TE1120P - Secadora ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TE1120P ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de aparato | Secadora de tambor |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Tipo de secado | Condensación o evacuación (no especificado) |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - TE1120P ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre TE1120P ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE1120P - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE1120P de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO TE1120P ELECTROLUX
Manual de instrucciones
Secadora de tambor
Bruksanvisning
Torktumlare
TE1120P



Electrolux
PROFESSIONAL
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....3
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL....10
- ACCESSOIRES....11
- BANDEAU DE COMMANDE....12
- TABLEAU DES PROGRAMMES....13
- MACHINES À PIÈCES.... 13
- AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.... 14
- UTILISATION QUOTIDIENNE....14
- CONSEILS....16
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE....16
- DÉPANNAGE....19
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....20
- FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE.... 21
NOUS PENSONS À VOUS
- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD......25
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.... 31
- ACCESORIOS.... 32
- PANEL DE CONTROL....33
- TABLA DE PROGRAMAS.... 34
- MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS....34
- ANTES DEL PRIMER USO....35
- USO DIARIO....35
- CONSEJOS....37
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....37
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....40
- DATOS TÉCNICOS....41
- HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017....42
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:



Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
⚠️ Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
i Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. ⚠ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de empezar a instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instalación
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso comercial.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 35 °C.
- El área del suelo donde se instala el aparato debe ser plana, estable, resistente al calor y limpia.
- Compruebe que el aire circula libremente entre el aparato y el suelo.
- Mantenga siempre vertical del aparato cuando se desplace.
- Asegúrese de que el aparato permanece estable durante el transporte.
- El aparato se puede instalar de forma independiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte el folleto de instalación).
- Si la secadora está colocada sobre una lavadora, utilice el kit de torre. El kit de apilado, disponible en su proveedor autorizado, solamente puede usarse con el aparato especificado en las instrucciones que se suministran con el accesorio. Léalas atentamente antes de la instalación (consulte el folleto de instalación).
- El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas correderas o de puertas con bisagras por el lado contrario al del aparato que impidan la apertura completa de la puerta.
- No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en un barco).
- La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared.
- Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
- Asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación eléctrica durante la instalación, el mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a conectarse hasta haber terminado todas las operaciones.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado el procedimiento de instalación. Asegúrese de que la toma de corriente quede accesible una vez instalado el aparato.
- Asegúrese de que la sala donde se instala el aparato esté bien ventilada para evitar el reflujo de gases no deseados al recinto procedentes de aparatos que utilicen otros combustibles, como llamas al aire libre.
- El aire de extracción no debe descargarse en un tubo de ventilación usado para evacuar humos de aparatos que funcionen con gas u otros combustibles.
- ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
- Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra cobertura del suelo obstruya las aberturas de ventilación de la base.
1.3 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El fabricante no se hace responsable de las
consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
- Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
- Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda).
1.4 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones, descargas eléctricas, incendios, quemaduras o daños en el aparato.
- Respete la carga máxima de 8,0 kg (consulte el capítulo "Tabla de programas").
- No cambie las especificaciones del aparato.
- No utilice el aparato si los productos se han manchado con químicos industriales.
- Limpie las pelusas por los restos de embalaje que se hayan acumulado alrededor del aparato.
- No utilice el aparato sin un filtro. Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada uso.
- No utilice la secadora para secar prendas no lavadas.
- ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante.
- Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora.
- Las prendas como gomaespuma (espuma de látex), gorros de ducha, tejidos impermeables, prendas y artículos forrados de goma o almohadas con rellenos de gomaespuma no se deben secar en la secadora.
- Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifica en las instrucciones del fabricante del producto.
- Retire todos los objetos que puedan suponer riesgo de incendio, como encendedores o cerillas.
- ADVERTENCIA: No detenga nunca una secadora de tambor antes de finalizar el ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamente y se extiendan para disipar el calor.
- La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamiento) para garantizar que las prendas queden a una temperatura que no las dañe.
- No seque prendas dañadas (rasgadas, deshilachadas) que tengan acolchados o rellenos.
- Seque únicamente prendas aptas para secar en el aparato. Siga las instrucciones de limpieza de la etiqueta de la prenda.
- Si ha lavado la ropa con un quitamanchas, realice un ciclo de aclarado adicional antes de iniciar el ciclo de secado.
- No beba ni prepare alimentos con el agua de condensación/destilada. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos.
- No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta del aparato.
- No utilice el aparato para secar prendas que goteen.
1.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Radiación de LED visible; no mire directamente al haz de luz.
- Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado.
1.6 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Podría sufrir lesiones o dañar el aparato.
- No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
1.7 Asistencia
- Solo los recambios originales pueden garantizar las normas de seguridad del aparato.
- La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por el servicio técnico autorizado de Electrolux.
1.8 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el tambor.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 Depósito de agua
2 Panel de control
3 Luz interna
4 Puerta del aparato
5 Filtro
6 Tecla para la puerta del condensador
7 Ranuras de ventilación
8 Patas ajustables
9 Puerta del condensador
10 Cubierta del condensador
11 Bloqueos para la tapa del condensador

Para facilitar la carga de la colada o la instalación, la puerta es reversible. (consulte el folleto separado).
3. ACCESORIOS
3.1 Kit de torre

Disponible en su distribuidor autorizado.
El kit de torre se puede utilizar únicamente con las lavadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
12 Placa de características
3.2 Kit de desagüe

Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de secadoras de tambor).
El accesorio para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, sifón, canaleta, etc. Después de la instalación, el depósito de agua se drena automáticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato.
El tubo instalado debe estar a una altura de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 1 m del suelo. El tubo no puede tener bucles. Disminuya la longitud del tubo en caso necesario.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
3.3 Pedestal con cajón

Disponible en su distribuidor autorizado.
Para colocar el aparato a una altura superior que permita cargar y sacar la colada fácilmente.
El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
3.4 Máquina de funcionamiento con monedas

Si el aparato se encuentra en un lugar público, se puede conectar a una máquina de funcionamiento con monedas.

El contador de monedas solo puede distribuirlo e instalarlo el servicio autorizado de Electrolux.
4. PANEL DE CONTROL

flowchart
graph TD
A["1"] --> B[" "]
C["2"] --> D[" "]
E["3"] --> F[" "]
G["4"] --> H[" "]
1 Pantalla
2 ▶/II Tecla Inicio/Pausa
3 Teclas de programa
4 ① tecla ON/OFF con la Desconexión automática función
4.1 Pantalla

| Símbolo de la pantalla | Descripción de los símbolos |
| Cachival | nivel de temperatura normal/media |
| Dinacal | nivel de temperatura para sintéticos |
| Cachival | temperatura de secado |
| Dinacal | temperatura de secado para sintéticos |
| Dinacal | indicador: vacíe el depósito de agua |
| Dinacal | indicador: limpieza del filtro |
| Cachal | indicador: compruebe el intercambiador de calor |
| Dinacal | indicador: fase de secado |
| Dinacal | indicador: fase de enfriamiento |
| Dinacal | indicador: fase antiarrugas |
| Dinacal . 25 | indicación de duración de ciclo |
5. TABLA DE PROGRAMAS
En la tabla siguiente se indican los programas disponibles y una breve descripción:
| Programas automáticos | Carga 1) | Descripción | |
![]() | Normal/Media | 8,0 kg | Algodón y toalla.Temperatura normal/media. |
| [DJTS8] | Sintéticos | 8,0 kg | Algodón y toalla.Temperatura para sintéticos. |
1) El peso máximo se refiere a los artículos secos.
6. MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENTO CON MONEDAS
- Seleccione el programa que desea
realizar 📄 Normal/Media o la
temperatura Sintéticos
- Introduzca la cantidad adecuada de monedas. Cuando introduzca las monedas, la pantalla realizará la
7. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar el aparato para secar prendas:
- Limpie el tambor de la secadora con un paño húmedo.
8. USO DIARIO
8.1 Preparación de la colada

Muy a menudo la ropa después del ciclo de lavado se enreda por completo.
El secado de ropa enredada es ineficiente.
Para asegurar un flujo de aire adecuado y un secado uniforme, se recomienda agitar y cargar una por una las prendas en la secadora.
Para asegurar un proceso de secado adecuado:
• Cierre las cremalleras.
• Cierre las fundas de edredones.
- No seque cintas ni lazos sueltos (por ejemplo, de delantales). Átelos antes de iniciar un programa.
- Vacíe todos los bolsillos.
- Dé la vuelta a las prendas que tengan una capa interna de algodón. La capa de algodón debe quedar hacia fuera.
cuenta atrás hasta: ☐☐ y la máquina estará lista para empezar.
- Pulse la tecla ▶/Ⅲ Inicio/Pausa para iniciar la máquina.
- Inicie un programa de 1 hora con ropa húmeda.
- Ajuste siempre el programa apropiado para el tipo de colada.
- No mezcle colores claros y oscuros.
- Utilice un programa apropiado para algodón, jerséis y ropa de punto para reducir el encogido.
- No supere la carga máxima indicada en el capítulo de programas o mostrada en pantalla.
- Seque solamente prendas aptas para secadora de tambor. Consulte la etiqueta de las prendas.
- No seque prendas grandes y pequeñas juntas. Las prendas pequeñas pueden introducirse dentro de las grandes seguir mojadas.
- Agite la ropa y las telas grandes antes de colocarlas en la secadora. Es para evitar áreas húmedas en el interior del tejido después del ciclo de secado.
| Etiqueta del teji-do | Descripción |
| La colada es adecuada para secadora de tambor. | |
| La colada es adecuada para secadora de tambor a alta temperatu-ra. | |
| La colada es adecuada para secadora de tambor a baja temperatu-ra solamente. |
Etiqueta del teji-do Descripción

La colada no es adecuada para secadora de tambor.
8.2 Cargar la colada

PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la colada no se queda atrapada entre la puerta del aparato y la junta de goma.
- Tire de la puerta del aparato y ábrala.
- Cargue las prendas una a una.
- Cierre la puerta del aparato.
8.3 Encendido del aparato
Para encender el aparato:
Pulse la tecla Ⓐ ON/OFF.
Si el aparato está encendido, aparecerán varios indicadores en la pantalla.
8.4 Función Desconexión automática
Para reducir el consumo de energía, la función Desconexión automática apaga automáticamente el aparato:
- si el botón táctil ▶/Ⅲ Inicio/Pausa no se toca durante 5 minutos.
- 5 minutos después de terminar el ciclo.
Pulse el botón Ⓘ ON/OFF para encender el aparato.
Si el aparato está encendido, aparecerán varios indicadores en la pantalla.
8.5 Ajuste de un programa

Utilice el botón de programas para ajustar el programa necesario.
La pantalla muestra el tiempo del ciclo o el precio para empezar.
8.6 Inicio de un programa

Para iniciar el programa:
- Introduzca la cantidad de monedas indicada en la pantalla.
- Pulse la tecla ▶/Ⅲ Inicio/Pausa. El aparato arranca y el LED situado sobre la tecla deja de parpadear y se queda encendido.
8.7 Cambio de programa
Para cambiar un programa:
- Pulse la tecla Ⓐ ON/OFF para apagar el aparato.
- Pulse de nuevo la tecla ① ON/OFF para encender el aparato.
- Ajuste de un nuevo programa.
8.8 Fin de programa

Limpie el filtro y vacíe el depósito de agua después de cada ciclo de secado. (Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.)
Cuando se termina el ciclo de secado, el símbolo □ parpadea en la pantalla y la señal acústica suena de forma intermitente durante 1 minuto.

Si no apaga el aparato, se inicia la fase antiarrugas. La colada se puede retirar durante esta fase.
Para retirar la colada:
- Pulse la tecla Ⓐ ON/OFF durante 2 segundos para apagar el aparato.
- Abra la puerta del aparato.
9. CONSEJOS
9.1 Consejos ecológicos
- Centrifugue bien la ropa antes de secarla.
- No supere los tamaños de carga que se especifican en el capítulo Programas.
- Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
-
No utilice suavizante para lavar y después secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente.
-
Retire las prendas.
-
Cierre la puerta del aparato.
-
El agua del depósito de agua puede utilizarse para planchar la ropa. Primero hay que filtrar el agua para eliminar las fibras textiles remanentes (basta con un simple filtro de café).
- Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación situadas en la base del aparato.
- Asegúrese de que haya una buena ventilación donde se vaya a instalar el aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
10.1 Limpieza del filtro
Al final de cada ciclo, el símbolo 📍 Filtro se enciende en la pantalla y se debe limpiar el filtro.

El símbolo 🌐 parpadea en la pantalla: falta el filtro. La secadora no se puede iniciar.

El filtro recoge la pelusa. La pelusa se produce cuando las prendas se secan en la secadora.

Para conseguir las mejores prestaciones de secado, limpie el filtro regularmente. Los filtros atascados provocan ciclos más largos y un aumento del consumo de energía. Limpie el filtro a mano y, si es necesario, una aspiradora.

PRECAUCIÓN!
Evite el uso de agua para limpiar el filtro. En su lugar, tire la pelusa en el cubo de basura (evite la dispersión de la fibra plástica en el ambiente de agua).
Para limpiar el filtro:
- Abra la puerta. Tire del filtro.

- Recoja la pelusa con la mano de las partes internas del filtro.

Vacíe la pelusa en una papelera.
- Si es necesario, limpie el filtro con una aspiradora. Cierre el filtro.
- Si fuera necesario, quite la pelusa de la zona del filtro y la junta. Puede utilizar una aspiradora. Coloque el filtro dentro de la zona del filtro.

10.2 Cómo vaciar el depósito de agua
Vacíe el depósito para agua de condensación después de cada ciclo de secado.
Si el depósito de agua de condensación está lleno, el programa se detiene automáticamente. Aparece el símbolo Depósito en la pantalla y se debe vaciar el depósito de agua.
Para vaciar el agua de depósito:
- Tire del depósito de agua y manténgalo en posición horizontal.

- Saque la conexión de plástico y vacíe el agua en un fregadero o recipiente equivalente.

- Vuelva a colocar la conexión de plástico en su sitio y ponga el contenedor de agua en su posición.
- Para continuar el programa, pulse la tecla ▶/■■ Inicio/Pausa.
10.3 Limpieza del condensador
Si el símbolo Condensador parpadea en la pantalla, se debe limpiar el condensador y su compartimento.
Para limpiar el condensador y su compartimento:
- Abra la puerta.
- Mueva el botón de apertura del fondo de la puerta para abrir la puerta del condensador.

- Gire los dos bloqueos para liberar la tapa del condensador.

- Baje la tapa del condensador.

- Agarre el asa y tire del condensador para extraerlo del compartimento inferior. Mueva el condensador horizontalmente para no derramar el agua restante.

- Limpie el condensador en posición vertical sobre un cuenco o recipiente. Aclare con una ducha de mano.

- Vuelva a colocar el condensador en el interior del compartimento inferior.
- Cierre la tapa del condensador.
- Cierre los dos bloqueos hasta que encajen.
- Cierre la puerta del condensador.
10.4 Limpieza del tambor

ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus elevadores. Seque las superficies limpias con un paño suave.

PRECAUCIÓN!
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor.
10.5 Limpieza del panel de control y la carcasa
Utilice un detergente de jabón neutro estándar para limpiar el panel de control y la carcasa.
Utilice un paño húmedo para limpiar. Seque las superficies limpias con un paño suave.

PRECAUCIÓN!
No utilice productos limpiamuebles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión.
10.6 Limpieza de las ranuras de ventilación
Utilice una aspiradora para eliminar la pelusa de las ranuras de ventilación.
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema 1) | Posible causa | Solución |
| La secadora de tambor no funciona. | La secadora no está conectada a la corriente eléctrica. | Conecte el aparato a la toma de corriente. Compruebe el fusible de la caja de fusibles (instalación doméstica). |
| La puerta de carga está abierta. | Cierre la puerta de carga. | |
| No se ha pulsado el botón 1 ON/OFF. | Pulse el botón 1 ON/OFF. | |
| No se ha pulsado el botón ▶/III Inicio/Pausa. | Pulse el botón ▶/III Inicio/Pausa. | |
| El aparato se pondrá en modo de espera. | Pulse el botón 1 ON/OFF. | |
| Falta el filtro o está en una posición incorrecta. | Inserte el filtro en la posición correcta. | |
| El código de error E10 en la pan-talla - filtro atascado. | Limpie el filtro.2) | |
| El código de error E59 en la pan-talla - secadora sobrecargada. | Saque parte de la colada. Respe-te la carga máxima. | |
| Resultado de secado insatisfactorio. | Selección de programa incorrecta. | Realice la selección del programa adecuado.3) |
| El código de error EF0 en la pan-talla - filtro anormalmente sucio. | Limpie el filtro.2) | |
| El filtro está obstruido. | Limpie el filtro.2) | |
| El volumen de carga es demasi-do alto. | Respete el volumen de carga má-xima. | |
| La rejilla de ventilación está obstruida. | Limpie la rejilla de ventilación de la base del aparato. | |
| Suciedad en el sensor de hume-dad del tambor. | Limpie la superficie frontal del tambor. | |
| Grado de humedad restante de la colada incorrecto. | Ajuste el grado de humedad res-tante de la colada.4) | |
| El condensador está obstruido. | Limpie el condensador.2) | |
| La puerta de carga no se cie-rra | El filtro no está bloqueado en su posición. | Coloque el filtro en la posición correcta. |
| La colada está bloqueada entre la puerta y la junta. | Coloque la carga correctamente en el tambor. | |
| Err (Error) en la pantalla. | Ha intentado cambiar el programa o la opción una vez iniciado el ciclo. | Apague y encienda la secadora de tambor. Realice la nueva selección. |
| La opción que intenta activar no es aplicable al programa seleccionado. | Apague y encienda la secadora de tambor. Realice la nueva selección. | |
| Sin luz del tambor | Luz del tambor defectuosa. | Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la bombilla del tambor. |
| Anomalía en el tiempo transcurrido en la pantalla. | El tiempo restante se calcula en función del volumen y la humedad de la colada. | El procedimiento automático - no es el fallo del aparato. |
| Programa inactivo. | El depósito de agua está lleno. | Vacíe el depósito de agua, pulse el botón ▶/■■ Inicio/Pausa. 2) |
| Ciclo de secado demasiado largo 5) | El filtro está obstruido. | Limpie el filtro. |
| Demasiada carga de colada. | Respete la carga máxima. | |
| La colada no ha centrifugado lo suficiente. | Centrifugue correctamente la colada. | |
| Temperatura ambiente muy elevada - esto no es el fallo del aparato. | Si es posible, reduzca la temperatura ambiente. | |
1) Si aparece un mensaje de error en la pantalla (p. ej., E51): Apague y encienda la secadora de tambor. Seleccione el nuevo programa. Pulse el ▶/■ botón Inicio/Pausa. ¿No funciona? Póngase en contacto con el servicio técnico e indique el código de error.
2) Consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
3) Siga la descripción del programa; consulte la TABLA DE PROGRAMAS
4) Consulte el capítulo CONSEJOS para obtener más información
5) Nota: El ciclo de secado finaliza automáticamente después de un máximo de 5 horas.
12. DATOS TÉCNICOS
| Ancho x Alto x Largo | 850 x 600 x 605 mm (máximo 648 mm) |
| Fondo máx. con la puerta del aparato abierta | 1072 mm |
| Ancho máx. con la puerta del aparato abierta | 950 mm |
| Altura ajustable | 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) |
| Volumen del tambor | 118 l |
| Volumen máximo de carga | 8,0 kg |
| Nivel de presión acústica de emisión conforme con EN ISO 11204/11203 | 67 dB |
| Tensión | 220-240 V |
| Frecuencia | 50 Hz |
| Fusible requerido | 16 A |
| Potencia total | 2800 W |
| Clase de eficiencia energética | B |
| Consumo de energía 1) | 4,77 kWh |
| Consumo energético anual 2) | 560,00 kWh |
| Izquierdo, en modo de absorción de energía | 0,12 W |
| Sin modo de absorción de energía | 0,12 W |
| Temperatura ambiente permitida | + 5°C a + 35°C |
| El nivel de protección contra la entrada de partículas sólidas y humedad está garanti-zado por la tapa protectora, excepto si el equipo de baja tensión no tiene protección contra la humedad. | IPX4 |
1) Con referencia a EN 61121. 8,0 kg de algodón centrifugado a 1.000 rpm.
2) Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo dependerá de cómo se use el aparato (REGLAMENTO (UE) No. 392/2012).
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017
| Hoja de información del producto | |
| Marca registrada | Electrolux Professional |
| Modelo | TE1120P PNC916098136 |
| Capacidad asignada en kg | 8,0 |
| Secadora de tambor de ventilación o de condensación | Condensador |
| Clase de eficiencia energética | B |
| Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de 160 ciclos de secado del programa de algodón normal con carga completa y con carga parcial, y del consumo de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía por ciclo depende de cómo se utilice el aparato. | 560,00 |
| Secadora de tambor automática o secadora de tambor no automática | Automático |
| Consumo energético en el programa normal de algodón con carga completa en kWh | 4,77 |
| Consumo energético en el programa normal de algodón con carga parcial en kWh | 2,53 |
| Consumo eléctrico en el modo apagado en W | 0,12 |
| Consumo eléctrico del «modo sin apagar» en W | 0,12 |
| Duración del modo sin apagar en minutos | 10 |
| El «programa normal de algodón» utilizado con carga completa y con carga parcial es el programa de secado normal a que se refiere la información de la etiqueta y de la ficha, que dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón | |
| Duración ponderada del programa del «programa normal de algodón con carga completa y con carga parcial» en minutos | 99 |
| Duración del «programa normal de algodón con carga completa» en minutos | 135 |
| Duración del «programa normal de algodón con carga parcial» en minutos | 72 |
| Clase de eficiencia de la condensación en una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente) | B |
| Media de la eficiencia de la condensación en el programa de algodón normal con carga completa expresada en porcentaje | 85 |
| Media de la eficiencia de la condensación en el programa de algodón normal con carga parcial expresada en porcentaje | 85 |
| Eficiencia de la condensación ponderada para el «programa normal de algodón con carga completa y con carga parcial» | 85 |
| Nivel de potencia acústica en dB | 67 |
| Aparato encastrado S/N | No |
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la Comisión de la UE 392/2012 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo 📊. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
INNEHÅLL
- SÄKERHETSINFORMATION....46
- PRODUKTBESKRIVNING....52
- TILLBEHÖR....53
- KONTROLLPANEL....54
- PROGRAMÖVERSIKT....55
- MYNTDRIVNA MASKINER....55
- FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING....56
- DAGLIG ANVÄNDNING....56
- RÅD OCH TIPS....57
- SKÖTSEL OCH RENGÖRING....58
- FELSÖKNING....61
- TEKNISKA DATA....62
- PRODUKTINFORMATIONSBLAD MED HÄNVISNING TILL E.U. REGEL 1369/2017....63
