EOM3H00X - Microondas ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EOM3H00X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas empotrable |
| Capacidad | 30 litros |
| Dimensiones aproximadas | Ancho: 59.5 cm, Alto: 38.2 cm, Profundidad: 38.0 cm |
| Peso | 19 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Potencia | 900 W (microondas), 1000 W (grill) |
| Funciones principales | Microondas, grill, descongelación, cocción automática |
| Tipo de control | Panel de control electrónico con pantalla LED |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con cocinas empotrables estándar |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte de grill |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - EOM3H00X ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOM3H00X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOM3H00X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EOM3H00X ELECTROLUX
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información sobre el medio ambiente Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso. Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos. Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos. Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • •
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones. El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
Altura mínima del armario (Altura mí‐ nima del armario debajo de la enci‐ mera)
Profundidad del ar‐ mario
Altura de la parte frontal del aparato
Altura de la parte trasera del aparato
Anchura de la parte frontal del aparato
Anchura de la parte trasera del aparato
Fondo empotrado del aparato
Fondo con la puerta abierta
Tamaño mínimo de la abertura de venti‐ lación. Abertura si‐ tuada en la parte trasera inferior
Longitud del cable de alimentación. El cable está en la es‐ quina derecha de la parte trasera
Tornillos de montaje
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • •
Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
El aparato solo se suministra con un cable de alimentación. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa:
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla: Potencia total (W) Sección del cable (mm²) máximo 1380
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrón).
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato. – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – No ponga agua directamente en el aparato caliente. – No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción. – Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción. Cocine siempre con la puerta del horno cerrada. Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. • • •
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada! Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.
3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No se debe utilizar para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. Utilice solo bombillas de las mismas características .
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio originales.
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • •
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños las mascotas queden atrapados en el aparato.
3.2 Fijación del horno al mueble
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general 1
Mando para las funciones de calefacción
Lámpara/símbolo de alimentación
Mando de control (para la temperatura)
Símbolo/lámpara de temperatura
Elemento de calefacción
10 Relieve de hueco - Contenedor de limpieza Aqua
11 Soporte de balda, de quita y pon
12 Posiciones de baldas
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados. Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
AirFry Para freír los alimentos con menos aceite o sin papel de hornear.
5.1 Teclas 5.2 Pantalla
A B C A. Funciones del reloj
B. Temporizador C. función de reloj
6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Debe ajustar la hora antes de usar el horno.
6.1 Programación del reloj
- pulse para ajus‐ tar los minutos.
6.2 Limpieza inicial
Limpie el horno y los acce‐
Retire todos los accesorios sorios con un paño suave y carriles de apoyo extraí‐ humedecido en agua tem‐ bles del horno. plada y jabón neutro.
Coloque los accesorios y carriles de apoyo extraí‐ bles en el horno.
6.3 Precalentamiento inicial
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 1 hora.
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 15 minutos.
Seleccione la temperatura máxima para la función:
Deje funcionar el horno 15 minutos.
El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento. Asegúrese de que la sala esté ventilada.
7. USO DIARIO ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Cómo configurar: Función de cocción
Gire el mando del horno pa‐ ra seleccionar una función de cocción.
Gire el mando de control para seleccionar la tempera‐ tura.
La luz se enciende cuando el horno está funcionando.
Gire el mando de las funcio‐ nes de cocción hasta la po‐ sición de apagado para apagar el horno.
7.2 Funciones de cocción
El horno está apagado.
Para encender la luz. Luz
Para hornear en hasta tres posiciones de parri‐ lla a la vez y para secar alimentos.
Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción con‐ vencional.
Función diseñada para ahorrar energía durante
Horneado hú‐ la cocción. Cuando se medo + ven‐ utiliza esta función, la temperatura del horno til. puede diferir de la tem‐ peratura programada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, con‐ sulte el capítulo “Uso diario”, Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.. Para preparar pasteles con bases crujientes y Calor inferior conservar alimentos.
Para asar al grill ali‐ mentos de poco espe‐ sor y tostar pan.
Para asar al grill trozos finos de comida en
Parrilla rápida grandes cantidades y tostar pan.
Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posi‐ ción de bandeja. Para hacer gratenes y dorar.
Para hornear pizza. Pa‐ ra obtener un dorado
Función pizza más intenso y una base más crujiente / AirFry Para freír los alimentos con menos aceite o sin papel de hornear. Para platos como patatas fri‐ tas o pizza. Para hornear y asar ali‐ mentos en una posición Cocción con‐ de bandeja. vencional / Consulte el capítulo Limpia Aqua "Mantenimiento y lim‐ pieza" para obtener más información sobre: Limpieza con agua.
7.3 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.
Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de categoría de eficiencia energética y ecodiseño según EU 65/2014 y EU 66/2014. Pruebas conforme a EN 60350-1. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se interrumpa y que el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético.
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Funciones del reloj función de reloj
Ajustar, modificar o comprobar la hora.
Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Permite ajustar cuando se apaga el horno. Hora de fin Para combinar funciones: Duración y Hora de fin. Retardo de tiempo Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influ‐ ye en el funcionamiento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso si el horno está apagado.
8.2 Cómo configurar:
Funciones del reloj Cómo cambiar: Hora del día - parpadea al conectar el aparato a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador. Paso 1 Paso 2
- pulse repetidamente.
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar la hora. Después de unos 5 segundos, el parpadeo cesa y la pantalla indica la hora ajustada.
Cómo configurar: Duración
Programe una función del horno y la temperatura.
- empieza a parpadear.
- pulse para establecer la duración.
La pantalla muestra:
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga.
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Cómo configurar: Duración
Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado.
Cómo configurar: Hora de fin
Programe una función del horno y la temperatura.
- empieza a parpadear.
La pantalla muestra:
- parpadea cuando termina el tiempo establecido. La señal suena y el horno se apaga.
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado.
Cómo configurar: Retardo de tiempo
Programe una función del horno y la temperatura.
- pulse repetidamente.
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar el tiempo hora de: Duración.
. - pulse para ajustar el tiempo hora de: Hora de fin.
En el tiempo ajustado, la señal suena y el horno se apaga.
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado.
Cómo configurar: Avisador
- pulse repetidamente.
- empieza a parpadear.
- pulse para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal.
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de apagado.
Instrucciones para cancelar: Funciones del reloj
- pulse repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj em‐ piece a parpadear.
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
9. USO DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
9.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las Balda de alambre: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendi‐ duras apuntan hacia abajo.
Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
Balda de alambre, Bandeja honda:
Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
Coloque la bandeja en la tercera po‐ sición. Coloque la bandeja en la primera po‐ sición.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de enfriamiento Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden
11. CONSEJOS ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles. Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque.
No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido.
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente. Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
11.2 Horneado y asado
POSTERÍA Cocción conven‐ cional
Masa con mantequilla
Tarta de que‐ 170 so (con sue‐ ro)
Tarta de mer‐ 170 melada
160 Navidad, pre‐ caliente el horno vacío
Pastel de ci‐ 175 ruelas, preca‐ liente el horno vacío
POSTERÍA Cocción conven‐ cional
Galletas, dos niveles
Galletas, tres niveles
Merengues, dos niveles, precaliente el horno vacío
Bollos, preca‐ 190 liente el horno vacío
Precaliente el horno vacío.
ESPAÑOL PAN Y PIZZA Cocción conven‐ cional
Pan blanco, 1 2 trozos, 0,5 kg cada
Pan de centeno, 190 no se necesita precalentar
Precaliente el horno vacío.
Use el molde de repostería.
FLANES Cocción convencio‐ nal
Pudin de pasta, no se necesita precalentar
Pudin de verduras, no se necesita precalentar
Use el segundo nivel.
Utilice la parrilla.
Cocción conven‐ cional
Cocción conven‐ cional
CARNE Rosbif poco hecho
CARNE Cocción conven‐ cional
Paletilla de cerdo, con cor‐ teza
Morcillo de cerdo, 2 trozos
Use el segundo nivel.
PESCADO Cocción conven‐ cional
Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados
Atún / Salmón, 4 - 6 filetes
Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel. Grill con la temperatura ajustada al máximo.
Filetes de solomillo, 4 piezas
Bistec de vaca, 4 piezas
Chuletas de cerdo, 4 piezas
Pechuga de pollo, 4 piezas
Filete de pescado, 4 piezas
Sándwiches tostados, 4 - 6
Precaliente el horno vacío. Use el primer o el segundo nivel. Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete.
Rosbif o filete, poco hecho
Rosbif o filete, al punto
Rosbif o filete, muy hecho
Paletilla / Cuello / 160 - 180 90 - 120
Jamón, 1 - 1,5 kg Chuletas / Costi‐ llas, 1 - 1,5 kg
Codillo de cerdo precocinado,
Use la función: Función pizza /AirFry.
TERNERA Codillo de terne‐ ra, 1,5 - 2 kg
No es necesario voltear los alimentos durante la cocción.
Patatas fritas, con‐ geladas
Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120
Cordero asado, 1 - 1,5 kg Silla de cordero, 1 - 1,5 kg
Patatas fritas, fres‐ Aplique una cu‐ cas charada de aceite.
Patatas en porcio‐ nes, congeladas
Aplique una cu‐ charada de aceite.
Hamburguesas de patata
Rollitos de prima‐ vera, congelados
Verduras asadas, frescas
Aplique una cu‐ charada de aceite.
11.6 Desecar alimentos - Aire caliente
Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado. Para 1 bandeja, use el tercer nivel. Para dos bandejas, use el primer y cuarto nivel.
Coloque el alimento en la bandeja. Ajuste la temperatura a 180 - 220°C.
Hierbas aromáti‐ cas
Ajuste la temperatura a 60 - 70 °C.
11.7 Horneado húmedo + ventil.. accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.
Cerámica 8 cm de diá‐ metro, 5 cm de altura
Oscuro, mate 28 cm de diámetro
11.8 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
ramekin cerámico so‐ bre parrilla
molde de base sobre parrilla
bandeja de hornear sobre parrilla
Pescado entero, bandeja o bandeja
Filete de pesca‐ molde para pizza so‐ do, 0,3 kg bre parrilla
Mostachones bandeja o bandeja de almendra, 20 honda piezas
Tarta salada, 16 bandeja o bandeja piezas honda
Galletas crujien‐ bandeja o bandeja tes de masa honda quebrada, 20 piezas
Tartaletas, 8 piezas
molde para pizza so‐ bre parrilla
Verduras medi‐ terráneas, 0,7 kg
11.9 Información para los institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Cocción llos, 20 convencio‐ unidades nal por ban‐ deja
Bandeja de coc‐ ción
Aire calien‐ llos, 20 te unidades por ban‐ deja
Bandeja de coc‐ ción
Aire calien‐ llos, 20 te unidades por ban‐ deja
Bandeja de coc‐ ción
Cocción convencio‐ nal
Cocción cho, mol‐ convencio‐ de de re‐ nal postería Ø26 cm
Precaliente el horno 10 minu‐ tos.
Aire calien‐ cho, mol‐ te de de re‐ postería Ø26 cm
Precaliente el horno 10 minu‐ tos.
Aire calien‐ cho, mol‐ te de de re‐ postería Ø26 cm
Precaliente el horno 10 minu‐ tos.
Manteca‐ Aire calien‐ dos te
Bandeja de coc‐ ción
Manteca‐ Aire calien‐ dos te
Bandeja de coc‐ ción
Manteca‐ Cocción dos convencio‐ nal
Bandeja de coc‐ ción
2 - 3 minutos el primer la‐ do; 2 - 3 mi‐ nutos el se‐ gundo
Precaliente el horno 3 minutos.
Parrilla y 4 grasera
Coloque la parri‐ lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi‐ tad del tiempo.
Precaliente el horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los pane‐ les de cristal. Para reducir la condensación, ponga en funcionamien‐ to el horno 10 minutos antes de cocinar. Seque el interior con un pa‐
ño suave después de cada uso. Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente sua‐ ve. No lave los accesorios en el lavavajillas
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abra‐ sivo ni objetos afilados.
12.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1
Apague el horno y espere a que esté frío.
Tire de la parte delantera del carril de apoyo para se‐ pararlo de la pared lateral.
Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despe‐ garlo de la pared lateral y sáquelo.
Coloque los carriles apoyo en el orden inverso.
12.3 Instrucciones de uso:
Limpia Aqua Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno. Paso 1
Vierta agua en el relieve del interior. 300 ml.
12.4 Cómo quitar e instalar:
Puerta La puerta del horno tiene dos paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y el panel de cristal interior para limpiarlos. Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.
Ajuste la temperatura a
Deje funcionar el horno 30 minutos.
Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras.
Levante y gire completamente las palancas de ambas bisagras.
Cierre la puerta del horno a me‐ dio camino hasta la primera posi‐ ción de apertura. A continuación levante la puerta y tire hacia adelante para desencajarla.
Coloque la puerta sobre una su‐ perficie estable y protegida por un paño suave.
Sujete por ambos lados el aca‐ bado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y em‐ puje hacia dentro para soltar el sello de resorte.
Espere hasta que el horno esté frío. Seque el interior con un paño suave.
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
Tire del borde de la puerta hacia delante para desengancharla.
Sujete el panel de la puerta de cristal por el borde superior y ex‐ tráigalo con cuidado. Asegúrese de que el cristal se desliza com‐ pletamente fuera de los sopor‐ tes.
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. No limpie los paneles de cristal en el lava‐ vajillas.
Después de la limpieza, instale el panel de vidrio y la puerta del horno.
La cara impresa debe mirar hacia el in‐ terior de la puerta. Después de la insta‐ lación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal de las ca‐ ras impresas no esté áspera cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado de la puerta hace clic. Asegúrese de que coloca el panel de cristal interno en los soportes correctos.
12.5 Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
A Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
Antes de reemplazar la bombilla:
Paso 1 Apague el horno. Espere hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fon‐ red. do de la cavidad.
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Limpie la tapa de cristal.
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Coloque la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Qué hacer si...
El horno no se enciende o no se calienta Posible causa
El horno está apagado.
El reloj no está en hora.
No se han configurado los ajustes nece‐ sarios.
Asegúrese de que los ajustes sean co‐ rrectos.
Ha saltado el fusible.
Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un elec‐ tricista cualificado.
Problemas con componentes
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La junta de la puerta está dañada.
No utilice el horno. Pónga‐ se en contacto con un ser‐ vicio técnico autorizado.
Problemas con el procedimiento de limpieza
Se acumula vapor y con‐
El plato ha permanecido densación en los alimentos en el horno demasiado y en la cavidad del horno. tiempo.
No deje los platos en el horno más de 15 a 20 mi‐ nutos tras finalizar el pro‐ ceso de cocción.
13.2 Datos de servicio
placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno.
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.)
Número de producto (PNC)
Número de serie (S.N.)
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y Hoja de información del producto* Nombre del proveedor
Identificación del modelo
Índice de eficiencia energética
Clase de eficiencia energética
A Consumo de energía con carga estándar, modo convencional
Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador
* Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014.
Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y B. Para Ucrania según 568/32020. La clase de eficiencia energética no es aplicable a Rusia. EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
14.2 Ahorro de energía
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando.
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. Horneado húmedo + ventil. Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
ManualFacil