ADF3000 - Freidora BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ADF3000 BESTRON en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Freidora de aire |
| Capacidad | 3,2 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Potencia | 1500 W |
| Funciones principales | Freír, asar, hornear, rostizar |
| Temperatura ajustable | De 80 a 200 °C |
| Tiempo de cocción | Hasta 30 minutos |
| Mantenimiento y limpieza | Cesta y accesorios aptos para lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Información general | Ideal para una cocción saludable con poco o nada de aceite |
Preguntas frecuentes - ADF3000 BESTRON
Preguntas de los usuarios sobre ADF3000 BESTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ADF3000 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ADF3000 de la marca BESTRON.
MANUAL DE USUARIO ADF3000 BESTRON
Esta freidora solo es adecuada para uso con aceite o grasa liquida y no con grasa solida. Utilizar grasa solida conlleva el riesgo de trampas de agua en la grasa que hara que se salpican violently cuando calienta.
Asegúrese de que el aceite caliente o grasa liquida nunca entra en contacto con agua o humedad. Esto的结果在 situaciones muy peligrosas. Tome las siguientes medidas y lea este manual antes de usar este dispositivo:
- Nunca use el aparato exterior
- No utilise nunca el aparato en habitaciones humedes (como vertentes, baños, etc.)
- Nunca utilizear grasas solidas (bloques)
- Solamente utilise aceite o grasas liquidas especialmente adecuadas para freir
- Retire el hielo de los alimentos congelados
- Alimentos debidamente secs antes de freírlas


ALGUNAS PARTES DEL APARATO PEUDENCALENTARSE, NO LAS TOQUE, PARA EVITAR QUEMADURAS.
NORMAS DE SEGURIDAD - General
- Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas;cuidadosamente.
- Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y arriba y personas con reducción你能as ficas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y encontrar los riesgos que conllevan.
- Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
Haga reparar el aparato unicamente por personalrialcido.No intente nunca repararlo ustedismo.
NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor
- Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la plac.
- Conecte el aparato únicamente a una toma con connexión a tierra.
- Desconecte sempre el aparato de la toma de corriente cuando no vaya a utiliser.
Al retirar el enchufe de la toma de corriente, asegürese de tirar del enchufe y no del cable. - Verifique regularamente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilise el aparato si observa que el cable está dañado. Haga sustituir el cable deteriorado por personal de servicios人身éricado.
- El cable del aparato es corto;esto con el fin de reducir el riesgo de que usted se enrede en el si queda colgando, vuelque la freidora y se queme con el aceite caliente.
- Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para estar quemaduras.
No use cables de extension. - Es indispensable que el aparato se pueda deshacer del calor que produce para evaporar riesgos de incendio. Asegúre de que este esté Completely libre y de que no haga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato.
- No use este aparato circa de materiales inflamables.
Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por ejempo, con una plac caliente de la cucina o una llama. - Asegürese de que ni la unidad, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
NORMAS DE SEGURIDAD - Uso
No use nunca este aparatodaughterel hogar.
- No utilise nunca el aparato en lugares humedos.
- Colóquelo sobre una superficie plana, estable, resistente al calor, en un lugar donde no pueda caerse.
No deje que el cable quede colgando por el borde del fregadero, la encimera, o una mesa.
- Asegürese de que tiene las manos secas cuando toque el aparato, el cable o el enchufe.
No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No vuela a utiliser.
- Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpiarlo, para montar o desmontar un accesorio, o después de usar.
- Proceda con cautela al llenar la freidora y al partir y cerrar la tapa. El vapor y las salpicaduras de grasa liquida o aceite caliente pueda causar quemaduras.
- No deje el aparato sin vigilancia cuando está en funciona.
No sumerja nunca la unidad, el enchufe, ni el cable en agua o en除外 liquido.
Procure que haya suficiente ventilacion cuando está usingo del aparato.
No desplace nunca el aparato@m间隙 es tce caliente o encendido. Debe apagarlo primo y solo podra desplazarlo cuando se haya enfiado.
- Nunca debe encender la freidora si esta no contiene lacantidad requerida de aceite o grasa liquida.
- Utilice únicamente gratá láquidas o aceites apropriados para freir alimentos. No use margarina normal, ni mantequilla.
- Al llenar la freidora de aceite o grasa liquida,onga en cuenta el contenido minimum y máximo,indicado por dos marcas "MIN" y "MAX" al interior de la freidora.
Procure que los alimentos esten bien secs antes de introducirlos en la freidora. Los productos humedes peuvent hacer que el aceite o la grasa liquida caliente salpique con fuerza. Elimine, en la medida de lo possible, los restos de hielo de los alimentos congelados para evaporar salpicaduras.
- No sobrellene el cestillo de alimentos.
- Después del uso limpie bien la parte exterior del aparato.
- El aparato no se puedaponer en functionamento mediate un cronometro externo ni con othero planta separado con control remoto.
La olla de Occión lenta está Concebida únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

- Botón de bloqueo
- Acuerdo
- Cesta
- Panel de control
- Ventana
- Rejilla de ventilación
- Cubierta
- Banera
- Tapa de aperture Botón
- Cuerpo de luminaria
- Patas antideslizamente
- Piloto de encendido y la luz de indicator de temperatura
- Timer
- Encendido / apagado de mando con control de temperatura
- Elemento calefactor
- Pulse el boton paraAbrir la tapa.La tapa se abre automatamente hacia arriba.
- Levante la empunadura y colóquela en posición horizontal hasta que se bloquee (ver Figura 2). Saque el cestillo de la cubeta.
- Limpie la parte interna y externa de la carcasa, la tapa y el cestillo y vuelva a armar el aparato (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
- Llene la sarten con aceite o grasa (vexe Sustitudo de aceite o grasa). El nivel del aceite o de la grasa debe estar entre las marcas MIN' y MAX' indicadas en la cubeta. Lacantidad maxima es 3litros.
Atencion: No use grasa solida(bloques)
Atencion: Solo utilise aceite o grasas liquidas,. especialmente adecuadas para freir
- Coloque el cestillo vacio en la cubeta de la freidora.
- Cierre la tapa.
- Pulse el botón de bloqueo de la empuñadura y dóblela hacía abajo (ver Figura 4). El cestillo se Hundirá enla cubeta.

FUNCIONAMIENTO - Proteccion contra el sobrecalentamento
La freidora debe utilizescuncamente cuando se ha llrado con aceite o grasa. No encienda la freidora cuando está vacía o cuando no contiene suficiente aceite o grasa. La freidora está equipada con una proteccion contra el sobrecalentamento.Esta proteccion es activada, por exemple, cuando se usa la freidora sin o concantidad insufiente de aceite o grasa. En tal caso, se debeponer a cero la freidora.
- Apane la freidora botón combinado de encendido/apagado y ajuste de la temperatura Completely hacer la izquierda. Retirel enchufe de la toma de alimentación.
- Deje enfriar el aparato completeness.
- Reinicie el aparato presionando con un objeto fino y alargado (minimo, de 6 cm) que no sea de metal en el(PCqueo orificiosituado en la parte posterior del panel (vease la figura3).

- Introduzca el enchufe en la toma de pared y encienda la freidora mediante el interruptor de encendido/apagado. El piloto indicadores encendera para indicar que la freidora está encendida.
- Coloque el regulator de temperatura en la posicion deseada. El piloto indicadores de temperatura (rojo) se encenderaindicando que el aceite o la grasa aun no han alcanzado la temperatura deseada.
Atencion: Asegurese de secar tu comida,antes de freirlos.

Atencion: Al ajustar la temperatura, tengan
lua el tipo de alimentos que va a freir.Los alimentos precocidos o prefritos (como las patatas fritas congeladas o croquetas de patatas) deben freirse a temperatas más elevadas que los alimentos sin tratamiento previo. Consulte la Tabla 1 para poder las temperatas y los tiempos de freido.
Tabla 1.
| Alimentos | Temperatura | Tiempo recomendado |
| Patatas fritas frescas | 190°C | 8 - 10关键时刻 |
| Patatas fritas congeladas | Instrucciones del fabricante | Instrucciones del fabricante |
| Langostinos (rebozados) | 170°C | 3 - 5关键时刻 |
| Nuggets de pollo | 190°C | 6 - 8关键时刻 |
| Filetes de pescado (rebozados) | 170°C | 10 - 15关键时刻 |
| Anillos de cebolla | 150°C | 3 - 5关键时刻 |
- Cuando el aceite o lagrasa alcanzala temperatura deseada, el testigo indicador de temperatura (rojo) se apaga.
- Levante la empañadura y colóquela en posición horizontal hasta que se bloquee (ver Figura 2). Al levantar la empañadura se levanta también el cestillo. Deje escurrir un poco el cestillo (con la tapa cerrada).
- Pulse el boton paraAbrir la tapa y saque el cestillo de la freidora.
- Vierta en el cestillo los alimentos que desea preparar. No sobrellene el cestillo de alimentos (max 900gr).
- Coloque el cestillo en la cubeta de la freidora. Mantenga la empuñadura en posición horizontal.
- Cierre la tapa.
-
Pulse el botón de bloqueo de la empañadura y dóblela hacía abajo. El cestillo se Hundirá en el aceite (ver Figura 4). Ajuste el timer en el dispositivo para el tiempo de freido deseado.
-
Cuando haya terminado de freir, levante la empuñadura; el cestillo también se levantará. Deje escurrir un poco el cestillo (con la tapa cerrada).
- Oprima el botón para abrir la tapsa.
- Saque el cestillo de la freidora y colque los alimentos en un Plato, preferiblemente sobre un trozo de papel de cocina para que este pueda absorber el excesso de grasa.
- La freidora mantiene el aceite a la temperatura ajustada para que usted pueda volver a freir alimentos afterwards de un tiempo. Para hacerlo repita los pasos 2 a 12.
Si no va a freir alimentos durante长大o tiempo, apague la freidora.
- Cuando haya terminado de freir, apague la freidora mediante el botón correspondiente y retire el enchufe de la toma de alimentación.
- Deje enfriar la freidora.
- Limpie la parte externa de la carcasa y guarde la freidora.
FUNCIONAMIENTO - Instrucciones y consejos
Procure que los alimentos estén bien secs antes de introducirlos en la freidora. Los productos humedes peuvent hacer que el aceite o la grasa caliente salpique con fuerza.
- Quite el hielo de los productos congelados lo más que pueda. De esta forma se evitan las salpicaduras.
No fría patatas para hornear en la freidora.
No deben freirse patatas viejas o patatas que estan germinando.
No sobrellene el cestillo de alimentos. - Algunos alimentos deben ser rebozados antes de freirlos. Para tal efecto pueda desmigajar una rebanada de pan tostado ounas tostadas.
Se debe filtrar el aceite o la grasa periodicamente para eliminar migas y particulas de alimentos. - A pesar de que la freidora cuenta con el aislamento sufiente para que la carcasa no se caliente enormado, todas partes del aparato si peuvent calentarse en excedo. No las toque para evitar quemaduras.
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO - Limpieza de los componentes
- Prague la freidora mediate el interruptor correspondiente, retire el enchufe de la toma de alimentacion, tome el adaptor del dispositivo (ver figura 5) ycede enfiar la freidora Completely.
2 Saque el cestillo de la cubeta. - Retire la tapa de la freidora tirando de ella hacía arriba (ver Figura 6).
- Retire los filtros de la tapa (Ver 'Sustitución de filtros'). Limpie la tapa y el cestillo con agua caliente y detergente liquido o lávela en el lavaplatos electrico y sequela bien.
- Vierta el aceite o la grasa en un recipiente. El aceite o la grasa de la freidora deben vl各行各业 de preferencia al serviceo de residuos de la municipalidad. Estos residuosuen��Ds reutilizaris
- Seque la cubeta con papel de cocina y limpie la parte interior con un paño humedo y un poco de jabón liquido.
- Limpie la carcasa con un paño humedo y un poco de detergente liquido. A continuación,.SEque bien la carcasa.
- Vuelva a armor el aparato.
- Guarde la freidora.
- Vuelva a llenar la freidora con aceite o grasa cuando vaya a utiliserla de nuevo.
Aseguese de que el aparato no este conectado a la red de alimentacion electrica cuando vaya a limpiarlo. No use limpiaedores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerras duras) para limiar el aparato.
Nosumerjuna nuncalabase enagua ni en ningun otro liquido,ni la sostenga bajo delchorro de agua del grifo.
- Ni el aparato es aptos para el lavaplatos electrico.



6
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO - Sustitultion de aceite o grasa
La calidad del aceite o de la grasa se deteriorara con cada uso del aparato. Por lo tanto, se debe sustituir el aceite o la grase periodically. Añadir aceite o grasa no es solución para melhorar la calidad.
Atencion: No use grasa sola (bloques)
Atencion: Solo utilise aceite o grasas liqueidas especialmente adecuadas para freir
Sustituya el aceite o la grasa cuando;
se oscurezca su color,
se ponga de consistencia gruesa,
- se produzcan pequeñas burbujas que desaparecen lentamente; la grasa nuevo y limpia produce burbujas grandes que desaparecen rápidamente,
- los alimentos fritos tengan sabor u olor rancio o extraño,
se produzca mas humano de lo normal.
LIMPIEZA y MANTENIMIENTO - Sustitución de filtro
El filtro extraíble está por objeto evitar la proliferación del olor durante el uso del aparato. Con el paso del tiempo esta propidad disminuya. Por tal motivo sustitúyalos frecuentemente.
- Presione la pestaña que viene en la parte superior de la tapa de ventilacion y retire la tapa.
- Saque el filtro.
- Colque nuevo filtro (el filtro negro va arriba).
- Coloque la tapa de ventilacion.
MEDIO AMBIENTE

Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
No tire este producto al final de su vida util con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos elctricos y electronicos. Tenga en cuestion el significo que aparece en el aparato, el manual de instruetiones o el embalaje.
- Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamento de materiales u otheras formas de utilización de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.
- Informatese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.
DISPOSITIONES DE GARANTIA
Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60 días contado a partir de la Fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricación o en los materiales.
- Durante el periodo de garantía Mentionado no se cobrarán los costes de la mano de obr ni el material. Una reparación queonga lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
- En caso de reemplazo, las piezas defectuas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.
- Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.
- Toda reclamación por garantía deben hacer al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador.
- La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
- La garantía no cubre los días occasionados por: a. accidentes, mala uso/acion, desgaste y/o des
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligência en el transporte del aparato sinel embalaje o protección adecuados. - NoURTADA: No soyó apelarse a estas dispositionses de garantía en los siguientes casos:
a. perdida occurrida durante el transporte;
b. remocion o modificacion del numero de series del aparato. - La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
- La garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, Respectivamente, de las partes defectuosas. El importador nooulda ser responsabilido por daños consecuencias o por cualquier other clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que guarden relacion con el本身就是.
- Para hacer valer la garantía. Puede acosir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibidad de entegar el aparato directamente al serviceo专业技术e Besteran para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualquier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados corrierian de su cuestion. Pongase en contacto con el serviceo专业技术o,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
- Este aparato no es apto para uso professionnel.
SERVICIO
Si se presenta un fallo inesperado, pode ponserse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service
CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)
Este producto satisface las disponeciones de las siguientes directivas de la Union Europea en el marco de la seguridad:
- Direcva de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC
- Directa de bajo voltaje
2006/95/EC

R. Neyman Control de calidad


BESTRON®
ADF3000
V050115-07