IKB32300CB - Bandeja para hornear AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IKB32300CB AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Número de zonas de cocción | 3 |
| Diámetros de las zonas | Delantero izquierdo 21,0 cm, Trasero izquierdo 14,5 cm, Delantero derecho 28,0 cm |
| Potencia total | 7,35 kW |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 400 V 2N, 50-60 Hz |
| Tecnología de calefacción | Inducción |
| Funciones principales | PowerBoost, Hob²Hood, Inicio automático de cocción, Pausa, Bloqueo, Dispositivo de seguridad infantil, Temporizador, Gestor de potencia |
| Consumo de energía | 179,5 Wh/kg (según EN 60350-2) |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiador especial vitrocerámico y rasqueta para suciedad persistente |
| Seguridad | Apagado automático, indicador de calor residual, seguridad infantil, bloqueo de mandos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Utilizar exclusivamente piezas originales AEG. Contactar al servicio técnico autorizado para cualquier reparación. |
| Cable de alimentación | H05V2V2-F, temperatura mínima 90°C |
| Información general | Número de modelo IKB32300CB, fabricante AEG. Manual disponible para descarga gratuita. |
Preguntas frecuentes - IKB32300CB AEG
Preguntas de los usuarios sobre IKB32300CB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IKB32300CB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IKB32300CB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO IKB32300CB AEG
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Consulte o capítulo "Dados téncicos".
Paraactivarafuncao parauma zona decozedura:toque emPacende.
Para seleccionar a zona de
Esta funciona evita o acontecimiento accidental da plac.
Paraactivarafunciao:activeaplacacom ① .Nao definaograudecozedura.Toque emdurente4segundos.Lacende.Desactiveaplacam ①
Consulte "Dados&Técnicos".
6.2 Ruidos durante o funciona
Se ouvir:
- Remover imeditamente: plácico derretido, ámbula de plácico, acúcar
11. PREOCUPACOES AMBIENTAIS
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido創造ado para encontrar un rendimiento impeccable durante many años, con innovadoras technologías que Facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no工程技术 en electrodométricos corrientes. Por favor, dedique algunos Minutes a la lecture para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro situ web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service: www.aeg.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicios: www.registeraeg.com

Adquirir accesos, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop
ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizzato de service专业技术o, cerciorese de tener la?singularmente informacion a mano: Modelo, PNC,Numero de series.
La información se pueda encontrar en la placá de característica.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguidad
1 Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvomericanos.
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como的结果を una instalación o un uso Incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyascapacidades ficas, sensoriales o mentalaes estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervision sobre el uso del electrodomestico de forma segura y comprehendan los riesgos.
- Esnecessarymanteneralejadosalosniñosentre3y8 años,asi comoalaspersonasconminusvaliainformantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Esnecessarymanteneralejadosalosniodesmenos de3añossalvoqueesténbasosupervisióncontinua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o se está enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
- Si este aparato tiene un Bloqueo de seguridad para niños, debenactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
- No acontece el aparato con un temporizador externo ni con un sistema deMANDA distancia independiente.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar presente pourrait resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estar permanente supervisado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendidio: No/utilice las superficies de cocclusion para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para evaporar que se calienten.
- No utilise un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la zona de coccción con el mando y no preste atencion al detector de時間.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. En cualquier caso, diríjase al servicios técnico autorizzato.
- Si el cable来电lectrico sufre algo nado, el fabricante, su servicios专业技术 autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo paraatarr riesgos.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la plac de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
-
No instale ni utilizes un aparato dañado.
-
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete sempre la distancia minima entre el aparato y los demas electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato junto a una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cucina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
-
Si el aparato se instala sobre un cajón:
-
No guarde objetivosAFPESU hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podrian dañar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeración.
-
Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebequele aparato estedesenchufado del corriente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la planta de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o
inadeuado peute provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adequado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas electricas.
- Establishzca la descarga de traccion del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a las manos cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegürese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 para Cambiar un cable dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no couldan aflojarse sin utiliser herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (como tornillo que能把an retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3mm .
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (en su caso) antes del primer uso.
- Utilice este aparato en entornos domesticos.
- No cambie las espécificaciones de este aparato.
- Cercórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No(bejuncelaparatedesatendido,mñtras está enfunciarniento.
- Apane las zonas de coccción cuando se han de cada uso.
- No se confie por el detector de時間.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Pueden alcanzar temperatas elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entree en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenacimiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, este pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas o aceites calientes能把 genera vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetivos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda CONTENER restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajo que el aceite que se utilizes por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos 或 utensilios de cocina en el aparato. La superficie pueda dañarse.
- No encienda las zonas de coccción sin utensilios de comida o conolestos vacios.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, PODEN arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre这些东西 cuandoonga que moverlos sobre la superficie de coccción.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para algunos fines, por exemple, como calefaction.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Aquege el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizar el mantenimiento.
- No实用性 pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No实用性 products
abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos de metal.
2.5 Asistencia
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",si de la placá de charteristicas. La placá de charteristicas está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Número de
serie
Las placas de cocción que han de ir integradas en la cucina solo deben utiliserse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropriadas.
- La plac de coccyon se suministra con un cable de connexion.
-
Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que.soporta una temperatura de 90^ o superior. Póngase en contacto con el servicios técnico local.
-
Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como desearcharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3.4 Montaje






Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placàuede calentar el contenido del cajón durante el procesodecocción.
4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
4.1 Disposition de las zonas de cocclusion

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de control
4.2 Disposión del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functonamento.
| Sensor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO/APAGADO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Hob2Hood | Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. | |
| 3 | Bloqueo / Bloqueo de se-guridad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. | |
| 4 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 5 | - | Indicador del;nivel de calor | Para做不到el;nivel de calor. |
| 6 | - | Indicadores de tiempo de las zonas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 7 | - | Indicador del temporanza-dor | Para做到la hora en horas. |
| 8 | - | Indicador del anillo exte-rior | Para做到que el anillo exterior está acti-vo. |
| 9 | ① | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 10 | +/- | - | Para augmentar o disminuir el tiempo. |
| 11 | /√ | - | Para hacerla temperatura. |
| 12 | P | PowerBoost | Paraactivar la funciona. |
4.3 Indicadores del nivel de calor
| Pantalla | Descripción |
| 0 | La zona de coccción está apagada. |
| 1 - 9 / 2 - 6 | La zona de coccción está en funciona. El punto indica un cambio de medio nivel de calor. |
| u | Pausa está en funciona. |
| R | Calentimiento automático está en funciona. |
| P | PowerBoost está en funciona. |
| E + número | Hay un fallo de funciona. |
| - / - / - | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU: PSU |
| L | Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funciona. |
| F | El recipientete es inadeado o demasiadoklepto, o no se ha colocado ningún recipientete sobre la zona de coccción. |
| - | Apagado automático está en funciona. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 三 / de quemaduras por calor residual. El indicator muestra el nivel de calor residual.
Las zonas de cocción por inducción general el calor Neededario para el proceso de cocción directamente en la base del recipienté, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del本身就是.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la placá de coccción.
5.2 Apagado automatico
La funciona desconecta automatistically la plac de cocciencia siempre que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 objeto sobre el panel de control durante más de 10segundos (un recipient, un trapo, etc.). Se emite
una senal acustica y la placadecoocion se apaga.Retire el objeto olimpie el panel de control.
- la placá estáblemado caliente (por exemple, el contenido de un recipienté ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de coccción se enfié antes de utiliser la placá de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adequados. Se ilumina el símbolo y la zona de coccción se apaga automatistically après de 2关键时刻.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la plac.
Relación entre el ajuste de calor y el tiempo tras el que se apaga la placadecocción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga. |
| u, 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 4 | 5 horas |
| 5 | 4 horas |
| 6 - 9 | 1,5 hora |
5.3 Ajuste de temperatura
Toque paraacular. Toque para reducir el nivel de calor. Toque y al mesmo tiempo para apagar la zona de coccción.
Si activa esta funciona possibleocularig elajuste de calor necessario en menos tiempo. La referencia establece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y,soon,la baja al valor adecuado.

Para activar la funciona, la zona de coccción debe estar fría.
Para activar la direccion de una zona de cocccion: toque (se enciende).
Toque inmediamente ∧ R se enciende). Toque inmediamente ∨ hasta que aparezca el ajuste de temperatura correcto. Transcurridos 3 segundos, se enciende R.
Para desactivar la funciona: toque V.
5.5 PowerBoost
La funciona suministra potencia adimensional a las zonas de coccyon por induccion, La funciona possible activarse para la zona de coccyon por induccion solo un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccyon cambia automatistically al nivel de calor más alto.

Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P. Se encendera el的概率
Para desactivar la referencia: toque ^p o V.
5.6 PowerBoost con una zona de coccción de doble anillo
La funciona del anillo interior se activa cuando la plac de coccyon detecta que el diametro del utensilio de cucina es inferior al del anillo. La funciona del anillo exterior se activa cuando la plac de coccyon detecta que el diametro del utensilio de cucina es mayor al del anillo.
5.7 Temporizador
Temporizador
Puede utiliser esta funciona paraaabrear el tiempo que紊ee que funciona la zona de cocccion para un unico過程 de cocccion.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciencia: toque ① varias vezes hasta que se
encienda elindicador de la zona de cocción que desea.
Paraactivar lafunciOnocambiarel
temporizador: toque + o — del temporizador paraaabstar el tiempo (00 - 99minutos).La cuenta atráscomenzará cuando elindicadorde la zona de cocción parpadee máslentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
selección la zona de cocción con ① El indicator de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para desactivar la funciona: selecciona la
Zona de cocción con y toque —. El tiempo restante cuenta a另一边 hasta 00. El indicator de la zona de cocción se apaga.

Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la seals acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la postal acústica: toque ①.
Avisador
Puedeutilizar estafunciOncomo
Avisador cuando la placía está activada y las zonas de coccción no funciona. Lapellalladetemperaturamuestra0
Para activar la funciona: toque ①.
Toque +o del temporizador para ajustar el tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la SCNAL acústica y 00 parpadea.
Para detener la postal acústica: toque ①.
Para desactivar la funciona: toque y椽ués —. El tiempo restante se sigue descentonto hacerlogged a 00

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocción.
5.8 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en functiOnamento al nivel de calor mas bajo.
Mientras la funciona está activa, todos los demás@simbolos del panel de control están bloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Toque II para activar la funciona.
se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1.
Para desactivar la funciona, toque II. Se enciende el ajuste de calor anterior.
5.9 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocccion. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la func tion: toque L se enciende durante 4 segundos. EI temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque. Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.10 Bloqueo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la placá de coccción con ①. No ajuste los niveles de calor. Pulse duringe 4 segundos. se enciende. Apague la placá de coccción con ①.
Para desactivar la funciona: encienda la placá de coccción con ①. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4
segundos. se enciende. Apague la plac de cocción con ①.
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. L se enciende. Toque durante 4segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Ya puedaponer en marcha el aparato. Cuando apague la placá de coccción con ①,la funciona vuede activarse.
5.11 Gestión de energia
Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la plac. Consulte la ilustración.
- Cada fase tiene una energia electrifica maximal de 3700 W.
- La funciona dividie la potencia entre las zonas de cocción connectadas a la misma fase.
- La funciona se activa cuando la energia electrica total de las zonas de cocccion conectadas a la misma fase supera los 3700 W.
- La funciona reduce la potencia de las otheras zonas de cocccion connectadas a la mesma fase.
- La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reduidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algunos tiempo, la pantalla de las zonas reduidas permanece en el ajuste de calor reducido.

5.12 Hob²Hood
Es una funciona automatica avanzada que conecta la placar de cocccion a una
campana especial. La placá de coccción y la campana tiene un compañero de senales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de comida más caliente en la placá de coccción. también puede operar manualmente el ventilador desdela placá de coccción.
i Para la mayoria de las campanas, el sistemas remoto esta desactivado de origen.Activelo antes de usar la referencia. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Uso automatico de la direccion
Para utiliser la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1-H6. La placía está ajustada de origen en H5.La campana recciona siempre que funciona la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperature del utensilio de comida y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz automática | Hervir1) | Freí2) | |
| Modo H0 | Apagado | Apagado | Apagado |
| Modo H1 | Encendi-do | Apagado | Apagado |
| Modo H23) | Encendi-do | Veloci-dad del ventilador 1 | Veloci-dad del ventilador 1 |
| Modo H3 | Encendi-do | Apagado | Veloci-dad del ventilador 1 |
| Modo H4 | Encendi-do | Veloci-dad del ventilador 1 | Veloci-dad del ventilador 1 |
| Modo H5 | Encendi-do | Veloci-dad del ventilà-dor 1 | Veloci-dad del ventilà-dor 2 |
| Modo H6 | Encendi-do | Veloci-dad del ventilà-dor 2 | Veloci-dad del ventilà-dor 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automatico.
2) La plac a detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador segun el modo automatico.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no deponde de la temperatura.
- Desactive el aparato.
- Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga.
- Toque During 3 segundos.
- Toque ① varias vezes hasta que se enciya H
- Toque + del temporizador para seleccionar un modo automatico.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automático de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placac de coccion, la campana peut seguir funcionando un breve periodo de tiempo. Tras ese tiempo, el sistemas desactiva el ventilador automatamente y evita la activacion accidental del ventilador durante los seguides 30segundos.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambien peut utiliser la funciona manualmente. Paraarlo, toque mIENTras la placestaencendia.Asise desactiva elfuncionamento automatico de la direccion y es possible modificarmanualmentela velocidad delventilador.
Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando
alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo, ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Paravoltar aponer en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque

Paraactivarel
funcionamento automatico,
apague la plac de coccion y
vuela a encenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placá de coccción active automatistically la luz al encender la placá. Paraarlo,ajuste el modo automático en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas afterwards apagar la placacocicción.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
6.1 Utensildos de cocina

En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte camino magnético calienta los utensilios de cucina muy<rapidamente.

Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adequados.
Material de los utensilios de cocina
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelain.
El utensilio de comida esADECADOPara cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- el imán se adhiere a la base del utensilio de cucina.

La base del utensilio de cocina debe ser lo más gruesa y plana possible. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placá de coccción.
Medidas de los utensilios de cocina
Las zonas de cocción por inducción se adaptan automatistically al tamanio de la base de los utensilios de cucina.
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diametro del utensilio
de cucina. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocccion.

Consulte "Datas技术和"
6.2 Ruidos durante la realización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- cruzjido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: usar la zona de coccción a temperatasuras muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distinctos materiales (construcción por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido:发展机遇 en el suministro electrico.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Los ruidos son normales y no indican fallo algo n de la plac de cocccion.
6.3 Ejentes de aplicaciones de cocción
La relacion entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocccion no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de calor, no es proportional al aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocccion con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilícelo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| u - 1 | Mantener calientes los alimen-tos. | como estime necesa-rio | Tape los utensilios de cocina. |
| 1 - 2. | Salsa holandesa, derretir: man-tequilla, chocolate, gelatina. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 2. | Cuajar: tortilla, huevos revuel-tos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 2. - 3. | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida prepa-radas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de li-quido que de arroz; los platos lácteos deben removese a media coccción. |
| 3. - 4. | Cocinar al vapor verduras, pes-cados o carnes. | 20 - 45 | Añada un par de cucharadas de liquido |
| 4. - 5. | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 4. - 5. | GrandesCNTIDADES DE ALI-mentos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de liquido ade-más de los ingredientes. |
| 5. - 7 | Freír ligeramente: escalopes, ternera "cordon bleu", chule-tas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes ruos, huevos, tortitas, rosquillas. | como estime necesa-rio | Dele la vuelta a media coc-ión. |
| 7 - 8 | Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coc-ión. |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
6.4 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de coccion con la funcion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No dirija focos halógenos hacía el panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placà de coccción.
- No interrupma la seals entre la plac de coccyon y la campana (por exemple, con la mano o con el mango de un utensilio de coccyón). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a titulo ilustrativo.


Otros aparatos controlados a distancia能把 bloquear la seals. No utilize除外 aparatos controlados a distancia a la vez que la funciona de la placac de cocciption.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para poder la gama completa de campanas extractoras que usan esta。, consulte nuestro situo web para consumidos. Las campanas extractoras AEG que usan esta。,funcion deben tener el。,
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placà afterwards de cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base está limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que
contengan azúcar, la仇恨可能导致 dañar la plac. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la仇恨.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEALEPLA.
- Eliminerialquier decoloracion metalica brillante:utilice una solutiondeaguayvinagre para limpiarla superficiede cristalcon un pano.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capitulos sobre seguidad.
8.1 Que hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un suministro electrico o es-tá mal connectada. | Compruebe si la placat se ha connectado correctamente a la red electrica. Consulte el diagrama de conexiones. |
| Ha saltado elfuseble. | Compruebe si elfuseblees lacause del fallo de functiona- miento. Si elfuseblesefundepetidamente,consulta a un electricistaequalificado. | |
| No hajustado la tempera-tura antes de que transcu-rran 10segundos. | Vuelva a encenderla placayajuste el nivelde calor en menos de 10segundos. | |
| Ha pulsado 2 or más senso-res al misismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en functionamien-to. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o salpicaduras degrasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una seals acústica y la placat de coccción se apa-ga.Se emite una seals acústica cuando la placat se apaga. | Hay uno or más sensores cu-biertos. | Quite el objeto que cubrelos sensores. |
| La placat de coccción se apa-ga. | Ha puestos algo sobre el sen-sor ①. | Retireel objerto del sensor. |
| Elindicadorde calor residualno se enciende. | La zona no está caliente por-que hasfunctionado poco tiempo o el sensor está dañado. | Si la zona hasfunctionado eltiempo suficiente como paraestar caliente, consulte conel centro del serviceo autorizado. |
| Hob2Hood no funciona. | Ha tapado el panel de con-trol. | Retireel objerto del panel decontrol. |
| Calentimiento automático no funciona. | La zona está caliente. | Deje que la zona se enfrísequ∫mentelemente. |
| Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivelde coccciónmáximotiene la misma potencia quela funciona. | |
| El valor del latemperatura varía entre dos ajustes. | Gestión de energia está enfunctionamento. | Consulte "Uso diario". |
| Los senseores se calientan. | El utensilio de comida es de-masiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. | Coloque los utensilios de comida de gran+tamaño en las zonas,traseras si es posi-ble. |
| Lse enciende. | Bloqueo de seguridad para niños o Bloqueo está en fun-cioncimiento. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un utensilio de comida sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adecuado. | Utilice un utensilio de comida adecuado.Consulte "Con-sejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de comida es dema-siado(PCREMO para la zona. | Utilice un utensilio de comida del tamanó adecuado.Cons- sulte "Datos(PCREmos". | |
| El anillo exterior está apaga-do. | El diámetro de la base del utensilio de comida es dema-siated(PCREMO. | Utilice utensilios con un ma-yor diámetro de base. |
| Ey un número se encienden. | Se ha producido un error en la plaza. | Apane la plac y vuelva a encenderla afterwards de 30segundos.Si Evolve a ilu-minarse,desconecte la plac de la red(PCREtica. Esperé 30segundos antes de volver aconectar la plaza.Si el pro-blema continúa,póngase encontacto con el Centro de servicios(PCREnero. |
| Se oye un pitido constante. | La connexion(PCREtica no esadecuada. | Desconnecte la plac de coc-ción de la red(PCREtica.Pida a un electricistaequalido que compruebe la instala-ción. |
8.2 Si no encontrara una solución...
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios专业技术. Facilite la información de la plac decharacteristicas. Indique también el.; cédigo de tres digitos de la plac vitrocerámica (se encontrar en la españala de la superficie vitrocerámica) y el
mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicios专业技术 o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se enquiryre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicios专业技术 y conditiones de garantía se encontrartran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de caracteristicas
Modelo IKB63301FB
Tip61B3A02AA
Inducción 7.35 kW
N^ ser.
AEG
Número de producto (PNC) 949 597 418 00
220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz
Fabricado en Alemania
7.35 kW
C∈
9.2 Especificaciones de las zonas de coccción
| Zona de coc- ción | Potencia nomi- nal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost duración maxi- ma [min] | Diámetro de los utensilios de co- cina [mm] |
| Anterior izquier- da | 2300 | 3700 | 10 | 180 - 210 |
| Posterior iz- quierda | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
| Anterior dere- cha | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 245 |
| 3500 | 3700 | 5 | 245 - 280 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cucina.
Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto según EU 66/2014
| Identificacion del modelo | IKB63301FB | |
| Tipo de placar de cocccion | Placa empotrada | |
| Numero de zonas de coc- ción | 3 | |
| Tecnología de calenta- miento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circularares (Ø) | Anterior izquierda | 21,0 cm |
| Posterior izquierda | 14,5 cm | |
| Anterior derecha | 28,0 cm | |
| Consumo de energia por zona de coccción (EC elec- tric cooking) | Anterior izquierda | 178,4 Wh / kg |
| Posterior izquierda | 183,2 Wh / kg | |
| Anterior derecha | 176,9 Wh / kg | |
Consumo de energia de la placà de coccción (EC electric hob)
179,5 Wh / kg
EN 60350-2 - Aparatos
electrodométricos - Parte 2: Placas de
coccción - Metodos de medicación del
rendimiento
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo lacantidad que necesse.
-
En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de cocina sobre la zona de coccción antes de encenderla.
- Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleques.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de coccción.
- Utilice el calor residual para Maintener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute Pública, como a reciclar residuos de aparatos electricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo 🏅 jusqu to con los residuos domesticos. Lleave el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su-oficina municipal.
C E