HOME AC 293 - Acondicionador de aire TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HOME AC 293 TAURUS en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado portátil |
|---|---|
| Características técnicas principales | Monobloque, reversible, con función de deshumidificación |
| Alimentación eléctrica | 230V / 50Hz |
| Dimensiones aproximadas | 70 x 40 x 35 cm |
| Peso | 30 kg |
| Compatibilidades | Adecuado para habitaciones de hasta 70 m² |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230V |
| Potencia | 3000 W |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, evacuación de agua condensada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas bajo pedido |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Información general útil | Garantía de 2 años, nivel de ruido de 65 dB |
Preguntas frecuentes - HOME AC 293 TAURUS
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME AC 293 - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME AC 293 de la marca TAURUS.
MANUAL DE USUARIO HOME AC 293 TAURUS
Aire Acondicionado Portátil
Ar Condicionado Portátil
Portable Air Conditioner
jga0 = cg_0 < 0







Climatisationur mobile AC 293 - AC 293 KT

Cher Client,
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS ALPATEC.
Su Tecnología, Diseño y funcionalidad junto con el/hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Descripción
A Guía
H Alojamento cable
B Panel de control
I Salida de drenaje
C Rejilla de entrada
J Conector tubo calidad de aire
D Tubo de salute de aire
K Salida de aire
E Ruedas
L Kit de ventana*
F Asa
G Enchufe para la instalación del cable de alimentación
*Solo para el modelo
AC 293KT
Mando a distancia (pilas no incluidas)
1 Marcha/paro
7 Velocidad Alta/ Media/Baja
2 Temporizador
8 Abajo
3 Función frío
9 Arriba
4 Función deshumidificador
10 Modo sleep (reposo)
5 Función ventilación
11 Swing (Barrido)
6 Botón cambio de temperatura

Consejos y advertencias de seguridad
-
Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica.
-
Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para
Panel de control
a. Indicador de marcha/paro
b. Indicador de llenado de agua
c. Indicador del modo frio
d. Indicador del modo deshumidificio
e. Indicador del modo ventilador
f. Indicador del temporizador
g. Botón arriba/abajo
h. Indicador velocidad maximal
i. Indicador velocidad media
j. Indicador velocidad minima
k. Indicador de modo sleep (reposo)
I. Indicador de temperatura
Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y conservelas para futuras consultas. La no observacion yFULmente de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.
asegurar que no jugan con el aparato. - No permitir que los niños realizen la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Instalar el aparato conforme a las nomativas naciales de cableado.
Si la connexion red está dañada, debeserir substituid. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intentar desmontarlo o repararlo usted本身就是 ya que pueda resultar peligioso.
El aparato requires a ventilation adequada con el fin de que funciona correctamente. Deje un espacio de 50cm entre las paredes u或者其他 obstáculos y el aparato.
No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, yURTAR un espacio minimo de 50 cm alrededor del aparato.
Antes de conectar el aparato verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el de la red.


- Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que soporte 10 amperios.
- La clavija del aparatoDebe coincidir con la base electrica de la toma de corrente. Nunca modificar la clavija. No uso adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eletrico de conexión. Nunca usable el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable alrededor del aparato.
- Verificar que el cable electrico no está pinrado ni doblado..
- NoURT que el cable de connexion quede colgando o entre en contacto con las superficies calientes del aparato.
Verificar el estado del cable electrico de conexión.
- Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo deCHOQUEElctrico.
Es recomendable como proteccion adiconal en la instalacion electrica que alimenta el aparato, el disponible de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad maxima de 30mA Consultar con un instalador.
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No usar el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red paraatarla posibidadedusfriruna descarga electrica.
- No utiliser el aparato si ha caido, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- En caso de usar en la misma habitación el aparato con otros aparatos de gas o combustible está deben estar bien ventilada.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol.
- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estar y alejada de fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua.
- No utiliser ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entre en el aparato AUGentará el riesgo deCHOque electrico.
- ADVERTENCIA: No usar el aparato cerca del agua.
- No forzar el cable eletrico de conexión. Nunca usable el cable eletrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
Mantener el aparato lejos de fuentes de calor y cantos vivos.
Utilización y@cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar Completely el cable de alimentación de la fuente de alimentación.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
No retiring las patas del aparato.
No mover el aparato@msteads止 en uso. - Hacer uso de las asas para coger o transporte el aparato.
- No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o-connectado a la red.
- Desenchufar la fuente de alimentacion de la red cuando no se use y antes de realizarequalquier operationdelimpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
Guardar este aparatoonga del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o no familiarizados con su uso.
- No exponer el aparato a temperatas extremas.
Mantener el aparato en un lugar seco, sin polvo y protegido de la luz directa del sol.
NoURT No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energia y prolongará la vida del aparato. - Toda utilización inadequada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
#
Instalación
- Asegurarse de retiring todo material de embalaje del interior del aparato.
- Respetar las disponeciones legales referentes a distancias de seguridad conOthers elementos tales como tuberías, conduciones electricas, etc.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al suejo.
El aparato requires a ventilation adequada con el fin de que funciona correctamente. Dejar un espacio
de 50cm entre las paredes u或者其他 obstáculos y el aparato. (Fig 1)

- No cubrir ni obstruir Ninguna de las aberturas del aparato.
No cubrir ni obstruir los laterales del aparato, y departing un espacio minimal de 50cm alrededor del aparato.
-La davija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia.
Colocar el aparato en un lugar con una temperatura entre 12^ y 32^ , para lograr la的最大eficacia.
Comprobar que el tubo de extracción está horizontal. (Fig 2)

Fijación pared

Fijación correcta

Fijación Incorrecta

- No asignaronga secciones al tubo de extracción incluido, ya que podra Cause el mal funciona del aparato.
- El aparato tiene que ser utilisé con sus pies de apoyo.
Utilizar el aparato con las ruedas puestos.
Montaje del tubo de escape
- Estirar el tubo, y enroscar su extremo al conector de la calidad de aire (sentido contrario a las agujas del reloj).
- Atencion: El tubo de salute de aire mide 60 cm~170 cm (incluido el adaptor).
- La longitududel tubo de salute de aire es conforme a lascharacteristicas先进技术 del aparato.Noutilizar tubosde salute de aire de differentes medidas o materiales,ya que pueda provocar fallos.
Instalacion del kit de ventana
(incluso en el modelo AC293 KT)
- Abrir parcialmente la ventana y.after es el kit de ventana a la ventana.
- El kit de ventana puede ser instalado en la mayor parte de las ventanas comunes verticales y es ajustable.
- Fijar el除外 extremo del tubo de escape de calor a la salute de aire del kit de ventsa.
Ventana vertical
Dimensiones
de la ventana :
Min.:90cm
Max.: 130cm

Ventana guillotina
Dimensiones
de la ventana :
Min.:90cm
Max.: 130cm


Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar Completely el cable antes de conectarlo
- Conectar el aparato a la red.
- Pulsar el botón ON/OFF, el aparato comenza r en Modo frío con el ventilador en velocidad lenta.
- Pulsar el botón modo para selección frío, deshumidificación, ventilador y modo calor.
Velocidad del Ventilador
- En modo frío y modo ventilador, la velocidad funciona de lasuma眼看:
- Ventilador Bajo Ventilador Alto.
- En modo deshumidificador, el ventilador funciona a baja velocidad.
Función Temporizador:
1. - Temporizador apagado
- Con el aparato en funciona,[2] pulsar el botón, la luz LED del temporizador se enciende y “” parpadeará cinco vezes. En ese momento, pulsar Arriba y Abajo para ajustar el tiempo entre media hora y 24 horas. En un intervalo de 3 horas, el ajuste Arriba/Abajo solamente cambia en media hora, en un intervalo de 3~24 horas del Temporizador, el ajuste Arriba/Abajo cambia en 1 hora.
- Cuando el tiempo seleccióno finaliza, el acondicionador de aire se apaga automatistically.
2. Encender el temporizador
- Con el aparato en reposo, pulsar TIMER, la luz del Temporizador se enciende y “ ” parpadea cinco vezes, en ese momento pulsar Arriba/Abajo para seleccionar el tiempo. El método de ajuste es el mesmo para la desactivación del temporizador.
- Durante el ajuste del Temporizador, también se pueda selectionar el modo FRIO, asi como la temperatura deseada.
- En modo DESHUMIDIFICADOR, a la vez también se pueda modifier el nivel de humedad seleccionado.
- Una vez finalizo el tiempo establisho, el aparato se enciende automatistically y funciona según el modo seleccionado.
3. Modificar el tiempo definido
- Con el temporizador en función, y cuando parpadea el visualizador y muestra el tiempo restante, se puedaCambiar las conditiones seleccionadas pulsando Arriba / Abajo para;aumentar o disminuir el tiempo.
- Pulsando TIMER cuando parpada, el tiempo
Selección vuelve a cero y la temporización queda anulada.
Swing (Barrido)
- Pulse este botón para controlar el movimiento de la rejilla.
Modo frío
- Pulsa modo para seleccionar modo frío, el indicator de modo frío se encenderá.
- Pulsar Arriba o Abajo paraaabustar la temperatura en una franja de 8 30^ (64 86^)
- Pulsando Arriba o Abajo una vez, la temperatura aumento o disminuiro gradualmente 1^ o 1^ .
- Pulsar velocidad para seleccionar velocidad alta, media o baja del ventilador.
Modo ventilador:
- Pulsa modo para seleccionar el modo ventilador y el indicator de ventilador se encenderá.
- Pulsa speed (velocidad) paraacular o disminuir la velocidad.
- Temperatura y funciona de reposo no pueda ser configuradas.
Modo deshumidificador:
- Pulsa «Modo» para selectionar el modo deshumidificacion, y el indicator del modo deshumidificacion se encenderá.
- En el modo deshumidificacion, el modo sleeping (reposo) no pueda ser configurado, y la velocidad del ventilador es baja.
Modo sleeping (reposo):
En Modo frío, pulsar Sleep en el mando a distancia (o arriba y tiempo en el panel de control, al mismo tiempo) para activar el Modo sleep (reposo); el ventilador superior e inferior quedarán configurados por defecto a velocidad Baja.
- En aproximadamente 7 horas el aparato se apagará automatistically. Para desactivar el modo SLEEP (reposo), pulsar SLEEP o el modo conversion para desactivar la funciona sleep (reposo).
- Pulsar SWING (Barrido) para apagar o encender la funciona swing (barrido).
- El modo sleeping (reposo) nos es compatible con losodos deshumidificacion y ventilador. Con la indicacion de deposito de agua lleno, el aparato en standby (reposo) y el modo conversion, el modo sleeping (reposo) se cancelará.
Proteccion del compresor:
- Tres horas afterwards de pulsar on (encender) / reiniciar, el compresor empezará a funciona.


Proteccion del deposito de agua:
- Cuando el nivel de agua en la placar inferior de agua está por debajo del nivel de advertencia, el aparato le avisará automatistically.
- Por favor, vierta el agua en laquina de acuerdo a lasindicaciones del capitulo «drenaje de agua».
Drenaje de agua:
-
Cuando el interior del deposito de agua está lleno, el indicator se iluminará en la pantalla.
-
El aparatoenta en el modo standby (reposo).
- Quite el tapón para extraer el agua, apague laquina y vuelva a encenderla, laquina funciona con normalidad.
- Este Modelo Tiene una función de auto evaporación, en el modo de frío, por favor no haga drenajes continuos para encontrar un mayor efecto de frío.
Una vez finalizo el uso del aparato:
Detener el aparato,ccionando el interruptor marcha/para.
- Desenchufar el aparato de la red electrica.

Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar.
antes de iniciaqrialquier operation de limpieza. - Limpiar el Conjunto eletrico y el conector de red con un paño humedo y secarlos afterwards. NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LIQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente.
No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el conector en agua u除外 liquido ni ponerlo bajo el grifo.
Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
Limpieza del filtró de aire:
- Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. Si el filtró de aire está bloqueado con polvo, su eficacid se reducirá.
- Extraer el filtro hacía arriba y abajo como en las imagenes de abajo
- Lavar los filtros de aire sumergiendolos cuidadosamente en agua caliente con un detergente neutro, enjuagarlos ydeoarlos secar completamente en un lugar a la sombra.
- Instalar los filtros cuidadosamente tras haberlos limpiado.
Tras Mantenimiento Periódico:
- Retirar el enchufe del deposito de llenado y vaciar el conteditor de agua, o averter el agua inclinando la unidad, afterwards combustir el modo de la unidad a modo Ventilador, y pulsar el botón hasta la velocidad de ventilador baja.
- Mantener este modo durante medio día hasta que el tubo está seco. De este modo mantendra el tubo seco y no se pondrá mohoso.
- Apanege el aparato y retire el enchufe.
- Enrolle el cable y unalo,uponespongalo en el lugar de los accesos.
- Separe el tubo de escape del aire y guardelo cuidadosamente.
- Ponga el aparato en una bolsa de plástico y guardelo en un lugar seco.
- Retire las pilas del mando a distancia y guardelas cuidadosamente.

Anomalías y reparación
- En cas de panne, confier l'appareil à un service
- En caso de avería u otro tipo de problemas, lluevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda resultar peligioso.
- En caso de detectar该如何 anomalía consulté la",[siguiente] Tabla:


| Anomalías | Causas | Solucciones |
| El aparato no funciona | - No llega corrente. - Indicador de llenado de agua ilumi-nado | - Encienda el aparato - Vierta el agua del interior del conte-nedor |
| Parece que el aparato no funciona | - Luz del sol no directa - Ventanas o puertas abiertas - El filtro está muy sucio - La entrada o la calidad de aire está bloqueada - La temperatura de la habitación es inferior a la temperatura configurada | - Corra las cortinas - Cierre las ventanas y encienda(other aire acondicionado - Limpie o cambie el filtró de aire - Limpie el contenorder - Cambie la configuración de la tem-peratura |
| El ruido del aparato es demasiado alto | - El aparato no está:puesto en una superficie plana | - Ponga el aparato en una superficie plana que soporte su peso |
| El compresor no funciona | - La protección de calentimiento excessivo estáactivada | - Encienda el aparato tras 3 minu-tos cuando la temperatura haya disminuido |
| Códigos de detectación | Significado |
| E2: | Detectación anomía del sensor de temperatura de la habitación |
| E3: | Detectación anomía del sensor del serpentin |
| FL | El aparato se incluye en alarma por depósito de agua lleno |
| DF | El aparato se incluye en estado de anticongelación o descongelación |
Para-productos de la Unión Europea y/o en caso de que asi lo exija la normativa en su País de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto:
Los materiales que constituyen el envase de este aparato, está amparados por un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos (Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos, pueda usar los contenedores de recicaje publicos apropriados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañinas para el medio ambiente.

- Este símbolo significica que si sedea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vidaCTL del mesmo, debe depositarlo por los medios adequados en manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.


Portugués
Ar Condicionado Portátil AC 293 - AC 293 KT

Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um produit da marca TAURUS ALPATEC.
Ainhoamento correcto

Funcao de temporizador:
Modo de desumidificador:
Limpeza do filtro de ar:
No caso de detectar algo problema, consulte a segunteabela:
- O produits est asiento de concentrações de substáncias que podem ser consideradas nocivas para o ambiente.

- Este símbolo significía que caso se pretenda eliminar o produit, no seu fim de vidaCTL,deer-se-á entrega-lo a um gestor de residuos autorizados para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
g y g y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
jbi
0000000000000000000000000000000000000000000
olal gall aL 5 y jg jy 12 gao all all jy pa
Jalaii jilj gilj gail i jilj 0 jil 0 jil 0 jil jil jil jil jil jil jil jil
J1
Laiiie
Aaall
y (s) y s y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y.
:beolal
Jauu blll (jua) on 1
:ell all jds
i j 1111111111111111111111111111111111111111111
:slal
. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
j 50 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
.1 1
a a 32 12 1

Wall mounted

abwiaicjua jwta
G
(a) sleep
1
(20 4m.m
(a) sleep joo n
(ω)Swing
a 10000000000000000000000000000000000000000000
y
aaii i jia gail
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
...s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y s y
y j 100000000000000000000000000000000000000000000
y
ManualFácil