HIO3C22CW - Refrigerador HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HIO3C22CW HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Lavavajillas |
| Capacidad | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Tipo de instalación | Integrable o independiente |
| Tipo de cesta | Cesta inferior y cesta superior |
| Función de inicio diferido | Sí |
| Opciones especiales | No especificado |
| Tipo de secado | No especificado |
| Tipo de filtro | Filtro de agua |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Alimentación de agua | Conexión agua fría o caliente |
| Accesorios incluidos | Cesta para cubiertos |
| Mantenimiento | Limpieza de filtros y brazos rociadores |
Preguntas frecuentes - HIO3C22CW HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre HIO3C22CW HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HIO3C22CW - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HIO3C22CW de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO HIO3C22CW HOTPOINT
Ficha del producto, 44
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Instalación y asistencia, 46-47
Colocación y nivelación
Conexiones hidráulicas y electricas
Datasétécnicos
Advertencias para el primer lavado
Asistencia
LSB 7M116
Descripción del aparato, 48
Vista delingtono
Panel de mandos
Cargar los cestos, 49-50
Cesto inferior
Cesto de los cubiertos
Cesto superior
Regulación del cesto superior
Puesta en funciona y uso, 51
Poner en funciona el lavavajillas
Cargar el detergente
Programas, 52
Tabla de programas
Regulación Ecodesign
Programas especials yvinciones, 53
Abrillantador y sal regeneradora, 54
Cargar el abrillantador
Cargar la sal regeneradora
Mantenimiento y@cuidados, 55
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar el lavavajillas
Evitar los malos olores
Limpiar los rociadores
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar los filtros
Si se ausenta durante largos periodos
Anomalías y soluciones, 56
| Ficha del producto | |
| Marca | HOTPOINT ARISTON |
| Modelo | LSB 7M116 |
| Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1) | 14 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escala de A+++ (bajo Consumo) a D (alto Consumo) | A+ |
| Consumo energetico anual en kWh (2) | 293.0 |
| Consumo energetico del ciclo de lavado estándar en kWh | 1.03 |
| Consumo de potencia en el modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en el modo espera en W | 5.0 |
| Consumo de agua anual en litres (3) | 3080.0 |
| Clase de eficacia de secado sobre una escala de G (eficacia minima) a A (eficacia Tmaxima) | A |
| Duración del programa por ciclo de lavado estándar en horas | 190' |
| Duración del modo espera en horas | 10 |
| Nivel de ruido en dB(A) re 1 pW | 46 |
| Modelo de encastre | Sí |
| NOTAS | |
| 1) La información contentida en la etiqueta y la ficha se refiere al ciclo estándar de lavado, este programa está disnado para lavarnormallye vajillas manchadas y es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de agua y energia. El ciclo estándar de lavado se corresponde con el ciclo Eco. | |
| 2) Basado en 280 ciclos de lavado estándar con agua fría y consumo de modelos de bajo consumo energetico. El consumo actualdependé de是如何 se utilise el aparato. | |
| 3) Basado en 280 ciclos de lavado estándar. El consumo actual de agua depende de是如何 se utilise el aparato. | |
Precauciones y consejos
A El aparato ha sido projetado y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad把这些 advertencias se suministran por razones de sécurité y deben ser leidas atentamente.
Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, elmanualdebe permanecer jusqu al aparato.
Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Este aparato ha sido proyectado para uso domestico y para aplicaciones similares, por exemple:
- Areas destinadas a cocina, para el personal en tiendas, ofecinas y otros ambientes de trabajo;
-cortijos; - uso por parte de clientes en hoteles, moteles yotiros ambientes de tipo residencial;
- alojamentecondesayuno.
Seguidad general
- Este electrodométrico no pueda ser utilisé por niños ni por personas con capacities físicas, sensoriales o psíquicas reduidas, ocaretes de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
- Es necesaria la vigilancia de unadulto para que los niños nogueuen con el electrodomestico.
- El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para el lavado de vajilla de uso domestico,sole por personas adultas y según las instrucciones contentsadas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiryera si el lugar está protegido, porque es muy peligioso estarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
- No tocar el lavavajillas con los pies descalzos.
- No desconectar la clavija de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando la clavija.
- Esnecessarycerrar el grifo de agua y desconectar la clavija de la toma de corriente antes de realizar operaciones delimpieza ymantenimiento.
- En caso de avería, no acceder nunca a los mecanismos internos para intentar su reparación.
- No apoyarse ni sentarse sobre la puerta abierta: el aparato podría voltearse.
- La puerta no debe deja abierta, ya que podra Causear tropiezos.
- Conservar el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: Respectar las normas locales para que los embalajes PODAN ser reutilizados.
- La norma Europea 2012/19/EU sobre desechos de equipos electricos y electrónicos (DEEE) establiece que los electrodométricos no se deben eliminar junto con los desechos solidos urbanos comunes. Los aparatos eliminados deben ser recogidos en formaSeparated para optimizar la tasa de recuperación y reciclado de los materiales que los componente e impeder que provoquen daños a la salute y el medio ambiente. El símbolo del cubo tachado se incluya en todos los productos para recordar la obligación de recolecciónSeparated.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los propietarios PODRAN dirigirse al serviceo publico encargado de la recoleccion o a los revendedores.
Ahorrar y Respectar el medio ambiente Ahorrar agua y energia
- Poner en functionamento el lavavajillas solo conpla narga. A la espera de que laquina está llena, prevenir los malos olores con el ciclo Remojo (ver Programas).
-
SeLECTIONAR un programa adecuado al tipo de vajilla y al grado de suciedad consultando la Tabla de programas:
-
para la vajilla con suciedad normal utilizar el programa Eco, que garantiza un bajo consumo energetico y de agua.
- si la energia es reducida,activar la option Media carga* (ver Puesta en configuracion y uso).
- Si el suministro de energia electrica prevé horarios de ahora energetico, realizar los lavados en los horarios con tarifa reducida. La-option Inicio diferido* (ver Puesta en función bajo uso) pueda ayudar a organizar los lavados en ese sentido.
Detergentes sin fosfatos, sin cloro y con contenido de enzimas
- Se aconteja utiliser detergentes sin fosfatos y sin cloro, que son los másindicados para proteger el medio ambiente.
- Las enzimas ejercen unaersion particularmente eficaz con temperatas próximas a los 50^ , por lo tanto, utilizing detergentes con enzimas se pueda elegir lavados a bajas temperatas y Obtener los mismos resultados que si se realizaran a 65^ .
- Para evaporar derroches, dosificar el detergente correctamente, teniendo en cuenta lasindicaciones del fabricante, la dureza del agua, el grado de suciedad y lacantidad de vajilla. Aún sido biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza.
Instalación y Asistencia Técnica
En caso de trasladomanter el aparato en posicional vertical; si fuera necessario inclinarlo, hacerlo hacla la parte posterior.
Colocacion y nivelacion
- Desembalar el aparato y comprar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañado, no conectarlo; llamar al revendedor.
- Colocar el lavavajillas haciendo adherir los costados o la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El aparato se pueda empotrar bajo de una encimera continua (ver hoja de Montaje).
- Emplazar el lavavajillas sobre un piso plano y rígido. Compensar las irregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras hasta que el aparato está en posición horizontal. UnaULDada nivelación asegura estabilidad y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos.
4^ . Para regular la alta de la pata posterior,ccionar el casquillo hexagonal rojo que se encuesta en la parte inferior frontal y central del lavavajillas, utilizingando una llave de Boca hexagonal con una aperture de 8mm girando en sentido horario para augmentar la alta y en sentido antihorario para disminuirla. (Ver la hoja de instrucciones para empotrado adjunta a la documentacion.)
Conexiones hidráulicas y electricas
La adaptación de las redes electricas e hidrálicas para la instalación de ser realizada sólo por personal especializzato.
El lavavajillas no se debe apoyar sobre los tubos ni sobre el cable de alimentacion electrica.
El aparato debeconectarsealrededistribucciondeagua
emploiando tubos nuevos.
No reutilizar los tubos viejos.
Los tubos de energia y de descarga de agua y el cable de alimentacion electrifica se pueda orientar hacer la referencia o hacer la izquierda para permitir una mejor instalacion.
Conexión del tubo de energia de agua
- A una toma de agua fría: enroscar bien el tubo de energia a un grifo con boca roscada de 3/4 gas; antes de enroscarlo,defer correr agua hasta que salga limpida para que las impurezas que pudiera CONTener no obstruyen el aparato.
- A una toma de agua caliente: en el caso de una instalación centralizada de radiadores, el lavavajillas se pueda alimentar con agua caliente de la red,@msteadas no supere una temperatura de 60^
Enroscar el tubo al grifo de la misma forma descririta para la toma de agua fria.
Si la longitudud del tubo dearga no es adecuada, dirigirse a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia).
La presión del agua debe estar comprehenda entre los values indicados en la tabla de Datos技术水平s (ver alado).
Comprobar que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
Conexión del tubo de descarga de agua
Conectar el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga con un diametro minimal de 4 cm.
El tubo de descarga debe estar a una alta comprehensa entre 40 y 80 cm del piso o de la superficie de apoyo del lavavajillas (A).

Antes de conectar el tubo de descarga del agua al sifón del lavabo, quitar el tapón de plástico (B).
Dispositivo de seguridad contra inundación
Para garantizar que no se produzcan inundaciones, el lavavajillas:
- posee un sistema que interrupme la entrada de agua en el caso de anomalías o de perdidas desde el interior.
Algunos modelos poseen un dispositivo adicional de seguridad New Acqua Stop, que los protege contra inundaciones aun en caso de rotura del tubo de alimentacion.

ATENCIón: iTENSION PELIGROSA!
En ningún caso se debeURTAR el tubo de carga de agua porque contiene partes bajo tensión.
Conexión electrica
Antes de introducir la clavija en la toma de corriente, comprobar que:
- la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
- la toma sea capaz de.soarbar la carga maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas ubicada en la contrapuerta (ver Descripción del lavavajillas);
- la tensión de alimentación está dentro de los values indicados en la placá de caracteristicas ubicada en la contrapuerta;
- la toma sea compatible con la clavija del aparato. Si no es asi, Solicitar la sustitución a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia), no utiliser prolongaciones ni��omas multiples.
A Una vez instalado el aparato, el cable de alimentacion.
eléctrica y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

El cable no se debe plegar ni comprimir.
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su Servicio de Asistencia. Técnica a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
- Presente sólo en algunos modelos.
Cinta anticonductions*
Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente bajo de la superficie de madera para protegerla de una possible condensation.
Advertencias para el primer lavado
Después de la instalación, quite los tapones colocados en los cestos y los elementos elásticos de bloqueo del cesto superior (si existen).
Inmediamente antes del primer lavado, llene Completely de agua el deposito de sal y.agregue aproximamente 1 kg.de sal (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora): es normal que el agua se derrame. Seleccione el grado de dureza del agua (ver el capitulo Abrillantador y sal regeneradora).- Despues de la carga de sal, la luz indicadora de FALTA DE SAL* se apaga.
A Cuando no se llena el contentedor de sal, se pueda darar el ablandador de agua y el elemento que produce calor.
| Datas tíncinos | |
| Dimensiones | ancho: 59,5 cm altura: 82 cm profundidad: 57 cm |
| Capacidad | 14 cubiertos estándar |
| Presión del agua de alimentación | 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 – 145 psi |
| Tensión de alimentación | Ver la placá de característica |
| Potencia total absorbida | Ver la placá de característica |
| Fusible | Ver la placá de característica |
| CE | Este aparato es conforme a las siguientes Directivas de la Comunidad: -2006/95/EC (Bajo Voltaje) -2004/108/EC (Compatible Electromagnética) -2009/125/EC (Comm. Reg. 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC (Etiquetado) -2012/19/EU (DEEE) |
Laquina dispone de senales sonoras/tonos (según el Modelo de lavavajillas) que indicate la presión del mando: encendido, fin de ciclo, etc.
Los@simbolos/testigos/indicadores luminosos presentes en el panel de control/display,可以更好 variar de color, parpadear o tener luz fija. (según el modelo de lavavajillas).
En el display aparece informacion sobre el tipo de ciclo programado, la fase de lavado/secado, el tiempo residual, la temperatura, etc.
Asistencia Técnica
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália peut ser resuélta por Ud. mesmo (ver Anomalías y Solutiones).
- Vuelva aponer en funciona el programa para controlar si el inconvieniente ha sido resuelto.
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
A No Ilame nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laMahonia (Mod.);
- y el número de série (S/N).
Esta información se incluye en la plaza de características ubicada en el aparato (ver Descripción del aparato).
ES

Vista de Conjunto
- Cesto superior
- Rociador superior
- Cestos adiconiales
- Regulación de la alta del cesto superior
- Cesto inferior
- Rociador inferior
- Filtro del lavado
- DepoSito de sal
- Cubeta de detergente, deposito de abrillantador y dispositivo de Active Oxygen*
- Placa de caracteristicas
- Panel de mandos***

Panel de mandos
Sugerencias
Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vinciar los vasos y las copas. No esnecessary aclarar la vajilla con agua corriente.
Disponer la vajilla deforma que quede firme y no se vuelque. Los recipientes deben colocarse con la abertura hacaa bajo y las partes concavas o convexas en posicfon oblicua, para permitir que el agua alcance todas las superficies y fluya.
Asegurarse de que las tapas, las asas, las sartenes y las bandejas no impidan la rotación de los rociadores. Colocar los objetos pequeños en el cesto de los cubiertos.
La vajilla de plástico y las sartenes antiadherentes tienden a retener las gotas de agua, por lo que quedarán menos secas que las vajillas de cerámica o acero.
Es conveniente colocar los objetivos livianos (por exemple, los recipientes de plástico) en el cesto superior, de modo que no pueda moverse.
Una vez terminada la energia, comprobar que los rociadores giren libremente.
Cesto inferior
El cesto inferior puede contener ollas, tapas, platos, ensaladoras, cubiertos, etc. Los platos y las tapas grandes se deben colocar preferentemente a los costados.


Se recomienda poder la vajilla muy sucia en el cesto inferior, donde los chorros de agua son más enerlogicos y permiten tener mejoras prestaciones de lavado.
Algunos modelos de lavavajillas tienen sectores reclinables*, que se pueda usar en posicion vertical, para colocar platos, u horizontal, para colocar ollas y ensaladoras.

Cesto de los cubiertos
El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para poderla disposicion. El cesto se debe colocar solo en la parte delantera del cesto inferior.

Los cucillos y los utensilios con+puntas cortantes se deben colocar con las+puntas hacer abajo o en los cestos adiconiales del cesto superior en posicón horizontal.
Cesto superior
Cargar la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, ensaladoras bajas.

Algunos modelos de lavavajillas tienensectores reclinables*, realizables en posicion vertical para colocar platitos de te o de postre, o en posicion horizontal para colocar escodillas y recipientes.
Cestos adicondales de posición variable
Los cestos adiconiales laterales se pueda colocar a tres alturas differentes para optimizar la disposicion de la vajilla en el cesto. Las copas se��duen colocar de forma estable en los cestos adiconiales, introduciendo el pie en las ranuras correspondentes.

Bandeja para cubiertos*
Algunos modelos de lavavajillas poseen una bandeja desilizable que se pueda usar para CONTENER cubiertos para servir o tazas de pequeñas dimensiones. Para是最好的 prestaciones de lavado, evite cargar vajilla volumina debajo de la bandeja.
La bandeja para cubiertos se pueda extraer. (ver la figura)



Antes de cargar la bandeja, contrôle que los soportes estén bien enganchados en el cesto superior. (ver la figura)
- Presente sólo en algunos modelos.
El cesto superior es de alta regulable según las necessities; la posición más alta Facilita la disposición de vajillas voluminosas en el cesto inferior; la posición más baja permite aprovechar los espacios de los cestos adiciones y los sectores reclinables creando más espacio hacía arriba.
Regular la alta del cesto superior
Para poder la colocacion de la vajilla, el cesto superior se pueda ubicar en posicion alta o bajo.
Espreferable regular laaltitude del cesto superior con el CESTO VACIO.
No levantar ni bajo el cesto de un soloazo.

Si el cesto Tiene Lift-Up* (ver la figura), sujetarlo por los costados y levantarlo. Para volver a la posicion inferior, pulsar las palancas (A) a los costados del cesto y,a Companionlro hacia bajo.
Vajillas no aptas para el lavado en lavavajillas
Cubiertos y vajillas de madera.
- Vasos decorados delicados, vajillas artesanales y antigüedades. Lasdecoraciones no son resistentes.
- Partes en material sintétique no résistentes a la alta temperature.
Vajilla de cobre o esta.
- Vajilla sucia de ceniza, cera, grasa lubricante o tinta. Las decoraciones sobre vidrio, aluminio y plata durante el lavado puedechangar de color o descolorarse. Ciertos temas de vidrio (por exemple, los objetos de cristal) después de muchos lavadosULDuenperderbrillo.
Danos al vidrio y a la vajilla
Causas:
- Tipo de vidrio y procedimiento de produccion del vidrio.
- Composicion química del detergente.
- Temperatura del agua del programa de aclarado.
Consejo:
- Utilizar solo vasos y porcelaina cuya resistencia al lavado en lavavajillas está garantizada por el fabricante.
Utilizar detergente delicado para vajilla. - SACar los vasos y los cubiertos del lavavajillas lo más pronto possible al finalizar el programa.
Poner en funciona el lavavajillas
- Abrir el grifo de agua.
- Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO:
- Abra la puerta y dosificque el detergente.
- Cargar los cestos (ver Cargar los cestos) y cerrar la puerta.
- Seccionar el programa girando el mando SELECTION DE PROGRAMA en sentido horario: hacer coincidir lamarca del selector con el numero o el*simbolo del programa. El testigo de la tecla INICIO/PAUSA se iluminará.
- SeLECTIONAR las options de lavado* (ver programas especials y-optiones).
- Pulsar la tecla Inicio/Pausa: una sealsonora ^ y el encendido del testigo correspondiente al lavado indica el comienzo del programa.
- Al final, algunos señales sonoras indicarán la finalización del programa y se iluminará el piloto END. Apagar el aparato pulsando la tecla ON-OFF, cerrar el grifo de agua y desconectarla clavija de la toma de corriente.
- Esperar uno horas antes de sacar la vajilla, para evaporar quemarse. Descargue los cestos comenzando por el inferior.
A - Para disminuir el Consumo de energia electrica, en algunos casos en que NO se usa, laquina se apaga automatistically.
Modificar un programa en bajo:
Si no se ha seleccionado el programa deseado, es possible embararlo, siempre que esté recién empezado: una vez comenzado el lavado, para embariar el ciclo de lavado, apagar laquina pulsando ON/OFF/Reset; volver a encenderla y seleccionar nuevomente el programa y las OPCiones deseadas.
Agregar vajilla
Presione el botón Puesta en functionamento/Pausa, (la luz del botón centellea). Abra la puerta teniendo cuidado con el escape de vape e introduzca la vajilla. Presione el botón Inicio/Pausa (luz fija): el ciclo se reanuda.
Presionando el botón Puesta en funciona/Pausa para poder laquina enedium, se interruppe tanto el programa como el Inicio Retrasado, si se habia activado. En esta fase no se possible cambiar el programa.
Interruptions accidentsales
Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una errupación de corriente, el programa se interrupse. Cuando se cierra la puerta o vuelvá la corriente, el programa se reanuda a partir del punto en el que se había errumpido.
Cargar el detergente
Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificacion del detergente; en caso de excesso, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente.
Según el grado de suciedad, la dosis se pueda adaptar en cada caso con un detergente en polvo o liquido.
En general, para la suciedad normal hay que'utilizarunos 35g (detergente en polvo) o 35ml (detergente liquido). Si se Employment pastillas, es suficiente una.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada anteriormente bajo el agua, reducir la dosis de detergente.
Para asegurar un buena lavado, seguir las instrucciones del envase del detergente.
En caso de dudas, dirigirse al service de asesoramento del fabricante del detergente.
Para partir el depuesto de detergente, acontecer el dispositivo de aperture "A".

Introducir el detergente solo en la cubeta "B" seca. El detergente para el prelimado se debeponer directamente en la cubeta.
- Dosificar el detergente consultando la Tabla de los programas para introducir la calidad correcta. En la cubeta B hay una marca que indica le calidad maximal de detergente liquido o en polvo que se pueda introducir para cada ciclo.
- Eliminar los residuos de detergente de los bordes de la cubeta y cerrar la tapa hasta el enganche.
- Cerrar la tapa del deposito de detergente empujando hacer arriba hasta que el dispositivo de ciderre quede enganchado. El deposito de detergente se abre automatically en el momento OPPUNO según el programa.
Si se utilizes detergentes combinados, se recomienda la optación TABS, que adecua el programa para lograr el mejor的结果 de lavado y secado possible.
Utilizar solo detergente para lavavajillas.
Un uso excessivo de detergente puede estarresiduos de espuma al finalizar el ciclo.
El uso de las pastillas se aconseja solo en los modelos que poseen la-option PASTILLAS MULTIFUNCION.
Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen con el uso de detergente en polvo,ibrillantador liquido y sal.
Los datos de los programas se obtienen en conditiones de laboratorio como la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar como las distinctas conditiones de uso.

El número y el tipo de programas yvinciones varian segun el Modelo de lavavajillas.
| Indicaciones para la selección de programas y dosis de detergente | Programa | Programas que incluyen secado | Opciones | La duración de los programas es puramente indicativa |
| Lavado ecologico de bajo consumo energetico, adequado para vajilla y ollas. 29 g/ml + 6 g/ml** - 1 Tab | Eco 50°* | Sí | Inicio diferido – Media carga | 3:10' |
| Vajilla y ollas muy sucias (no usar para vajilla delicada). 35 g/ml - 1 Tab | AUTO Auto Intensivo | Sí | Inicio diferido – Media carga | 2:30' |
| Vajilla y ollas normalmente sucias. Programa estándar diario. 29 g/ml + 6 g/ml** - 1 Tab | AUTO Auto Normal | Sí | Inicio diferido – Media carga | 2:00' |
| Vajilla con lajecidad diaria encantidad limitada. (4 cubiertos + 1 olla + 1 sartén). 25 g/ml - 1 Tab | 40% Auto Rápido | No | Inicio diferido – Media carga | 1:00' |
| Ciclo económico y rápido para vajilla delicada más sensible a las altas temperatas, inmediamente después del uso. (copas en el cesto superior + platos delicados en el cesto inferior) 35 g/ml - 1 Tab | Delicado | Sí | Inicio diferido – Media carga | 1:40' |
| Ciclo económico y rápido para vajilla poco suecia, inmediamente"Afters del uso. (2 platos + 2 vasos + 4 cubiertos + 1 olla + 1 sarténquiresa) 25 g/ml - 1 Tab | Express 40' | No | Inicio diferido | 0:40' |
| Lavado preliminar a laespera de completar la carga en la comida sucesiva. Sin detergente | Remoyo | No | Inicio diferido – Media carga | 0:12' |
** Cantidad de detergente del prelimvado.
REGULACION ECODESIGN
El ciclo de lavado ECO es el programa estandar al que se refieren los datos de la etiqueta energetica; este ciclo es adecuado para lavar vajillas con sueidad normal y es el programa mas efectivo en terminos de consumo de energia y agua para este tipo de vajilla. Para consumir menos utiliser el lavavajillas aplenacarga.
Consumos en modo stand-by: Consumo en modo left-on: 5 W - consumo en modo off: 0,5 W
Tabla de consumo de los principales ciclos
| Condicaciones estándar* | Condicaciones usuario** | |||||
| Consumo de energia (kWh/ciclo) | Consumo de agua (l/ciclo) | Duración (min/ciclo) | Consumo de energia (KWh/ciclo) | Consumo de agua (l/ciclo) | Duración (min/ciclo) | |
| INTENSIVO | 1,50 | 15 | 150 | 1,30 | 14 | 135 |
| NORMAL | 1,20 | 15 | 120 | 1,05 | 14 | 110 |
*Los datos del programa son valores de medicaciones de laboratorioio obtenidos segun la norma europea EN 50242.
** Los datos se obtienen realizando medicaciones en las conditiones de uso y energia de vajillas del usuario.
Programas especials y-optiones
Notas:
las miglioras prestaciones de los programas "Rápido y Express 40" se obtienen preferiblemente Respectando la calidad de cubiertos indicada.
Para consumir menos utilizar el lavavajillas aplenacarga.
Nota para los laboratorios de pruebas: para Obtener informacion detallada sobre las conditiones de la prueba comparativa EN,,) escribe a la?siguiente direc tion: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Opciones de lavado*
Las OPCIONES peuvent ser elegidas, modificadas o anuladas solo después de haber elegido el programa de lavado y antes de haber presionado el botón Puesta en funciona/pausa.
Puede seleccionarse sólo las optiones compatibles con el tipo de programa elegido. Si una.option no es compatible con el programa selectionado (ver la tabla de programas) el*simbolo correspondiente parpadearapidamente 3 vezes.
Si se selección unaopyconincompatible conotraya elegida,esta parpadea 3 veces y se apaga,minteras que permanece encendida la ultima seleccion realizada.
Para deseLECTIONar una opticon erroneamente elegida, pulsar de nuevo la tecla correspondiente.

Inicio diferido
Es possible postergar 3, 6 o 9 horas el comienzo del programa:
1:Després de selectionar el programa de lavado y demas options, presione el boton COMIENZO RETRASADO: el piloto se iluminará.
2: Seleectione la forma de comenzar desirable presionando varias vezes el boton del Comienzo retraso, los pilotos del lavado (3 horas), secado (6 horas) y fin (9 horas) se iluminaran suscesivamente.
Si se presiona-Newamente el botón Comienzo Retrasado, se deselectionará la-option y el piloto se apagará.
3. Una vez realizada la selección, al pulsar Inicio/Pausa, comienza la cuenta regresiva y el testigo del inicioso seleccionado parpadea; la tecla Inicio/Pausadea de parpadear (luz fija).
3. Una vez cumplido el tiempo, el testigo de INICIO DIFERIDO se apagará y comenzará el programa.
No es possible selectionar el Comienzo Retrasado cuando que el ciclo ha comenzado.

Media cargo
Si la vajilla es baja, se pueda usar la media carga, que permite ahorrar agua, energia y detergente. Seccionar el programa y pulsar la tecla MEDIA CARGA; el testigo se enciende.
Al volver a pulsar MEDIA CARGA,laopia se desactiva.
Recordar reducir a la mitad la cantidad de detergente.
Espreferableutilizardetergente enpolvo.
Abrillantador y sal regeneradora
Utilizar solo productos espécíficos para lavavajillas. No utiliser sal de comida o industrial ni detergentes para lavar a mano.
Seguir lasindicaciones delenvase.
A Si se utilizes un producto multifuncion, no esnecessary agragar abrillantador, pero se aconseja anadir sal, especially sileguaesdura o muy dura. (Seguir lasindicaciones delenvase.)
A Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los testigos FALTA SAL y FALTA ABRILLANTADOR permanezcan encendidos.
Cargar el abrillantador
El abrillantador fácila el secado de la vajilla haciendo deslizar el agua por la superficie para que no se produzcan estrías o manchas. El depuesto del abrillantador se debe llenar:
- cuando en el panel se enciende el testigo FALTA ABRILLANTADOR* aun hayibrillantador para 1-2 ciclos;


- Abrir el deposito "D" pulsando y levantando la lengüeta de la tapa;
- Introducir el abrillantador con precaución hasta alcantar lamarca del nivel máximo, sin que desborde. Si thiso sucede,limpiarrapidamente con un pano seco.
- Cerrar la tapa hasta el encastre.
No verte NUNCA el abrillantador directamente en el interior de la cuba.
Regular la dosis de abrillantador
Si no se obtiene un buen resultado de secado, es posible regular la dosis de ablillantador. Encender y apagar el lavavajillas pulsando la tecla ON/OFF. Pulsar la tecla Inicio/
Pausa 3 vezes. Encender con el botón ON/OFF, el piloto del abrillantador parpadea una ciertaCNTidad de veces segun el nivel seleccionado (regulado en el nivel de fabrica). Regular el nivel de suministro del abrillantador mediante el mando SELECCION DE PROGRAMA.
Pulsar la tecla ON/OFF para que quede programado el valor seleccionado.
El nivel de abrillantador se pueda ajustar en CERO (ECO); en este caso, no hay suministro de abrillantador y el testigo de falta de abrillantador no se enciende cuando el myself se agote.
Es possible ajustar hasta un máximo de 4 niveles según el Modelo de lavavajillas.
- si en la vajilla quandan estrías, selecciónar los númeroos más bajos (1-2).
- si en la vajilla quandan gotas de agua o manchas de cal, seleccionar los nombres más altos (3-4).
Selección de la dureza del agua
Cada lavavajillas está dotado de un ablandador de agua que, utilizing sal regeneradora española para lavavajillas, suministra agua sin cal para lavar la vajilla.
Este lavavajillas admite una regulación para reducir la contaminación y optimizar las prestaciones del lavado en función
de la dureza del agua. El grado de dureza del agua se pueda averigar en laEmpresa de suministro de agua potable.
Encender y apagar el lavavajillas pulsando la tecla ON/OFF. Mantener pulsada la tecla Inicio/Pausa unoicoslasho aird la senal acustica*.Encender el lavavajillas con la tecla ON/OFF, el piloto de la sal parpadea una cantidad de veces segun el nivel seleccionado (el suavizador está regulado en el nivel medio).
Regular el nivel de la dureza del agua mediante el mando SELECCION DE PROGRAMA, (1-2-3-4-5* ver la tabla de dureza del agua) hasta un maximum de 5 niveles.
Pulsar la tecla ON/OFF para que quede programado el valor selectionado.
Aúnque seutilicen pastillas multifunción, hay que llenar el deposito de sal.
| Tabla de Durezas del Agua | Autonomía media** del depóstito de sal | |||
| nivel | °dH | °fH | mmol/l | meses |
| 1 | 0 - 6 | 0 - 10 | 0 - 1 | 7 meses |
| 2 | 6 - 11 | 11 - 20 | 1,1 - 2 | 5 meses |
| 3 | 12 - 17 | 21 - 30 | 2,1 - 3 | 3 meses |
| 4 | 17 - 34 | 31 - 60 | 3,1 - 6 | 2 meses |
| 5* | 34 - 50 | 61 - 90 | 6,1 - 9 | 2/3 semanas |
| De 0°f a 10°f se aconseja no utilizes sal. *justando el valor en 5, la duración possible prolongarse. ** con 1 ciclo de lavado por día | ||||
(^ = dureza en grados alemanes - ^ = dureza en grados franceses - mmol/l = milimol/litro)
Cargar la sal regeneradora
Para Obtener buenos resultados en el lavado, es indispensableable comprobar que el depuesto de sal nunca está所提供.
La sal regeneradora elimina la cal del agua evitando que se deposite sobre la vajilla.
El deposto de sal está ubicado en la parte inferior del lavavajillas (ver Descripción) y se debelear:
- cuando el flotador verde* no se ve al observar el tapón de la sal;
- cuando en el panel se enciende el testigo FALTA SAL*
- Extraer el cesto inferior y desenroscar el tapón del deposito en sentido antihorario.

- Sólo para el primer uso: llunar el depóstito de agua hasta el borde.
- Poner el embudo* (ver la figura) y llenar el depuesto de sal hasta el borde (aprox.
1 kg); es normal que desborde un poco de agua. - Sacar el embudo*, eliminar los residuos
de sal de la Boca de entrada; enjuagar el tapón bajo el agua corriente antes de enroscarlo, poniendolo cabeza abajo y hacerly fluar el agua por las quatre ranuras dispuestos en forma de estrella en la parte inferior del tapón. (tapón con flotador verde)
Es acontejalble realizar esta operacion cada vez que se carga la sal.
Cerrar bien con el tapón para evitar que en el deposito entre detergente durante el lavado (podía dañarse irremediamente el ablandador).
A Cuando seanecessaryar,cargarsalantesdeunciclo del lavado paraeliminarlasolutionsalinasdesbordada del deposito de sal.
* Presente sólo en algunos modelos.
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cerrar el grifo de agua cuando de cada lavado para prevenir el riesgo de perdidas.
- Desconectar la clavija de la toma de corriente para la limpieza y los problemas de mantenimiento.
Limpiar el lavavajillas
- La superficie externa y el panel de control se pueda limpar con un paño no abrasivo humedecido con agua. No utilizes disolventes ni productos abrasivos.
- Las manchas de la cuba interna se pueda eliminar con un pañó embarbido en agua y un poco de vinagre.
Evitar los malos olores
- Deje siempre entreabierta la puerta para registrar el estancimiento de humedad.
- Limpiar regularamente las juntas perimétricas de la puerta y de las cubetas de detergente con una esponja humeda. De este modo se evitarán estancimientos de comida que son los principales responsables del mal odor.
Limpiar los rociadores
Puede succeeder que algunos residuos de comida se adhieran a los brazos rociadores y obstruyen los orificios por los que deben saber el agua: cada tanto es importante controlarlos y limpiarlos con un cepillo no metalico.
Ambos rociadores son desmontables.

Para desmontar el rociador superior, es necesario desenroscar en sentido antihorario la virola de plastico. El rociador superior se vuelve a montar con la parte queiene el mayor número de orificios dirigida hacía arriba.

El rociador inferior se desmontah HCIendo presion sobre laslenguetas ubicadas a loscostadosy tirandolo hacia arriba.
Limpieza del filtró de entrada de agua*
Si los tubos de agua son新形势下 inactivos desde hacer mucho tiempo, antes de realizar la conexión,defer correr el agua para verificar que sea limpida y que no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por dondeenta el agua se atasque y el lavavajillas se dañe.
A Periódicamente limpiar el filtro de entrada de agua colocado a la calidad del grifo.
- Cerrar el grifo del agua.
- Desenroscar el extremo del tubo de energia, quitar el bajo y limparlo delicadamente bajo unchorro de agua corriente.
- Introducir nuevomente el filtro y enroscar el tubo.
Limpiar los filtros
El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven aponer en circulación: para Obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limparlos.
A Limpie los filtros regularmente.
A El lavavajillas no se debe utiliser sin filtros o con el filtro desenganchado.
- Después de algunos lavados, controlar el grupo filtrante y si esnecessary limpiarlo consciousado bajo el agua corriente y con la ayudadecun cepillo no metalico, respetando las siguientes instrucciones:
- Girar en sentido antihorario el filtro cilindrico y extraerlo (fig. 1).
- Extraer el cartucho del filtró B ejerciendo una leve presión sobre las aletas laterales (fig. 2);
- Extraer el Plato del filtro de acero inoxidable A. (fig. 3).
- Inspeccionar el sumidero y eliminar los residuos de comida. NO QUITAR NUNCA la proteccion de la bomba de lavado (detalle de color negro) (fig.4).




Después de la limpieza de los filtros, volver a montar el equipo filtrante y a colocarlo correctamente en su lugar. Esto es fundamental para el buena funciona del lavavajillas.
Si se ausenta durante largos periodos
- Desconectar las conexiones electricas y cerrar el grifo del agua.
- Dejar la puerta entreabierta.
-
Al regresar, hacer un lavado con el lavavajillas vacio.
-
Presente sólo en algunos modelos.
Anomalías y soluciones
ES
Puede sueder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Assistance Tecnica, controle que no se trat de un problema fácilmente solucionable con la ayud de la suivente lista.
| Anomalías: | Posibles causas / Soluciones: |
| El lavavajillas no arranca o no responde a los mandos. | · Apagar laquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla cuando de un minuto aproximadamente y elegir el programa. · La clavija no está bien introducida en la toma de corriente. · La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. |
| La puerta no se cierra. | · Se disparó la cerradura; empuje energeticamente la puerta hasta eschuchar el característico sonido (clack). |
| El lavavajillas no descarga agua. | · El programa aun no ha terminado. · El tubo de descarga de agua estáPEGado (ver Instalación). · La descarga del lavabo está obstruida. · El filtro está obstruido con residuos de comida. |
| El lavavajillas hace ruido. | · Los elementos de la vajilla se golpean entre s/o contra los rociadores. · Demasiada espuma: el detergente no está dosificado adequadamante o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). |
| En la vajilla y en los vasos queden depósitos calcáreos o una pátina blanquecina. | · Falta sal regeneradora o su regulación no es la adecuada para la dureza del agua (ver Abrillantador y sal). · El tapón del depósito de sal no está bien cerrado. · Elibrillantador se ha terminado o la dosificación es insufiente. |
| En la vajilla y en los vasos queden estriadas o matices azulados. | · La dosis deibrillantador es excessiva. |
| La vajilla no quede bien seca. | · Se ha selecciónado un programa sin secado. · Elibrillantador se ha terminado o la dosis es insufidente (ver Abrillantador y sal). · La regulación delibrillantador no es la adecuada. · La vajilla es de material antiadherente o de plástico. |
| La vajilla no quede limpia. | · Los cestos están demasiado cargados (ver Cargar los cestos). · La vajilla no está bien distribuida. · Los rociadores no giran libremente. · El programa de lavado no es suficientemente energeo (ver Programas). · Demasiada espuma: el detergente no está dosificado adequadamante o no es adecuado para lavar en lavavajillas. (ver Puesta en functionamento y uso). · Eltapón delibrillantador no se ha cerrado correctamente. · El filtró está sucio u obstruido (ver Mantenimiento y;cuidados). · Falta sal regeneradora (ver Abrillantador y sal). |
| El lavavajillas no cargo agua - Alarma por grifo cerrado. se escuchan señas sonoras* y parpadea=rápidalemente el piloto del lavado. se escuchan señas sonoras* y parpadean rápidalemente los pilotos de Secado y Fin). | · Falta agua en la red hídrica. · El tubo de cargo de agua estáPEGado (ver Instalación). · Abra el grifo y el aparato comenza a functionar en poco minutes. · El aparato se ha bloqueado porque no se ha intervenido al producirse la senal acústica*. · Apagar laquina pulsando la tecla ON/OFF, partir el grifo y después de uno segundosvoltar a encenderla pulsando la mesma tecla. Volver a programar laquina y ponerla en functionamento. |
- Presente sólo en algunos modelos.
CS
Cesky, 57
Obsah
Informaci list vyrobku, 58