IKB63402FB - IKB63402FB - Bandeja para hornear AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IKB63402FB - IKB63402FB AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Marca | AEG |
| Modelo | IKB63402FB |
| Instalación | Empotrable |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas de inducción |
| Alimentación | 220-240 V / 400 V 2N, 50-60 Hz |
| Potencia total | 7,35 kW |
| Material de la superficie | Vitrocerámica |
| Tipo de control | Táctil (teclas táctiles) |
| Funciones principales | PowerBoost, Aumento automático de temperatura, Pausa, Temporizador, Bloqueo, Seguridad infantil, Hob²Hood, Gestión de alimentación, Apagado automático |
| Seguridad | Apagado automático, bloqueo, seguridad infantil, indicador de calor residual OptiHeat Control (3 pasos), detección de recipiente |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar después de cada uso con un paño húmedo y detergente no abrasivo; utilizar un raspador para residuos difíciles |
| Piezas de repuesto | Piezas de repuesto originales disponibles a través del servicio postventa AEG |
| Garantía | Según condiciones del vendedor (no especificada en el manual) |
| Peso | No especificado |
Preguntas frecuentes - IKB63402FB - IKB63402FB AEG
Preguntas de los usuarios sobre IKB63402FB - IKB63402FB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IKB63402FB - IKB63402FB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IKB63402FB - IKB63402FB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO IKB63402FB - IKB63402FB AEG
PARA RESULTADOS PERFEITOS
4.3 Indicadores de grau de aquecimiento
Para desativar a funcao: altere o nivel de calor.
5.5 PowerBoost
Para desativar a funcao: altere o nivel de calor.
Pode'utilizar esta funcao para definir a duracao de una simples sessao de cozedura.
Pode'utilizar esta functao para monitorizar o tempo de funcaoamento de una zona de aquecimento.
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
PARAOBTENERRESULTADOSPERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este articulo ha sido創造o para.Ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras technologías que Facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encontrar en electrodomesticos corrientes. Por favor, dedique algunos Minutes a la lecture para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nthesto sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com


Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIón Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilise recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizo de servicios专业技术o, cerciorese de tener la。,.
siguiente informacion a mano: Modelo, PNC,Numero de serie.
La información se pueda encontrar en la plaza de característica.
Advertencia / Precaución-Informacion sobre seguidad
① Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 41
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 44
- INSTALLACION 46
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 47
5.USO DIARIO 49 - CONSEJOS 53
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 56
8.SOLUCIOn DE PROBLEMAS 56
9.DATOS TECNICOS. 58 - EFICACIA ENERGÉTICA 59
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones realizadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Es Neededo Maintener alejados del aparato a los niños entre 3 y 8 años, como como a las personas conMinusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es Neededo Maintener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
- No deje que los niños juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las partes accesibles se calientan durante el uso.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debbeactivarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguidad general
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
-
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ATENCION: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un serviceo publico.
- ATENCION: El proceso de cocciencia debe ser supervisado. Un proceso de cocciencia breve debe estar permanente supervisado.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No utilise las superficies de cocción para almacenar alimentos.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cuccharas o tapas sobre la superficie de coccción para estar que se calienten.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vape para limpiar el aparato.
- Tras el uso, apague la zona de coccción con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. En在哪ier caso, dirijase al servicios técnico autorizzato.
- Si el cable electrico sufre algunos dano, el fabricante, su servicios专业技术o autorizo o un profesional tendrán que cambiarlo para Severity riesgos.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placía de coccción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icoriallicado
puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
- No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
-
No guarde objetivos你能los hojas de papel que pueda ser absorbidos, porque podriani darar los ventiladores o perjudicar el sistema de refrigeracion.
-
Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
-
Retire los paneles separadores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
-
Todas las conexiones electricas deben realizarlas electricistas@cualificados.
-
El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion, compruebe que el aparato estedesenchufado de la corrente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado pueda provocar que el terminal se caliente en excesso.
- Utilice el cable de red electrica adecuado.
- Coloque los cables electricos de forma que no se pueda enredar.
- Asegürese de que hay instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Establerzca la descarga de tracción del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a lasclerosis cercanas.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar danos en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con了我的oftoc的专业 para embarcar un cable dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos deaislamento apropriados: linea conproteccion contra los cortocircuitos, fusibles (tipotornillo quecouldan retirarse
del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (en su caso) antes delprimer uso.
- Este aparato está Diseño exclusivamente para uso doméstico.
- No cambie las specifications de este aparato.
- Cercórese de que los orificios de ventilación no está obstruidos.
- No(bejuncanelaparatodesatendidom润滑stestaenfunciramiento.
- Apane las zonas de cocccion antes de cada uso.
- No se config por el detector de時間.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcantar temperatas elevadas.
- No utilise el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni de almacenimiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconectelo inmediamente de la fuente de alimentacion. De esta forma evaporarascargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, está能把 saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
- Las grasas o aceites calientes你能 generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones imprevistas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperatas más bajas que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetivos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de coccción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Evite la caía de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
- No encienda las zonas de cocción sin utensilios de comida o con"Thesevacios.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato. - Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, poder arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre这些东西当你 tengas que moverlos sobre la superficie de coccción.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse paraOthers fines, porejemplo, comocalefacción.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodically el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limparlo
- No utilise pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No有用的 products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetivos metálicos.
2.5 Asistencia技术水平
- Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
- En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado deFuncionamento del aparato. No está destinadas a utiliserase en otheras
aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber como(descharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Antes de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] lepla decharacteristicas. La placá decharacteristicase está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integradas en la cucina solo deben utiliser una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La placá de coccción se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que.sojauna temperatura de 90^ o superior. Póngase encontacto con el servicios专业技术o local.
3.4 Montaje
Si instalala la plac de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la
distancia minima necesaria entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía peutecalentar el contenido del cajón durante el procesode coccción.


YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
4.1 Disposition de las zonas de coccción

1 Zona de cocción por inducción
2 Panel de mandos
4.2 Disposition del panel de control

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas,indicadores y senales acusticas indican que functions estan en functiomento.
| Sensor | Función | Comentario | |
| 1 | ① | ENCENDIDO/APAGADO | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | Bloqueo / Dispositivo de seguri-dad para niños | Para bloquear y desbloquear el panel de control. | |
| 3 | || | Pausa | Para activar y desactivar la funciona. |
| 4 | - | Indicador del nivel de calor | Para做不到ar el nivel de calor. |
| 5 | - | Indicadores de tiempo de las zo-nas de coccción | Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. |
| 6 | - | Indicador del temporizador | Para做到ar la hora en Minutes. |
| 7 | = | Hob2Hood | Para activar y desactivar el modo manual de la funciona. |
| 8 | ① | - | Para selectionar una zona de coccción. |
| 9 | +/- | - | Para augmentar o disminuir el tiempo. |
| 10 | P | PowerBoost | Para做到ar la funciona. |
| 11 | - | Barra de control | Para ajustar la temperatura. |
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla
| Pantalla | Descripción |
| 0 | La zona de coccción está apagada. |
| 1 - 14 | La zona de coccción está en funciona;. |
| u | Pausa está en funciona;. |
| R | Calentimiento automático está en funciona;. |
| P | PowerBoost está en funciona;. |
| E + número | Hay un fallo de funciona. |
| E/ E/ E | OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. |
| L | Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funciona. |
| F | El recipientie es inadeado o demasiado(PCBs, o no se ha colocado ningún reci-piente sobre la zona de coc>*</br> - Desconexión automática está en funciona. |
4.4 OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
三 / 二 / 三 Riesgo de quemaduras por calor residual.
Losindicadoresmuestranelnivelde calorresidualde laszonadecoocacionqueestado
usando. Internacionalmente, el encuentó un gran peso de los dos y世代 de los niños. Para sueldos, el parente de los niños, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, el parente del parente, the parents of the children.
Las zonas de coccción por inducción generan el calor necesario para el proceso de coccción directamente en la base del recipiente. lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor del本身就是.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
5.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de cocccion.
5.2 Desconexión automática
La funciona desconecta automatistically la placac de coccioniami que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte algo o se coloca某个 objerto sobre el panel de mandos durante más de 10segundos (un recipiente, un trapo, etc.).Se emite una seals acustica y la placacde coccionse apaga.Retire el objeto o limpie el panel de control.
- la placà está demasiado caliente (por exemple, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje
que la zona de cocción se enfié antes de utiliser la placá de nuevo.
- está utilizing utensilios de cocina no adecuados. Se ilumina el símbolo F y la zona de coccción se apaga automatistically desdethose 2minutos.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende y se apaga la placá.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placá de coccción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga |
| u, 1 - 3 | 6 horas |
| 4 - 7 | 5 horas |
| 8 - 9 | 4 horas |
| 10 - 14 | 1,5 hora |
5.3 Ajuste de temperatura
Para ajustar o cambiar la temperatura:
Toque la barra de control en el ajuste de temperatura adecuado o desplace el dedo a lo largo de la barra de control hastaninger al ajuste de temperatura adecuado.

5.4 Calentimiento automatico
Active esta funciona para alcanzar el ajuste de calor que desea en menos tiempo. Cuando se activa, la zona opera en el ajuste más alto al inizio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado.
Paraactivar lafunciOn,la zona de cocciudadbe estar fría.
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P (P se enciende). Toque inmediamente el ajuste de calor que dese. Transcuridos 3 segundos, R se enciende.
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.5 PowerBoost
Esta funciona suministra potencia adicional a las zonas de coccción por induccion. La funciona se pueda activar para la zona de coccción por induccion durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de coccción adopts automatistically el nivel de temperatura más alto.
i Consulte el capitulo "Datos技术和icos".
Para activar la funciona de una zona de cocccion: toque P. Se enciende
Para desactivar la funciona: cambie el ajuste de calor.
5.6 PowerBoost con una zona de coccción de anillo triple
La funciona del anillo interior se activa cuando la placacoccion detecta que un utensilio de cocina con diametro inferior al del anillo. La funciona del anillo exterior se activa
cuando la plac de coccion detecta que el diametro del utensilio de cucina es mayor al del anillo.
5.7 Temporizador
Puede utiliser esta funciona para estabecer la duración de una solapellón de coccción.
Ajuste primero temperatura para la zona de coccción y después la funciona.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocccion que desee.
Para activar la funciona: toque la parte + del temporizador para programar el tiempo (00 - 99 horas). La cuenta atrás comenzará cuando el indicator de la zona de coccción empiece a parpadear.
Para comprobar el tiempo restante: toque ① para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra el tiempo restante.
Para modifier el tiempo: toque ① para selecciónar la zona de coccción. Toque + o
Para desactivar la referencia: toque ① para selectionar la zona de cocccion y afterwards. El tiempo restante se sigue descentando hasta llegar a 00. El indicator de la zona de cocccion desaparece.
Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Se apaga la zona de coccción.
Para detener la seals acústica: toque ①.
- CountUp Timer
Puede utiliser esta funciona para superviar la duración de funciona el zona de coccción.
Para seleccionar la zona de cocciencia:
toque ① varias vezes hasta que parpadee el indicator de la zona de cocción que desee.
Para activar la funciona: toque — del temporizador; UP aparece. La cuenta de
cronómetro comienza cuando el indicator de la zona de coccción empieza a parpadear. La pantalla alterna entre y el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funciona bajo la zona de coccción: toque para seleccionar la zona de coccción. El indicator de la zona de coccción comienza a parpadear. La pantalla muestra cuando tiempo ha estado funcionala la zona.
Para desactivar la funciona: toque ① y despues +o- El indicator de la zona de cocccion desaparece.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta estáactivada ylaszonasde cocción nofuncional. La pantalla de temperaturamuestra 0
Para activar la funciona: toque y antes del temporizador paraaabstar el tiempo. Al acabarse el tiempo, suena una seals y 00 parpadea.
Para detener la seals acústica: toque ①.

La funciona no afecta alfuncionamento de las zonas de cocción.
5.8 Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en:functionamento al nivele de calor más bajo.
Mientras la funciona está activa, todos los demás@simbolos del panel de control estábloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Toque II para activar la funciona.
se enciende.El ajuste de temperatura baja a 1.
Para desactivar la referencia, toque ||. Se enciende el ajuste de temperatura anterior.
5.9 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras funciona las zonas de cocciencia.
Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el nivel de calor que dese.
Para activar la funciona: toque. se enciende durante 4 segundos. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar la funciona: toque. Se enciende el ajuste de calor anterior.

La funciona también se desactiva cuando se apaga la plac.
5.10 Dispositivo de seguridad para niños
Estamericano inebidido de la plac.
Para activar la funciona: encienda la plac de cocccion con ① .No ajuste ningun nivel de calor.Pulse l durante 4段时间. se enciende.Apague la plac de cocccion con ①
Para desactivar la funciona: encienda la placat de cocci on con ① .No ajuste ningun nivel de calor.Toque duarte 4 segundos. se enciende.Apague la placat de cocci on con ①
Para anular la funciona solo durante el tiempo de coccción: encienda la placá de coccción con ①. L se enciende. Toque Duringe 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10segundos. Puede utiliser la placá de coccción. Cuando apague la placá de coccción con ①,la funciona vuelve aactivarse.
5.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos)
Apache la plac de coccion.Toque ① durante 3 segundos.La pantalla se enciende y se apaga.Toque duringe 3 segundos. o se encienden.Toque en el temporizador para selectionar una de las siguientes options:
-
el sonido se desactiva
-
el sonido se activa
Para confirmar su selección, espere hasta que la placá de coccción se desactive automatistically.
Cuando esta funciona se ajusta en [b], solo se oye el sonido cuando:
se toca ①
- el Avisador baja
- el Temporizador de conta a另一边
- se colocar algo en el panel de control.
5.12 Gestión de energia
Las zonas de cocción se agrupan según laubicación y el número de fases de la placà.Consulte la ilustración.
- Cada fase tiene una energia electrifica maximal de 3700 W.
- La funciona dividie la potencia entre las zonas de cocccion connectadas a la mesma fase.
- La funciona se activa cuando la entrega electrica total de las zonas de cocccion conectadas a la mesma fase supera los 3700 W.
- La funciona reduce la potencia de las otheras zonas de cocccion connectadas a la misma fase.
- La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el ajuste de calor elegido y el reducido. Después de algunos tiempo, la pantalla de las zonas reducidas permanece en el ajuste de calor reducido.

5.13 Hob²Hood
Es una funciona automatica avanzada que conecta la placata de cocccion a una campana especial. La placata de cocccion y la campana tiene un compañero de senales
infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placá de coccción.
Tambienpuedoperarmanuallementelventiladordesela placadecoccion.

Para la mayoría de las campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen.
Activo before using la func. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones de la campana.
Uso automatico de la direccion
Para usar la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placía está ajustada de origen en H5.La campana recciona siempre que funciona la placía. La placía de coccción reconoce automatistically la temperatura del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador.
Modos automaticos
| Luz auto-mática | Hervir1) | Freir2) | |
| Modo H0 | Apagado | Apagado | Apagado |
| Modo H1 | Encendido | Apagado | Apagado |
| Modo H2 3) | Encendido | Velocidad del ventila-dor 1 | Velocidad del ventila-dor 1 |
| Modo H3 | Encendido | Apagado | Velocidad del ventila-dor 1 |
| Modo H4 | Encendido | Velocidad del ventila-dor 1 | Velocidad del ventila-dor 1 |
| Modo H5 | Encendido | Velocidad del ventila-dor 1 | Velocidad del ventila-dor 2 |
| Modo H6 | Encendido | Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placá detecta el proceso de fritura yactiva la velocidad del ventilador según el modo automático.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
Cambio del modo automático
- Desactive el aparato.
- Toque ① durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga.
- Toque durante 3 segundos.
- Toque ① varias vezes antes que se enciya H.
- Toque + del temporizador para seleccionar un modo automatico.

Para operar la campana directamente con el panel de la campana, desactive el modo automatico de la funciona.

Cuando termine de cocinar y apague la placía de coccción, la campana pueda seguir funcionando un breve periodo de tiempo. Tras este tiempo, el sistema desactiva el ventilador automatistically y evita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30segundos.
6. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
Ajuste manual de la velocidad del ventilador
Tambien peut utiliser la funciona manualmente. Paraarlo, toque minteras la placasta ésta encendida. Asie se desactiva el funcionamento automatico de la direccion y es possible modificarmanualmente la velocidad del ventilador. Al pulsar se incrementa en un nivel la velocidad del ventilador. Cuando alcance un nivel intensivo y pulse de nuevo,ajustará la velocidad del ventilador en 0 y lo apagará. Para,volver aponer en marcha el ventilador con la velocidad 1, toque

Paraactivelfuncionamento automatico,apaguelaplacede coccionyvuelaencenderla.
Activación de la luz
Puede hacer que la placac de cocción active automatistically la luz al encender la placac Paraarlo,ajuste el modo automatico en H1-H6.

La luz de la campana se apaga 2 horas afterwards de apagar la placac de coccion.
6.1 Utensildos de casa

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de cucina.
Utilice las zonas de cocccion por induccion con los utensilios de cocina adecuados.
- La base de los recipientes debe ser lo mas gruesa y plana possible.
- Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
Material del utensilio de cocina
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina esADECADQ para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy<rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cocina.
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al dato de la base de los utensilios de cucina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimum solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguidad y resultados de cocción optimos, no utilise utensilios de cucina mayores que los indicados en la "Especisión de las zonas de cocción". Evitemantener los utensilios de cucina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Este pueda afectar al funciona del panel de control o activar accidentamente las functions de la plac.

Consulte "Datas技术和"
6.2 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
- cruzido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
- silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construccion por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
6.3 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador deIELData rás. La diferencia en el tiempo deutilizacion depende de la temperatura de calentamento y de la duracion de la cocccion.
6.4 Ejemplos de aplicaciones de cocccion
La relacion entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia de la zona de coccción no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de coccción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son solo orientativos.
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilículo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| u - 1 | Mantener calientes los alimentos. | como esti-me nece-sario | Tape los utensilios de comida. |
| Ajuste del ni-vel de calor | Utilicelo para: | Tiempo (min) | Sugerencias |
| 1 - 3 | Salsa holandesca, derretir: mantequilla, chocolate, gelatina. | 5 - 25 | Remover de vez en cuando. |
| 1 - 3 | Cuajar: tortilla, huevos revueltos. | 10 - 40 | Cocinar con tapa. |
| 3 - 5 | Arroces y platos cocinados con leche, calentar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 5 - 7 | Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes. | 20 - 45 | Añada un par de cucaradas de liqui-do. |
| 7 - 9 | Cocinar patatas al vapor. | 20 - 60 | Utile como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 7 - 9 | Grandes cantidades de alimentos, es- tofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 litros de liquido además de los ingredientes. |
| 9 - 12 | Freir ligeramente: escalopes, tenera "cordon bleu", chuletas, burgue-sas, salchichas, higado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas. | como esti-me nece-sario | Dele la vuelta a media coccción. |
| 12 - 13 | Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes. | 5 - 15 | Dele la vuelta a media coccción. |
| 14 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freir patatas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
6.5 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de cocci on con la func tion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No dirija focos halógenos hacía el panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placado cocción.
- No interrupma la seals entre la plac de cocción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte la figura.
La campana de la figura es solo a titulo illustrativo.

Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise ningún other aparato cerca de la placaciones esté Hob² Hood activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
7.1 Información general
- Limpie la placà afterwards de cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funciona normal de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.
7.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico,
azúcar y alimentos que contengan azúcar, la suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS DE AGUA, MANCHAS DE GRASA Y DECORaciones METÁLICAS. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEOQUE LA PLACA DE COCCION CON UN PAÑO SUAVE.
- Elimine cualquier decoloración metalica brillante: utilise una solución de agua y vinagre para limiar la superficie de cristal con un paño.
8. SOLUCION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
8.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La placat no se enciende o no funciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal connec-tada. | Compruebe si la placat se ha connecta-do correctamente a la red electrica. |
| Ha saltado elfuse. | Asegürese de que elfuse es la cau-sa del fallo de direccionimiento. Si el fu-sible se funde repetidamente, consulte a un electricistaequalificado. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurran 10segundos. | Vuelva a encenderla placayajuste elnivel de calor en menos de 10 segun-dos. | |
| Ha pulsado 2o más sensores almesmo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa funciona. | Consulte "Uso diario". | |
| Hay agua o-grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una Alertsacústica y la placase apaga.Se emite una Alertsacústica cuando la placase apaga. | Ha colocado uno o variedesensores. | Retire el objecto de los sensores. |
| La placase apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor ①. | Retire el objecto del sensor. |
| Elindicador de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque hafuncionado poco tiempo o el sensorestá dañado. | Si la zona has fungionado el tiempo su-ficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizado. |
| Hob2Hood no funciona. | Ha tapado el panel de control. | Retire el objecto del panel de control. |
| Puede estar utilizing un utensiliumuy alto que bloquea la seals. | Utilice un utensilium más(PCuejo, cam-bie la zona de cocción or manipule manualmente la campana de cocción. | |
| Calentimiento automático no funciona. | La zona está caliente. | Deje que la zona se enfré lo suficien-te. |
| Se ha ajustado el nivel de calor másalto. | El nivel de cocción(PCuejo;tiene la misma potencia que la funciona. | |
| El valor de la potencia varía entre dos niveles. | Gestión de energia funciona. | Consulte "Uso diario". |
| Los sensores se calientan. | El utensilio de comida es demasiadogrande o está colocado demasiadocerca de losmandos. | Coloque los utensilios de comida gran-des en las zonas traseras si es posi-ble. |
| No hay ningún sonido al pulsarlos sensores del panel. | Lossonidos estan desactivados. | Active los sonidos.Consulte "Uso dia-rio". |
| Lse enciende. | Dispositivo de sécurité para niños o Bloqueo funciona. | Consulte "Uso diario". |
| Fse enciende. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un recipientete sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utilice utensilios de comida adecuadas.Consulte "Consejos". | |
| Eldiámetro de la base del utensiliode comida es demasiado(PCuejo para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las di-mensiones adecuadas.Consulte "Da-tos(PCueños". | |
| Eyun número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apaneque la placayvuela a encenderladespués de 30seguidos.SiEvel-vea aparecer,desconecte la placadecocción de la red(PCueña).Espere 30seguidos antes de volver a conectarla placaa. Si el problema continúa,póngase en contacto con el Centro de ser-vicio(PCueño. |
| Problema | Possible causa | Solutución |
| Se oye un pitido constante. | La connexion électrique no es correcta. | Desconnecte la plac de coccción de la red electrónica. Pida a un electricistarialducido que compruebe la instalación. |
8.2 Si no enquirya una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o el centro de servicios Tecnico. Facilite la informacion de la placac decharacteristicas. Indique también el codigo de tres digitos de la placavitroceramica (se encontrar en la esquina dela superficie vitroceramica) y el mensaje de error que aparezca.Asegurese de que
managejá la placá de coccción adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicios专业技术 o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encontrar en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicios专业技术 y conditiones de garantía se encontrartran en el folloto de garantía que se suministra con el aparato.
9. DATOS TÉCNICOS
9.1 Placa de datos技术和icos
Modelo IKB63435FB
Tip62B3A03AA
Inducción 7.35 kW
N^ serie:
AEG
Número de producto (PNC) 949 597 408 00
220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz
Hecho en Alemania
7.35 kW

9.2 Especillas de las zonas de cocción
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de temperatura max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoosthydration maximal [min] | Diámetro de los utensilios de cocina [mm] |
| Anterior izquierda | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 180 |
| Posterior izquierda | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
| Anterior derecha | 1600 | 2500 | 10 | 125 - 180 |
| 2300 | 3600 | 10 | 210 - 240 | |
| 3000 | 3600 | 10 | 285 - 320 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla.
Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
Para Obtenerelines de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
10. EFICACIA ENERGÉTICA
10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 invalidated solo para el mercado de la UE
| Identificación del modelo | IKB63435FB | |
| Tipo de placá de coccción | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 3 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Anterior izquierda | 18,0 cm |
| Posterior izquierda | 14,5 cm | |
| Anterior derecha | 32,0 cm | |
| Consumo de energia por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Anterior izquierda | 174,6 Wh / kg |
| Posterior izquierda | 180,2 Wh / kg | |
| Anterior derecha | 184,3 Wh / kg | |
| Consumo de energia de la placá de coccción (EC electric hob) | 179,7 Wh / kg | |
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos -
Parte 2: Placas de coccción - Métodos de medicación del rendimiento
10.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
-
En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de comida sobre la zona de cocccion antes de encenderla.
- Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleñas.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual paramantener calientes los alimentos o derretirlos.
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el symbolo Coloque el material de embalaje en los contentsadores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electronicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo 📁 junto con los residuos dométricos. Lieve el producto a su centro de reciclaje local o pángase en contacto con su oficina municipal.
C E