MANUAL DE USUARIO ELEMENT C1105 PFAFF
Esta máquina de coser para uso doméstico está diseñada para cumplir con los estándares IEC/EN 60335-2-28 y UL1594.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben observarse las precauciones de seguridad esenciales, incluidas las siguientes:
Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar esta máquina de coser para uso doméstico. Conserve las instrucciones en un lugar apropiado cerca de la máquina. Asegúrese de transmitirlas con la máquina si se la regala a otra persona.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
- Nunca debe dejar una máquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Siempre desenchufe esta máquina de coser del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla, quitar las cubiertas, lubricarla o cuando realice cualquier otro ajuste mencionado en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES CORPORALES:
- No permita que nadie juegue con la máquina. Se recomienda encarecidamente extremar la precaución cuando esta máquina de coser la utilicen niños o se encuentren cerca de ellos.
- Utilice esta máquina de coser solo para su propósito previsto, como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual.
- Nunca haga funcionar esta máquina de coser si el enchufe o el cable están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído al piso o ha sido dañada o sumergida en agua. Devuelva la máquina al distribuidor o al centro de servicio técnico más cercano para cualquier revisión, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
- Nunca haga funcionar la máquina de coser si una o más aberturas de ventilación están bloqueadas. Evite la presencia de pelusa, polvo, recortes de tela en la ventilación o en el pedal de control.
- No acerque los dedos a las partes móviles, especialmente en el área alrededor de la aguja de la máquina.
- Siempre use la placa de aguja apropiada. El uso de una placa inadecuada podría romper las agujas.
- Nunca use agujas torcidas.
- No tire ni empuje la tela durante la costura. De esta manera evitará que la aguja se desvíe y se rompa.
- Use gafas de seguridad.
- Apague la máquina (interruptor en "0") cuando realice ajustes en la aguja, por ejemplo: enhebrado de la aguja, cambio de aguja, bobinado de la canilla, cambio de pie prensatelas, etc.
- Nunca deje caer ni deslice un objeto en las aberturas.
- No use la máquina al aire libre.
-
No use su máquina cerca de botes de aerosol o vaporizadores, o cuando se administra oxígeno.
-
Para desenchufar, siempre comience apagando su máquina (interruptor en "0"), luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe y no el cable.
- El pedal se utiliza para hacer funcionar la máquina. Evite colocar otros objetos sobre el pedal.
- No use la máquina si está mojada.
- Si el indicador LED está dañado o roto, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio, o cualquier otra persona calificada, para evitar riesgos.
- If the cord connected with the foot control is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard.
- Esta máquina está equipada con doble aislamiento. Use solo piezas de repuesto originales. Consulte las instrucciones relativas al mantenimiento de aparatos con doble aislamiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA EUROPA:
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
El nivel sonoro en condiciones normales es inferior a 70 dB.
La máquina solo debe usarse con un pedal del tipo C-9000 fabricado por CHIEN HUNG TAIWAN Ltd.
PARA PAÍSES FUERA DE EUROPA:
Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les ayude a usar la máquina de coser. No permita que los niños jueguen con la máquina de coser.
El nivel sonoro en condiciones normales es inferior a 70 dB.
La máquina solo debe usarse con un pedal del tipo C-9000 fabricado por CHIEN HUNG TAIWAN Ltd.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS EQUIPADOS CON DOBLE AISLAMIENTO
Una máquina con doble aislamiento está equipada con dos sistemas de aislamiento en lugar de una conexión a tierra. Ninguna conexión a tierra se proporciona con un producto de doble aislamiento y no debe añadirse. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere una atención especial y un buen conocimiento técnico y debe ser realizado obligatoriamente por personal calificado. Las piezas de repuesto de un aparato con doble aislamiento deben ser piezas originales. La mención "DOBLE AISLAMIENTO" debe figurar en todo aparato equipado con doble aislamiento.
TABLA DE CONTENIDOS
1 Introducción 6
Presentación de la máquina 6
Frente 6
Elementos superiores 7
Parte posterior 7
Caja de accesorios 7
Elementos de la unidad de bordado 8
Accesorios 8
Accesorios incluidos 8
Aro incluido 9
Accesorios no ilustrados 9
Pies prensatelas 9
Descripción general de puntos 11
Puntos de utilidad 11
Puntos de aguja decorativa 13
Puntos fantasía 13
Puntos decorativos 13
Puntos de pies opcionales 14
Alfabetos 14
Bloque 14
Cirílico 14
2 Preparación 15
Desembalaje 15
Conectar el cable de alimentación y el pedal 15
Almacenamiento después de usar 16
Indicadores LED 16
Brazo libre 16
Instalar la máquina en un mueble de costura 16
Cortador de hilo 16
Portabobinas 17
Posición horizontal 17
Enhebrado de la aguja doble 19
Bobinado de la canilla 20
Bobinado en posición horizontal 20
Bobinado por la aguja 21
Colocación de la canilla 21
Sistema IDT™ (arrastre integrado doble) 22
Activar el sistema IDT™ 22
Desactivar el sistema IDT™ 22
Agujas 23
Aguja universal 23
Aguja para telas elásticas 23
Aguja de bordado 23
Aguja para denim 23
Aguja lanceolada 23
Cambio de aguja 24
Descenso de los dientes de arrastre 24
Presión del pie prensatelas 24
Levantador de pie prensatelas 24
Cambio de pie prensatelas 25
Retire el pie prensatelas 25
Instale el pie prensatelas 25
Puerto USB 26
Memoria USB de bordado 26
Conexión y desconexión del puerto USB 26
Software Embroidery Intro (PC) gratuito 26
Cómo actualizar su máquina 27
Instrucciones de actualización 27
Botones e indicadores 28
Botón de detención de aguja arriba/abajo con indicador 28
Botón de fijación de puntada 28
Botones de corte de hilo con indicador 28
Botón de encendido/apagado 29
Marcha atrás con indicador 29
Botón de modo de costura/modo de costura de bordado 29
Botón de modo de creación de secuencia/edición de bordado 29
Botón de modo alfabeto, creación de secuencia 29
Botón de menú de ajustes 29
Pantalla gráfica 29
Botones de ancho de puntada/posicionamiento de puntada 29
Botones de cursor 29
Botón de largo de puntada/densidad de puntada 29
Botones de selección directa 29
Botón de carga 29
Botón de grabación de puntada o serie personal 29
Botón de borrado 29
Botón de inversión vertical 29
Botón de inversión horizontal 30
Botón Alt 30
Botón de información 30
Botones de rueda 30
Botón OK 30
Palanca de control de velocidad 30
Menú de ajustes 31
Tensión del hilo 31
Aguja doble 31
Seguridad de ancho de puntada 31
Parada automática para corte 32
Idioma 32
Señal de audio 32
Contraste 32
Versión del software 32
Posiciones de aro 32
3 Modo de costura 34
Seleccionar una puntada 34
Recomendaciones de costura 34
Ajustes de puntada 35
Ancho de puntada/posicionamiento de puntada 35
Largo de puntada/densidad de puntada 35
Elongación 36
Tensión del hilo 36
Inversión 36
Puntada personal 36
Grabar una puntada personal 36
Reemplazar una puntada personal 37
Cargar una puntada personal 37
Técnicas de costura 38
Puntada zigzag de tres puntos 38
Ojales 38
Costura de botones 41
Zurcido 41
Costura de dobladillos en tela gruesa 42
Patchwork de aspecto hecho a mano 42
Costura libre 43
Puntada de dobladillo invisible 44
Costura de cierres 44
Ventanas contextuales comunes de costura 45
Verificar el hilo de la aguja 45
La máquina debe descansar 45
4 Creación de secuencia 46
Crear una serie 46
Usar el alfabeto 46
Crear una serie de texto 46
Seleccionar un conjunto de caracteres y una fuente 47
Ajustar texto y puntadas 47
Eliminar una puntada o un elemento en una serie 47
Administrar sus secuencias 48
Guardar la serie 48
Coser una serie 48
5 Preparación para el bordado 49
Descripción general de la unidad de bordado 49
Presentación del aro de bordado 49
Motivos 49
Colección de bordados 50
Descargar motivos guardados 50
Conexión de la unidad de bordado 50
Retire la unidad de bordado 51
Coloque el pie de bordado/pie de costura libre 51
Para enmarcar la tela 52
Colocar/Retirar el aro 52
6 Bordar 53
Información del motivo 54
Costura de bordado 54
Cargar un motivo 54
Cargar una fuente de bordado 55
Editor de texto de bordado 55
Tamaños de aro 56
Posiciones de aro 56
Puntadas restantes en el bloque de color 57
Color actual 57
Use la función de órbita para verificar la posición 57
Punto de amarre 58
Monocromo 58
Control de velocidad 58
Tensión del hilo 58
Comenzar el bordado 59
Edición de bordado 60
Rotación 60
Alto del motivo 60
Ancho del motivo 60
Desplazamiento 60
Inversión 61
Ventanas contextuales comunes de bordado 61
7 Mantenimiento 63
Limpieza de la máquina 63
Limpieza del área de la canilla 63
Limpiar debajo del compartimento de la canilla 64
Reemplazo de la placa de aguja 64
Solución de problemas 65
Presentación de la máquina

Frente
- Tapa con vista de puntadas
- Botón de presión del pie prensatelas
- Ranuras de enhebrado
- Cortador de hilo
- Indicadores LED
- Barra de aguja
- Palanca de ojal
- Enhebrador automático integrado
- Guía de hilo de aguja
- Placa de aguja
-
Tapa de la canilla
-
Brazo libre
- Pie prensatelas
- Barra de pie prensatelas y soporte de pie prensatelas
- Tornillo de aguja
- Levantador de pie prensatelas
- Botones y pantalla gráfica
- Volante
- Puerto USB
- Interruptor principal, conexiones del cable de alimentación y pedal de control
Elementos superiores
- Guía de hilos
- Guía de hilo de bobinado de canilla y disco de tensión
- Cortador de hilo de canilla
- Palanca del bobinador de canilla y eje del bobinador
- Agujero para portabobinas plegable
- Ronda de fieltro
- Portabobinas
- Broche portabobinas
- Discos de tensión de hilo
- Levantador de hilo
Parte posterior
- Asa
- Levantador de pie prensatelas
- Sistema IDT™
- Corredera para bajar los dientes de arrastre
- Conexión de la unidad de bordado


Caja de accesorios
Almacene los accesorios en la caja de manera que sean fácilmente accesibles.
- Compartimento para accesorios
- Gancho

Elementos de la unidad de bordado
(tipo EU-3P)
- Botón de desbloqueo de la unidad de bordado
- Pies de ajuste de nivel
- Conexión de la unidad de bordado
- Conjunto de fijación del aro de bordado
- Brazo de bordado

Accesorios
Accesorios incluidos
- Malla cubrecanilla
- Guía de borde
- Ronda de fieltro (2)
- Destornillador
- Portabobinas plegable
- Décovit
- Cepillo. Use el borde estrecho del cepillo para limpiar el área alrededor de los dientes de arrastre.
- Canillas (5, incluida una en la máquina)
- Destornillador para placa de aguja
- Portabobinas, pequeño
- Portabobinas, grande
- Memoria USB (USB embroidery stick) con motivos de bordado y folleto de colección de bordados PFAFF® creative™ 1.5
- Herramienta multiusos
- Tornillo de sujeción de aguja largo para costura zigzag de costura libre

Aro incluido
- creative™ MASTER HOOP (240x150 mm)

Accesorios no ilustrados
Pedal
Cable de alimentación
Agujas
- Funda rígida
Pies prensatelas






OA - Pie prensatelas estándar para sistema IDT™
(instalado en la máquina al entrega)
Este pie se utiliza principalmente para coser puntadas rectas y puntadas zigzag, con una longitud de puntada superior a 1,0 mm.
1A - Pie de puntada fantasía para sistema IDT™
Este pie se utiliza para puntadas decorativas. La ranura bajo el pie está diseñada para pasar sin tirones sobre las puntadas.
2A - Pie de puntada fantasía
Para coser puntadas decorativas, puntadas zigzag cortas y otras puntadas de utilidad de menos de 1,0 mm de longitud, use este pie. La ranura bajo el pie está diseñada para pasar sin tirones sobre las puntadas.
3 - Pie de dobladillo invisible para sistema IDT™
Este pie se utiliza para puntadas de dobladillo invisible. La espiga en el pie guía la tela. La guía roja en el pie está diseñada para seguir el borde del pliegue del dobladillo.
4 - Pie para cierre para sistema IDT™
Este pie se puede colocar a la derecha o a la izquierda de la aguja para coser fácilmente cerca del borde de los dientes del cierre, en ambos lados. Mueva la posición de la aguja a la derecha o a la izquierda para coser más cerca de los dientes del cierre.
5 - Pie de ojal de un paso
Este pie tiene un espacio en la parte posterior donde colocar un botón para definir el tamaño del ojal. La máquina coserá un ojal que coincida con este tamaño de botón. Se utiliza para coser ojales de hasta 25 mm.


5M - Pie de ojal manual
Este pie se utiliza para coser ojales manuales de más de 25 mm. Use las marcas en el pie para posicionar el borde de la prenda. El dedo en la parte posterior del pie sostiene los cordones para ojales con ribete.