LX9-3-ÖKO - Aspiradora sin cable AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LX9-3-ÖKO AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora sin bolsa |
| Características técnicas principales | Tecnología ciclónica, filtro HEPA, capacidad del depósito de 1,5 L |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 30 x 28 x 41 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios AEG |
| Tipo de batería | No aplicable (aspiradora con cable) |
| Tensión | No aplicable (aspiradora con cable) |
| Potencia | 750 W |
| Funciones principales | Aspiración en suelos duros y alfombras, tecnología anti-alérgica |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito a vaciar, filtro a limpiar regularmente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, cable de seguridad |
| Información general | Garantía de 2 años, etiqueta de energía A |
Preguntas frecuentes - LX9-3-ÖKO AEG
Preguntas de los usuarios sobre LX9-3-ÖKO AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora sin cable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LX9-3-ÖKO - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LX9-3-ÖKO de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO LX9-3-ÖKO AEG
Aaall 02 aal 0j 0al 0j jai 0al 0j ai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
aaii iiaaa aiee
e e e e e e e e e e
.0jssi
aegssgaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaaagaa
aIbI IeI cIbI
lll llll 11111111111111111111111111
1
aaii aaiiaai aiil bll iaiii
ailllll 11111111111111111111111
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
aikai kdi, ggl
12
gai jai jai jai jai jai
1122 2000 1122 2000
LX9 a1yjssaas
Jss ss gill jrrbll ss sss aee. Q
ai a ai 的最小值为 k .
(1)
(1)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ste aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades fiscas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprendan los riesgos.
Los niños no deben usar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA: Las boquillas Turbo* tienen un cepillo giratorio que pueda atrapar objetos. Uselas con cuidado y solo en superficies adecuadas. Apague la aspiradora antes de retiring objetos atrapados o de limpar el cepillo.
Antes de desechar el producto se deben retirar las pilas del mando a distancia de asa / boquilla con luz LED*.
Solo algunos modelos.
**La información sobre como retirar las pilas está en la sección 6 y 7.
Desconecte sempre el enchufe de la red electrica antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato, como al retiring las pilas. Asegúrese de(deschar las pilas de forma segura.
Si se daña el cable y paraatar riesgos, su sustitución debe realizarla un service Tecnico autorizzato de AEG.
LX9 soloDebe ser'utilizada por adultos y exclusivamente para aspirar en el interior de un entorno domestico normal. Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
Todas las operaciones de servicios o reparacion debe realizarlas un servicei tecnico autorizzato de AEG.
El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no deben ser accesibles para los niños para registrar posibles asfixias.
No实用性 Nunca la aspiradora:
En zonas humedas.
Cerca de gases inflamables, etc.
Cuando el producto mueste señales visibles de dazo.
Cuando la boquilla de sueños muestre senales visibles de daño.
Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.
Con polvo fino, como yeso, cemento, harina o ceniza.
No deja la aspiradora expuesta a la luz directa del sol.
Evite someter la aspiradora a calor intenseo o temperatas muy frías.
No use nunca la aspiradora sin sus filtros.
No toque el cepillo giratorio cuando la aspiradora está encendada y gira el rodillo.
Cuando las ruedas estén bloqueadas.
No utilise su aspiradora si los filtros estan dañados o rotos.
Precauciones con el cable de alimentación
Revise con fecuencia el enchufe y el cable. Nunca use la aspiradora si el enchufe o el cable está danados.
La garantía no cubre daños al cable de la aspiradora.
Nunca tire de la aspiradora ni la levante por el cable.
El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores puede provocar lesiones graves o darar el producto. Ni la garantía ni AEG cubren dichas lesiones o daños.
SERVICIO TECNICO Y GARANTIA
Todas las operaciones de servicios o reparacion debe realizarlas un servicei tecnico autorizzato de AEG.
La garantía no cubre daños en el cable de la aspiradora.
La garantía no cubre daños en el motor provocados por láquidos aspirados, por sumergir el aparato en liquido o por utilizarlo con una manguera o boquilla dañada.
VERTIDO

Este*simbolo que aparece en el producto indica que contiene pilas que no deben eliminarse con los residuos domesticos normales.

Este*simbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo domestico.
Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un servicei techniciane de AEG,onde detrarar y reciclaran las pilas y los componentes electricos de forma segura y profesional. Siga las normas de su pais sobre recogida selectiva de productos electricos y pilas recargables.
Por la presente, AEG Home Care y SDA declaran que la Aspiradora con equipo de radio tipo HER2 y HER3 cumple la Directiva 2014/53/EU.
ESPÁNOL
Gracias por elegir la aspiradora AEG LX9. Use siempre accesorios y piezas de repuestos originales para lograr los最好的 resultados. Este producto ha sido disnado tenerly enIELD el medio ambiente. Las piezas de plástico estan marcadas para su reciclaje.
ANTES DE COMENZAR
- Lea detenidamente este manual.
- Compruebe que está incluidas todas las piezas descritas.
- iPreste especial atencion a las precauciones de seguridad!
DESCRIPICION DE LA ASPIRADORA LX9
A. Pantalla (ver或其他 versiones)
B. Tapa del filtres
C. Filtro de polvoAGO
D. Filtropre-motor
E. Ranuras de almacenamento
F. Cable de alimentación
G. Asa de transporte
H. Compartimento ciclónico y filtro de cono
I. Canal de aire
J. Compartimento para el polvo
K. Herramienta AeroPro 3 en 1
L. Manguera AeroPro
M. Asa AeroPro (ver除外 versiones)
N. Tubo telescópico AeroPro
0. Clip de estacionamento
P. Pantalla para modelos con mando de control manual giratorio*
Q. Pantalla para modelos con mando a distancia
R. Asa AeroPro Classic
S. Asa ergonímica AeroPro Ergo
T. Asa de mando a distancia AeroPro
U. Boquilla FlowMotion
V. Boquilla FlowMotion LED (con luces frontales)
W. Boquilla AeroPro Turbo
X. Boquilla AeroPro Mini Turbo
Y. Boquilla ParkettoPro
Z. Boquilla AeroPro FlexProPlus
AA. Boquilla larga para fisuras AeroPro Long*
- Solo algunos modelos
CÓMO USAR LA ASPIRADA
1 Compruebe que todos los filtros estan colocados correctamente antes de usar la aspiradora.
2 Inserte la manguera en la aspiradora (para retirarla, pulse los botones de bloqueo y tire). Inserte la manguera en el asa de manguera hasta que el botón de bloqueo hagablick (para liberarla, pulse el botón de bloqueo y tire).
3 Una el tubo telescópico a la boquilla. Instale el tubo telescópico en el asa de la manguera (para retirarlo, pulse el botón de bloqueo y tire).
4 Ajuste el tubo telescopico sosteniendo el bloqueo con una mano y tirando del asa con la另一边.
HERRAMIENTA DE ACCESORIOS 3 EN 1
5 Puede fazer el soporte para colgar la herramienta 3en1 bajo del mango para tenerla fácilmente accesible. La herramienta tiene 3ustralian dollars, y que el doble de un euro de euros se增值ó a 100 (20).
CAMBIO DE LAS PILAS*
6 Boquilla con luces frontales: Antes del primer uso, retire lapellicula protectora (encima de las baterias).Cambie las pilas cuando las luces frontales comiencen a parpadear rápido. Use 2 pilas tipo AA.
7 Asa con mando a distancia: cambie las pilas cuando el indicator luminoso se enciende en rojo o cuando no responds al pulsar un botón. Utilice solo pilas tipo LITHIUM CR1632.
NB: Retire las pilas del producto antes de desecharlo. Siga las normas de su País en materia de recogida de pilas, baterías y productos electricos.
PONGA EN MARCHA/PARE LA ASPIRADORAYAJUSTE LA POTENCIA DE ASPIRACION
8 Tire del cable de alimentación y enchufelo a la red electrónica. Pulse el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato. Los modelos con mando a distancia también peuvent manejarse con el botón ON/OFF del asa.
9 Tras la limpieza, pulse el botón REWIND para recoger el cable
10 Ajuste la potencia de aspiracion (modelos de control manual): gire el mando giratorio del aparato o use la valvula de aire del asa.
Ajuste la potencia de aspiracion (modelos con mando a distancia): Pulse el boton + / - en el asa. Losindicadores MIN/MAX y losvinclos de la pantalla muestran el nivel de potencia.*
ASPIRACION CON LA BOQUILLA UNIVERSAL (V^*,W^*)
11 Cambie el ajuste de la boquilla con el pedal. El icono ilustra un tipo de sueño recomendado (suelo duro o alfombra).
Boquilla FlowMotion LED*:quia la boquilla hacía adelante. La luz frontal se enciende automatically traselinesometimes. Cuando la boquilla no se usa, la luz se apaga automatically traselinesometimes.
POSICIONES DE ESTACIONAMIENTO, MOVER LA ASPIRADA
12 Utilice la posicion de estacionamento (1), en la parte posterior de la aspiradora, cuando haga una pausa@millasaspira.
Utilice la posicion de estacionamento (2), bajo de la aspiradora, para transporte y guardar la aspiradora.
13 La aspiradora tiene dos asas de transporte.
VACIAR EL COMPARTimento PARA EL POLVO
14 POLVO Vacie el compartmento de polvo cuando el nivel de polvo haya alcanczado el limite maximo (marca "MAX").
Presione el botón de liberación y tire para retirar el compartmento para el polvo.
Sostenga el compartmentimiento para el polvo sobre una papelera.
Presione el botón de desbloqueo situado bajo de la tapa y abra la tapa girándola hacía fuera. Vacie el polvo en la papelera. Vuelva a montar enorden inverso.
SUSTITUCION DE LOS FILTROS
15 Tire del botón FILTER para Abrir la tapa del filtro.
Limpie el filtro de polvo fino antes de seis días de uso. Tire de la lengüeta del marco para quitar el filtro de polvo fino. Enjuague el filtro con agua corriente.
Nota: No utilise products de limpieza. Deje que el filtro se seque completeness (min. 24 horas a temperatura ambiente) antes de colocarlo de nuevo.
Presione y deslice el mecanismo de bloqueo hacla la derecha para soltar el filtro pre-motor. Retire el filtro tirando de la lengüeta del marco del filtro.
Limpie el filtro pre-motor tras doce meses de uso.
Utilice unicamente el s-filter PureAdvantage original, ref: EFSXXX.
Enjuague el interior (lado sucio) con agua tibia del grifo. Golpee ligeramente el chasis del bajo para eliminar el agua. Repita el proceso quatre vezes.
NB: No use produits de limpieza. No toque la superficie del filtró. Deje que el filtró seooter completely (min. 24 horas a temperatura ambiente) antes de colocarlo de nuevo. Cambie el filtró lavable al menos una vez al ano o cuando está muy sucio o dañado.
Tras cambiar el filtros, ciderre la tapa hasta que se oiga un cliq.
17 Limpieza del filtro de cono: el filtro de cono se encontraría bajo el compartmentimiento del cielón. Limpie el filtro si haentrado polvo. Tire del filtró para quitarlo. Que el polvo con la mano. Limpie bajo agua si está muy sucio. Vuelva a montar enorden inverso.
Nota: No utilise products de limpieza. Deje que el filtro se seque completeness (min. 24 horas a temperatura ambiente) antes de colocarlo de nuevo!
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA UNIVERSAL (V^*,W^**) Y DE LA BOQUILLA TURBO (X^*)
18 Desconnecte la boquilla universal del tubo. Limpie con el asa de la manguera.
Desconecte la boquilla turbo del tubo y recorte los hilos, etc.
enredados conunas tijeras.Use el asa de la manguera para limpar la boquilla.*
Disfrute de una gran experiencia de limpieza con LX9!
AEG se reserva el derecho de modifierlos productos,la informacion y las specificationsinprevioaviso.
| BOQUILLA/ACCESORIO | USO PARA: | BOQUILLA/ACCESORIO | USO PARA: |
| K. Herramienta de accesos3 en 1*123 | 3 herramientos en 1:1. Accesorio de limpieza para superficies duras (estanterías, rodapiés, etc.)2. Accesorio de tapicerías para textiles (cortinas, tapizados, etc.)3. Boquilla estrecha para espacios estrechos (detrás de radiadores, etc.) | U. Boquilla FlowMotion*V. Boquilla FlowMotion LED * | Boquilla Universal:- Para todo tipo de sueños, limpia el polvo de alfombras y de sueños duros.- Cambie el ajuste de la boquilla con el pedal. El icono做不到 el tipo de sueño recommendado-La luz frontallijke a detectar el polvo y la suciedad en espacios oscuros (debajo de mobiliario, etc.). Solo FlowMotion LED |
| W. Boquilla Turbo* | Boquilla de alfombras:- Cepilla y aspira al mesmo tiempo (recogepelos, fibras, etc).- El rodillo del cepillo es依照ado por el flujo de aire de la aspiradora.-No es apropiada para alfombras de polo o fleccos largos, alfombras resistentes al agua ni alfombras antideslizantes, como los felpudos.Use paraarlo una boquilla universal. | X. Boquilla Mini Turbo* | Boquilla para tapicería:- Cepilla y aspira al mesmo tiempo (recogepelos, fibras, etc).- Para tapicerías de muebles, asientos de coche, colchones, etc.- El rodillo del cepillo es依照ado por el flujo de aire de la aspiradora.- No es apropiada para alfombras de Polo o fleccos largos,ecauseos se pueda enredar en el rodillo giratorio del cepillo. |
| Y. Boquilla ParkettoPro* | Boquilla para suelos duros:- Para limpiar suelos duros (parquet, suelo de madera, baldosas, etc.)- Óptima limpieza de sueño duro con fisuras. | Z. Boquilla FlexProPlus* | Boquilla para suelos duros:- Para limpiar bajo y entre muebles, esquinas y otros obstáculos.- Puede girar fácilmente 180 grados para acceder directamente a espacios estrechos. |
| AA. Boquilla larga para fisuras* | Herramienta extra larga:- Para zonas de dificil acceso (parte superior de estanterías, etc).- Para espacios estrechos (detrás de radiadores, bajo asientos de coche, etc.) |
Modelos con regulación de potencia manual
- siga los graficos del aparato para encontrar un rendimiento optimo.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | SOLUTION |
| La aspiradora no se pone en marcha | • Compruebe que el cable está connectado a la red electrónica. • Compruebe que el enchufe y el cable no está dañados. • Compruebe si hay algoFuseble fundido. • Compruebe si el indicator de batería en el asa de mando a distancia responde (solo en ciertos modelos). |
| El aparato se detiene | El aparatoURTDA está sobrecalentado: desconectelo de la red electrónica; compruebe si la boquilla, la manguera o los filtres están obstruidos. Deje que el aparato se enfrie durante 120 Minutes antes de enchufarlo de nuevo. Si el aparato sigue sin funciona, pángase en contacto con un service专业技术orizational AEG. |
| Reducción de la capacité de aspiración | • Compruebe si el compartmento de polvo está lleno o bloqueado. • Compruebe si el canal de aire y la conexión de entrada o salida estábnbloqueados y es NEEDario despejarlos. • Compruebe si el filtró pre-motor está obstruido y necesita sustitución. • Compruebe si la boquilla está obstruida. • Compruebe si la manguera está obstruida apretándola suavamente. Tenga cuidado si la obstrucción ha sido provocada por cristales o agujas atrapadas bajo de la manguera. Nota: la garantía no cubre posibles daños provocados a la manguera aldesobstruirla. |
| Haentrado agua en la aspiradora | Será需要用到 alteramiel motor en un service专业技术orizational AEG. La garantía no cubre posibles daños en el motor por la entrada de agua. |
| Paraotherwise consultas,póngase encontacto conun service专业技术orizational AEG. | |
i
i 8 j 8
.
L 1
- Apenas algunos modelos