principal ajustable se puede utilizar en posición horizontal para hilos normales y en posición vertical para bobinas grandes o hilos especiales. Una segunda aguja portabobinas plegable permite bobinar hilo de canilla a partir de una segunda bobina o utilizar una segunda bobina cuando cose con una aguja doble. Se proporcionan dos portabobinas: uno pequeño para hilos cruzados y uno grande para bobinas estándar.

Canillas: Su máquina viene con 5 canillas compatibles (una de ellas instalada de fábrica). Estas canillas se utilizan para almacenar el hilo inferior utilizado durante la costura. Se rellenan a través del sistema de bobinado integrado directamente desde sus bobinas de hilo superior.

Elementos suministrados: La máquina está equipada con dos discos de fieltro que permiten regular la tensión del hilo al desenrollarse de las bobinas. También se proporciona una red cubrebobina para evitar que el hilo se desenrolle demasiado rápido. Estos accesorios deben utilizarse según el tipo de hilo y la posición de la aguja para asegurar un enhebrado óptimo.

Compatibilidad: Las bobinas utilizables son todas las bobinas de hilo estándar para máquinas de coser domésticas. Evite las bobinas dañadas o los hilos desgastados. Si tiene problemas con el desenrollado del hilo, gire la bobina para que se desenrolle en la dirección opuesta o cambie la posición de la aguja.

Responder (sé el primero)
¿Cómo llenar una bobina con la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 04/04/2026
Respuesta Notice-Facile

Antes de comenzar, apague la máquina (interruptor en 0) y verifique que la aguja esté en la posición más alta. El llenado de la bobina utiliza dos métodos: en posición horizontal o a través de la aguja.

Bobinado en posición horizontal (método estándar): Coloque el disco de fieltro en el eje porta bobina principal (en la parte superior de la máquina), luego la bobina de hilo encima. Pase el hilo por la guía de bobinado ubicada en la parte superior, luego por el disco de tensión girándolo ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj. Luego, inserte el hilo en el agujero de la bobina vacía pasándolo de adentro hacia afuera. Coloque la bobina en el eje del bobinador (ubicado a la derecha del porta bobina) asegurándose de que esté bien fijada.

Inicio del bobinado: Empuje la palanca del bobinador hacia la derecha para activar el sistema. Aparecerá una ventana emergente en la pantalla para confirmar que el bobinado está activo. Sostenga firmemente el extremo del hilo con su dedo para evitar que se escape, luego presione el pedal de control o el botón de encendido/apagado para comenzar. La máquina llena la bobina automáticamente. Tan pronto como la bobina esté llena, suelte el pedal o presione nuevamente el botón de encendido/apagado. Luego, empuje la palanca del bobinador hacia la izquierda para desactivar, y retire la bobina llena y corte el hilo con el cortador de hilo de bobina integrado en la parte superior derecha de la máquina.

Bobinado a través de la aguja: Este método permite bobinar desde una segunda bobina. Levante el pie prensatela y asegúrese de que la aguja esté en la posición más alta. Pase el hilo hacia arriba desde la aguja, por debajo del pie prensatela, hacia la ranura de enhebrado izquierda y a través de las guías de hilo de la bobina. Use un pie prensatela de metal para este método, luego siga los mismos pasos de bobinado que en posición horizontal (pasos 3 a 6 anteriores).

Inserción de la bobina en la máquina: Asegúrese de que la aguja esté completamente levantada y que la máquina esté apagada. Abra la tapa de la bobina empujando el botón de desbloqueo hacia la derecha, luego retire la tapa. Deslice la bobina llena en el compartimento asegurándose de que el hilo se desenrolle en sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque suavemente su dedo en la parte superior de la bobina y tire del hilo en la muesca prevista. Luego, guíe el hilo siguiendo las marcas de flecha en la placa de la aguja: primero, tírelo a través de la guía de hilo inferior, luego a través de la guía de hilo superior. Para retirar el exceso de hilo, tírelo hacia la derecha sobre la cuchilla. Finalice volviendo a colocar la tapa de la bobina en su lugar hasta que encaje.

Punto importante: Asegúrese de que el hilo esté bien tirado dentro del disco de tensión durante el bobinado para obtener una tensión de hilo adecuada en la bobina.

Responder (sé el primero)
¿Qué significa el código de error que se asemeja a una "C" invertida seguida de una "C" en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 y cómo resolverlo?
Preguntas Frecuentes - 04/04/2026
Respuesta Notice-Facile

El código de error que se muestra en forma de una "C" invertida seguida de una "C" en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 generalmente indica un problema relacionado con el enhebrado del hilo o la tensión del hilo. Aquí hay cómo puede proceder para resolver este problema:

1. Verificación del enhebrado

  • Asegúrese de que el hilo esté correctamente enhebrado en todas las guías, incluido el porta-hilo, la guía de hilo y la bobina.
  • Retire el hilo y enhebre nuevamente con cuidado siguiendo el camino indicado en la máquina.

2. Control de la tensión del hilo

  • Verifique que la tensión del hilo superior esté ajustada correctamente y sea adecuada para el tipo de tela y hilo utilizados.
  • Una tensión demasiado alta o demasiado baja puede provocar errores y defectos de costura.

3. Inspección del hilo y la aguja

  • Verifique que el hilo no esté enredado o desgastado.
  • Controle que la aguja esté en buen estado, bien insertada y adecuada para la tela.

4. Reinicio de la máquina

Apague la máquina, espere unos segundos y luego enciéndala nuevamente para reiniciar el sistema.

Si después de estas verificaciones el código de error persiste, se recomienda contactar a un servicio técnico especializado para un diagnóstico más profundo.

Responder (sé el primero)
¿Cómo hacer para que el portacápsulas se mantenga correctamente en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 16/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Si el portacápsulas de su PFAFF ELEMENT C1105 no se mantiene correctamente en su lugar, varios pasos simples le permitirán resolver este problema.

Reinstale correctamente el portacápsulas. Comience por apagar la máquina y levantar completamente la aguja. Abra la tapa del portacápsulas presionando el botón de desbloqueo hacia la derecha. Retire el portacápsulas y vuelva a insertarlo con cuidado en su compartimento. Debe sentir un ligero clic o una ligera resistencia que indica que el portacápsulas se encaja firmemente. Luego, vuelva a colocar la tapa. Esta simple manipulación a menudo resuelve el problema si el portacápsulas se había aflojado.

Limpie el área del portacápsulas. Las pelusas, hilos y polvo acumulados en el compartimento pueden impedir que el portacápsulas se encaje correctamente. Retire la tapa del portacápsulas y use el cepillo proporcionado con su máquina (utilizando el lado estrecho) para limpiar cuidadosamente el área alrededor del portacápsulas y el interior del compartimento. Elimine todos los residuos de hilo que puedan obstruir un buen posicionamiento.

Inspeccione el estado del portacápsulas. Examine cuidadosamente el portacápsulas en sí para detectar cualquier grieta, rotura, deformación o desgaste que impida su correcto mantenimiento. Verifique también el sistema de bloqueo del portacápsulas (las pequeñas muescas o puntos de enganche) para asegurarse de que no estén dañados. Si encuentra algún daño, el portacápsulas debe ser reemplazado por una pieza original PFAFF a través de un distribuidor autorizado.

Verifique el mecanismo de sujeción de la máquina. El compartimento que alberga el portacápsulas también puede estar desgastado o dañado. Observe atentamente si el sistema de muesca o el soporte del portacápsulas muestra signos de desgaste. Si el mecanismo está roto o defectuoso, será necesaria una intervención técnica por parte de un distribuidor PFAFF autorizado para restaurar el buen funcionamiento.

Asegúrese de utilizar portacápsulas originales. Utilice únicamente los portacápsulas aprobados para su PFAFF ELEMENT C1105. Los portacápsulas no adecuados o desgastados pueden no encajar correctamente en el portacápsulas y comprometer su estabilidad. Reemplace los portacápsulas dañados o desgastados por portacápsulas originales.

Siguiendo estos pasos, debería resolver el problema de sujeción de su portacápsulas. Si después de estas verificaciones el portacápsulas sigue inestable, comuníquese con su distribuidor PFAFF autorizado para un diagnóstico más profundo, ya que esto podría indicar un desgaste mecánico que requiere una reparación profesional.

Responder (sé el primero)
¿Cuál es la potencia en vatios de la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 03/02/2026
Respuesta Notice-Facile

La potencia eléctrica de la PFAFF ELEMENT C1105 es de 55 vatios. Este consumo nominal se indica en las especificaciones técnicas oficiales de la máquina.

La máquina se conecta a una alimentación de 100-240V en corriente alterna 50-60 Hz, lo que la hace compatible con las instalaciones eléctricas en Europa y en la mayoría de los países. Este amplio rango de voltaje le permite usarla fácilmente en cualquier lugar.

Esta potencia de 55 vatios es muy moderada, lo que significa que la PFAFF ELEMENT C1105 es muy eficiente en términos de energía. Puede conectarla a un enchufe estándar sin riesgo de sobrecargar el circuito eléctrico, incluso en una regleta estándar.

Responder (sé el primero)
¿Qué es el punto zigzag en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 y cómo se utiliza?
Preguntas Frecuentes - 20/01/2026
Respuesta Notice-Facile

El punto zigzag es un tipo de puntada muy común en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105. Forma una serie de puntos en forma de zigzag, lo que lo hace particularmente útil para varias aplicaciones:

  • Sobrehilado: evita que los bordes de la tela se deshilachen.
  • Coser telas elásticas: el punto zigzag permite que la tela mantenga su elasticidad gracias a su forma flexible.
  • Decoración: se puede utilizar para efectos decorativos en las telas o en los apliques.

Para utilizar el punto zigzag en la PFAFF ELEMENT C1105:

  1. Selecciona el punto zigzag utilizando el selector de puntos de la máquina.
  2. Ajusta el ancho del punto según el resultado deseado (más ancho para un zigzag más visible, más estrecho para un zigzag fino).
  3. Ajusta la longitud del punto para controlar la densidad de los zigzags.
  4. Coloca la tela debajo del pie de máquina y comienza a coser manteniendo una velocidad constante.

Estos ajustes permiten adaptar el punto zigzag a tus necesidades específicas, ya sea para reforzar costuras, ensamblar telas elásticas o crear patrones decorativos.

Responder (sé el primero)
¿Cómo sobrehilar con la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 20/01/2026
Respuesta Notice-Facile

Su máquina PFAFF ELEMENT C1105 cuenta con varias soluciones efectivas para sobrehilar los bordes de sus tejidos y evitar el deshilachado. La más sencilla es el punto zigzag de tres puntos (punto n°8), diseñado especialmente para esta técnica. Con este punto, la aguja perfora el tejido por el lado izquierdo mientras que el punto cubre el borde por el lado derecho, creando un acabado limpio y protector.

Pasos para sobrehilar con el punto zigzag de tres puntos:

  • Seleccione el punto n°8 (punto zigzag de tres puntos) utilizando los botones de selección directa en la pantalla gráfica
  • Ajuste el ancho del punto entre 5 y 7 mm (posición media) para una cobertura óptima del borde
  • Ajuste la longitud del punto según el grosor de su tejido: aproximadamente 2 a 2,5 mm para tejidos ligeros, 2,5 a 3 mm para tejidos gruesos
  • Coloque el pie de máquina estándar (OA) para el sistema IDT™
  • Posicione el tejido de manera que el punto envuelva ligeramente el borde crudo
  • Cose lentamente y de manera uniforme para obtener un acabado parejo

También tiene acceso a puntos Overlock especializados (puntos 18 a 24) que combinan costura y sobrehilado en un solo paso. Estos puntos son particularmente adecuados para tejidos elásticos como los jerseys o las telas de punto. Para utilizarlos, seleccione el punto deseado (por ejemplo, el punto 21 « Overlock » para un sobrehilado simple), luego ajuste el ancho entre 5 y 7 mm según su tejido.

Importante: antes de cada sobrehilado, verifique que la tensión del hilo esté bien ajustada (la máquina la ajusta automáticamente según el punto seleccionado). Siempre pruebe en un trozo de tejido antes de trabajar en su pieza definitiva para asegurarse de que el punto cubre correctamente el borde y que el acabado es de su agrado.

Responder (sé el primero)
¿Cómo enhebrar el hilo en la aguja de la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 28/12/2025
Respuesta Notice-Facile

Para enhebrar correctamente el hilo en la aguja de su máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105, siga estos sencillos pasos:

Pasos para enhebrar el hilo en la aguja:

  1. Prepare el hilo: Corte el extremo del hilo en ángulo para facilitar su paso por el ojo de la aguja.
  2. Posicione la aguja: Gire la manivela para llevar la aguja a la posición alta, lo que facilita el enhebrado.
  3. Enhebre el hilo: Sostenga el hilo con los dedos y páselo suavemente a través del ojo (el pequeño agujero) de la aguja de adelante hacia atrás.
  4. Tire del hilo: Una vez enhebrado, tire de aproximadamente 10 cm de hilo a través de la aguja para evitar que se deshaga durante la costura.
  5. Posicione el hilo: Pase el hilo por debajo del pie prensatelas, asegurándose de que esté libre y no interfiera con el movimiento de la tela.

Si tiene dificultades para enhebrar el hilo, puede utilizar un enhebrador, una pequeña herramienta que facilita el paso del hilo por el ojo.

Su máquina está ahora lista para coser con el hilo correctamente enhebrado en la aguja.

Responder (sé el primero)
¿Cómo insertar correctamente la bobina en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 28/12/2025
Respuesta Notice-Facile

Antes de comenzar: Asegúrese de que la aguja esté completamente levantada y que la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 esté apagada antes de insertar o quitar la bobina.

Paso 1 - Abrir el compartimento: Localice la tapa de la bobina situada debajo de la placa de la aguja. Presione el botón de desbloqueo hacia la derecha para abrirlo y retire la tapa.

Paso 2 - Insertar la bobina: Inserte la bobina en el compartimento asegurándose de que el hilo se desenrolle en sentido contrario a las agujas del reloj (sentido antihorario). La bobina debe estar correctamente enrollada de manera uniforme, sin superposiciones.

Paso 3 - Guiar el hilo: Coloque suavemente un dedo en la parte superior de la bobina y tire del hilo hacia la muesca (C) prevista para ello. Luego, tire del hilo siguiendo las marcas de flecha en la guía de hilo de la placa de la aguja, primero de (C) a (D), y luego de (D) a (E). Para quitar el hilo en exceso, tire del hilo hacia la derecha sobre la cuchilla (E) proporcionada en el compartimento.

Paso 4 - Cerrar el compartimento: Vuelva a colocar la tapa de la bobina asegurándose de que encaje bien hasta que esté cerrada.

Verificación final: Tire suavemente del hilo de la bobina para asegurarse de que se desenrolle libremente. Luego puede proceder a enhebrar la aguja y comenzar a coser.

Responder (sé el primero)
¿Qué pies de máquina se incluyen con la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105?
Preguntas Frecuentes - 25/11/2025
Respuesta Notice-Facile

La máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 se entrega con 7 pies de máquina para cubrir todas sus necesidades de costura doméstica. Aquí está la lista completa de los pies incluidos:

  • Pie estándar OA: Instalado en la máquina al momento de la entrega, está destinado a la costura de puntadas rectas y de zigzag con una longitud de puntada superior a 1,0 mm. Es el pie versátil para trabajos generales.
  • Pie de puntada decorativa 1A (sistema IDT™): Diseñado específicamente para puntadas decorativas. La ranura ubicada debajo de este pie permite pasar suavemente sobre las puntadas en relieve.
  • Pie de puntada decorativa 2A: Destinado a puntadas decorativas, puntadas de zigzag cortas y otras puntadas utilitarias de menos de 1,0 mm de longitud. También ofrece una ranura para pasar suavemente sobre las puntadas.
  • Pie para dobladillo invisible 3 (sistema IDT™): Utilizado específicamente para puntadas de dobladillo invisible. La lengüeta en este pie guía la tela y la guía roja ayuda a seguir el borde del pliegue del dobladillo.
  • Pie para cremallera 4 (sistema IDT™): Permite coser fácilmente cerca de los dientes de la cremallera, siendo posicionable a la derecha o a la izquierda de la aguja. Ideal para obtener resultados nítidos y precisos.
  • Pie para ojales 5: Cuenta con un espacio en la parte trasera para colocar un botón y definir el tamaño del ojal. La máquina reproducirá un ojal del tamaño exacto del botón, hasta 25 mm.
  • Pie de bordado y acolchado libre 6: Utilizado para bordado y costura en acolchado libre. También puede servir para reparaciones, ofreciendo así una gran versatilidad.

Estos 7 pies cubren todos los tipos de costura comunes y permiten realizar proyectos variados, desde un simple zigzag hasta bordados finos. Todos son compatibles con el sistema IDT™ de la máquina. Para técnicas más especializadas, hay pies opcionales adicionales disponibles como accesorios.

Responder (sé el primero)
¿Qué significa la luz "bl" en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 y cómo resolver este problema?
Preguntas Frecuentes - 22/11/2025
Respuesta Notice-Facile

La luz "bl" en la máquina de coser PFAFF ELEMENT C1105 generalmente indica un problema relacionado con la bobina o el enhebrado del hilo. Aquí hay cómo puede resolver este problema:

1. Verificación del enhebrado del hilo superior

  • Asegúrese de que el hilo esté correctamente pasado por todas las guías y la tensión.
  • Verifique que el hilo esté bien enhebrado en el portahilos.

2. Control de la bobina

  • Retire la bobina y verifique que esté bien enrollada, sin nudos ni hilos enredados.
  • Asegúrese de que la bobina esté colocada en la dirección correcta en su caja.

3. Limpieza de la caja de la bobina

  • Retire la caja y límpiela para eliminar cualquier residuo o hilo que pueda bloquear el mecanismo.

4. Reinstalación correcta

  • Vuelva a colocar la bobina y la caja asegurándose de que estén bien posicionadas y fijadas.

5. Prueba de funcionamiento

  • Intente coser nuevamente para verificar si la luz "bl" se apaga.

Si la luz persiste a pesar de estas verificaciones, puede tratarse de un problema técnico que requiere asistencia especializada.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELEMENT C1105 - PFAFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELEMENT C1105 de la marca PFAFF.

MANUAL DE USUARIO ELEMENT C1105 PFAFF

Esta máquina de coser para uso doméstico está diseñada para cumplir con los estándares IEC/EN 60335-2-28 y UL1594.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar un aparato eléctrico, siempre deben observarse las precauciones de seguridad esenciales, incluidas las siguientes:

Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser para uso doméstico. Conserve las instrucciones en un lugar apropiado cerca de la máquina. Asegúrese de transmitirlas con la máquina si se la regala a otra persona.

PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

  • Nunca debe dejar una máquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Siempre desenchufe esta máquina de coser del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla, quitar las cubiertas, lubricarla o cuando realice cualquier otro ajuste mencionado en el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES CORPORALES:

  • No permita que nadie juegue con la máquina. Se recomienda encarecidamente extremar la precaución cuando esta máquina de coser la utilicen niños o se encuentren cerca de ellos.
  • Utilice esta máquina de coser solo para su propósito previsto, como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual.
  • Nunca haga funcionar esta máquina de coser si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído al piso o ha sido dañada o sumergida en agua. Devuelva la máquina al distribuidor o al centro de servicio técnico más cercano para cualquier revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
  • Nunca haga funcionar la máquina de coser si una o más aberturas de ventilación están bloqueadas. Evite la presencia de pelusa, polvo, recortes de tela en la ventilación o en el pedal de control.
  • No acerque los dedos a las partes móviles, especialmente en el área alrededor de la aguja de la máquina.
  • Siempre use la placa de aguja apropiada. El uso de una placa inadecuada podría romper las agujas.
  • Nunca use agujas torcidas.
  • No tire ni empuje la tela durante la costura. De esta manera evitará que la aguja se desvíe y se rompa.
  • Use gafas de seguridad.
  • Apague la máquina (interruptor en "0") cuando realice ajustes en la aguja, por ejemplo: enhebrado de la aguja, cambio de aguja, bobinado de la canilla, cambio de pie prensatelas, etc.
  • Nunca deje caer ni deslice un objeto en las aberturas.
  • No use la máquina al aire libre.
  • No use su máquina cerca de botes de aerosol o vaporizadores, o cuando se administra oxígeno.

  • Para desenchufar, siempre comience apagando su máquina (interruptor en "0"), luego retire el enchufe del tomacorriente.

  • No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe y no el cable.
  • El pedal se utiliza para hacer funcionar la máquina. Evite colocar otros objetos sobre el pedal.
  • No use la máquina si está mojada.
  • Si el indicador LED está dañado o roto, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio, o cualquier otra persona calificada, para evitar riesgos.
  • If the cord connected with the foot control is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard.
  • Esta máquina está equipada con doble aislamiento. Use solo piezas de repuesto originales. Consulte las instrucciones relativas al mantenimiento de aparatos con doble aislamiento.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SOLO PARA EUROPA:

Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

El nivel sonoro en condiciones normales es inferior a 70 dB.

La máquina solo debe usarse con un pedal del tipo C-9000 fabricado por CHIEN HUNG TAIWAN Ltd.

PARA PAÍSES FUERA DE EUROPA:

Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les ayude a usar la máquina de coser. No permita que los niños jueguen con la máquina de coser.

El nivel sonoro en condiciones normales es inferior a 70 dB.

La máquina solo debe usarse con un pedal del tipo C-9000 fabricado por CHIEN HUNG TAIWAN Ltd.

MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EQUIPADOS CON DOBLE AISLAMIENTO

Una máquina con doble aislamiento está equipada con dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Ninguna conexión a tierra se proporciona con un producto de doble aislamiento y no debe añadirse. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere una atención especial y un buen conocimiento técnico y debe ser realizado obligatoriamente por personal calificado. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser piezas originales. La mención "DOBLE AISLAMIENTO" debe figurar en todo aparato equipado con doble aislamiento.

TABLA DE CONTENIDOS

1 Introducción 6

Presentación de la máquina 6

Frente 6

Elementos superiores 7

Parte posterior 7

Caja de accesorios 7

Elementos de la unidad de bordado 8

Accesorios 8

Accesorios incluidos 8

Aro incluido 9

Accesorios no ilustrados 9

Pies prensatelas 9

Descripción general de puntos 11

Puntos de utilidad 11

Puntos de aguja decorativa 13

Puntos fantasía 13

Puntos decorativos 13

Puntos de pies opcionales 14

Alfabetos 14

Bloque 14

Cirílico 14

2 Preparación 15

Desembalaje 15

Conectar el cable de alimentación y el pedal 15

Almacenamiento después de usar 16

Indicadores LED 16

Brazo libre 16

Instalar la máquina en un mueble de costura 16

Cortador de hilo 16

Portabobinas 17

Posición horizontal 17

Enhebrado de la aguja doble 19

Bobinado de la canilla 20

Bobinado en posición horizontal 20

Bobinado por la aguja 21

Colocación de la canilla 21

Sistema IDT™ (arrastre integrado doble) 22

Activar el sistema IDT™ 22

Desactivar el sistema IDT™ 22

Agujas 23

Aguja universal 23

Aguja para telas elásticas 23

Aguja de bordado 23

Aguja para denim 23

Aguja lanceolada 23

Cambio de aguja 24

Descenso de los dientes de arrastre 24

Presión del pie prensatelas 24

Levantador de pie prensatelas 24

Cambio de pie prensatelas 25

Retire el pie prensatelas 25

Instale el pie prensatelas 25

Puerto USB 26

Memoria USB de bordado 26

Conexión y desconexión del puerto USB 26

Software Embroidery Intro (PC) gratuito 26

Cómo actualizar su máquina 27

Instrucciones de actualización 27

Botones e indicadores 28

Botón de detención de aguja arriba/abajo con indicador 28

Botón de fijación de puntada 28

Botones de corte de hilo con indicador 28

Botón de encendido/apagado 29

Marcha atrás con indicador 29

Botón de modo de costura/modo de costura de bordado 29

Botón de modo de creación de secuencia/edición de bordado 29

Botón de modo alfabeto, creación de secuencia 29

Botón de menú de ajustes 29

Pantalla gráfica 29

Botones de ancho de puntada/posicionamiento de puntada 29

Botones de cursor 29

Botón de largo de puntada/densidad de puntada 29

Botones de selección directa 29

Botón de carga 29

Botón de grabación de puntada o serie personal 29

Botón de borrado 29

Botón de inversión vertical 29

Botón de inversión horizontal 30

Botón Alt 30

Botón de información 30

Botones de rueda 30

Botón OK 30

Palanca de control de velocidad 30

Menú de ajustes 31

Tensión del hilo 31

Aguja doble 31

Seguridad de ancho de puntada 31

Parada automática para corte 32

Idioma 32

Señal de audio 32

Contraste 32

Versión del software 32

Posiciones de aro 32

3 Modo de costura 34

Seleccionar una puntada 34

Recomendaciones de costura 34

Ajustes de puntada 35

Ancho de puntada/posicionamiento de puntada 35

Largo de puntada/densidad de puntada 35

Elongación 36

Tensión del hilo 36

Inversión 36

Puntada personal 36

Grabar una puntada personal 36

Reemplazar una puntada personal 37

Cargar una puntada personal 37

Técnicas de costura 38

Puntada zigzag de tres puntos 38

Ojales 38

Costura de botones 41

Zurcido 41

Costura de dobladillos en tela gruesa 42

Patchwork de aspecto hecho a mano 42

Costura libre 43

Puntada de dobladillo invisible 44

Costura de cierres 44

Ventanas contextuales comunes de costura 45

Verificar el hilo de la aguja 45

La máquina debe descansar 45

4 Creación de secuencia 46

Crear una serie 46

Usar el alfabeto 46

Crear una serie de texto 46

Seleccionar un conjunto de caracteres y una fuente 47

Ajustar texto y puntadas 47

Eliminar una puntada o un elemento en una serie 47

Administrar sus secuencias 48

Guardar la serie 48

Coser una serie 48

5 Preparación para el bordado 49

Descripción general de la unidad de bordado 49

Presentación del aro de bordado 49

Motivos 49

Colección de bordados 50

Descargar motivos guardados 50

Conexión de la unidad de bordado 50

Retire la unidad de bordado 51

Coloque el pie de bordado/pie de costura libre 51

Para enmarcar la tela 52

Colocar/Retirar el aro 52

6 Bordar 53

Información del motivo 54

Costura de bordado 54

Cargar un motivo 54

Cargar una fuente de bordado 55

Editor de texto de bordado 55

Tamaños de aro 56

Posiciones de aro 56

Puntadas restantes en el bloque de color 57

Color actual 57

Use la función de órbita para verificar la posición 57

Punto de amarre 58

Monocromo 58

Control de velocidad 58

Tensión del hilo 58

Comenzar el bordado 59

Edición de bordado 60

Rotación 60

Alto del motivo 60

Ancho del motivo 60

Desplazamiento 60

Inversión 61

Ventanas contextuales comunes de bordado 61

7 Mantenimiento 63

Limpieza de la máquina 63

Limpieza del área de la canilla 63

Limpiar debajo del compartimento de la canilla 64

Reemplazo de la placa de aguja 64

Solución de problemas 65

Presentación de la máquina

PFAFF ELEMENT C1105 - Presentación de la máquina - 1
Frente

  1. Tapa con vista de puntadas
  2. Botón de presión del pie prensatelas
  3. Ranuras de enhebrado
  4. Cortador de hilo
  5. Indicadores LED
  6. Barra de aguja
  7. Palanca de ojal
  8. Enhebrador automático integrado
  9. Guía de hilo de aguja
  10. Placa de aguja
  11. Tapa de la canilla

  12. Brazo libre

  13. Pie prensatelas
  14. Barra de pie prensatelas y soporte de pie prensatelas
  15. Tornillo de aguja
  16. Levantador de pie prensatelas
  17. Botones y pantalla gráfica
  18. Volante
  19. Puerto USB
  20. Interruptor principal, conexiones del cable de alimentación y pedal de control

Elementos superiores

  1. Guía de hilos
  2. Guía de hilo de bobinado de canilla y disco de tensión
  3. Cortador de hilo de canilla
  4. Palanca del bobinador de canilla y eje del bobinador
  5. Agujero para portabobinas plegable
  6. Ronda de fieltro
  7. Portabobinas
  8. Broche portabobinas
  9. Discos de tensión de hilo
  10. Levantador de hilo

Parte posterior

  1. Asa
  2. Levantador de pie prensatelas
  3. Sistema IDT™
  4. Corredera para bajar los dientes de arrastre
  5. Conexión de la unidad de bordado

PFAFF ELEMENT C1105 - Parte posterior - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Parte posterior - 2

Caja de accesorios

Almacene los accesorios en la caja de manera que sean fácilmente accesibles.

  1. Compartimento para accesorios
  2. Gancho

PFAFF ELEMENT C1105 - Caja de accesorios - 1

Elementos de la unidad de bordado

(tipo EU-3P)

  1. Botón de desbloqueo de la unidad de bordado
  2. Pies de ajuste de nivel
  3. Conexión de la unidad de bordado
  4. Conjunto de fijación del aro de bordado
  5. Brazo de bordado

PFAFF ELEMENT C1105 - (tipo EU-3P) - 1

Accesorios

Accesorios incluidos

  1. Malla cubrecanilla
  2. Guía de borde
  3. Ronda de fieltro (2)
  4. Destornillador
  5. Portabobinas plegable
  6. Décovit
  7. Cepillo. Use el borde estrecho del cepillo para limpiar el área alrededor de los dientes de arrastre.
  8. Canillas (5, incluida una en la máquina)
  9. Destornillador para placa de aguja
  10. Portabobinas, pequeño
  11. Portabobinas, grande
  12. Memoria USB (USB embroidery stick) con motivos de bordado y folleto de colección de bordados PFAFF® creative™ 1.5
  13. Herramienta multiusos
  14. Tornillo de sujeción de aguja largo para costura zigzag de costura libre

PFAFF ELEMENT C1105 - Accesorios incluidos - 1

Aro incluido

  1. creative™ MASTER HOOP (240x150 mm)

PFAFF ELEMENT C1105 - Aro incluido - 1

Accesorios no ilustrados

Pedal
Cable de alimentación
Agujas
- Funda rígida

Pies prensatelas

PFAFF ELEMENT C1105 - Pies prensatelas - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Pies prensatelas - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Pies prensatelas - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Pies prensatelas - 4

PFAFF ELEMENT C1105 - Pies prensatelas - 5

PFAFF ELEMENT C1105 - Pies prensatelas - 6

OA - Pie prensatelas estándar para sistema IDT™

(instalado en la máquina al entrega)

Este pie se utiliza principalmente para coser puntadas rectas y puntadas zigzag, con una longitud de puntada superior a 1,0 mm.

1A - Pie de puntada fantasía para sistema IDT™

Este pie se utiliza para puntadas decorativas. La ranura bajo el pie está diseñada para pasar sin tirones sobre las puntadas.

2A - Pie de puntada fantasía

Para coser puntadas decorativas, puntadas zigzag cortas y otras puntadas de utilidad de menos de 1,0 mm de longitud, use este pie. La ranura bajo el pie está diseñada para pasar sin tirones sobre las puntadas.

3 - Pie de dobladillo invisible para sistema IDT™

Este pie se utiliza para puntadas de dobladillo invisible. La espiga en el pie guía la tela. La guía roja en el pie está diseñada para seguir el borde del pliegue del dobladillo.

4 - Pie para cierre para sistema IDT™

Este pie se puede colocar a la derecha o a la izquierda de la aguja para coser fácilmente cerca del borde de los dientes del cierre, en ambos lados. Mueva la posición de la aguja a la derecha o a la izquierda para coser más cerca de los dientes del cierre.

5 - Pie de ojal de un paso

Este pie tiene un espacio en la parte posterior donde colocar un botón para definir el tamaño del ojal. La máquina coserá un ojal que coincida con este tamaño de botón. Se utiliza para coser ojales de hasta 25 mm.

PFAFF ELEMENT C1105 - - Pie de ojal de un paso - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - - Pie de ojal de un paso - 2

5M - Pie de ojal manual

Este pie se utiliza para coser ojales manuales de más de 25 mm. Use las marcas en el pie para posicionar el borde de la prenda. El dedo en la parte posterior del pie sostiene los cordones para ojales con ribete.

6-Pie de bordar/para acolchado libre

Este pie se utiliza para bordar y coser en acolchado libre. También se puede utilizar para reparación.

Nota: Para coser un punto zigzag en acolchado libre, reemplace el tornillo de apriete de aguja corto por el largo, que se encuentra entre los accesorios incluidos.

Puntos utilitarios

PuntoNombreDescripción
1Punto rectoPara unir y pespuntar. Seleccione desde una de las 29 posiciones de aguja.
2Punto recto extensible tripleCostura reforzada. Pespuntado.
3Punto parado rectoCoser en marcha atrás continua.
4Punto zigzagCosturas reforzadas, acabado limpio, costura extensible, inserción de encaje.
5Punto zigzag, posición de aguja derecha o izquierdaCosturas reforzadas, acabado limpio, costura extensible.
6Punto zigzag múltipleApliques, cosidos, ojetes.
7Punto zigzag extensible triplePunto elástico para dobladillos decorativos o pespuntado.
8Punto zigzag tres puntosCostura de elásticos, remiendo, costura de piezas.
9Punto elásticoCostura de elásticos, remiendo, costura de piezas.
10Punto extensible tripleCostura de elástico, remiendo, costura de piezas y costura decorativa.
11Punto panalPunto decorativo para telas extensibles y dobladillos. Se utiliza también con hilo elástico en la bobina.
12Punto cocotteUnión de telas y entretelas de patchwork, punto decorativo para patchwork, costura de días.
13Punto de base elásticoPunto de unión para ropa interior, tejido de rizo, cuero, telas voluminosas con superposición de costuras.
14Punto de zapatillaDobladillo elástico decorativo para telas extensibles.
15Punto de dobladillo invisibleCostura de dobladillos invisibles en telas tejidas.
16Punto de dobladillo invisible elásticoCostura de dobladillos invisibles en telas extensibles.
17Punto de punto extensibleCostura en telas extensibles.
18Overlock cerradoCostura y ribeteado de telas extensibles en un solo paso.
19Overlock cerradoCostura y ribeteado en un paso con borde reforzado.
20Ribeteado elásticoCostura y ribeteado de telas extensibles en un solo paso.
21OverlockCostura y ribeteado en un paso, piezas, dobladillos.
22Overlock cerradoCostura y ribeteado en un paso, piezas, dobladillos.
23Overlock punto extensibleCostura y ribeteado de telas extensibles en un solo paso.
24Dobladillo invisible con overlock cerradoCreación de un dobladillo invisible con un punto overlock decorativo para telas extensibles.
25Ojal finoOjal para camisas, blusas y ropa interior.
26Ojal estándarOjal básico para camisas, blusas y chaquetas. También para fundas de almohada.
27Ojal redondeado con refuerzo de longitudOjal para prendas.
28Ojal con ojete y parada puntudaOjal de sastre u ojal decorativo.
29Ojal con ojete y refuerzo de longitudOjal de sastre para chaquetas y pantalones.
30Ojal redondeadoOjal para prendas ligeras o chaquetas.
31Ojal extensibleOjal para telas extensibles.
32Costura de botonesCostura de botones o refuerzo.
33OjeteCostura tradicional con descubrimientos decorativos.
34Punto de remiendo programableReparación de escotilla o tela dañada.
35Punto de remiendo reforzado programableReparación reforzada de escotilla o tela dañada.
36RefuerzoRefuerza automáticamente las costuras y bolsillos.
37Refuerzo de vaqueroRefuerza automáticamente las costuras y bolsillos de forma decorativa.

Puntos de patchwork

383940414243444546474849505152
535455565758596061626364656667

Puntos de aguja de arte

686970717273747576777879808182
838485

Puntos de fantasía

333333333333333
8687888990919293949596979899100
333333333333333
101102103104105

Puntos decorativos

106107108109110111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130131132133134135
136137138139140141142143144145

Puntos de pies opcionales

H146Punto de colocación de perlas, 4-6 mmSe requiere el pie opcional para colocación de perlas (número de parte 820605-096) para coser perlas, etc.
*147Punto perladoCree la apariencia de puntos de nudos bordados a mano. Se requiere el pie opcional para punto perlado para sistema IDT™ (número de parte 820613-096).
*148Punto perladoCree la apariencia de puntos de nudos bordados a mano. Se requiere el pie opcional para punto perlado para sistema IDT™ (número de parte 820613-096).
→L149Punto para unir y dobladillarPara unir dos piezas de tela. Se requiere el pie opcional para unir y dobladillar bordes para sistema IDT™ (número de parte 820931-096).
<150Punto para unir y dobladillarPara unir dos piezas de tela. Se requiere el pie opcional para unir y dobladillar bordes para sistema IDT™ (número de parte 820931-096).

Alfabetos

Bloque

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghljklmnopqrstuvwxyz
AA'UAEØNB&?!
aaaeeeeieioooeouoocn'@
1234567890,-

Cirílico

ABBΓΕX3NkHMONPCTYΦX4U 12345678908&?!@,-

2 Preparaciones

Desembalaje

  1. Coloque la caja en una superficie plana y rígida. Saque la máquina de la caja, retire el embalaje externo y saque el maletín rígido de la máquina.
  2. Retire todos los materiales de embalaje externos y la bolsa de plástico.

Nota: Nuestra máquina PFAFF® creative™ 1.5 está regulada para ofrecerle el mejor resultado de puntada a una temperatura ambiente normal. Las temperaturas extremadamente altas o bajas pueden afectar los resultados de la costura.

Nota: Algunos tejidos pueden destiñarse en otros tejidos, así como en su máquina de coser. Esta decoloración puede ser muy difícil, incluso imposible de eliminar. Los tejidos polar y denim, especialmente el rojo y el azul, pueden contener un exceso de tinte. Si cree que su tejido/prenda de confección contiene un exceso de tinte, lávelo antes de coser para evitar que se destiña en su máquina.

Conectar el cable de alimentación y el pedal

Entre los accesorios encontrará el cable de alimentación y el pedal de control.

Nota: Consulte a un electricista calificado si tiene dudas sobre cómo conectar la máquina a la fuente de alimentación. Desenchufe el cable de alimentación cuando la máquina no esté en uso.

Para esta máquina de coser, se debe utilizar el modelo de pedal de control C-9000 fabricado por CHIEN HUNG TAIWAN Ltd.

  1. Enchufe el cable del pedal de control en la toma en la parte inferior derecha de la máquina (A).
  2. Enchufe el cable de alimentación en la toma trasera en la parte inferior derecha de la máquina (B). Enchufe el cable en la toma de pared.
  3. Coloque el interruptor ON/OFF en ON para encender la alimentación e iluminación (C).

Para los Estados Unidos y Canadá

Esta máquina de coser está equipada con un enchufe polarizado unidireccional (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrochoque, esta clavija está destinada a enchufarse en un enchufe polarizado unidireccional. Si las clavijas no entran completamente en el enchufe, inviértalas. Si el enchufe aún no entra, comuníquese con un electricista calificado para que instale un enchufe adecuado. Cualquier modificación del enchufe está prohibida.

PFAFF ELEMENT C1105 - Para los Estados Unidos y Canadá - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Para los Estados Unidos y Canadá - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Para los Estados Unidos y Canadá - 3

Almacenamiento después del uso

  1. Apague el interruptor principal.
  2. Desenchufe el cable de la toma de pared y luego de la máquina.
  3. Desenchufe el cable del pedal de la máquina. Enrolle el cable alrededor del pedal para facilitar su almacenamiento.
  4. Coloque todos los accesorios en la caja de accesorios. Vuelva a introducir la caja en la máquina alrededor del brazo libre.
  5. Coloque el pedal en el espacio ubicado encima del brazo libre.
  6. Ponga la tapa rígida.

Indicadores LED

Su máquina está equipada con indicadores LED que distribuyen la luz de manera uniforme sobre el área de costura y eliminan las sombras.

Brazo libre

Para utilizar el brazo libre, debe retirar la caja de accesorios. Cuando está en su lugar, un gancho mantiene la caja de accesorios firmemente sujeta a la máquina. Retire la caja deslizándola hacia la izquierda.

Montar la máquina en un mueble de costura

Hay dos escotillas debajo de la máquina que están destinadas a la instalación de la máquina en un mueble de costura. Fije la máquina con los tornillos M6.

Cortahilos

Para utilizar el cortahilos, tire del hilo de atrás hacia adelante, como se indica (A).

PFAFF ELEMENT C1105 - Cortahilos - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Cortahilos - 2

Varillas portacarrete

Su máquina está equipada con dos varillas portacarrete, una varilla principal y una varilla plegable. Las varillas portacarrete están diseñadas para todo tipo de hilos. La varilla portacarrete principal es ajustable y se puede usar en posición horizontal (el hilo se desenrolla del carrete) y en posición vertical (el carrete de hilo gira). Utilice la posición horizontal para hilos normales y la posición vertical para carretes grandes o hilos especiales.

Posición horizontal

Coloque un disco de fieltro y el carrete de hilo en la varilla portacarrete. Asegúrese de que el hilo se desenrolle desde la parte delantera del carrete (A) y se deslice sobre un portacarrete.

Nota: No todos los carretes de hilo se fabrican de la misma manera. Si tiene problemas con el hilo, gire el carrete para que el hilo se desenrolle en la dirección opuesta o coloque el hilo en la posición vertical.

Dependiendo del tamaño del carrete de hilo, invierta la dirección del portacarrete (B).

Utilice el pequeño portacarrete cuando use hilo cruzado (C).

Coloque la red cubrecarrete en el carrete si el hilo se desenrolla fácilmente (D).

Posición vertical

Levante la varilla portacarrete a posición vertical. Coloque un disco de fieltro debajo del portacarrete. Esto sirve para evitar que el hilo se desenrolle demasiado rápido. No coloque un portacarrete encima de la varilla portacarrete ya que esto impediría que el carrete girara.

La varilla portacarrete plegable se utiliza para bobinar hilo de bobina desde un segundo carrete de hilo o para un segundo carrete cuando cose con aguja doble. Inserte la varilla portacarrete auxiliar en el agujero en la parte superior de la máquina (A). Coloque un disco de fieltro debajo del portacarrete.

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición vertical - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición vertical - 2
Varilla portacarrete principal en posición vertical.

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición vertical - 3
Varilla portacarrete plegable y varilla portacarrete principal en posición vertical.

Enhebrado de la máquina

Asegúrese de que el prensatelas esté levantado y que la aguja esté en su posición más alta.

  1. Coloque un disco de fieltro y el portacarrete de hilo en la varilla portacarrete y ponga un portacarrete de tamaño apropiado y en la dirección correcta.

Nota: Sostenga el hilo con ambas manos para evitar que se relaje durante el enhebrado. Esto garantizará que el hilo esté bien posicionado en la ruta de enhebrado.

  1. Tire del hilo bajo la guía del hilo (A) de derecha a izquierda.
  2. Tire del hilo de derecha a izquierda a lo largo de la ranura.
  3. Tire del hilo entre los discos de tensión (B).
  4. Haga bajar el hilo en la ranura de enhebrado derecha, luego hágalo subir en la ranura de enhebrado izquierda.
  5. Lleve el hilo de derecha a izquierda en el levantador de hilo (C) y hacia abajo en la ranura de enhebrado izquierda hacia la guía de aguja (D).
  6. Enhebra la aguja.

Enhebrador automático

El enhebrador automático le permite enhebrar la aguja automáticamente. La aguja debe estar en su posición más alta para poder usar el enhebrador automático integrado. Presione el botón de aguja arriba/abajo para asegurar que la aguja esté completamente levantada.

También le recomendamos que baje el prensatelas.

  1. Use la manija (A) para tirar del enhebrador automático hacia abajo. Las bridas metálicas envuelven la aguja y un pequeño gancho pasará a través del ojo de la aguja.
  2. Coloque el hilo de atrás en la guía del hilo (B) y debajo del pequeño gancho (C).
  3. Deje que el enhebrador automático oscile suavemente hacia atrás. El gancho tira el hilo a través del ojo de la aguja y forma un bucle detrás de la aguja. Tire el bucle del hilo hacia afuera detrás de la aguja.
  4. Levante el prensatelas y coloque el hilo debajo.

Nota: El enhebrador automático está diseñado para usarse con agujas de tamaño 70-120. No puede usar el enhebrador automático para agujas de tamaño 60 o menores, ni con agujas de lanza o dobles.

Ciertos accesorios opcionales requieren enhebrado manual de la aguja.

Cuando enhebra la aguja manualmente, asegúrese de que la aguja esté enhebrada de adelante hacia atrás.

PFAFF ELEMENT C1105 - Enhebrador automático - 1

Enhebrado de la aguja doble

Reemplace la aguja normal por una aguja doble. Asegúrese de que el prensatelas esté levantado y que la aguja esté en su posición más alta.

  1. Enhiebre el primer hilo, tal como se describe en la página anterior.
  2. Enhiebre el ojo de la aguja manualmente de adelante hacia atrás.
  3. Inserte el portabobinas desmontable y deslice un círculo de fieltro en él. Coloque el segundo hilo en el portabobinas.
  4. Lleve el hilo hacia la izquierda y tire del hilo a través de la guía de hilo (A) de atrás hacia adelante.
  5. Enhiebre el segundo hilo de la misma manera que el primero.
  6. Asegúrese de que un hilo esté dentro de la guía de hilo de la aguja y el otro afuera.
  7. Enhiebre el ojo de la aguja manualmente de adelante hacia atrás.

Nota: El grosor e irregularidad de los hilos especiales como los hilos metálicos pueden aumentar la tensión del hilo. Reducir la tensión evitará la rotura de la aguja.

Nota: Active la aguja doble y seleccione el ancho de aguja doble en el menú de configuración. Esto limitará el ancho de todos los puntos para este tamaño de aguja para evitar dañar el prensatelas y la aguja.

Nota: No utilice agujas dobles asimétricas, ya que podrían dañar su máquina de coser.

PFAFF ELEMENT C1105 - Enhebrado de la aguja doble - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Enhebrado de la aguja doble - 2

Bobinado de canilla

PFAFF ELEMENT C1105 - Bobinado de canilla - 1

Bobinado en posición horizontal

  1. Coloque el círculo de fieltro y la bobina de hilo en el portabobinas en posición horizontal. Deslice un portabobinas del tipo correcto y en la dirección correcta.
  2. Coloque el hilo bajo la guía de hilo (A) de derecha a izquierda. Tire del hilo hacia atrás y alrededor de la guía de hilo (B) de izquierda a derecha.
  3. Tire del hilo hacia la derecha, luego a través de la guía de hilo (C) de atrás hacia adelante. Pase el hilo bajo el disco de tensión (D) en sentido contrario a las agujas del reloj.

Nota: Asegúrese de que el hilo esté firmemente tenso dentro del disco de tensión para obtener una tensión de hilo ajustada.

  1. Insértelo en el agujero en la canilla vacía (E) de adentro hacia afuera.
  2. Coloque la canilla en el eje del bobinador.
  3. Empuje la palanca del bobinador hacia la derecha para bobinar. Aparece una ventana emergente en la pantalla para informarle que el bobinado de canilla está activo. Presione el pedal de control o el botón de encendido/apagado para iniciar el bobinado de la canilla. Sujete firmemente el extremo del hilo cuando comience a bobinar.

Cuando la canilla está llena, suelte el pedal o presione el botón de encendido/apagado nuevamente para detener. Empuje la palanca del bobinador hacia la izquierda. La ventana emergente se cierra. Retire la canilla y corte el hilo con el cortador de canilla (F).

PFAFF ELEMENT C1105 - Bobinado en posición horizontal - 1
Bobinado de canilla en curso.

Bobinado por la aguja

Asegúrese de que el prensatelas esté levantado y que la aguja esté en su posición más alta. Lleve el hilo hacia arriba desde la aguja, bajo el prensatelas, hacia la ranura de enhebrado izquierda y a través de las guías de hilo de canilla (A). Luego, siga los pasos 3 a 6.

Nota: Utilice exclusivamente un prensatelas de metal cuando bobine la canilla desde la aguja.

PFAFF ELEMENT C1105 - Bobinado por la aguja - 1

Colocación de la canilla

Asegúrese de que la aguja esté completamente levantada y la máquina esté apagada antes de insertar o quitar la canilla.

  1. Abra la cubierta de la canilla empujando el botón de desbloqueo hacia la derecha (A). Retire la cubierta (B).
  2. Inserte la canilla en el compartimiento de canilla de manera que el hilo se desenrolle en sentido contrario a las agujas del reloj.
  3. Colocando el dedo suavemente en la parte superior de la canilla, tire del hilo en la muesca (C). Luego, tire del hilo a lo largo de las marcas de flecha en la guía de hilo de la placa de aguja de (C) a (D). Tire del hilo a lo largo de las flechas en la guía de hilo de la placa de aguja de (D) a (E). Para cortar el hilo sobrante, tire del hilo hacia la derecha sobre la cuchilla (E).
  4. Vuelva a colocar la cubierta de la canilla.

PFAFF ELEMENT C1105 - Colocación de la canilla - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Colocación de la canilla - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Colocación de la canilla - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Colocación de la canilla - 4

PFAFF ELEMENT C1105 - Colocación de la canilla - 5

Sistema IDT™ (doble arrastre integrado)

Para coser todos los tejidos con precisión, la máquina de coser PFAFF® creative™ 1.5 le proporciona la solución ideal: el doble arrastre integrado, sistema IDT™. Al igual que en las máquinas de coser industriales, el sistema IDT™ arrastra simultáneamente el tejido desde arriba y desde abajo. El tejido se arrastra con precisión, lo que evita la formación de arrugas en los tejidos finos como la seda y el rayón. La acción de doble arrastre del sistema IDT™ evita que los espesores se desplacen durante la costura. Así, los espesores de patchwork permanecen alineados y el empalme se realiza perfectamente al coser cuadros o tejidos a rayas.

Engrane el sistema IDT™

Importante: para todos los trabajos con el sistema IDT™, ELIJA un prensatelas con espacio trasero (A).

Levante el prensatelas. Empuje el sistema IDT™ hacia abajo hasta que encaje.

Desengrane el sistema IDT™

Levante el prensatelas. Sujete el sistema IDTTM entre dos dedos por el codo acanalado. Tire del sistema IDTTM hacia abajo, luego aléjelo de usted para liberar lentamente el sistemaTM hacia arriba.

PFAFF ELEMENT C1105 - Desengrane el sistema IDT™ - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Desengrane el sistema IDT™ - 2

Agujas

La aguja de la máquina de coser juega un papel importante en una costura exitosa. Utilice solo agujas de calidad. Recomendamos las agujas del sistema 130/705H. El conjunto de agujas incluido con su máquina contiene agujas de los tamaños más utilizados frecuentemente.

Aguja universal

Las agujas universales tienen una punta ligeramente redondeada y existen en muchos tamaños. Para la costura general en la mayoría de tipos y espesores de tejidos.

Aguja para tejido elástico

Las agujas para tejido elástico tienen una caña especial para evitar saltar puntadas cuando el tejido se estira. Para punto, trajes de baño, polar, gamuza y cueros sintéticos.

Aguja para bordar

Las agujas para bordar tienen una caña especial, una punta ligeramente redondeada y un ojo un poco más grande para evitar dañar el hilo y el tejido. A utilizar con hilos metálicos y otros hilos especiales para bordado y costura decorativa.

Aguja para denim

Las agujas para denim tienen una punta afilada para penetrar bien en los tejidos tejidos apretados sin torcer la aguja. Para lona gruesa, denim, microfibras.

Aguja lanceolada

La aguja lanceolada tiene grandes alas en los lados para perforar agujeros en el tejido al coser entredós u otros puntos de deshilachado en tejidos de fibra natural.

Nota: La aguja lanceolada se incluye con la máquina.

Nota: Cambie la aguja frecuentemente. Utilice siempre una aguja recta con una punta en buenas condiciones (A).

Una aguja dañada (B) puede causar saltos de puntada, romperse o romper el hilo. También puede dañar la placa de aguja.

No utilice agujas dobles asimétricas (C), ya que pueden dañar su máquina de coser.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 1
Aguja universal.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 2
Aguja para tejido elástico - marcada de amarillo.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 3
Aguja para bordar - marcada de rojo.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 4
Aguja para denim - marcada de azul.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 5

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 6
Aguja lanceolada.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 7

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 8

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 9

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja lanceolada - 10

Cambio de aguja

  1. Utilice el agujero de la herramienta multiusos para sostener la aguja.
  2. Afloje el tornillo de la aguja. Utilice el destornillador si es necesario.
  3. Retire la aguja.
  4. Inserte la nueva aguja, con la ayuda de la herramienta multiusos. Empuje la nueva aguja hacia arriba, con el lado plano hacia atrás, hasta que no pueda subir más.
  5. Apriete el tornillo de la aguja lo máximo posible.

Bajada de los dientes de arrastre

Puede bajar los dientes de arrastre moviendo el interruptor en la parte posterior del brazo libre hacia la izquierda. Coloque el interruptor hacia la derecha si puede levantar los dientes de arrastre.

PFAFF ELEMENT C1105 - Bajada de los dientes de arrastre - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Bajada de los dientes de arrastre - 2

Presión del prensatelas

La presión del prensatelas ha sido preestablecida al valor estándar "N". En la mayoría de los casos, no es necesario ajustar la presión del prensatelas. Para técnicas especiales o al coser tejidos muy finos o muy gruesos, un reajuste de la presión puede mejorar el resultado. Para tejidos muy finos, gire el botón hacia un número más pequeño. Para tejidos gruesos, gire el botón hacia un número más pequeño.

Levantador de prensatelas

El prensatelas se baja o levanta con el levantador de prensatelas (A). Si cose sobre tejido grueso o múltiples capas de tejido, el prensatelas se puede levantar más (B) para facilitar la colocación del tejido bajo el prensatelas.

Nota: La máquina no se iniciará cuando el prensatelas esté levantado (excepto para el bobinado de canilla).

PFAFF ELEMENT C1105 - Levantador de prensatelas - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Levantador de prensatelas - 2

Cambio de prensatelas

Retire el prensatelas

Presione el prensatelas hacia abajo hasta que se suelte del soporte del prensatelas.

PFAFF ELEMENT C1105 - Retire el prensatelas - 1

Instale el prensatelas

Coloque el prensatelas bajo el soporte del prensatelas (A), alineando la muesca (B) y los pernos (C). Baje el levantador de prensatelas y el prensatelas se enclaveará en el soporte del prensatelas.

Nota: Verifique que el prensatelas esté bien asegurado levantando el levantador de prensatelas.

PFAFF ELEMENT C1105 - Instale el prensatelas - 1

Puerto USB

Su máquina tiene un puerto USB donde puede conectar su memoria USB Embroidery Stick.

Memoria USB Embroidery Stick

Su máquina viene con una memoria USB Embroidery Stick, que contiene patrones de bordado y un libro de colecciones de bordado PFAFF® creative™ 1.5. Úsela para almacenar patrones y fuentes de bordado o para transferir archivos entre su computadora y la máquina de coser.

Conexión y desconexión del puerto USB

Inserte la memoria USB Embroidery Stick en el puerto con el logotipo hacia usted. La memoria USB Embroidery Stick solo se puede insertar en una dirección; ¡no fuerce! Para desconectarla, tire suavemente y directamente de la memoria USB.

PFAFF ELEMENT C1105 - Conexión y desconexión del puerto USB - 1

No retire la memoria USB Embroidery Stick cuando la máquina esté funcionando o cuando esté cosiendo un bordado, ya que esto podría dañar los archivos en su memoria USB Embroidery Stick y perderá toda la información sobre los patrones de bordado que se muestran en la pantalla.

Software Embroidery Intro (PC) gratuito

Un software Embroidery Intro para PC está disponible para su máquina de coser y bordar PFAFF® creative™ 1.5.

Añade las siguientes funciones:

  • El calculador le ayuda a modificar sus bordados en toda la computadora antes de coserlos.
  • Personalice sus bordados trabajando realmente en 3D, en un círculo de bordado real:
  • puede rotar sus bordados según el ángulo de su elección, invertirlos horizontalmente o verticalmente, reducirlos a escala o redimensionarlos.
  • Ajuste un número ilimitado de patrones de bordado y letras.
  • Ajuste los colores a los tonos de hilo de su fabricante preferido. Combine con letras o formas. Utilice la función ColorSort para reorganizar inteligentemente el orden de los colores y reducir el número de cambios de hilo. Seleccione múltiples patrones y muévalos en grupo.
  • Agregue múltiples líneas de texto eligiendo entre 4 tipos de líneas y para mayor flexibilidad, puede redimensionar y espaciar las letras individualmente. Utilice el asistente QuickFont para crear nuevas fuentes para el software

PFAFF ELEMENT C1105 - Software Embroidery Intro (PC) gratuito - 1

Embroidery Intro desde la mayoría de las fuentes TrueType® u OpenType® en su computadora. Agregue SuperDesigns a su trabajo. Rodee textos o patrones con un marco.

Visite el sitio de Internet PFAFF® en www.pff.com para consultar la ayuda y descargar el software.

Hay más información e instrucciones de instalación detalladas disponibles en un archivo PDF separado en la memoria USB Embroidery Stick. Una hoja de código de producto impresa con su código de activación único se incluye con su máquina. Por favor, guarde la hoja de código de producto impresa en un lugar seguro. Junto con el recibo de compra de su máquina de bordar, constituye su comprobante de compra del software. El código de activación única del producto es necesario para activar y usar su software Embroidery Intro.

Cómo actualizar su máquina

No olvide consultar el sitio de Internet www.paff.com y/o su distribuidor PFAFF® autorizado local para obtener actualizaciones de su máquina y manual de instrucciones.

Instrucciones de actualización

  • Para obtener más información sobre las actualizaciones disponibles, visite el sitio de Internet PFAFF® en www.paff.com.
  • Siga las instrucciones del asistente de actualización para preparar su memoria USB Embroidery Stick para la actualización.
  • Inserte la memoria USB Embroidery Stick en la máquina antes de encenderla.
  • Para iniciar su máquina en modo de actualización, presione y mantenga presionados el botón de inicio/parada y el botón de parada de aguja arriba/abajo mientras enciende la máquina. Continúe presionando el botón de inicio/parada y el botón de parada de aguja arriba/abajo hasta que aparezca el modo de actualización en la pantalla gráfica. Siga las instrucciones para la actualización.

PFAFF ELEMENT C1105 - Instrucciones de actualización - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Instrucciones de actualización - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Instrucciones de actualización - 3

  1. Botón de parada de aguja arriba/abajo con indicador
  2. Botón de parada de puntada
  3. Botones de corte de hilo con indicador
  4. Indicador de inicio/parada (7)
  5. Indicador de corte (2)
  6. Botón de encendido/apagado
  7. Botón de inicio/parada con indicador (4)
  8. Botón de modo de costura/ modo de piquete de bordado

  9. Botón de modo de creación de secuencia/ modificación de bordado

  10. Botón de modo alfabeto, creación de secuencia
  11. Botón de menú de configuración
  12. Botón de pantalla gráfica
  13. Botones de ancho de puntada/ posicionamiento de puntada
  14. Botones de cursor
  15. Botón de largo de puntada/ densidad de puntada
  16. Botones de selección directa

  17. Botón de carga

  18. Botón de grabación de puntada o serie personal
  19. Botón de eliminación
  20. Botón de inversión lateral
  21. Botón de inversión vertical
  22. Botón Alt
  23. Botón de información
  24. Botones de rueda
  25. Botón OK
  26. Palanca de control de velocidad

Botón de parada de la aguja arriba/abajo con indicador

Presione este botón para subir o bajar la aguja. La configuración de la posición de parada de la aguja se modifica al mismo tiempo. Cuando la posición de aguja abajo se activa, el indicador se enciende y la aguja se detiene en posición baja. También puede presionar el pedal de control para bajar o subir la aguja.

Botón de punto de parada

Presione el botón de parada durante la costura y su máquina hará algunos puntos de parada y se detiene automáticamente. Si presiona

cuando no está cosiendo, la máquina hará un punto de parada y se detiene automáticamente al comienzo de la siguiente costura.

Botones de corte de hilo con indicador

Presione el botón cuando no esté cosiendo y su máquina de coser cortará los hilos superiores y de bobina y levantará la aguja. El indicador de corte de hilo se activará. Para cortar antes de que la aguja se coloque en posición de inicio para el siguiente punto, presione el botón de corte de hilo durante la costura. Los indicadores (3 y 5) se encenderán y la máquina cortará los hilos después del final del punto o una serie.

Botón marcha/parada

Presione este botón para iniciar y detener la máquina sin usar el pedal. Presione el botón una vez para iniciarla y presione nuevamente para detenerla.

Marcha atrás con indicador

Para una marcha atrás permanente, presione el botón antes de comenzar a coser. El indicador de marcha atrás se enciende y la máquina cose en marcha atrás hasta que presione nuevamente el botón para cancelar. Si presiona este botón mientras está cosiendo, la máquina puntea en marcha atrás mientras este botón está presionado. El indicador de marcha atrás se enciende cuando presiona el botón de marcha atrás. La marcha atrás también se utiliza para el punteo de puntos de zurcido.

Botón de modo de costura/modo de puntada de bordado

Presione este botón para acceder al modo de costura o al modo de puntada de bordado.

Botón de modo de creación de secuencias/modificación de bordado

Presione este botón para acceder a la creación de series. En modo de bordado, presione este botón para abrir el modo de modificación de bordado.

Botón de modo alfabeto, creación de secuencias

En Creación de secuencias, puede crear secuencias de texto con varios caracteres en dos fuentes diferentes.

Botón de menú de configuración

Presione este botón para abrir el menú de configuración de la máquina.

Pantalla Gráfica

La pantalla le permite ver todas sus selecciones y opciones. Los puntos se muestran en tamaño real (excepto para los ojales).

Botones de ancho de puntada/posicionamiento de puntada

Aumente o disminuya el ancho de puntada usando los botones « + » y « - ». Para puntos rectos, use los botones « + » y « - » para cambiar la posición del punto.

En modo de bordado, use los botones « + » y « - » para avanzar o retroceder en los puntos. También se utilizan para el hilvanado y ajustar la altura.

Botones de cursor

Al presionar los botones « + » y « - », el cursor se mueve hacia la derecha e izquierda.

En modo de bordado, los botones « + » y « - » se utilizan para seleccionar el tamaño del círculo, verificar la posición y la rotación.

Botón de largo de puntada/densidad de puntada

Aumente o disminuya la longitud de puntada usando los botones « + » y « - ». Para puntos de relleno, use los botones « + » y « - » para cambiar la densidad del punto seleccionado.

En modo de bordado, use los botones « + » y « - » para avanzar/retroceder entre diferentes bloques de color, para activar bordado monocromático o para ajustar el ancho de un patrón.

Botones de selección directa

Al presionar uno de los iconos, o una combinación del 0 al 9, selecciona el punto representado por este número inmediatamente.

En modo de bordado: seleccione un patrón integrado (1-15) o una fuente integrada (curlz: 200, 201, 202 o grafito: 300, 301, 302).

Botón de carga

Presione este botón para cargar una puntada o serie personal registrada previamente.

En modo de bordado, presione este botón para cargar un patrón de bordado o una fuente desde una unidad USB.

Botón de grabación de una puntada o serie personal

Presione este botón para guardar una puntada o serie en la memoria de la máquina.

Botón de eliminación

Para eliminar puntos y letras en una serie. Presione durante un tiempo para eliminar toda la serie.

Botón de inversión vertical

Para puntos e inversión vertical de secuencias.

Botón de inversión lateral

Para invertir lateralmente puntos y secuencias.

Botón Alt

Cuando selecciona un punto decorativo, la configuración de densidad se muestra en la pantalla gráfica. Al presionar el botón Alt, la elongación se muestra en lugar de la densidad del punto.

En modo de bordado, este botón se utiliza para cambiar entre dos vistas de puntada de bordado.

Botón de información

Presione este botón para activar/desactivar la vista de recomendaciones.

Presione este botón en modo de bordado para mostrar información sobre el patrón cargado.

Botones de rueda

Use estos botones para navegar por la pantalla. La rueda tiene flechas hacia arriba y hacia abajo, la

izquierda y derecha y en el centro de la rueda, OK, para confirmar las selecciones. La rueda tiene varias funciones, por ejemplo seleccionar letras y navegar entre las opciones en el menú de configuración.

En modo de bordado, use la rueda para mover el patrón dentro del círculo.

Botón OK

El botón en el centro de la rueda, OK, se utiliza para confirmar sus selecciones o borrar los mensajes en su pantalla.

Palanca de control de velocidad

La palanca de control de velocidad ajusta la velocidad máxima de costura/bordado. Para aumentar la velocidad de costura/bordado, mueva la palanca hacia arriba; para reducir la velocidad de costura/bordado, mueva la palanca hacia abajo.

En el menú Configuración, puede ajustar la configuración de la máquina, audio y pantalla. Abra presionando el botón de menú de configuración y seleccione la configuración que desea presionando los botones de flecha arriba/abajo en la rueda. Use las flechas izquierda y derecha para ajustar los valores. Active la configuración o abra una lista de opciones presionando OK. Una casilla llena significa que una función está activada, una casilla vacía significa que no está activada.

Nota: Si una configuración no se puede combinar con una configuración seleccionada anteriormente, los contornos de esa casilla se mostrarán punteados. Diferentes configuraciones están disponibles según el modo de costura o bordado.

Presione una segunda vez el botón del menú de configuración para salir del menú de configuración.

Tensión del hilo

Su máquina de coser preestablecerá electrónicamente una tensión de hilo para el punto seleccionado. Dependiendo del tejido, el relleno, el hilo, etc., es posible que la tensión deba ajustarse. Use los botones de flecha izquierda/derecha si necesita ajustar la tensión del hilo. Los cambios solo afectan el punto seleccionado. Esta configuración se restablece a la configuración predeterminada cuando selecciona otro punto.

PFAFF ELEMENT C1105 - Tensión del hilo - 1

En modo de costura, presione el botón de información para ver la tensión actual del hilo seleccionado.

Aguja doble

Active el programa de aguja doble y use las flechas izquierda y derecha en la rueda para establecer el ancho de la aguja doble. Cuando se selecciona un tamaño de aguja doble, el ancho de todos los puntos se limita al tamaño dado de la aguja para evitar una ruptura de la aguja.

PFAFF ELEMENT C1105 - Aguja doble - 1

En modo de costura, presione el botón de información. El icono de control de aguja doble se mostrará en el modo de costura. La configuración se conserva hasta que la desactive.

Nota: la aguja doble y la seguridad de ancho de puntada no se pueden usar al mismo tiempo.

Nota: Un cuadro de diálogo de advertencia se muestra cuando selecciona un punto que es demasiado ancho para el tamaño de aguja doble establecido.

Seguridad de ancho de puntada

Seleccione esta función cuando use un prensatelas para patchwork, disponible como accesorio opcional, para bloquear la posición

Configuración
Tensión del hilo4.4
Aguja doble1.6□
Seg. ancho puntada
Idioma:Español

PFAFF ELEMENT C1105 - Seguridad de ancho de puntada - 1

de aguja central para todos los puntos y para no dañar la aguja o el prensatelas.

En modo de costura, presione el botón de información. El icono de seguridad de ancho de puntada se mostrará. La configuración se conserva hasta que la desactive.

Cuando enciende la máquina con esta configuración y cada vez que selecciona un punto que no sea un punto recto, un cuadro de diálogo le informa que la máquina está configurada para punto recto.

Nota: La aguja doble y la seguridad de ancho de puntada no se pueden usar al mismo tiempo.

Parada automática para corte

(Solo en modo de bordado)

Cuando comienza a bordar, la máquina se detiene después de algunos puntos y le pide que corte el hilo. Use el botón OK para activar o desactivar esta función en el menú de configuración.

Nota: La parada automática para corte se desactiva si usa el pedal mientras borda.

Idioma

Use los botones de flecha izquierda y derecha para cambiar el idioma de los textos de su máquina.

Señal de sonido

Active o desactive todas las alarmas de sonido de la máquina. De forma predeterminada, la configuración está activada.

Contraste

Ajuste el contraste de la pantalla gráfica usando los botones de flecha izquierda y derecha. El valor se puede ajustar entre -3 y 4 en incrementos de 1.

Versión del software

Verifique la versión del software para su máquina de coser.

Posiciones de círculo

(Solo en modo de bordado)

Use las funciones de posición de círculo para mover el círculo a diferentes posiciones.

Posición actual

Cuando desea volver al punto actual y reanudar el bordado donde fue

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición actual - 1

interrumpido, use la rueda para seleccionar la posición actual y presione OK. También puede presionar el botón de marcha/parada para volver al punto actual y comenzar a bordar.

Posición de estacionamiento

Cuando haya terminado de bordar, retire el círculo y abra el menú de configuración. Use la rueda para seleccionar la opción de posición de estacionamiento y presione OK.

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición de estacionamiento - 1

Es muy importante retirar el círculo para seleccionar la posición de estacionamiento, para evitar que se dañe.

Posición de corte

La posición de corte moverá el círculo hacia usted para ayudarle a cortar los puntos saltados y el tejido cuando esté bordando un aplique.

Posición central

Use la posición central si desea mover la aguja a la posición central del círculo.

3 Modo de costura

El modo de costura es el primero que se muestra en la pantalla después de encender la máquina. El punto seleccionado se muestra en tamaño real en el campo de punto. Allí encontrará toda la información básica que necesita para comenzar a coser. También es el menú en el que ajusta los parámetros de su punto. El punto recto se selecciona de forma predeterminada.

Nota: No es posible coser con la unidad de bordado conectada.

Modo de costura - Vista general

  1. Campo de punto
  2. Número de punto seleccionado
  3. Ancho de puntada/posicionamiento de puntada
  4. Largo/Densidad de puntada

Nota: Las pestañas en la parte inferior de la pantalla indican el modo seleccionado. El modo seleccionado se indica con la pestaña negra desapareciendo en la pantalla.

Seleccionar una puntada

Al presionar uno de los botones de selección directa, selecciona un número de punto inmediatamente. Presione dos o tres dígitos en rápida sucesión para seleccionar un punto de 10 o más. Si el número de punto no existe, escuchará un bip y el último dígito ingresado se seleccionará como punto. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo en la rueda para navegar entre puntos.

Recomendaciones de costura

Presione el botón de información para mostrar las recomendaciones de costura para el punto seleccionado. Presione el botón nuevamente para ocultar la información.

1. Recomendación de aguja/ configuración

PFAFF ELEMENT C1105 - Recomendación de aguja/ configuración - 1

  1. Recomendación de prensatelas
  2. Entretela recomendada
  3. Recomendación de garras de transporte/ sistema IDT™
  4. Valor de tensión del hilo

PFAFF ELEMENT C1105 - Recomendación de aguja/ configuración - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Recomendación de aguja/ configuración - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Recomendación de aguja/ configuración - 4

PFAFF ELEMENT C1105 - Recomendación de aguja/ configuración - 5

Nota: No todos los símbolos y opciones se mostrarán al mismo tiempo.

Configuración de puntada

Su máquina selecciona automáticamente los mejores ajustes para cada punto. Puede ajustar cada punto como desee. Los ajustes ajustados solo afectan el punto seleccionado y los ajustes predeterminados se restauran cuando se selecciona otro punto. Los ajustes ajustados no se guardan automáticamente cuando apaga la máquina.

Los valores de largo y ancho de puntada se muestran a la derecha de la pantalla. Use el botón junto a los números para realizar los ajustes. Cuando se modifica una configuración, los números se resaltarán. Si intenta exceder la configuración mínima o máxima de ancho y largo, suena una alarma de sonido.

Ancho de puntada/posicionamiento de puntada

Aumente o disminuya el ancho de puntada usando los botones « + » y « - ». Para puntos rectos, use « + » y « - » para mover la posición del punto hacia la izquierda o derecha. Cuando se selecciona un punto recto, el icono cambia para indicar que el posicionamiento de puntada está activo, en lugar de ancho de puntada.

PFAFF ELEMENT C1105 - Ancho de puntada/posicionamiento de puntada - 1
1. Ancho de puntada/ Posicionamiento de puntada

  1. Largo de puntada/densidad de puntada/elongación
  2. Tensión del hilo

Largo de puntada/densidad de puntada

Aumente o disminuya la longitud de puntada usando los botones « + » y « - »

Para puntos de relleno, use los botones « + » y « - » para aumentar o disminuir la densidad de puntada. Esto es a menudo necesario cuando usa hilos especiales o cuando desea obtener un punto de relleno menos denso. La densidad de puntada no afecta la longitud total del punto. Cuando se selecciona un punto decorativo, el icono cambia para indicar que la densidad de puntada está activa, en lugar de la longitud de puntada.

PFAFF ELEMENT C1105 - Largo de puntada/densidad de puntada - 1

Elongación

La elongación se utiliza para alargar los puntos decorativos. Todo el punto será más largo, pero la densidad seguirá siendo la misma. Presione el botón alt para mostrar la configuración de elongación en lugar de la densidad para puntos de relleno. El icono (3) cambia y muestra un símbolo de elongación. Aumente o disminuya la elongación del punto de relleno usando los botones « + » y « - ». Si la elongación no está disponible para el punto seleccionado, se escuchará una advertencia sonora cuando presione el botón alt y el icono no cambiará.

Tensión del hilo

Para obtener un punto sólido bonito, la tensión del hilo de la bobina debe ajustarse correctamente, es decir, para la costura general, los hilos deben cruzarse uniformemente entre las dos capas de tela. Nuestra máquina de coser ajusta electrónicamente una tensión de hilo para el punto seleccionado (4). Dependiendo del tejido, el relleno, el hilo, etc., es posible que la tensión deba ajustarse. Ver página 31 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el ajuste manualmente.

Si el hilo de la bobina es visible en la parte superior del tejido, la tensión del hilo de la aguja es demasiado alta. Reduzca la tensión del hilo de la aguja.

Si el hilo superior es visible debajo del tejido, la tensión del hilo de la aguja es demasiado baja. Aumente la tensión del hilo de la aguja.

Para puntos decorativos y ojales, el hilo superior debe ser visible en el reverso del tejido.

Inversión

Para invertir lateralmente puntos o secuencias, presione el botón de inversión lateral. Para invertir verticalmente, presione el botón de inversión vertical.

Puntada personal

Registrar un punto personal

Registre un punto ajustado en su máquina presionando el botón de grabación. Se guardarán los ajustes de longitud, ancho, densidad, alongamiento, inversión del punto y tensión del hilo.

Nota: Algunos puntos especiales, como los ojales, no se pueden registrar. Una ventana emergente le informará de esto cuando intente registrar este tipo de punto.

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 3
Tensión ajustada

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 4
Tensión demasiado alta

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 5
Tensión demasiado baja

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 6

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 7

Izquierda: Botón de inversión lateral. Derecha: Botón de inversión vertical.

PFAFF ELEMENT C1105 - Registrar un punto personal - 8

Reemplazar un punto personal

Si la memoria seleccionada está ocupada, aparecerá un mensaje emergente preguntándole si desea sobrescribir el punto o la serie ya guardada y reemplazarla con el nuevo punto/secuencia. Seleccione Sí o No usando los botones de flecha y presione OK.

Cargar un punto personal

Cargue su punto personal presionando el botón cargar.

¿Sobrescribir?

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar un punto personal - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar un punto personal - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar un punto personal - 3

No

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar un punto personal - 4

Técnicas de costura

Punto zigzag de tres puntos

El punto zigzag de tres puntos se utiliza para ribetear los bordes sin acabar. Asegúrese de que la aguja perfore el tejido en el lado izquierdo y ribetee el borde en el lado derecho. Este punto también se puede utilizar como punto elástico para permitir que las costuras se estiren al coser tejidos de punto.

PFAFF ELEMENT C1105 - Punto zigzag de tres puntos - 1
Punto n^8

Ojales

Los ojales de su máquina están diseñados especialmente para diferentes tipos de tejidos y prendas. Consulte la tabla de puntos en este libro para obtener descripciones de cada ojal.

El tejido debe estar entretejido donde cosa un ojal.

Prensatelas para ojal de un paso 5

  1. Marque la posición del ojal en su trabajo.
  2. Coloque el prensatelas para ojal 5 y saque la placa portabotones (C). Inserte el botón. El botón determina la longitud del ojal.
  3. Asegúrese de que el hilo esté tirado dentro del prensatelas, luego colóquelo bajo el pie.
  4. Seleccione el ojal que desea coser y ajuste el ancho y la densidad como desee (B).

Nota: Se recomienda coser siempre un ojal de prueba en un retazo de tela.

  1. Coloque su trabajo bajo el prensatelas de modo que la marca en el tejido esté alineada con el centro del prensatelas para ojal.
  2. Baje la palanca para ojal (A) completamente.

Nota: La máquina no se iniciará si la palanca para ojal no está correctamente bajada o si el marco del prensatelas para ojal no está posicionado completamente hacia adelante.

  1. Sostenga el extremo del hilo superior y comience a coser. Los ojales se cosen desde el frente del prensatelas hacia atrás.
  2. Una vez que la máquina ha cosido el ojal, levante el prensatelas.

PFAFF ELEMENT C1105 - Prensatelas para ojal de un paso 5 - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Prensatelas para ojal de un paso 5 - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Prensatelas para ojal de un paso 5 - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Prensatelas para ojal de un paso 5 - 4

Ojal manual

Para coser un ojal de más de 25mm de largo, utilice el prensatelas 5M.

  1. Baje la palanca para ojal y el prensatelas. Presione el botón de inicio/parada o el pedal para comenzar a coser mientras aleja la palanca para ojal de usted, hasta que la máquina comience a coser un punto hacia atrás. Cosa hasta que haya alcanzado la longitud deseada para el ojal.
  2. Tire de la palanca para ojal hacia usted hasta que la máquina comience a coser la primera columna hacia adelante.
  3. Cuando la costura de la columna ha alcanzado la longitud deseada, aleje la palanca para ojal de usted hasta que la máquina comience a coser un punto recto hacia atrás.
  4. Tire de la palanca para ojal hacia usted hasta que la máquina comience a coser el refuerzo y la segunda columna hacia adelante.
  5. Cuando las columnas estén alineadas, aleje la palanca para ojal de usted hasta que la máquina comience a coser el refuerzo. La máquina coserá algunos puntos de parada y se detendrá automáticamente. La máquina corta el hilo superior y de bobina y levanta la aguja.

Dependiendo del estilo de ojal seleccionado, la serie de costura será diferente, ver ilustración.

PFAFF ELEMENT C1105 - Ojal manual - 1
Secuencias de costura para puntos de ojal 25-31.

Ojal ribeteado

Los ojales ribeteados cosidos con hilo de cadeneta son más estables, duraderos y tienen un aspecto profesional. Utilice algodón perlado o hilo de cadeneta normal.

  1. Haga un bucle con hilo grueso o algodón perlado sobre la barra de metal que se extiende desde el centro trasero del prensatelas para ojal manual 5M o desde la barra de plástico del prensatelas para ojal de un paso 5. Tire de los extremos de los hilos bajo el pie, hacia adelante, luego átelos alrededor de un dedo al frente del pie.
  2. Cosa un ojal. Las columnas decorativas del ojal se cosen sobre el cordoncillo.
  3. Una vez que el ojal está terminado, retire el cordoncillo del dedo y estírelo tirando.
  4. Cruce el cordoncillo frente a la aguja e inserte los extremos del cordoncillo en una aguja grande, tire hacia atrás y anude los extremos antes de cortar el exceso.
  5. Utilice Seam Ripper para abrir el ojal con cuidado.

PFAFF ELEMENT C1105 - Ojal ribeteado - 1

Costura de botón

  1. Para coser un botón, retire el prensatelas y seleccione el punto de costura de botón.
  2. Baje los transportadores.
  3. Coloque el botón bajo el soporte del prensatelas. Utilice la función de inversión lateral para asegurarse de que los agujeros del botón estén alineados con el balanceo de la aguja y que el ancho sea apropiado para el botón utilizado. Si es necesario, modifique el ancho entre los agujeros con los botones "+" y "-" junto al ancho del punto.
  4. Puede aumentar o disminuir el número de puntos que asegurarán el botón al tejido en pasos de dos, utilizando los botones "+" y "-" de la tercera fila.
  5. Comience a coser. La máquina cose el programa, luego pica un punto de parada y se detiene.

Nota: Utilice la herramienta multiusos para crear un vástago de hilo para su botón. También puede utilizar un prensatelas para costura de botón, disponible como accesorio opcional en su distribuidor local PFAFF®/autorizado.

Zurcido

Zurcir un pequeño agujero o rasgadura antes de que se agrande puede salvar una prenda. Elija un hilo fino de un color lo más parecido posible al de su prenda.

  1. Coloque tela o entretela debajo del agujero o rasgadura de su prenda.
  2. Seleccione un punto de zurcido.
  3. Comience a coser alrededor del agujero y sobre él.
  4. Una vez que haya cosido a través del agujero, presione el botón de marcha atrás para definir la longitud del punto. Su máquina de coser terminará el punto automáticamente.
  5. Por defecto, la máquina está configurada para repetir un cuadrado de zurcido del mismo tamaño, simplemente continúe cosiendo.

Seleccione nuevamente el punto de zurcido para desactivar la repetición.

Nota: El icono del botón de inversión (1) desaparece para indicar que la repetición está activada.

PFAFF ELEMENT C1105 - Zurcido - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Zurcido - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Zurcido - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Zurcido - 4

PFAFF ELEMENT C1105 - Zurcido - 5

Costura de dobladillos en tela gruesa

Cuando cose sobre costuras de tela muy gruesa o sobre un dobladillo de pantalón vaquero, el pie puede inclinarse mientras la máquina sube la costura. Utilice la herramienta multiusos para equilibrar la altura del prensatelas mientras cose. Un lado de la herramienta multiusos es más grueso que el otro. Utilice el lado más adecuado para el grosor de la costura.

Encienda el sistema IDT™, ver página 22. Cuando llegue a la parte más gruesa del tejido, reduzca la velocidad de costura.

Nota: Al aumentar la longitud del punto, puede mejorar el resultado de la costura de dobladillos en telas gruesas.

Patchwork de aspecto hecho a mano

Un patchwork generalmente comprende tres capas, dos capas de tela con una capa de guata dispuesta entre ellas.

  1. Hilvanee la parte superior del patchwork ensamblado con la guata y el reverso.
  2. Enhebra la aguja con hilo invisible (monofilamento). Utilice una aguja de tamaño 90 e hilo de algodón suave y fino (60 o inferior) en la bobina.
  3. Seleccione un punto de patchwork y coloque el prensatelas recomendado que se muestra en las recomendaciones de costura.
  4. Encienda el sistema IDT™.
  5. Cuando pique el punto, solo debe ver su hilo de bobina. Es posible que deba ajustar la tensión del hilo según el tipo de tela, hilo y guata que utilice. Haga algunas pruebas en retazos de tela que vaya a utilizar y verifique la tensión.

PFAFF ELEMENT C1105 - Patchwork de aspecto hecho a mano - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Patchwork de aspecto hecho a mano - 2

Puntos recomendados para patchwork de aspecto hecho a mano

Utilice la guía de borde para coser filas sucesivas. Afloje el tornillo superior del soporte del prensatelas e inserte la guía de borde en el agujero. Ajuste el espacio como desee y apriete el tornillo.

38394041

PFAFF ELEMENT C1105 - Puntos recomendados para patchwork de aspecto hecho a mano - 1

Pespunte libre

Para la costura con pespunte libre, baje los transportadores en la parte trasera del brazo libre. Coloque el prensatelas opcional para pespunte libre abierto. Mueva el tejido manualmente. Mantenga una velocidad constante y mueva el tejido en un movimiento regular. Crea la longitud del punto moviendo el tejido.

Nota: Para coser un punto zigzag con pespunte libre, reemplace el tornillo de sujeción de aguja corto por el largo, que se encuentra entre los accesorios incluidos.

Nota: Cuando los transportadores se bajan, el tejido ya no es transportado por la máquina. Debe mover el tejido usted mismo.

Pespunte libre punteado

El pespunte libre punteado agrega textura y atractivo a su patchwork, mientras mantiene los espesores unidos. El pespunte libre punteado se realiza con los transportadores bajados. Mueve manualmente el tejido para determinar la longitud del punto.

  1. Configure su máquina de coser para pespunte libre con un punto recto.
  2. Coloque el prensatelas opcional de pespunte libre abierto con púa. Desactive el sistema IDT™ y baje los transportadores.
  3. Comience hilvanando su patchwork con alfileres de seguridad a través de todas las capas, comenzando desde el centro de su patchwork y avanzando hacia afuera. Coloque un alfiler cada 15 a 20 cm (6-8 pulgadas).

Nota: Practique haciendo pespunte punteado en retazos de tela y guata que utilizará para su patchwork. Es importante mover sus manos a la misma velocidad que la aguja para evitar que los puntos sean demasiado largos o demasiado cortos. Mantener una velocidad constante mientras cose con pespunte libre también ayuda a obtener puntos regulares.

  1. Comience cerca del centro de su patchwork. Pique un punto y tire del hilo de bobina hacia la parte superior del patchwork. Haga algunos puntos uno cerca del otro para asegurar los hilos.
  2. Establezca un plan de costura a seguir, luego comience a picar el patrón punteado que desea moviendo el patchwork mientras cose. Los puntos no deben superponerse y deben picarse en un movimiento ondulante.

Punto de dobladillo invisible

El punto de dobladillo invisible se utiliza para hacer dobladillos invisibles en faldas, pantalones y trabajos de decoración del hogar. Utilice el prensatelas número 3 con el Sistema IDT™.

  1. Termine el borde del dobladillo.
  2. Doble y planche el exceso del dobladillo en el reverso.
  3. Doble el dobladillo sobre sí mismo, de modo que aproximadamente 1 cm (3/8^) del borde terminado sobresalga del pliegue. El reverso de su trabajo ahora debe estar orientado hacia arriba.
  4. Coloque el tejido bajo el prensatelas, de modo que el pliegue pase a lo largo de la guía de borde (A).
  5. Cuando la aguja pica en el pliegue, debe hundirse en una pequeña cantidad de tejido. Si los puntos son visibles en el anverso, ajuste la guía de borde A girando el tornillo de ajuste B hasta que el punto que pica el dobladillo sea prácticamente invisible.

Punto de dobladillo invisible elástico

El punto invisible elástico es particularmente adecuado para tejidos extensibles, ya que el zigzag en el punto le permite estirarse. El dobladillo está terminado y cosido al mismo tiempo. No es necesario terminar primero el borde sin procesar en la mayoría de los tejidos de punto.

PFAFF ELEMENT C1105 - Punto de dobladillo invisible elástico - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Punto de dobladillo invisible elástico - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Punto de dobladillo invisible elástico - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Punto de dobladillo invisible elástico - 4
Izquierda: punto de dobladillo invisible número 15.
Derecha: punto de dobladillo invisible número 16.

Costura de cierres

Hay diferentes formas de coser cierres. Siga las instrucciones incluidas con su modelo para obtener los mejores resultados. Para todos los tipos de cierres, es importante coser cerca de los dientes del cierre. El prensatelas de cierre 4 se puede colocar en la barra del prensatelas, a la izquierda o a la derecha, dependiendo de cómo desee insertar el cierre. Luego, ajuste la posición del punto de modo que comience cerca del borde de los dientes del cierre utilizando una de las 29 posiciones de aguja disponibles para el punto de cruz. Si el prensatelas se coloca del lado derecho, la aguja solo debe moverse hacia la derecha. Si el prensatelas se coloca a la izquierda, la aguja solo debe moverse hacia la izquierda.

PFAFF ELEMENT C1105 - Costura de cierres - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Costura de cierres - 2

Cuadros de diálogo comunes de costura

Verificar el hilo de la aguja

La máquina se detiene automáticamente si el hilo de la aguja se acaba o se rompe. Vuelva a enhebrar la máquina, presione OK y continúe cosiendo.

La máquina debe descansar

Si la máquina se detiene y aparece este mensaje en la pantalla, debe dejar que la máquina descanse. Cuando se cierra el cuadro de diálogo, puede continuar cosiendo. Los resultados de la costura no se verán afectados.

PFAFF ELEMENT C1105 - La máquina debe descansar - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - La máquina debe descansar - 2

4 Creación de secuencia

La función de creación de secuencia de su máquina le permite combinar puntos y letras en secuencias. Puede agregar hasta 60 puntos y/o letras en una secuencia. Guarde su secuencia en su máquina, recargue y cosa cada vez que lo desee. Todos los puntos de su máquina de coser se pueden utilizar para la creación de secuencia excepto los ojales, los puntos de zurcido, la costura de botones y los puntos de refuerzo.

Creación de secuencia - representación

  1. Campo de punto
    2.Número de punto actual
  2. Ancho de punto/posicionamiento del punto
  3. Longitud de punto/densidad de punto/alongamiento

Crear una serie

  1. Presione el botón de creación de secuencia para acceder a la creación de secuencia.
  2. Seleccione el punto que desea utilizar (ver página 34 cómo seleccionar un punto). El punto se mostrará en el campo de punto.
  3. Seleccione una letra del alfabeto (2) usando la flecha en la rueda y presione OK para insertarla. La letra se colocará en la posición del cursor en el campo de punto.

Nota: La posición actual en el campo de punto está indicada por un cursor. Los puntos insertados se colocan donde se encuentra el cursor. Mueva el cursor en la serie usando las flechas « - » y « +», a la derecha del campo de punto.

Usar el alfabeto

Modo alfabeto, creación de serie - Presentación

  1. Campo de punto
  2. Alfabeto
  3. Juego de caracteres (mayúscula/minúscula, símbolos normales/especiales)
  4. Selección de fuente

Crear una serie de texto

  1. Presione el modo alfabeto, botón de creación de serie.
  2. Mueva el cursor en el campo de punto (1) con los botones « - » y « +», a la derecha del campo de punto donde puede agregar una letra.

PFAFF ELEMENT C1105 - Crear una serie de texto - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Crear una serie de texto - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Crear una serie de texto - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Crear una serie de texto - 4

PFAFF ELEMENT C1105 - Crear una serie de texto - 5

  1. Seleccione una letra del alfabeto (2) usando las flechas en la rueda y presione OK para insertarla. La letra se colocará en la posición del cursor en el campo de punto.

Nota: La letra seleccionada en el alfabeto será resaltada.

Seleccionar un juego de caracteres y una fuente

Presione los botones « - » y « + » a la derecha del indicador de juego de caracteres (3) para cambiar entre caracteres mayúsculos o minúsculos, letras y símbolos normales o especiales.

Presione los botones « - » y « +», a la derecha del indicador de fuente (4) para cambiar la fuente.

Ajustar texto y puntos

Presione el botón de secuencia para acceder a la vista de secuencia. Puede invertir, ajustar la longitud y ancho o cambiar la densidad, elongación y posición del punto seleccionado. Los ajustes funcionan de la misma manera que en el modo costura. Ver página 35. Cuando ha cambiado un valor, los números se resaltarán en la pantalla gráfica para indicar que el valor no es el predeterminado.

Nota: Los ajustes afectarán solo el punto en la posición del cursor. Si vuelve al modo costura, todos los ajustes realizados afectarán toda la secuencia y no se guardarán cuando vuelva al modo de creación de secuencia.

Eliminar un punto o una letra en una serie

Si desea eliminar un punto, mueva el cursor al punto que desea eliminar y presione el botón de eliminar. Para eliminar toda la serie del campo de punto, presione prolongadamente el botón de eliminar.

PFAFF ELEMENT C1105 - Eliminar un punto o una letra en una serie - 1

Administrar sus secuencias

Puede guardar y recargar su secuencia. La memoria de secuencia puede contener 60 puntos y letras.

Guardar la serie

La serie se guarda como en el modo costura. Ver página 36.

Nota: Si ya hay otra secuencia guardada, una ventana emergente le preguntará si desea reemplazarla. Seleccione Sí o No usando los botones de flecha y presione OK.

PFAFF ELEMENT C1105 - Guardar la serie - 1

¿Sobrescribir?

PFAFF ELEMENT C1105 - Guardar la serie - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Guardar la serie - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Guardar la serie - 4

No

Cargar la serie

La serie se carga como en el modo costura, ver página 37. Para cargar su serie, presione el botón cargar.

Nota: Cuando carga una serie en modo costura, el valor mostrado para la serie será la letra M.

Coser una serie

Para coser la secuencia, vuelva al modo costura presionando el botón de modo costura, el botón de encendido/apagado o presionando el pedal. Su secuencia está lista para ser cosida. La secuencia se coserá de manera continua. Si simplemente se detiene al final de la secuencia, presione el botón de corte de hilo durante la costura. La máquina hará un punto de remate y cortará los hilos al final de la secuencia.

Nota: Los ajustes realizados en modo costura afectarán toda la secuencia. Sin embargo, estos cambios no se guardan si vuelve a la creación de secuencia.

PFAFF ELEMENT C1105 - Coser una serie - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Coser una serie - 2

5 Preparaciones para el bordado

Descripción general de la unidad de bordado

(tipo EU-3P)

PFAFF ELEMENT C1105 - Descripción general de la unidad de bordado - 1

A. Botón de desbloqueo de la unidad de bordado
B. Pies de ajuste de nivel
C. Conexión de la unidad de bordado
D. Conjunto de fijación del aro de bordado
E. Brazo de bordado

Presentación del aro de bordado

A. Conector del aro de bordado
B. Aro externo
C. Aro interno
D. Sistema de sujeción
E. Tornillo de retención
F. Pernos de fijación de clips opcionales
G. Marcas centrales

PFAFF ELEMENT C1105 - Presentación del aro de bordado - 1

Motivos

86 motivos se encuentran en la unidad USB de bordado proporcionada con su máquina. Le recomendamos copiar los motivos en su computadora para tener una copia de seguridad de fácil acceso en caso de que pierda la unidad USB o desee eliminar temporalmente los motivos de la clave.

Colección de bordados

Consulte el folleto de colección de bordado PFAFF® creative™ 1.5, disponible como archivo PDF en la unidad USB Embroidery Stick, para una presentación de los motivos y fuentes de bordado disponibles. El número del motivo, el número de puntos (número de puntos en el motivo) y el tamaño del motivo se muestran junto a cada motivo. Se muestran los colores de hilo sugeridos para cada bloque de color.

Descargar motivos de respaldo

Todos los motivos de creativecommons 1.5 y otros archivos en la unidad USB también están disponibles en nuestro sitio web para usarlos como respaldo. Vaya al sitio web de PFAFF® en www.pff.com, haga clic en Soporte y seleccione creativecommons 1.5. Se le pedirá un código para descargar los archivos. Ingrese el número:

8200creative

Conexión de la unidad de bordado

Un protector de conexión se encuentra detrás del brazo libre, consulte la ilustración. La tapa se abre automáticamente cuando conecta la unidad de bordado.

  1. Verifique que su máquina esté apagada.
  2. Retire la caja de accesorios.
  3. Deslice la unidad de bordado sobre el brazo libre de la máquina hasta que se ajuste firmemente en la conexión. Si es necesario, use el pie de ajuste de nivel para que la máquina y la unidad de bordado estén al mismo nivel.
  4. Encienda la máquina. Se reiniciará y pasará al modo de bordado automáticamente.
  5. Despeje el área de bordado. Una ventana emergente le pide que retire el aro para el posicionamiento. Presione OK. La máquina se calibra y el brazo de bordado se coloca en posición de inicio.

PFAFF ELEMENT C1105 - Conexión de la unidad de bordado - 1

Asegúrese de no calibrar la máquina con el aro de bordado unido, ya que esto podría dañar la aguja, el prensatelas, el aro y/o la unidad de bordado. Retire todo lo que se encuentre alrededor de la máquina antes de calibrar para que el brazo de bordado no golpee nada durante la calibración.

PFAFF ELEMENT C1105 - Conexión de la unidad de bordado - 2

Retirar la unidad de bordado

  1. Para guardar la unidad de bordado, coloque el brazo de bordado en posición de estacionamiento seleccionando esta opción en el menú de opciones de aro o el menú de configuración.
  2. Verifique que su máquina esté apagada.
  3. Presione y tire del botón a la izquierda debajo de la unidad de bordado (A) y deslice la unidad hacia la izquierda para retirarla.
  4. El protector de conexión se cierra automáticamente.
  5. Guarde la unidad de bordado en su embalaje original.

PFAFF ELEMENT C1105 - Retirar la unidad de bordado - 1

Instale el prensatelas de bordado/pespunte libre 6

  1. Apague el interruptor de alimentación para evitar accidentes.
  2. Gire la rueda hacia usted hasta que la aguja esté en su posición más alta.
  3. Desacople el sistema IDT™ y levante el prensatelas.
  4. Retire el prensatelas y el soporte quitando el tornillo del prensatelas (A).
  5. Coloque el prensatelas de bordado/pespunte libre 6 en la barra de prensatelas (B) para que el brazo (C) del prensatelas siga el vástago (D) del tornillo de la aguja. Para bordar, instale una aguja de bordado (E).
  6. Coloque el tornillo del prensatelas (A) y apriételo. Para un mejor acceso, baje un poco la aguja.

PFAFF ELEMENT C1105 - Instale el prensatelas de bordado/pespunte libre 6 - 1

Para enmarcar la tela

Para obtener los mejores resultados de bordado, coloque una hoja de entretela debajo de la tela. Cuando asegura la entretela y la tela, asegúrese de que estén tensas y bien aseguradas.

  1. Abra el sistema de sujeción (A) en el aro externo y afloje el tornillo (B). Retire el aro interno. Coloque el aro externo sobre una superficie plana sólida con el tornillo en el lado inferior derecho (B). El centro del borde inferior del aro contiene una pequeña flecha que se alineará con otra pequeña flecha ubicada en el aro interno.
  2. Coloque la entretela y la tela, lado derecho hacia arriba, en el aro externo. Coloque el aro interno en la tela, con la pequeña flecha en la parte inferior. Si puede ver el tamaño del aro en el borde inferior del aro interno, eso significa que lo ha colocado correctamente.
  3. Inserte el aro interno firmemente en el aro externo.
  4. Cierre el botón del sistema de sujeción (A). Ajuste la presión del aro externo girando el tornillo de retención (B). Para obtener los mejores resultados, la tela debe estar tensa en el aro.

Nota: Cuando borda motivos adicionales en la misma tela, abra el sistema de sujeción, coloque el aro en la nueva posición en la tela y cierre el sistema de sujeción. Cuando cambia el tipo de tela, es posible que deba ajustar la presión usando el tornillo de retención. No fuerce el sistema de sujeción.

Instalar/Retirar el aro

Deslice el aro sobre el brazo de bordado hacia adelante y hacia atrás hasta que se ajuste con un clic.

Para retirar el aro del brazo de bordado, presione el botón gris del conjunto de fijación del aro y deslice el aro hacia usted.

PFAFF ELEMENT C1105 - Instalar/Retirar el aro - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Instalar/Retirar el aro - 2

6 Bordar

En modo de bordado, puede ajustar y pespuntear los motivos. Debe conectar la unidad de bordado a su máquina para acceder al modo de bordado. Después de cargar un motivo, hay dos vistas disponibles en modo de bordado: pespunte y modificar.

Vista 1 de bordado de pespunte

  1. Campo de bordado
  2. Motivo cargado
  3. Tamaño del aro
  4. Puntos restantes en el bloque de color (número total de puntos restantes en el motivo)
  5. Color actual (número total de colores)

Vista 2 de bordado de pespunte

Presione el botón alt para cambiar a la vista 2.

  1. Use la función de órbita para verificar la posición
  2. Bastidor
  3. Bordado monocromático

Pantalla de modificación de bordado

Para ajustar un motivo, presione el botón de modificación de bordado.

  1. Rotación del motivo
  2. Altura del motivo
  3. Ancho del motivo

Nota: Los valores que no son los predeterminados se resaltarán. La vista de pespunte se mostrará automáticamente cuando comience a pespuntear su motivo

Para volver a la vista de pespunte, presione el botón de pespunte.

PFAFF ELEMENT C1105 - Pantalla de modificación de bordado - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Pantalla de modificación de bordado - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Pantalla de modificación de bordado - 3

Información del motivo

Presione el botón de información para mostrar la información sobre el motivo cargado.

Nota: La máquina se detiene si presiona el botón de información mientras la máquina está funcionando.

Nombre/Número del motivo

Muestra el nombre y el número del motivo actual.

Posición del motivo

Muestra cuántos milímetros el motivo se ha desplazado con respecto a la posición central en el aro.

Lista de colores

Todos los colores del motivo cargado se muestran en el orden en que se bordarán. Cada color enumerado muestra el orden, el nombre y el tipo de hilo. Use las flechas hacia arriba y hacia abajo para ver todos los colores en la lista.

Bordado de pespunte

Cargar un motivo

Esta máquina tiene 15 motivos de bordado integrados y 86 motivos proporcionados en la unidad USB Embroidery Stick. Puede ver todos los motivos en el libro de colección de bordado creative™ 1.5 disponible como archivo PDF en la unidad USB Embroidery Stick.

Cargar los motivos integrados

Con la unidad de bordado conectada, ingrese el número de motivo deseado usando los botones de selección directa. El motivo se cargará en el campo de bordado en la vista de bordado de pespunte.

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar los motivos integrados - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar los motivos integrados - 2

  1. Nombre/Número del motivo
  2. Posición del motivo
  3. Lista de colores

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargar los motivos integrados - 3

Cargue los motivos desde la unidad USB Embroidery Stick

  1. Para cargar un motivo desde la unidad USB Embroidery Stick, inserte la unidad en el puerto USB a la derecha de la máquina con la unidad de bordado adjunta y presione el botón de carga. Nuestra máquina puede cargar archivos de bordado .vp3.
  2. Use los botones de flecha para seleccionar una carpeta y presione OK para abrirla. Para volver a la carpeta anterior, seleccione la línea superior y presione OK.
  3. Seleccione el motivo que desea cargar y presione OK para confirmar. Se cargará en el campo de bordado en la vista de bordado de pespunte.

Nota: Si ya ha cargado un motivo, el próximo motivo que cargue reemplazará automáticamente el primero.

Cuando guarde motivos en la unidad USB desde su PC, asegúrese de no crear demasiados niveles de subcarpetas para que la ruta del archivo no sea demasiado larga. También use un nombre de archivo corto.

Cargar una fuente de bordado

Esta máquina tiene 2 fuentes integradas, curlz y graphite, en tres tamaños diferentes. Seleccione una fuente del libro de colección de bordado creative™ 1.5 e ingrese el número de fuente (curlz: 200, 201, 202 o graphite: 300, 301, 302) con el teclado. La fuente se cargará en el modificador de texto de bordado.

Cargue las fuentes desde la unidad USB Embroidery Stick Puede crear otros archivos de fuente de bordado usando el software Embroidery Intro. Ver página 26.

  1. Presione el botón de carga con la unidad USB Embroidery Stick conectada. Nuestra máquina puede cargar archivos de fuente .vf3.
  2. Seleccione el motivo de fuente que desea cargar y presione OK para confirmar. La fuente se cargará en el modificador de texto de bordado.

PFAFF ELEMENT C1105 - Cargue las fuentes desde la unidad USB Embroidery Stick   Puede crear otros archivos de fuente de   bordado usando el software Embroidery Intro. Ver   página 26. - 1

Nota: Los archivos de fuente se indican con este símbolo.

Editor de texto de bordado

Un alfabeto se mostrará automáticamente cuando haya cargado una fuente. El editor de texto de bordado funciona como la creación de secuencia, ver página 46.

  1. Cree su texto de bordado seleccionando letras usando las flechas.
  2. Confirme su selección presionando OK.
  3. Presione el botón « + » o « - » de la segunda fila para cambiar el conjunto de caracteres.

PFAFF ELEMENT C1105 - Editor de texto de bordado - 1

Memoria USB de bordado
■01-10
■11-20
■21-30
■31-40

PFAFF ELEMENT C1105 - Editor de texto de bordado - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Editor de texto de bordado - 3

  1. Cuando desee coser el texto, presione el botón pespunte para llevar el texto a pespunte de bordado. El cuadro tendrá ahora la apariencia del texto cargado.
  2. Presione el botón de modificación de bordado para girar o ajustar la longitud y la altura del texto presionando los botones « + » y « - » correspondientes.

Nota: Presione el modo alfabeto y el botón de creación de secuencia para acceder nuevamente al editor de texto de bordado. Todos los ajustes realizados en modo de modificación y pespunte se cancelarán si vuelve al editor de texto de bordado. Aparecerá una ventana emergente preguntándole si desea volver al pespunte de bordado. Seleccione Sí para volver al modo de pespunte. Todos sus ajustes se conservarán. Seleccione No para abrir el editor de texto de bordado. Todos los ajustes realizados en modo de pespunte se cancelarán. Seleccione Sí o No usando los botones de flecha y presione OK.

Pantalla del editor de texto de bordado

  1. Campo de texto
  2. Alfabeto
  3. Conjunto de caracteres (mayúsculas/minúsculas, símbolos normales/especiales)
  4. Información sobre la longitud de texto
  5. Información sobre la longitud de altura

Tamaños del aro

Use los botones « + » y « - » a la derecha del símbolo del tamaño de aro para navegar por una lista de tamaños de aro disponibles, incluyendo los aros que están disponibles para comprar en su distribuidor PFAFF® autorizado. Dependiendo del tamaño del diseño, algunos aros pueden no poder seleccionarse y la máquina emitirá un pitido.

Nota: Si intenta comenzar a bordar y el aro que seleccionó es diferente del que está instalado en la unidad de bordado, aparecerá una ventana emergente para informarle. Instale el aro correcto o seleccione otro de la lista.

Posiciones de aro

Abra el menú de configuración para elegir entre diferentes posiciones de aro.

Posición actual

Cuando desee volver al punto actual y reanudar el bordado donde se interrumpió, seleccione el icono de posición actual. También puede presionar el botón

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición actual - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición actual - 2
Pantalla de pespunte 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición actual - 3

encendido/apagado para volver al punto actual y comenzar a bordar.

Posición de estacionamiento

Cuando termine de bordar, retire el aro y seleccione la opción de posición de estacionamiento.

PFAFF ELEMENT C1105 - Posición de estacionamiento - 1

Es muy importante retirar el aro para evitar que se dañe.

Posición de corte

La posición de corte moverá el aro hacia usted para ayudarle a cortar la tela cuando borde un apliqué.

Posición central

Use la posición central si desea mover la aguja a la posición central del aro.

Puntos restantes en el bloque de color

Los dos valores mostrados en la posición central en el lado derecho de la pantalla muestran el número de puntos restantes en el bloque de color actual y el número de puntos restantes en el diseño (indicado entre paréntesis). Presione los botones « + » y « - » para avanzar o retroceder punto por punto en el diseño. Retroceda algunos puntos si el hilo de la aguja se rompe o se agota.

Color actual

Los valores mostrados en la esquina inferior derecha indican el bloque de color actual y el número total de bloques de color en el diseño (indicado entre paréntesis). Use los botones « + » y « - » para avanzar o retroceder entre bloques de color.

Use la función órbita para verificar la posición

La función Órbita se puede usar para rastrear el área del diseño. Presione el botón « + » de la primera fila para mover el aro para que la aguja se coloque en la esquina superior derecha de donde se bordará el diseño. Cada vez que presione el botón « + », el aro se moverá para mostrar todas las esquinas del diseño. En el quinto pulso, el aro se moverá para que la aguja esté sobre la posición central del diseño. En el sexto pulso, volverá a su posición original. Si presiona el botón « - », el aro se moverá en la serie inversa. El aro se moverá primero a la posición central del diseño, luego hacia cada esquina.

PFAFF ELEMENT C1105 - Use la función órbita para verificar la posición - 1
Pantalla de pespunte 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Use la función órbita para verificar la posición - 2
Pantalla de pespunte 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Use la función órbita para verificar la posición - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Use la función órbita para verificar la posición - 4
Pantalla de pespunte 2

Hilvanado

Presione el botón « + » o « - » de la segunda fila y la máquina creará un punto de hilvanado alrededor del área del diseño.

El hilvanado le permite asegurar su tela a un tejido no tejido colocado debajo, especialmente si la tela a bordar no se puede enmarcar. El hilvanado también ayuda a asegurar telas elásticas. También indica dónde se colocará el diseño en la tela.

Nota: Durante la realización del hilvanado, el cuadro del diseño se indicará con una línea de puntos.

Monocromático

Presione los botones « + » y « - » de la tercera fila para activar el bordado monocromático. La máquina no se detiene para cambios de bloque de color. Presione el botón nuevamente para desactivar el bordado monocromático.

Nota: Cuando el monocromático está activado, el cuadro del diseño se indicará con un marco negro.

Control de velocidad

Ajuste la velocidad máxima de bordado deslizando la palanca de control de velocidad hacia arriba o hacia abajo. Esto funciona como en el modo de costura, ver página 30.

Tensión del hilo

Cuando borda con hilo o tela especial, puede ser necesario ajustar la tensión del hilo para obtener un mejor resultado. La tensión del hilo se puede ajustar en el menú de configuración, ver página 31.

PFAFF ELEMENT C1105 - Tensión del hilo - 1
Pantalla de pespunte 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Tensión del hilo - 2
Pantalla de pespunte 2

Comenzar el bordado

  1. Despeje suficiente espacio para los movimientos del brazo de bordado y el aro.
  2. Asegúrese de que la máquina esté apagada y deslice la unidad de bordado en el brazo libre de la máquina hasta que se asiente firmemente en la toma. Encienda la máquina. Se reiniciará y pasará al modo de bordado automáticamente. Una ventana emergente le pide que retire el aro para el posicionamiento. Presione OK. La máquina está calibrada y el brazo de bordado se coloca en la posición de inicio.
  3. Asegúrese de que el sistema IDT™ esté desenganchado e instale el pie de bordado. Inserte una canilla con hilo de canilla fino.
  4. Seleccione un número de diseño de la máquina usando el teclado o seleccione uno en la memoria USB de bordado (la memoria USB debe estar conectada) y presione OK para cargar un diseño de bordado.
  5. El diseño se coloca en el centro del aro.
  6. Enmarque un trozo de tela con tela no tejida e inserte el aro en el brazo de bordado.
  7. Enhíle la máquina con el primer color de la lista de colores.
  8. Baje el prensatelas. Mantenga el hilo de la aguja y presione el botón encendido/apagado o el pedal. La máquina comienza a bordar y se detiene automáticamente después de algunos puntos. Una ventana emergente aparece pidiéndole que corte el hilo. Corte el hilo y presione OK. Continúe bordando presionando el botón encendido/apagado o el pedal.

Nota: La parada automática para corte está activada de forma predeterminada. Abra el menú de configuración para desactivar esta configuración. La parada automática para corte se desactiva si usa el pedal cuando borda.

  1. Cuando termina el primer color, su máquina se detiene. Una ventana emergente aparece pidiéndole que cambie de color. Enhíle con el siguiente color y presione OK. Continúe bordando presionando el botón encendido/apagado o el pedal. Cada segmento de color termina con un punto de parada y el hilo de la canilla se corta.
  2. Cuando se completa el bordado, su máquina corta ambos hilos y luego se detiene. Una ventana emergente le informa que su bordado está terminado. Presione OK. Levante el prensatelas para quitar fácilmente el aro.

PFAFF ELEMENT C1105 - Comenzar el bordado - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Comenzar el bordado - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Comenzar el bordado - 3

PFAFF ELEMENT C1105 - Comenzar el bordado - 4

PFAFF ELEMENT C1105 - Comenzar el bordado - 5

Modificación de bordado

Para ajustar su diseño, presione el botón de modificación de bordado. Cuando presione el botón de pespunte, la máquina pasará a la pantalla de pespunte de bordado.

Nota: Cuando presione el botón encendido/apagado o el pedal, la máquina pasará automáticamente a la pantalla de pespunte de bordado y comenzará a bordar.

Rotación

Puede girar el diseño alrededor de su punto central. Use los botones « + » y « - » a la derecha del icono de rotación para girar. Cada vez que presiona el botón « + », el diseño gira 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. Presione el botón « - » para girar el diseño en el sentido contrario a las agujas del reloj. A la izquierda del icono de rotación en la pantalla, puede ver cuántos grados ha girado el diseño desde su posición original.

Nota: Algunos diseños son demasiado grandes para girar en incrementos de 90 grados. Cada pulsación del botón correspondiente resultará en una rotación de 180 grados. El icono P girará de acuerdo con esta configuración, indicando la orientación actual del diseño en el área de bordado.

Altura del diseño

Puede aumentar o disminuir la altura del diseño hasta un 20%. Use los botones « + » y « - » a la derecha del icono de altura. La altura del diseño cambia un 5% cada vez que presiona un botón.

Ancho del diseño

Puede aumentar o disminuir el ancho del diseño hasta un 20%. Use los botones « + » y « - ». El ancho del diseño cambia un 5% cada vez que presiona un botón.

Mover

Use la rueda para mover el diseño a cualquier lugar en el campo de bordado. En la pantalla de información del diseño, verá cuánto se ha movido el diseño desde su posición original. Presione el botón OK para centrar el diseño en el aro.

PFAFF ELEMENT C1105 - Mover - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Mover - 2

  1. Rotación

  2. Altura del diseño

  3. Ancho del diseño

PFAFF ELEMENT C1105 - Mover - 3

Inversión

Use los botones de inversión para invertir el diseño vertical u horizontalmente. Los iconos aparecerán cuando presione estos botones.

Nota: El icono P reflejará esta configuración.

PFAFF ELEMENT C1105 - Inversión - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - Inversión - 2

Ventanas emergentes comunes de bordado

Calibración de la unidad de bordado

Cuando la unidad de bordado está en su lugar, una ventana emergente le pide que retire el aro y despeje el área alrededor de la máquina para calibrar el brazo de bordado. Presione OK. La máquina está calibrada y el brazo de bordado se coloca en la posición de inicio.

Nota: Es muy importante retirar el aro, de lo contrario, el aro o la unidad de bordado podrían dañarse durante la calibración.

Conecte una memoria USB de bordado

En modo de bordado, si presiona el botón cargar sin tener una memoria USB conectada, aparecerá esta ventana emergente. Conecte una memoria USB de bordado y presione OK para cargar un diseño.

Los datos en la memoria USB de bordado son ilegibles

Este mensaje emergente aparece cuando su máquina de coser no puede acceder a la información contenida en la memoria USB. Esto puede ocurrir cuando se guardan formatos de archivo incorrectos en la memoria USB de bordado. Otras razones podrían ser que la memoria USB de bordado está dañada o no es compatible con la máquina de coser.

El diseño contiene elementos que no se pueden abrir

Algunos diseños pueden estar formados por múltiples diseños o contener otros elementos que no se pueden abrir. Use su software gratuito Embroidery Intro para volver a guardar el diseño como un diseño combinado.

Retire el aro. Desacople IDT. Instale el pie de bordado.

PFAFF ELEMENT C1105 - El diseño contiene elementos que no se pueden abrir - 1

PFAFF ELEMENT C1105 - El diseño contiene elementos que no se pueden abrir - 2

Conecte una memoria USB de bordado

PFAFF ELEMENT C1105 - El diseño contiene elementos que no se pueden abrir - 3

Los datos en la memoria USB no son legibles.

PFAFF ELEMENT C1105 - El diseño contiene elementos que no se pueden abrir - 4

El diseño contiene elementos imposibles de abrir.

PFAFF ELEMENT C1105 - El diseño contiene elementos que no se pueden abrir - 5

Retire el aro

Esta ventana aparece cuando una función requiere que la unidad de bordado vaya fuera de los límites del aro instalado. Para que el brazo de bordado se mueva libremente, retire el aro y luego presione OK.

Comando de parada en el diseño

Esta ventana emergente aparecerá cuando haya una parada programada en el diseño. La máquina se detiene. Presione OK para confirmar y continuar bordando.

Retire el aro, luego presione OK

PFAFF ELEMENT C1105 - Comando de parada en el diseño - 1

Comando de parada en el diseño.

PFAFF ELEMENT C1105 - Comando de parada en el diseño - 2

7 Mantenimiento

Limpieza de la máquina

Para que su máquina de coser funcione correctamente, límpiela frecuentemente. No es necesario lubricarla. Limpie las superficies exteriores de su máquina de coser con un paño suave para eliminar el polvo o la pelusa acumulada. Limpie la pantalla gráfica con un paño limpio, suave y húmedo.

Limpieza del área de la canilla

PFAFF ELEMENT C1105 - Limpieza del área de la canilla - 1

Baje los dientes de arrastre y apague la máquina.

Retire el prensatelas. Empuje el botón de desbloqueo de la tapa de la canilla (A) hacia la derecha y retire la tapa de la canilla (B) y la canilla. Use el destornillador para la placa de aguja para aflojar los dos tornillos (C) de la placa de aguja. Levante la placa de aguja. Limpie los dientes de arrastre y el área de la canilla con el cepillo incluido en los accesorios.

PFAFF ELEMENT C1105 - Limpieza del área de la canilla - 2

PFAFF ELEMENT C1105 - Limpieza del área de la canilla - 3

Limpiar bajo el compartimento de bobina

Limpie debajo del compartimento de bobina después de coser varios proyectos o cuando observe una acumulación de pelusa en el área del compartimento de bobina. Retire la caja de bobina levantándola. Limpie el compartimento con el cepillo o un paño seco.

! Tenga cuidado al limpiar alrededor de los cuchillos cortadores de hilo (B).

Vuelva a colocar la caja de bobina en su lugar para que la punta (A) encaje en el tope (C).

Nota: No sople en el área del compartimento de bobina. El polvo y la pelusa serían expulsados hacia su máquina.

Nota: Cuando utilice las agujas de corte de tela opcionales para bordado PFAFF®, es necesario limpiar el área de bobina después de cada motivo/proyecto bordado.

PFAFF ELEMENT C1105 - Limpiar bajo el compartimento de bobina - 1

A. Punta del soporte de bobina
B. Cuchillo

PFAFF ELEMENT C1105 - Limpiar bajo el compartimento de bobina - 2
C. Tope

Reinstalación de la placa de agujas

Con los pies de transporte bajados, vuelva a colocar la placa de agujas, luego inserte y apriete los dos tornillos de la placa de agujas.

Vuelva a colocar la tapa de la bobina en su lugar.

PFAFF ELEMENT C1105 - Reinstalación de la placa de agujas - 1

Solución de problemas

En esta guía de detención de averías, encontrará soluciones a los problemas que pueden ocurrir en su máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local autorizado PFAFF® que estará encantado de ayudarle.

Problemas generales

¿La alarma de bobina no funciona?Limpie la pelusa del área de bobina y utilice solo bobinas aprobadas para este modelo.
¿La función de corte de hilo no corta el hilo?Retire la placa de agujas y limpie la pelusa acumulada en el área de bobina.
¿El tejido no se mueve?Asegúrese de que los pies de transporte no estén bajados.
¿Punto deficiente, puntos irregulares o estrechos?Desactive la aguja doble o la seguridad del ancho de punto en el menú de configuración.
¿Se rompe la aguja?Inserte la aguja correctamente como se describe, ver página 24. Coloque una aguja apropiada para el tejido.
¿La máquina no cose?Verifique que todos los enchufes estén conectados correctamente en la máquina y en la toma de corriente. Verifique que el cable del pedal de control esté bien conectado al conector en la parte inferior derecha de la máquina. Asegure la palanca de bobinador en posición de costura.
¿Los botones de funciones de la máquina de coser y bordar no responden?Los enchufes y los botones de funciones en la máquina pueden ser sensibles a la electricidad estática. Si los botones no responden al tacto, apague y vuelva a encender la máquina. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor autorizado PFAFF® más cercano.

La máquina se salta puntos

¿Insertó correctamente la aguja?Inserte la aguja correctamente como se describe, ver página 24.
¿Insertó la aguja correcta?Utilice una aguja del sistema 130/705 H.
¿Está la aguja doblada o roma?Inserte una aguja nueva.
¿Enhebró correctamente la máquina?Verifique el enhebrado de la máquina.
¿Está utilizando el prensatelas correcto?Adjunte el prensatelas ajustable.
¿La aguja no es demasiado pequeña para el hilo?Asegúrese de que la aguja sea apropiada para el hilo y el tejido.

El hilo de la aguja se rompe

¿Insertó correctamente la aguja?Inserte la aguja correctamente como se describe, ver página 24.
¿Insertó la aguja correcta?Utilice una aguja del sistema 130/705 H.
¿Está la aguja doblada o roma?Inserte una aguja nueva.
¿Enhebró correctamente la máquina?Verifique el enhebrado de la máquina.
¿La aguja no es demasiado pequeña para el hilo?Cambie la aguja por un tamaño de aguja apropiado para el hilo.
¿No está utilizando hilo de mala calidad con nudos o hilo que se ha secado?Utilice hilo de mejor calidad comprado a un distribuidor autorizado PFAFF®.
¿Está utilizando un portabobina ajustable?Coloque un portabobina del tamaño correcto para la bobina de hilo.
¿Está utilizando la posición correcta del husillo portabobina?Intente una posición diferente del husillo portabobina (vertical u horizontal).
¿Está dañado el orificio de la placa de agujas?Cambie la placa de agujas.

El hilo de bobina se rompe

¿Insertó correctamente la bobina?Verifique el hilo de la bobina.
¿Está dañado el orificio de la placa de agujas?Cambie la placa de agujas.
¿Está limpio el compartimento de bobina?Limpie la pelusa del área de bobina y utilice solo bobinas aprobadas para este modelo.
¿Está correctamente bobinada la bobina?Bobine una bobina nueva.

La costura tiene puntos irregulares

¿Está correctamente regulada la tensión del hilo?Verifique la tensión del hilo de la aguja y el enhebrado.
¿No está usando hilo demasiado grueso o con nudos?Cambie de hilo.
¿Está correctamente bobinada la bobina?Verifique el bobinado de la bobina.
¿Está usando una aguja apropiada?Inserte una aguja apropiada correctamente, como se describe en ver página 23.

La máquina no transporta el tejido o el transporte es irregular

¿Enhebró correctamente la máquina?Verifique el enhebrado de la máquina.
¿Hay acumulación de pelusa entre los pies de transporte?Retire la placa de agujas y limpie los pies con un cepillo.
¿Están levantados los pies de transporte?Levante los pies de transporte.

Imposible coser un ojal

¿La máquina emite un pitido cuando uso el prensatelas para ojal de un paso 5?Asegúrese de que la caja de accesorios esté sujeta a la máquina y que la palanca del ojal esté bajada hasta el fondo. Baje el prensatelas suavemente.

El motivo de bordado está deformado

¿Está correctamente encerclado el tejido?El tejido debe estar correctamente encerclado.
¿Está correctamente insertado el aro interior de bordado en el aro exterior?Encercle el tejido de manera que el aro interior encaje perfectamente en el aro exterior.

El motivo de bordado se ha fruncido

¿Aplicó correctamente la tela de soporte?Asegúrese de utilizar la tela de soporte correcta para la técnica o el tipo de tejido utilizado.

La máquina no borda

¿Está insertada la unidad de bordado?Asegúrese de que la unidad de bordado esté correctamente conectada al enchufe.
¿Colocó el aro correcto?Inserte el aro correspondiente.

¡Haga revisar regularmente su máquina de coser por su distribuidor local autorizado PFAFF®!

Si a pesar de aplicar esta información de solución de problemas, todavía tiene problemas, haga revisar su máquina por su distribuidor. Si presenta un problema específico, realice pruebas de costura con su hilo en un trozo de su tejido y llévelos a su distribuidor. Una muestra de costura a menudo proporciona más información que palabras.

Piezas y accesorios no originales

La garantía no cubre defectos o daños causados por el uso de accesorios o piezas que no sean originales.

Voltaje nominal100-240V ~ 50-60Hz
Consumo nominal55 W
IluminaciónLED
Velocidad de costuraMáximo 800 puntos/minuto
Dimensiones de la máquina:
Largo (mm)480
Ancho (mm)193
Alto (mm)300
Peso neto (kg)13

Pedal

ModeloC-9000
Voltaje nominalCC 15 V, máx. 3 mA
  • Las especificaciones técnicas y este manual del usuario pueden ser modificados sin previo aviso.

A

Bajada de pies de transporte. 24

Accesorios 8

Pantalla del editor de texto de bordado 56

Pantalla de modificación de bordado 53

Aguja doble 31

Agujas. 23

Ajustar texto y puntos 47

Alfabetos 14

B

Hilvanado 29

Hilvanado 58

Hilvana 43

Bloque. 14

Bobinado de bobina 20

Bobinado en posición horizontal 20

Bobinado por aguja 21

Botón Alt. 30

Botón de grabación de punto o secuencia personal 29

Botón de información 30

Botón de inversión lateral 30

Botón de inversión vertical 29

Botón de parada de aguja arriba/abajo con indicador 28

Botón de carga 29

Botón de largo de punto/densidad de punto 29

Botón de menú de configuración 29

Botón de modo alfabeto, creación de secuencia. 29

Botón de modo de costura/modo de puntada de bordado 29

Botón de modo de creación de secuencia/modificación de bordado 29

Botón de punto de parada. 28

Botón de eliminación 29

Botón de encendido/apagado 29

Botón OK 30

Ojal con ribete 40

Ojal manual 40

Ojales 38

Botones de corte de hilo con indicador. 28

Botones del cursor 29

Botones de ancho de punto/posicionamiento de punto 29

Botones de rueda 30

Botones de selección directa 29

Botones e indicadores 28

Conexión de la unidad de bordado 50

Conexión al puerto USB y desconexión 26

Conecte el cable de alimentación y el pedal 15

Conecte una llave USB Embroidery Stick 61

Brazo libre 16

Calibración de la unidad de bordado 61

Cambio de aguja 24

Cambio de prensatelas 25

Cargar motivos integrados 54

Cargar un motivo 54

Cargar un punto personal 37

Cargar una fuente de bordado 55

Cargue los motivos desde la llave USB Embroidery Stick 55

Cargue las fuentes desde la llave USB Embroidery Stick 55

Llave USB. 49

Llave USB Embroidery Stick 26

Caja de accesorios 7

Colección de bordados 50

Comando Stop en el motivo 62

Comenzar el bordado 59

Cómo actualizar su máquina. 27

Contraste. 32

Control de velocidad 58

Coser una serie 48

Color actual 57

Cortador de hilo 16

Costura de dobladillo en tejido grueso 42

Costura de botón 41

Costura de cremalleras 44

Crear una serie de texto 46

Cirílico 14

D

Desempaquetado 15

Solución de problemas 65

Mover 60

Desactivar el sistema IDT™ 22

E

Editor de texto de bordado 55

Elementos de la unidad de bordado 8

Elementos superiores. 7

Alargamiento 36

Activar el sistema IDT™ 22

Enhebrado de aguja doble. 19

Enhebrado de la máquina 18

Enhebrador de aguja 18

Registrar la serie 48

Mantenimiento 63

Y el botón de creación de secuencia. 56

F

Parte trasera. 7

Ventanas contextuales actuales de bordado 61

Ventanas contextuales actuales de costura. 45

G

Gestionar sus secuencias 48

Pantalla gráfica 29

H

Altura del motivo 60

/

IDT™ 22,34,42,59

Imposible coser un ojal 66

Información del motivo 54

Instale el prensatelas 25

Instrucciones de actualización 27

Inversión 36, 61

L

La parada automática para corte. 32, 59

La costura tiene puntos irregulares 66

La máquina debe estar en reposo 45

La máquina no transporta el tejido o el transporte es irregular 66

La máquina no borda 67

La máquina se salta puntos 65

Idioma 32

Ancho del motivo 60

Ancho de punto/posicionamiento de punto 35

El hilo de la aguja se rompe. 65

El hilo de bobina se rompe 66

El motivo contiene elementos que no pueden abrirse. 61

El motivo de bordado está deformado. 66

El motivo de bordado se ha fruncido. 66

Los datos en la llave USB Embroidery Stick son ilegibles 61

Palanca de control de velocidad 30

Lista de colores. 54

Software Embroidery Intro (PC) gratuito 26

Largo de punto/densidad de punto 35

M

Marcha atrás con indicador 29

Menú de configuración 31

Colocación de la bobina. 21

Modificación de bordado 60

Monocromo 58

Montar la máquina en un mueble de costura 16

Motivos 49

N

Limpieza de la máquina 63

Limpieza del área de bobina 63

Limpiar bajo el compartimento de bobina 64

Nombre/Número de motivo. 54

P

Patchwork aspecto hecho a mano 42
Prensatelas para ojal de un paso 5. 39
Prensatelas 9
Puntada de bordado 54
Puntada de bordado Vista 1. 53
Puntada de bordado Vista 2. 53
Punto de dobladillo invisible 44
Punto de dobladillo invisible elástico 44
Punto personal. 36
Punto zigzag de tres puntos 38
Puntos de aguja de arte 13
Puntos de patchwork 13
Puntos de prensatelas opcionales 14
Puntos decorativos 13
Puntos fantasía 13
Puntos recomendados para patchwork aspecto hecho a mano 42
Puntos restantes en el bloque de color. 57
Puntos utilitarios. 11
Puerto USB 26
Colocar/Retirar el aro 52
Coloque el prensatelas de bordado/libre piquete 6 51
Posición actual 32,56
Posición central 33,57
Posición de corte 33,57
Posición de estacionamiento 33, 57
Posición del motivo 54
Posición horizontal 17
Posición vertical 17
Posiciones del aro 32, 56
Para encerclar el tejido. 52
Preparaciones para el bordado 49
Presentación de la máquina 6
Presentación del aro de bordado 49
Presión del prensatelas 24
Problemas generales 65

R

Almacenamiento después de usar. 16

Recomendaciones de costura 34

Frente. 6
Configuración de punto. 35
Elevador de prensatelas 24
Reinstalación de la placa de agujas 64
Reemplazar un punto personal 37
Zurcido 41
Retirar la unidad de bordado 51
Retire el aro 62
Retire el prensatelas 25
Rotación 60

S

Seguridad de ancho de punto 31
Seleccionar un conjunto de caracteres y una fuente 47
Seleccionar un punto 34
Señal de sonido 32
Eliminar un punto o un elemento en una serie .. 47

T

Tamaños del aro 56
Técnicas de costura 38
Tensión del hilo 31, 36, 58

U

Usar el alfabeto. 46
Utilice la función órbita para verificar la posición...... 57

V

Verificar el hilo de la aguja 45
Versión del cálculo 32
Luces LED 16
Vista general de puntos 11
Vista general de la unidad de bordado. 49

Ha adquirido una máquina de coser y bordar moderna y actualizable. Como regularmente sacamos actualizaciones de software, es posible que encuentre algunas diferencias entre el software de la máquina y el descrito en la Guía del usuario. Consulte a su distribuidor local autorizado PFAFF® y no deje de visitar nuestro sitio web www.pfaff.com para obtener las últimas actualizaciones de software así como el manual del usuario.

Nos reservamos el derecho de modificar el equipo de la máquina y el conjunto de accesorios sin previo aviso, así como el rendimiento o diseño. Estos posibles cambios siempre se realizarán para beneficio del usuario y del producto.

PROPIEDAD INTELECTUAL

CREATIVE, IDT, PFAFF, CREATIVE, IDT, PFAFF y LA PERFECCIÓN COMIENZA AQUÍ son marcas registradas de Ksin Luxembourg II, S.ar.l.

PFAFF ELEMENT C1105 - PROPIEDAD INTELECTUAL - 1

Tenga en cuenta que en caso de eliminación, este producto debe reciclarse de forma segura de conformidad con la legislación nacional aplicable a los productos eléctricos/electrónicos. No deseche los aparatos eléctricos con la basura municipal general, utilice instalaciones de recolección diferenciadas. Comuníquese con su gobierno local para obtener información sobre los sistemas de recolección disponibles. Al reemplazar un aparato antiguo por uno nuevo, el distribuidor puede estar obligado por ley a aceptar su aparato antiguo para eliminarlo sin cargo.

La disposición de aparatos eléctricos en un vertedero municipal representa el riesgo de que sustancias peligrosas se filtren en las aguas subterráneas, que luego pueden introducirse en la cadena alimentaria, convirtiéndose así en un riesgo para su salud y bienestar.

PFAFF ELEMENT C1105 - PROPIEDAD INTELECTUAL - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PFAFF

Modelo : ELEMENT C1105

Categoría : Máquina de coser