IAE63851IB - IAE63851IB - Bandeja para hornear AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAE63851IB - IAE63851IB AEG en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción por inducción |
| Número de zonas de cocción | 4 zonas de cocción por inducción |
| Dimensiones aproximadas | 60 cm (ancho) x 51 cm (profundidad) |
| Peso | 10 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 400 V |
| Potencia total | 7,4 kW |
| Funciones principales | Boost, temporizador, detección de cacerola, ajuste de temperatura |
| Material de la superficie | Vidrio cerámico |
| Sistema de seguridad | Bloqueo de seguridad, apagado automático |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza fácil con un paño húmedo, superficie resistente a los arañazos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa AEG |
| Compatibilidades | Compatible con utensilios de cocina por inducción |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - IAE63851IB - IAE63851IB AEG
Preguntas de los usuarios sobre IAE63851IB - IAE63851IB AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bandeja para hornear en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAE63851IB - IAE63851IB - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAE63851IB - IAE63851IB de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO IAE63851IB - IAE63851IB AEG
PARA RESULTADOS PERFEITOS
O indicator también pode acender-se:
Esta funciona evita o acontecimiento accidental da plac.
Pode utiliser esta funciona para derreter alimentos, por exemple, chocolate ou manteiga. Pode usar esta funcionaapanas com una zona de aquecimiento de cada vez.
9.4 Öko Timer (Temporizador Eco)
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos createo para brindarle un rendimiento impecable durante manyos años, con technologias innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, caracteristicas que quizás no encontrar en los electrodomesticos comunes. Dediqueunos微量元素 a leer this documento para sacarle el mayor parte. Visite我们的址io web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacion de service y reparacion:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicios:
www.registeraeg.com


Comprar accesos, articulos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilise recambos originales.
Cuando seonga en contacto con nuestro Centro de servicios专业技术e, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plac de característica.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
① Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACION SOBRE SEGURIDAD 56
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 58
- INSTALLACION 60
4.DESCRIPTION DEL PRODUCTO 62 - GUÍA RÁPIDA 63
6.ANTES DEL PRIMER USO 64
7.USO DIARIO. 65 - ZONA DE COCCION FLEXIBLE DE INDUCTION 70
- CONSEJOS 72
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 75
11.SOLUCION DE PROBLEMAS 76
12.DATOS TECNICOS 78 - EFICACIA ENERGÉTICA 79
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 80
1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utiliser el aparato, lea atentamente las instrucciones facultadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso Incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguidad de niños y personas vulnerables
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años en adelante y personas@cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que@cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos. Es必需ariomantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, asi como a las personas con minusvaliAs importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
-
Es Neededo vigilar a los niños para que no juguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando está funciona o enfiándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionaimiento.
- Si este aparato tiene unbloqueo de seguridad para niños,debbe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
-
ADVERTENCIA: El hora y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionaimiento. Preste mucha atencion para no tocar las resistencias.
-
ADVERTENCIA: Cocinar con-grasa sin estar presente pueda resultar peligioso, ya que podra occasionarse un incendio.
- NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a工程技术 de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se encienda y apague regularamente por un serviceatorio.
- PRECAUCION: El proceso de coccción debe ser supervisado. El proceso de coccción breve debe ser supervisado permanente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de coccción.
- No coloque objetos metalicos, como cuchillos, tenedores, cucchas o tapaderas sobre la superficie de la plac, ya que podrián calentarse demasiado.
- No utilise el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- No utilise un limpiador a vapor para limpar el aparato.
- Tras el uso, apague la resistencia con el mando y no preste atencion al detector de时间为.
- Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, apague el aparato y desenchufelo de la red electrónica. Si el aparato está connectado directamente a la red electrónica mediante una caja de empalmes, quite el fusible para desconectarlo de la alimentación electrónica. En在哪ier caso,pongase en contacto con el servicios técnico autorizzato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un serviceo autorizzato o personas cualeslicadas deforma similar para evitar un peligro.
- ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para la placá de cocción diseñadas por el fabricante del aparato
o indicadas en sus instrucciones de uso como apropriadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadequados pueda provocar accidentes.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un的技术icorialmente,puede instalar el aparato.

ADVERTENCIA!
Podría sufir lesiones o dañar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilise un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demás electrodomesticos y mobiliario.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de proteccion y calzado cerrado.
Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evaporar que la humedad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. - No instale el aparato jusqu'à una puerta ni bajo de una ventsa. De esta forma se evita que los utensilios de cocina calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventsa estén abiertas.
- Cada aparato tiene ventiladores de refrigeración en la base.
- Si el aparato se instala sobre un cajón:
- No guarde objetivosAFPESUHOJADEpapel que poderan serabsorbidoporque podrian dañar los ventiladoo perjudicar el systemadefrigeración.
- Mantenga una distancia minima de 2 cm entre la base del aparato y los objetos guardados en el cajón.
- Retire los panelesSeparatedores instalados en el armario por debajo del aparato.
Riesgo de incendios y descargas electricas.
- Todas las conexiones electricas deben ser realizadas por un electricistarialficado.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Antes de efectuarrialquier tipo de operacion,compruebe que el aparato estede desenchufado de la corrente electrica.
- Asegürese de que los parámetros de la placía de característica son compatibles con los values electricos del suministro electrico.
- Asegürese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadequado puede provocar que el terminal se caliente.
- Utilice el cable de alimentacion de red correcto.
- Nocede que el cable de alimentacion electrica se enrede.
- Asegürese de que haya instalada una proteccion contra descargas electricas.
- Utilice la abrazadora de alivio de tension del cable.
- Asegürese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de comida calientes cuando conecte el aparato a una toma.
- No utilise adaptadores de enchufes multiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no dañar el enchufe de red (en su caso) ni el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con nuestro servicios专业技术 autorizado para Cambiar un cable de alimentación dañado.
- Los mecanismos de proteccion contra descargas electricas de componentes con
corriente y aislados deben fjarse de forma que no pueda aflojarse sin utilizing herramrientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corrente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acces al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de connexion a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamento apropriados: linea con protección contra los cortocircuitos, fusibles ( tipo tornillo que能把 retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación electrica debe tener un dispositivo de aislamento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamento debe tener una aperture de contacto con una anchura minima de 3 mm.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas electricas.
- Retire todo el embalaje, las etiquetas y lapellicula protectora (si corresponde) antes del primer uso.
- Este aparato está Diseñado exclusivamente para uso dométrico (en interiores).
- No cambie las specifications de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No(beaparato desatendido durante elfuncionamento.
- Apague las zonas de coccción afterwards de cada uso.
No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocccion. Puede calentarse. - No utilise el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No utilise el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconnecte inmediamente el aparato de
la toma de corriente. Este debe hacese para evacitar descargas electricas.
- Los)."Los)."Los)"Los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, pueda saltar.

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendio y explosiones
Las grasas y el aceite peuvent liberar vapores inflamables al calentarse. Mantengarialquierllama u objetocaliente alejado de grasas y aceitescuando los use para cocinar.
- Los vapeores que liberan los aceites muy calientes peuvent provocar combustiones espontáneas.
- El aceite uso, que pueda contener restos de alimentos, puede provocar fuego a menor temperatura que el aceite que se usa por primera vez.
- No coloque productos inflamables o articulos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Podrda dañar el aparato.
- No coloque utensilios de cucina calientes sobre el panel de mandos.
- No coloque una tapa caliente sobre la superficie de cristal de la placà de cocción.
- Nocede que el contenido de los recipientes hierva hasta evaporarse.
- Tenga cuidado de no departing caer objetivos ni utensilios de comida sobre el aparato. La superficie puede danarse.
- No encienda las zonas de cocccion con utensilios de casa vacios ni sin utensilios de casa.
No coloque papel de aluminio sobre el aparato. -
Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada puede causar arañazos en el vidrio o la cerámica de vidrio. Levante siempre这些东西 objetivos cuandoonga que moverlos sobre la superficie de coccción.
-
Este aparato está Diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizesse para otros propósitos, por exemple, calentar la habitación.
2.4 Mantenimiento y limpieza
- Limpie periodicamente el aparato para evaporar el deterioro del material de la superficie.
- Apane el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo
- No实用性 pulverizadores ni vapor de agua para limpar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilise products abrasivos, estropajosuros, disolventes ni objetos metálicos.
2.5 Asistencia技术水平
-
Para reparar el aparato,pongase en contacto con el centro de servicios autorizzato. Utilice solamente piezas de recambio originales.
-
En cuando a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuestos vendidas por分开: Estas bombillas estan destinadas a soportar conditiones fisicas extremas en los aparatos domesticos, como la temperatura, la vibracion, la humedad, o está destinadas a tener informacion sobre el estado de funciona del aparato. No está destinadas a utiliser en other aplicaciones y no son adecuadas para la iluminacion de estancias domesticas.
2.6 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber como desearcharcorrectamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable electrico cerca del aparato y desechelo.
3. INSTALLACION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
3.1 Ante de la instalación
Antes de instalar la placá de coccción, anote la información",[6] y a la placá decharacterística. La placá decharacterística está situada en la parte inferior de la placá de coccción.
Numero de série
Las placas de cocccion que han de ir integradas en la cucina solo deben utiliser una vez encastradas en los muebles adequados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
- La plac se suministra con un cable de conexión.
- Para sustituir el cable de alimentacion dañado, utilise el tipo de cable: H05V2V2-F que.sojauna temperatura de 90^ o superior. Póngase encontacto con el Servicio的专业o oficial. El cable de connexion solo doit"sustiturlo un electricistaequalido.
3.4 Montaje
Si instalala la placab de bajo de una campana, consulte las instrucciones de instalacion de la campana para ver la distancia minima entre los aparatos.

Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placía pueda calentar el contenido del cajón durante el proceso de coccción.

INSTALACION SUPERIOR

INSTALACION INTEGRADA

Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar la placá de inducción AEG - Instalación en encimera",onga el nombre completo indicado en el grácfoCEE.

YouTube
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
Para encontrar el tutorial de video "Cómo instalar su placá de inducción AEG, instalación empotrada",onga el nombre completo indicado en el graficoCEE.
4. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
4.1 Disposition de las zonas de cocción

1 Zona de coccción por induccion
2 Panel de mandos
3 Área de coccción por inducción flexible forma por quatre secciones
4.2 Disposition del panel de control

Para ver los ajustes disponibles, toque el symbolo correspondiente.
| Simbolo | Comentario | ||
| 1 | ① | Encendido/Apagado | Para activar y desactivar la plac. |
| 2 | = | Menú | ParaAbrir y cerrar el Menú. |
| 3 | ● | Selección de zona | ParaAbrir el control deslizante para la zona selecciónada. |
| 4 | - | Indicador de zona | Paraunar paraqué zona está activo el control deslizante. |
| Simbolo | Comentario | |
| 5 | - Paraaabstarkasfunecionesdeltemporizador. | |
| 6 | - | Selector deslizanteParachangiar elajustedel nivelde calor. |
| 7 | P | PowerBoostParaactivar lafunciOn. |
| 8 | BloqueoParaactivar ydesactivarlafunciOn. | |
| 9 | - Laventadela intercomunicador de senal por infrarrojosHob°Hood.No la cubra. | |
| 10 | || | PausaParaactivar ydesactivarlafunciOn. |
| 11 | 0-9 | - Para做不到ar elajuste de nivelde caloractual. |
| 12 | FlexiBridgeParachangiar entre tresmosdosde lafunciOn. |
5. GUIA RAPIDA
5.1 Uso de la pantalla
- Solo es possible utilizar los símbolos iluminados.
- Para activar una optación, toque el síbolo correspondiente en la pantalla.
- La funciona seleccionada se activa al separar el dedo de la pantalla.
- Para desplazarse por las options disponibles, haga un=gosto rápido o arrastre el dedo por la pantalla. La velocidad del gosto determina la rapidez del movimiento de la pantalla.
- El desplazamente se detiene por si solo o pueda detenerse de inmediato si se toca la pantalla.
- Puedeonianla mayora de los parametros que aparecen en la pantalla tocando los symbolos correspondientes.
- Para seleccionar la referencia o tiempo desearados, pueda desplazarse por la lista y/o tocar la optación que desea seleccionar.
- Cuando la placía de coccción está activada y algunos de los símbolos desaparecén de la pantalla, toquela nuevomente. Todos los símbolos vuelven a aparecer.
- Para determinadas sistemas, aparece una ventana emergente con información adicional al iniciarlas. Para desactivar la
ventana emergente permanentemente,\ marca antes de activar la funciona.
- Seleeccione una zona para activar las functions de temporizador.
Simbolos utiles para la navigacion por la pantalla
OK
Para confirmar la selección o el ajuste.

Para retroceder / avanzar un nivel en el Menú.

Para desplazar hacía arriba / abajo las instrucciones en la pantalla.

Para activar/desactivar lasustralian.

Para cerrar la ventsa emergente.

Para cancelar un ajuste.
5.2 Menu estructura
Toque = para acceder y Cambiar los ajustes de la plac a本次活动esion. La lista muestra la estrustra báscica del Menu.
Coccion asistida
Menu
| Funzioni piasta | PowerSlide Derritiendo | |
| Ajustes | Bloqueo de sécurité | |
| Cronómetro | ||
| Hob²Hood | H0 - Apagado H1 - Luz solamente H2 - Velocidad de ventilador bajo H3 - Ventilador bajo automatístico H3 - Ventilador bajo automatístico H4 - Ventilador medio automatístico H5 - Ventilador alto automatístico H6 - Ventilador máximo automatístico | |
| Configuración | Coccción asistida Idioma Tonos de las teclas Volumen del timbre Brillo de la pantalla | |
| Asistencia | Modo de demostración Termómetro Mostrar versiones de SW Historial de alarmas Restaurar todos los ajustes |
Para salir del Menú toque o elazo derecho de la pantalla, fuera de la ventsa emergente. Para desplazarse por el Menú, utilise
Al tocar ymantener pulsadasalgunas de las options disponibles en el Menu, aparece
una breve descripción. Siga los consejos para navegar con fácilidad por el Menu.
Si está en la parte inferior del Menu, desplace la lista hacía arriba y utilizes < o toque = para salir del Menu.
6. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
6.1 Primera relacion a la red electrica
Cuando conecte la plac a la corriente electrica,deferabaajustarIdiomaBrillo de la pantalla y Volumen del timbre.
Puede embarir el ajuste en Menu > Ajustes > Configuración. Consulte "Uso diario".
7. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们 sobre seguidad.
7.1 Activación y desactivación
Toque ① durante 1 segundo para encender o apagar el la placac de cocccion.
7.2 Apagado automatico
La funciona desconecta automatistically la placac de cocciioniami que:
- todas las zonas de coccción está apagadas,
- no se ajusta un niveau de calor après de encender la plac,
- se vierte liquido o se colocar algohoodo sobre el panel de mandos durante mas de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una seals acustica y la placac de coccion se apaga. Retire el objecto o limpie el panel de mandos.
- la placía estáblemado caliente (por典型案例, el contenido de un recipientte ha hervido hasta agotarse el liquido). Deje que la zona de coccción se enfrie antes de utiliser la placía de nuevo.
- ha utilisé un utensilio de cocina incorrecto o no hay ninguno en una zona concreta. El síbolo blanco de zona de cocción parpadea y la zona de cocción por inducción se desactiva automatistically pasado 2 horas.
- no apaga una zona de coccción ni cambia la temperatura. Al cabo de un tiempo, aparece un mensaje y la placá se apaga.
Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo que se apaga la placía de coccción:
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga. |
| 1 - 2 | 6 horas |
| 3 - 5 | 5 horas |
| 6 | 4 horas |
| Ajuste del nivel de calor | La placá de coccción se apaga. |
7-9
1,5 hora

Cuando utilise la funciona Freir en sartén, la placat se desactivarasupones de 1,5 horas. Para Sous-vide, la placat se desactivaradesuponesde 4 horas.
7.3 Uso de las zonas de cocción
Cologne el utensilio de cucina en el centro de la zona de cocccion seleccionada. Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatistically al时间为 la base de los utensilios de cucina.
Al colocar un utensilio en la zona de coccción deseada, la placat lo detecta automatistically y aparece el symbolo correspondiente en la pantalla. El control deslizante es visible durante 8 seguros; afterwards de este tiempo, la pantalla vuela a la vista principal. Para cerrar el control deslizante rápidamente, toque la pantalla fuera del aire del control deslizante.
Cuando hayencias zonas activas, el ajuste del nivel de calor para la zona que deseña utilizes能把 verse limitado. Consulte "Gestión de energia".

Asegúrese de que el utensilio sea apto para placas de inducción. Para Obtener más información sobre temas de utensildos de cocina, consulte "Consejos". Compruebe el時間 del utensilio en "Datos技术和icos".
7.4 Ajuste del nivel de calor
- Encienda la plac de coccción.
- Coloque la olla sobre la zona de coccción seleccionada.
En la pantalla aparece el mando deslizante para la zona activa y permanece activo durante 8segundos..
- Toque o deslice el dedo paraaabstar el nivel de calor deseado.
El símbolo cambia a rojo y augmente deorama.

Tambien peutecambiar elajuste de calor mrientrascocina.Toquelesimbolo de seleccionde zona en la vista principal del panel de control ymueva eldedo hacla izquierda o derecha (para disminuir o augmentar elajuste de calor).
7.5 PowerBoost
Esta funciona activa más potencia en la zona de coccción por induccion correspondiente; depende del時間 del utensilio de cocina. La funciona se puedaactivar solo durante un periodo de tiempo limitado.
- Toque antes el símbolo de la zona deseada.
- Toque P o deslice el dedo hacer la derecha para activar la referencia para la zona de cocccion elegida.
El símbolo cambia a rojo y augmente de時間.
La funciona se desactiva automatistically.
Para desactivar la funciona manualmente, seleccione la zona y cambie el ajuste de nivel de calor.

Consulte los values de duración maxima en "Datas技术水平s".
7.6 OptiHeat Control(indicador de calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA!
III / II / I Mientras se enciende el indicator, existe riesgo de quemaduras por el calor residual.
Las zonas de coccción por inducción general el calor necessario para el proceso de coccción
directamente en la base del recipiente. La vitroceramica se calienta por el calor del utensilio.
Aparecen losindicadores III / II / I cuando una zona de cocciudad es caliente. Muestran el nivel de calor residual de las zonas de cocciudad que está usingo.
- para las zonas de cocción adyacentes, incluso si no las utiliza,
- cuando se colocan utensilios calientes en una zona de coccción fria,
- cuando la placía está desactivada pero la zona de cocccióncede caliente.
El indicator desaparece cuando la zona de coccción se enfiña.
7.7 Temporizador
Utilice esta funciona paraaabstar el tiempo quedeseequefunicione la zona de cocciudadrante ununicoprocessodecoccion.
Puedeaabstarkfuncionparacadazonadecoccionporseparado.
- Ajuste primero la temperatura para la zona de coccción adecuada y después la funciona.
- Toque el symbolo de la zona.
- Toque
Aparece en la pantalla la ventsa de menu del temporizador.
- Marque para activar la funciona.
Los symbolos cambian a - Deslice el dedo hacía la izquierda o derecha para seleccionar el tiempo desrado (p.ej., horas y/o Minutes).
- Toque OK para confirmar la selección.
Tambienpuedeclegantpara cancelus seleccion.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite un sonido y parpadea. Toque para detener la SCNAL.
Para desactivar la funciona cambie el ajustede nivel de temperatura a 0. O bien, toque
a la izquierda del valor del temporizador, toque X a su lado y confirmme la eleccion cuando aparezca una ventana emergente.
Avisador
Puede utiliser esta funciona cuando la placeta estáactivada, pero las zonas de cocccion nofuncionan.
La funciona no afecta al funcionaatorio de las zonas de cocccion.
-
Seleccione qualquier zona de cocción. Aparece el symbolo correspondiente en la pantalla.
-
Toque Aparece en la pantalla la ventsa de menu del temporizador.
-
Deslice el dedo hacer la izquierda o derecha para selectionar el tiempo desrado (p.ej., horas y/o Minutes).
-
Toque OK para confirmar la seleccion.
Tambien peut elegir X para cancelar su seleccion.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se emite un sonido y parpadea. Toque para detener la SCNAL.
Para desactivar la funciona, toque a la izquierda del valor del temporizador, toque X a su lado y confirma la eleccion cuando aparezca una ventsa emergente.
Cronómetro
La funciona comienza aatar inmediamente afterwards deactivar una zona de cocción. Puede utiliser esta funciona para supervisar el tiempo en funciona bajo.
- Toque = para acceder al Menu.
- Deslice el Menu para seleccionar Ajustes > Cronometro.
- Toque el interruptor para activar / desactivar la funciona.
La funciona no se detiene al levantar el utensilio. Para restablecer la funciona y volver a iniciarla manualmente, toque y seleccione afterwards Resetear en la ventana emergente. La funciona comienza aatar
deso 0. Paraponer en Pausa la functiOn en una sesiOn de cocciOn, toque y selecione Pausa en la ventana emergente. Selecione Inicio para que siga el conteo.
7.8 | Pausa
Esta funciona ajusta todas las zonas de cocccion en:functionamento al nivele de calor más bajo.
Cuando la funciona está activa, solo es possible utilizar los SYMBOLOS ① y ||. Los restantes SYMBOLOS del panel de mandos estábloqueados.
La funciona no detiene las functions del temporizador.
Toque II para activar la funciona.
se enciende. El ajuste de nivel de calor baja a 1.
Para desactivar la funciona toque | |.
La funciona se detiene PowerBoost. El ajuste maximo de nivel de calor se reactiva al tocar | de nuevo.
7.9 Bloqueo
Se pueda bloquear el panel de control,mientras la placac de coccion funciona. Evita el cambio accidental del nivel de temperatura.
Ajuste en primer lugar el=nivel de calor que dese.
Toque para activar la funciona.
Para desactivar la funciona, toque durante 3segundos.
i La direccion también se desactiva cuando se apaga la plac.
7.10 Bloqueo de seguidad
Estamericano inebidido de la plac.
- Toque en la pantalla paraAbrir el Menu.
-
Seleccione Ajustes > Bloqueo de seguidad en la lista.
-
Encienda el interruptor y toque las letras A-O-X enorden alfabetico paraactivar o desactivar la funciona Para desactivar la funciona,apague el interruptor.
Para salir del Menu, toque o el bajo de la pantalla, fuera de la ventana emergente. Para desplazarse por el Menu, utilise o
7.11 Cocción asistida
Esta funciona ajusta la temperatura para distinctos temas de alimentos y la mantiene durante toda la cocción. Solo puede activarse para la zona de coccción frontal izquierda o ambas zonas de la izquierda si se create un puente.
- Toque en la pantalla paraAbrir el Menu.
- Seleccione Coccion asistida y escoja en la lista el tipo de alimentos que va a preparar.
Hay varias.optiones disponibles para cada tipo de alimento. Siga las instrucciones de la pantalla.
- Puede tocar OK en la parte superior de la ventsa emergente para utiliser los ajustes predeterminados.
- Puedeaabrearafuncion del temporizador.Cuando el utensilio alcance la temperatura deseada, puedaactivarel temporizador.
-
Puede cambiar el nivel de calor predeterminado.
-
Una vez que el utensilio alcanza la temperatura deseada, suena una seals acústica y aparece una ventilana emergente. Para cerrar la ventilana e inicia la funciona, toque OK. Para desactivar la ventilana permanece, marque antes de activar la funciona.
Para detener la funciona, toque y Stop o bien toque y seleccione Coccion asistida, elija un tipo de alimento y toque Stop.
Para salute del Menu toque o el bajo decrecho de la pantalla, fuera de la ventana emergente. Para desplazarse por el Menu utilise o
7.12 Derrittiendo
Puede utiliser esta funciona para fundir distinctos productos, como chocolate o mantequilla. Puede usar la funciona solo para una zona de coccción a la vez.
- Toque en la pantalla paraAbrir el Menu.
- Selezione Funzioni piatra > Derrittiendo en la lista.
- Toque Inicio. Deberá selecciónar la zona de coccción deseada.
Si la zona de coccción ya está activa, aparece una ventsa emergente.
Cancele el ajuste de calor anterior para activar la funciona.
Para salute del Menu,toque o elgado视察 de la pantalla,fuera de la ventanaemergente. Para desplazarse por el Menu,utilice
Para detener la funciona, toque el significo de seleccion de zona y a continuacion toque Stop.
7.13 Hob²Hood
Es una configuración automática avanzada que conecta la placía de coccción a una campana especial. La placía de coccción y la campana tiene un compañero de seniales infrarrojas. La velocidad del ventilador se define automatistically según el ajuste de modo y temperatura del utensilio de cocina más caliente en la placía de coccción.
Para la mayoría de las campanas, el sistemasremoto esta desactivado de origen.Activeloantes de usar la funciona. Para masinformación, consulte el manual deinstrucciones de la campana.
Para usar la funciona automatistically, ajuste el modo automático en H1 - H6. La placía de coccción se ajusta originalmente en H5. La campana recciona siempre que utilise la placía de coccción. La placía de coccción reconoce automatistically la temperature del utensilio de cucina y ajusta la velocidad del ventilador. Puede configurar la placía de coccción para que active solo la luz selecciónando H1.

Si cambia la velocidad del ventilador en la campana, se desactiva la connexion predeterminada con la placacocccion. Para reactivar lafuncion,apague y vuelva a encender ambos aparatos.
| La- var + Se- car | Luz auto- mática | Hervir 1) | Freír2) |
| H0 | Apaga- do | Apagado | Apagado |
| H1 | Encen- dido | Apagado | Apagado |
| H23) | Encen- dido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| H3 | Encen- dido | Apagado | Velocidad del ventilador 1 |
| H4 | Encen- dido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 1 |
| H5 | Encen- dido | Velocidad del ventilador 1 | Velocidad del ventilador 2 |
| H6 | Encen- dido | Velocidad del ventilador 2 | Velocidad del ventilador 3 |
1) La placá detecta el proceso de ebullición y activa la velocidad del ventilador según el modo automático.
2) La placá detecta el proceso de fritura y activa la velocidad del ventilador según el modo automatico.
3) Este modo activa el ventilador y la luz, y no depende de la temperatura.
Cambio de los modelos
Si no está satisfeito con el nivel de ruido / velocidad del ventilador, puedaonianear losodosmanualmente.
- Toque
Selezione Ajustes> Hob²Hood en la lista. - Elija el modo apropiado. Para salir del Menu toque o elazo derecho de la pantalla, fuera de la ventana emergente.
Cuando termine de cocinar y apague la placado cocción, el ventilador de la campanapeuede seguir configurando durante un poco de tiempo. Tras ese tiempo, el systemedesactiva el ventilador automatistically yevita la activación accidental del ventilador durante los siguientes 30segundos.
La luz de la campana extractor se desactiva 2 horas afterwards de apagar la placac de cocccion.
7.14 Idioma
- Toque en la pantalla paraAbrir el Menu.
- Seleccione Ajustes > Configuracion > Idioma en la lista.
- Escoja el idioma correspondiente en la lista.
Si elige un idioma incorrecto, toque Aparece una lista. Seleccione la tercera optacion desde arriba y afterwards la penultima. A continuacion, seleccione la segunda optacion.Desplacese hacer abajo para elegir el idioma apropiado de la lista. Porultimate, elija la option de la derecha.
Para salute del Menú, toque o el bajo decrecho de la pantalla, fuera de la ventana emergente. Para desplazarse por el Menú, utilise
7.15 Tonos de las teclas / Volumen del tiempo
Puede elegir el tipo de sonido que emite su
placa de cocccion o apagar los sonidos por
completo.Puede elegir entre clic
predeterminado) o pitido.
- Toque en la pantalla paraAbrir el Menu.
- Selección Ajustes > Configuración > Tonos de las teclas / Volumen del tiempo en la lista.
- Escoja la.option apropiada.
Para salute del Menu,toque o el bajo de la planta,fuera de la ventana emergente. Para desplazarse por el Menu, utilise
7.16 Brillo de la pantalla
Puede embarir el brillo de la pantalla.
Hay 4 niveles de brill, 1 es el más bajo y 4 el más alto.
- Toque en la pantalla paraAbrir el Menu.
- Seccione Ajustes > Configuracion > Brillo de la pantalla en la lista.
- Escoja el nivel apropiado.
Para salute del Menú, toque o el bajo decrecho de la pantalla, fuera de la ventana emergente. Para desplazarse por el Menú, utilise
7.17 Gestión de energia
Si las zonas multiples están activas y la potencia consumida supera la limitación de la alimentación electrica, esta funciona dividir la potencia disponible entre todas las zonas de coccción. La placía controla los ajustes de calor para proteger los fusibles de la instalación domestica.
Las zonas de cocción se agrupan según laubicación y el número de fases de la
placa. Cada fase tiene una energia electrónica maxima de 3680 W. Si la placía alcanza el limite máximo de potencia disponible en una fase, la potencia de las zonas de coccción se reduce automatistically.
- El ajuste máximo de niveau de calor es visible en el control deslizante. Solo está activos los digitos en blanco.
- Si no hay disponible un ajuste superior de temperature, reduzca antes el de.Otherzas de cocccion.
Consulte la ilustración para ver posibles combinaciones en las que se pueda distribuir la alimentación entre las zonas de coccción.

8. ZONA DE COCCION FLEXIBLE DE INDUCTION

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
8.1 FlexiBridge
El area del lado izquierdo puede combinarse en dos zonas de coccyon de distinctos tamanos o en un area de coccyon grande. Puede elegir una combinacion de 4 secciones,dependiendo del tamano de los utensilios de coccyon que deseee utilizer. Losindicadores de zona de coccyon cambian automatamente y muestran las combinaciones posibles.
FlexiBridge El modo predeterminado es el estándar, que se activa automatistically al encender la plac. Las dos zonas de coccción funcional independmente.
Toque para embarir entre los modos FlexiBridge.
8.2 FlexiBridge Modo estandar
Este modo está activo cuando seactiva la placacocción. Conecta las secciones en dos zonas de cocción separadas.Puede ajustar el nivel de calor de cada zona por separado.

Posicion correcta del utensilio de cocina:


Posicion incorrecta del utensilio de cocina:
8.3 FlexiBridge Modo Puente grande
Para activar este modo, toque霾 hasta ver elindicador el modo adecuado. Este modo conecta tres secciones traseras en una zona de cocccion. La seccion delantera no se connecta y funciona como zona de cocccion separada. Puede ajustar el nivel de calor de cada zona por seperado.

Posión correcta del utensilio de casa:
Para usar este modo debe colocar el utensilio de cocina en las tres secciones conectadas. Si utilizes un utensilio de cocina mas(PC)que dos zonas, parpadea en la pantalla y la zona se desactivas despues de 1 minuto.


Posicion incorrecta del utensilio de cocina:
8.4 FlexiBridge Modo Puente max.
Para activar este modo, toque霾 hasta ver el indicator el modo adecuado. Este modo conecta todas las secciones traseras en una zona de cocccion.

Posicion correcta del utensilio de cocina:
Para utiliser este modo de bebe colocar el utensilio de cocina en las quatre secciones conectadas. Si utilizes un utensilio de cocina más(PC)que tres zonas, en la pantalla aparece y la zona se desactiva afterwards de 1 minuto.


Posicion incorrecta del utensilio de cocina:
8.5 PowerPoint
Esta funciona permiteaabustar la temperatura desplazandoletensilio de coccionuna posicondistinta del superficie de coccion por induccion.Estafuncion dividemautomaticallylaszonasde coccionde laizquierda en tresareas condifferentesajustesdeltemperatura.La placadetecta laposicion delensilioyajusta enconseuenciaelnivelde potenciapredefinido.Puede colocar elensilio delcocina enla partede lantera,mediaoitrerasa.Sicolocaletensilio delcocina enla partedelanteraobtieneel calormaximo(esdecir,9).Para disminuirlo,muevaletensiliohaciaelcentro(ajuste del nivel del calor-5) o hacia la partetrasera(ajuste del nivel del calor-1).
9. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
Utilice solo un utensilio con un diametro minimo en la base de 160 mm al utiliser esta funciona.
-
Toque una vez.
-
Deslice el Menu > Funzioni piastra para seleccionar la funciona en la lista
-
Si alguna de las zonas de la izquierda está en funciona,[a]parece una ventana emergente que le pide confirmar si的愿望 o no cancelar los anteriores ajustes de nivel de calor.
- El símbolo y los símbolos de tres zonas con ajustes de nivel de calor predeterminados aparecen en la pantalla.
PuedeCambiar elajuste de nivelde calor predeterminado de acuerdo con sus necessities,yelajuste de nivelde calor quedaraguardado para futuras occasions.
- Coloque el utensilio en la zona de cocccion con el ajuste de nivel de calor deseado.
Cologne el utensilio en el centro de la zona de cocción y asegúrese de no cubrir las zonas cercanas. Se encienden los indicadores rojos. La funciona no puede activarse a no ser que vea los indicadores rojos.
Si deseaCambiar la posicón del utensilio, levánteloy colóquelo enotra zona. Si desliza el utensilio,seedecausarañazos y decoloración en la superficie.
Para desactivar la funciona toque; aparece una ventana emergente. Toque Stop para desactivar la funciona. también puede desactivar la funciona en el Menu.
i Mueva el utensilio de vez en cuando. La funciona se desactiva afterwards de 10 instantos de inactividad.
9.1 Utensildos de cocina

En las zonas de cocción por inducción, un camino electromagnético fuerte create un calor muy rápido en los utensilios de comida.
Utilice las zonas de cocción por inducción con los utensilios de comida adequadas.
- La base de los recipientes deben ser lo más gruesa y plana possible.
- Asegürese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placía de coccción.
- Para evaporar arañazos, no deslice ni frote la olla sobre el vidrio de cerámica.
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para induccion).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El utensilio de cocina es adecuado para cocinar con induccion si:
- el agua hierve muy<rápido en una zona con el ajuste de calor máximo.
- un imán se coloca en la base del utensilio de cucina.
Las zonas de cocccion por induccion se adaptan automatically al dato de la base de los utensilios de cocina.
- La eficacia de la zona de coccción depende del diametro del utensilio. Un utensilio de cucina con un diametro inferior al minimum solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de coccción.
- Por razones de seguidad y resultados de cocción optimos, no utilise utensilios de cucina mayores que los indicados en la "Especificaion de las zonas de cocción". Evitemantener los utensilios de cucina cerca del panel de control durante la sesión de cocción. Este peuta afectar al funciona del panel de control o activar accidentalmente las functions de la plac.

Consulte "Datas技术和"
9.2 Recipientes correctos para la funciona Freir en carte
Use unicamente utensilios de fondo plano. Para comprobar si el recipiente es correcto.
- Coloque el utensilio de cocina bocabajo.
- Coloque una regla en el fondo del utensilio.
- Intente colocar una moneda de 1, 2 o 5 céntimos de Euro (o una moneda similar) entre la regla y el fondo del utensilio.

a. El recipiente no es correcto si pueda colocar la moneda entre la regla y el recipiente.

b. El recipiente es correcto si no可以选择 colocar la moneda entre la regla y el recipiente.

9.3 Ruidos durante la utilización
Es possible que escuche los ruidos seguides:
-
cruzido: el utensilio de comida está fabricado con distinctos temas de materiales (construccion por capas).
-
silbido: está utilizing una zona de coccción con muy elevado nivel de potencia y con utensilios de cucina cuya base está hecha de distinctos materiales (construcción por capas).
- zumbido: el nivel de calor正常使用 es alto.
- chasquido: se produce una conmutación electrica, el utensilio es detectado al colocarlo sobre la plac.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funciona bajo.
Estos ruidos son normales y no indican fallo algo.
9.4 Öko Timer (Temporizador Eco)
Con el fin de ahorrar energia, la resistencia de la zona de coccción se apaga antes de que suene la seals del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo deutilización depende de la temperatura decalentimiento y de la duración de la cocción.
9.5 Ejentes de aplicaciones de cocina
La relacion entre el ajuste de temperatura y el Consumo de potencia de la zona de coccción no es lineal. Cuando se aumento el ajuste de temperatura, no es proportional al aumento del Consumo de potencia. Significa que una zona de coccción con el ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son valores orientativos.
| Ajuste de temperatura | Usar para: | Tiempo (min) | Consejos |
| 1 | Mantener calientes los alimentos. | según sea necesario | Tapar los utensilios de cocina. |
| 1 - 2 | Salsa holandesa, fundir: mantequilla, chocolate o gelatina. | 5 - 25 | Mezcla de vez en cuando. |
| 1 - 2 | Solidificar: tortillas esponjosas, huevos al plato. | 10 - 40 | Cocina el Plato con una tapa. |
| 2 - 3 | Arroces y platos cocinados con leche, calendar comida preparadas. | 25 - 50 | Añadir al menos el doble de liquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse a media coccción. |
| 3 - 4 | Verduras al vapor, pescado, carne. | 20 - 45 | Añada un par de cucaradas de liquido. |
| 4 - 5 | Patatas al vapor. | 20 - 60 | Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas. |
| 4 - 5 | Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas. | 60 - 150 | Hasta 3 l de liquido más ingredientes. |
| 6 - 7 | Fritura ligera: escalopes, cordon bleu de ternera, chuletas, hamburguesas, salchichas, higado, rebozados, huevos, tortitas, rosquillas. | según sea necesario | Déle la vuelta a media coccción. |
| 7 - 8 | Fritura fuerte: hash browns, filetes de lomo, bistecs. | 5 - 15 | Déle la vuelta a media coccción. |
| 9 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), patatas fritas. | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. |
9.6 Consejos para Hob²Hood
Cuando utilise la placac de coccion con la funcion:
Proteja el panel de la campana de la luz solar directa.
- No encienda la luz halógena del panel de la campana.
- No cubra el panel de control de la placada cocción.
- No interrupma la seals entre la plac de cocción y la campana (por exemple, con la mano, algunos mango o un utensilio alto). Consulte laImagen.

La campana de la figura es solo a titulo illustrativo.
Mantenga limpia la ventana para comunicacion de la seals de infrarrojos Hob?Hood.
Otros aparatos controlados a distancia puede bloquear la seals. No utilise ningún other aparato cerca de la placaciones esté Hob²Hood activado.
Campanas extractoras con la funciona Hob2Hood
Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta referencia, consulte nuestro situ web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta referencia deben tener el símbolo
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们os sobre seguidad.
10.1 Información general
- Limpie la placacdespuesde cada uso.
- Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
- Los arañazos o las marcas oscuras en la superficie no afectan al funcionaamento de la plac.
- Utilice un limpiador especial para la superficie de la plac.
- Utilice un rascador especial para el cristal.

La impresión en el área flexible de coccción por inducción puede ensuciarse oCambiar de color debido al arrastre de los utensilios de cucina. Puede limpar la zona como habitualmente.
10.2 Limpieza de la plac
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico, azúcar y alimentos que contengan azúcar, la@suciedad pueda darñar la placà. Tenga cuidado para evaporar quemaduras. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo
agudo y arrastre la hoja para eliminar la仇恨.
- Elimine cuando el aparato se haya enfiado: restos de cal, MARCAS DE AGUA, MANCHAS DE GRASA y decoloraciones metálicas. Limpie la placía de coccción con un paño suave humedecido con agua y detergente no abrasivo. Después de limpiar,SEOque la placía de coccción con un paño suave.
- Eliminerialquier decoloracion metalica brillante:utiliceuna solutionde
agua y vinagre para limpiar la superficie de cristal con un paño.
- La superficie de la placà tiene hendiduras horizontales. Limpie la placà de cocción con un paño humedecido y detergente con un suave movimiento de izquierda a derecha. Después de limpiar,.SEque la placà de cocción con un paño suave de izquierda a derecha.
11. SOLUCIOn DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los cap它们osobreseguidad.
11.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Soluciones |
| La placat no se enciende o no func-ciona. | La placat no está connectada a un su-ministro electrico o está mal conec-tada. | Compruebe si la placat se ha connec-tado correctamente a la red electricia. Consulte el diagrama de cone-xiones. |
| Ha saltado el fusible. | Asegúrese de que el fusible es la causa del fallo de funcionaimiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista@cualifica-do. | |
| No ha ajustado la temperatura antes de que transcurrran 60 segundos. | Vuelva a encender la placa y ajuste el nivel de temperatura en menos de 60 segundos. | |
| Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| Pausa está en funcionaimiento. | Consulte "Uso diario". | |
| La planta no reacciona al tacto. | Parte de la planta está cubierta o los utensilios estan colocados de-masiado cerca de la misma.Hay liquido o un objeto en la panta-lla. | Quite los utensilios. Aleje los utensi-los de la planta.Limpie la planta y espere a que el aparato está frío. Desconnecte lapla-ca de cocción de la red electricia.Espere 1 minuto antes de volver a connectar la placa. |
| Se emite una Signals acústica y la placata se apaga.Se emite una Signals acústica cuando la placata se apaga. | Ha colocado uno o variedes sensores. | Retire el objeto de los sensores. |
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La plac se apaga. | Ha colocado algo sobre el sensor ①. | Retire el的对象 del sensor. |
| El indicator de calor residual no se enciende. | La zona no está caliente porque ha funciona bajo la superficie de la plac está dañado. | Si la zona hasfuncionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte con el centro de servicios autorizzato. |
| No es possible activar el ajuste maxi-mo de level de calor. | Ya hay otherza zone con ajuste máximo de level de calor. | Reduzca la potencia de la otherza-ana. |
| Los sensores se calientan. | El utensilio de comida es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. | Cologne los utensilios de comida grandes en las zonas traseras si es posible. |
| Hob2Hood no funciona. | Ha tapado el panel de control. | Retire el对象 del panel de control. |
| Hob2Hood funciona, pero solo la luz está encendida. | Haactivado el modo H1. | Cambie el modo a H2 - H6 or espere hasta que se inicia el modo automá-tico. |
| Hob2Hood los modos H1 - H6 funcional, pero la luz está apagada. | Podría haber un problema con la bombilla. | Póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. |
| No hay ningún sonido al pulsar los sensores del panel. | Los sonidos están desactivados. | Active los sonidos. Consulte "Uso diario". |
| Está selecciónado un idioma inco-recto. | Hacaeubiado el idioma por error. | Restablezca todas las functions a los ajustes de fábrica. Selección Restaurar todos los ajustes en el Menu. Desconecte la plaza de coccción de la red electrónica. Espere 1 minuto an-tes de volver a conectarla plac. Ajuste Idioma, Brillo de la pantalla y Volumen del timbre. |
| La zona de coccción por inducción flexible no calienta los utensilios de comida. | El utensilio de comida está en una posición incorrecta en la zona de coccción por inducción flexible. | Cologne el utensilio de comida en la posición correcta en el area de coc-ción por inducción flexible. La pos-itión del utensilio depende de la fun-ción activada o del modo de func-nacimiento. Consulte el capitulo "Zona de coccción flexible de inducción". |
| El diámetro de la base del utensilio de comida es incorrecto para la fun-ción activada o el mode de func-nacimiento. | Use un utensilio con un diámetro aplicable a la functión activada o el modo de función活动现场. Use utens-silos con un diámetro inferior a 160 mm en una sola sección de la zona de coccción por inducción flexible. Consulte el capitulo "Zona de coc-ción flexible de inducción". | |
| Una zona de coccción se desactiva. Aparece un mensaje de advertencia de que la zona de coccción se va a desactivar. | Desconexión automatística desactiva la zona de coccción. | Apane la plac y vuela a encen-dla. Consulte "Uso diario". |
| y aparece un mensaje. | Bloqueo está en función活动现场. | Consulte "Uso diario". |
| Aparece O - X - A. | Bloqueo de seguridad está en fun-cioncimiento. | Consulte "Uso diario". |
| intermitente. | No hay ningún utensilio de comida sobre la zona. | Ponga un recipientete sobre la zona. |
| El utensilio de comida no es adeca-do. | Utilice utensilios de comida adeca-dos. Consulte "Consejos". | |
| El diámetro de la base del utensilio de comida es demasiado(PCBs)para la zona. | Utilice el utensilio de comida con las dimensiones adecuadas. Consulte "Datos tíncicos". | |
| FlexiBridge está en funciona. Una o variedesctiones del modo defuncamilmente que opera no estácubiertas por el utensilio. | Coloque el utensilio de comida en el número correcto de secciones del modo de funciona que opera o cam-bie el modo de funciona. Consulte el capítulo "Zona de coccción flexible de inducción". | |
| PowerSlide está en funciona. Dos recipientses se colocan en la zo-na de coccción por inducción flexible. | Utilice solo un utensilio. Consulte el capítulo "Zona de coccción flexible de inducción". | |
| y un número se encienden. | Se ha producido un error en la pla-ca. | Apane la placay vuela a encen-derla cuando de losseguros. Si vuelve a aparecer(PCB,desconecte la placacoccciónde la red electri-ica. Espere 30segundos antes devolver a conectarla placacSi el pro-blema continúa,póngase en contacto con el Centro de servicios tíncico. |
| Se oye un pitido constante. | La connexióneléctrica no es correc-ta. | Desconnecte la placacoccciónde la redelectrica. Pida a un electricis-tariallicado que compruebe la ins-talación. |
| El utensilio de comida se calienta du-rante más de 5 Minutes. | La base del utensilio de comida no admite coccción por induccion. | Utilice utensilios de comida compatibili (planos, magnéticos). Consulte "Consejos". |
11.2 Si no enquiryra una solución...
Si no logra subsanar el problema,pongase en contacto con su distribuidor o un centro de servicios专业技术. Facilite los datos de la placacdecharacteristicas.Aseguresede que manipula la placacorrectamente.De lo
contrario, el先进技术 de servicios o el distribuidor facturarán la reparación efectuada, incluo durante el periodo de garantía. La información sobre el periodo de garantía y los centros de servicios autorizados figuran en el folleto de garantía.
12. DATOS TECNICOS
12.1 Placa de datos技术和icos
Modelo IAE63851IB
Número de producto (PNC) 949 597 557 00
12.2 Licencias de software
El software incluido en la placacontiene software con copyright,obtenido bajo licencia de BSD,fontconfig,FTL,GPL-2.0, LGPL-2.0,LGPL-2.1,libJpeg,zLib/libpng, MIT,OpenSSL/SSLEAYISC,Apache 2.0 y除外.
Puede consultar la version completa de la licencia en: Menu > Ajustes > Asistencia > Termómetro.
Puede descargar el número fuente del software de número abierto utilisé en el producto a工程技术 del hipervínculo de la página web del producto.
12.3 Especificaciones de la zona de coccyón
| Zona de coccción | Potencia nominal (ajuste de calor max.) [W] | PowerBoost [W] | PowerBoost duración Tmaxima [min] | Diámetro del utensilio de cociña [mm] |
| Parte delantera de-recha | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 245 |
| 3500 | 3700 | 10 | 245 - 280 | |
| Área de coccción flexible por inducción | 2300 | 3200 | 10 | mínimo 100 |
La potencia de las zonas de cocccion可以使 variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las medidas del utensilio.
Para Obtenerelinesados de cocción optimos,utilice recipientes de diametro inferior al indicado en la tabla.
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Información del producto*
| Identificacion del modelo | IAE63851IB | |
| Tipo de plac | Placa empotrada | |
| Número de zonas de coccción | 1 | |
| Número deAreas de coccción | 1 | |
| Tecnología de calentimiento | Inducción | |
| Diámetro de las zonas de coccción circulares (Ø) | Parte delantera derecha | 28 cm |
| Largo (L) y ancho (A) del área de coccción | Izquierda | L 45,6 cm A 21,6 cm |
| Consumo energetico por zona de coccción (EC elec-tric cooking) | Parte delantera derecha | 196,6 Wh/kg |
| Consumo energetico del área de coccción (EC elec-tric cooking) | Izquierda | 187,0 Wh/kg |
| Consumo energetico de la placía de coccción (EC electric hob) | 189,4 Wh/kg | |
- Para la Unión Europea de coefmadad con EU 66/2014. Para el Bielorrusia de conformidad con la STB 2477-2017, Anexo A. Para Ucrania, de conformidad con la 742/2019.
EN 60350-2 - Aparatos electrodométricos: encimeras electricas - Parte 2: Placas - Métodos de medicación del rendimiento
13.2 Ahorro de energia
Estos consejos la ayudarán a ahorrar energia al cocinar cada día.
- Cuando caliente agua, utilise solo la cantidad que necesite.
- En la medida de lo possible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados.
-
Coloque el utensilio de comida sobre la zona de coccción antes de encenderla.
-
Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de coccciónkleñas.
- Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción.
- Utilice el calor residual paramantener calientes los alimentos o derretirlos.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recycle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salute publica, asi como a reciclar residuos de aparatos electricos y electrónicos. No
desecha los aparatos marcados con el symbolo暨unto con los residuos domesticos.Lleve el producto a su centro de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.
C E