K71V28IM2 - Horno SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K71V28IM2 SHARP en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno microondas combinado |
| Capacidad | 28 litros |
| Potencia microondas | 900 W |
| Potencia grill | 1000 W |
| Dimensiones exteriores | Dimensiones: 51,5 x 39,5 x 30,5 cm |
| Peso | 15 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Microondas, grill, cocción combinada, descongelación |
| Tipo de control | Panel de control electrónico con pantalla LED |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, soporte para grill |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, limpieza fácil con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto según la red de distribución |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, bloqueo de seguridad para niños |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - K71V28IM2 SHARP
Preguntas de los usuarios sobre K71V28IM2 SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K71V28IM2 - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K71V28IM2 de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO K71V28IM2 SHARP
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros produits complen con las Directivas Europeas, Decisiones y Regulaciones aplicables y los requisitos enumerados en dichas normativas.
OM DE EFFICIENTENVEI
LIGHEID VAN UW APPARAAT TE WAARBORGEN ADVISEREN WIJ U OM ALTIJD ORIGINELE ONDERDELEN TE GEBRUIKEN EN OM ALLEEN, INDIEN NODIG, ERKENDE ONDERHOUDDMONTEURS TE BELLEN.
VOORBEREIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUK
REQUISITI PRIMA DEL TRASPORTO
REQUISITI PRIMA DEL TRASPORTO
Nuestro objetivo es.Ofrecerle productos de alta calidad que superen susexpectativas. Su electrodomestico se hafabricado en instalaciones modernas y ha sido sometido, en particular, a pruebas de calidad. Este manual se ha preparado paraayudarle autilizar su electrodomestico,que se hafabricado con la technologia masedeciente, con confianza y con la maxima eficiencia.Antes de usar el electrodomestico,lea atentamente esta guia,que incluye informacion basia sobre la instalacion,elmantimiento y el uso del producto de forma segura.Pongase encontacto con el centro的技术ico autorizzato más cercano para instalar su producto.
Indices
Presentación y dimensiones del producto
Advertencias
Preparación para la instalación y el uso
Uso del hora
Limpieza y mantenimiento del producto
Servicio Tecnico y transporte



ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR ADECUADO PARA CONSULTARLAS EN CASO NECESARIO.
ESTE MANUAL SE HA PREPARADO PARA MÁS DE UN MODELO. ES POSIBLE QUE SU ELECTRODOMÉSTICO NO TENGA ALGUNAS DE LAS FUNCTIONS EXPLICadas EN ESTE MANUAL. PRESTE ATENCIÑA ALAS EXPRESIONES QUE CONTIENEN NUMEROS MIENTRAS LEE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Advertencias de seguidad generales
- Este electrodoméstico pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siCNTAN CON supervISION O han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben hacer con el
electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平os a cabo por niños sin supervisión.
- ADVERTENCIA: El electrodomestico y sus piezas accesibles se calientan al usarlos. Debe prestar atencion para evaporar tocar los elementos que se calientan.
Se debe mantener alejados a los niños menos de 8 años a menos que estén supervisadoscontinuamente.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendidio: no coloque objetos encima de las superficies de cocción.
- ADVERTENCIA: Si la superficie está agri-tada, desconecte el dispositivo para registrar la posibiliad de sufrir una descarga electrica.
- El electrodoméstico no debe ser utilisé
con un temporizador externo o un sistemas de mando a distancia independiente.
- El electrodoméstico se calienta al utiliser. Debe prestarattery paraatar tocar loselementos que se calientan en el interrior del hora.
- Mientras se usa el electrodométrico, los tiradores que se sujetan normalmente durante peu tiempo se pueda calentar.
- No utilise products de limpieza abrasivos ni rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno u.Other superficies, ya que pueda rayar la superficie y este provocaria que el cristal se rompa o se dañe la superficie.
- No utilise limpiadores a vape para limpiar el electrodoméstico.
- ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el electrodoméstico está apagado antes decaear la bombilla para evaporar la posibili-dad de sufir una descarga electrica.
-
PRECAUCION: Las piezas a las que se pueda acceder poder calentarse cuando se utilizes las unidades de coccción o parrilla. Mantenga alejados a los niños(PCueños).
-
El electrodométrico se ha fabrácido de conformidad con todos los estandares y normas locales e internzonales aplicables.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación deben ser晗ados a cabo exclusivamente por技术和atorizados. Los trabajo de instalación y reparación晗ados a cabo por技术和no autorizados peuventponerle en peligro. Es peligrosso realizar cualquier alteracion o modificacion de las specifications del electrodomestico.
- Antes de instalar el producto, asegúrese de que las conditiones de distribución locales ( tipo de gas y presión de gas, o tension yfrequency de la electricidad) y los requisitos del electrodométrico sean compatibles. Los requisitos de este electrodométrico se indican en la etiqueta.
- PRECAUCION: Este electrodoméstico se ha disnado exclusi
vamente para cocinar alimentos y se le debe dar exclusivamente un uso dométrico e interior. No se debe utilizes con ningún other fin ni con Ninguna otra aplicación como, por exemple, un uso no dométrico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.
- No intente levantar o mover el electrodomestico agarrando el tirador de la puerta.
- Se han tornado todas las medidas de seguridad posibles para garantizar su seguridad. Como el cristal se可以选择 romper, deben tener cuidado al limpar el producto para evaporar rayarlo. Evite golpear el cristal con accesorios.
- Asegúrese de que el cable electrico no se quede atrapado durante la instalación. Si el cable electrico的结果dañado,debéra ser Cambiado por el fabricante, su agente del servicios专业技术 o友善as personas con Caulificaciones similares para evacitar peligros.
- Mientras la puerta del hora está abierta, no permitita que los niños se suban a ella o se sienten en cima.
Advertencias relativas a la instalación
- No utilise el electrodoméstico antes de instalarlo Completely.
- El electrodoméstico debe ser instalado por un的技术o autorizzato, que debe ponerlo en marcha. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los días que se pueda derivar de una colocación y una instalación incorrectas por parte de personas no autorizadas.
- Al desembalar el electrodomestico, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observaraequalquier defecto, no usele electrodomestico ypongá
se en contacto de inmediato con un agente del service Tecnico autorizzato. Como los materiales realizados en el embalaje (nylon, grapas, poliestireno, etc.) peuvent provocar daños a los niños, dichos materiales se deben recoger y eliminar de inmediato.
Proteja el electrodomestico de los efectos atmosféricos. No debe exponerlo a dichos efectos, como el sol, la lluvia, la nieve, etc.
- Los materiales que rodean el electrodomestico (encimera) deben ser resistentes a una temperatura minima de 100^ .
Durante el uso
- La primera vez que ponga en marcha el hora,要注意 un cierto olor debido a los materiales de aislecimiento y los elementos calefactores. Por este motivo, antes de usar el hora,pongalo en marcha vacio a la temperatura maxima durante 45 Minutes. Además, tendrá que ventilar adecuadamente el lugar en el que haya instalado el hora.
- Mientras se usa el hora, sus superficies exteriores e interiores se calientan. Cuando abra la puerta del hora, aparese para evaporar el vapor caliente que sale del hora; podría sufir quemaduras.
- No coloque materiales inflamables o combustibles sobre el electrodomestico o cerca del@mismo,msteads estémericano.
- Utilice siempre manoplas de horno para retirar y Cambiar los alimentos en elorno.
- Nocede la placasin superviación,msteadecocinando conaceites solidos or liquidos,ya quepodrjan arderdebidoa un calentamento extremo.Nunca debeechar agua a lasllamasprovocadas por aceites.Cubra la sarten
o la freidora con su tapa para ahogar la llama que se haya producido en ese caso y apague la plac.
-
Si no va a utiliser el electrodoméstico durante mucho tiempo, desencúfelo. Mantenga desconectado el control principal. Además, cuando no vaya a usar el electrodoméstico, ciderre la llave del gas.
-
Asegürese de que los botones de control del electrodométrico siempre estén en la posición "0" (para da) cuando no se está utilizing.
Las bandejas se inclinan al tirar deellas hacía fuera;onga cuidado paraevitar derrames de liquidos calientes.
-
Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertos, nocede nada en el interior; podrfa desequilibrar el electrodométrico o romper la tapa.
-
No Coloque objetivos pesados o inflamables (nylon, bolsas de plástico, papel, trapos, etc.) en el cajón. Esto incluye recipientes de comida con accesorios de plástico (p. ej., mangos).
-
No*cuelgue toallas, trapos de cocina o prendas de ropa del electrodomestico o de sus tiradores.
-
Durante la limpieza y el mantenimiento
-
Siempre debe apagar el electrodomestico antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento. Puede hacerlo desenchufando el electrodomestico o apagando los interruptores principales.
-
No extraiga los botones de control para limpar el panel de control.
-
PARA MANTENER LA EFICIENCIY A Y LA SEGURIDAD DEL ELECTRODOMESTICO, LE RECOMENDAMOS QUE UTILICE SIempre PIEZAS DE RECAMILBIO ORIGINALES Y QUE ACUDA EXCLUSIVAMENTE A NUESTROS AGENTES DE SERVICIO
TECHNICO AUTORIZADOS EN CASO NECESARIO.
PREPARACION PARA LA INSTALLación Y EL USO
Este hora moderno, funcional y practico, se hafabricado con las piezas y los materiales de la mayor calidad, y satisfará todas sus necessities. Asegúrese de leer el manual para促成irunos resultados adecuados y no experimentar ningún problema en el futuro. La información que se indica a continuación contiene normas necessarias para colocar el electrodométrico y realizar las tareas de servicios correctamente. Es imprescindible leer esta información, en particular por parte del技术和 que vaya a colocar el electrodométrico.
PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO PARA INSTALAR EL HORNO.
SELECTION DE LA UBICACION DEL HORNO
Hay variedas aspectos a los que hay que prestar atencion a la hora de seleccionar la ubicacion del horno. Aseguressede tener enckauna las recomendaciones que indicamos a continuacion para evitar problemas y situaciones peligrosas que peuvent ocurreir posteriormente.
-
A la hora de selección para colocar el hora, se debe prestar atencion para asegurar de que no haya materiales inflamables o combustibles cerca del hora, como cortinas, aceite, traps, etc., que pueda arder rapidamente.
-
El mobiliario que rodea al hora debe estar hecho de materiales resistentes a una temperatura superior a 50^ por encima de la temperatura ambiente.
En la figura 1 se muestran los Cambios necessarios en los armarios de parey y los extractores que se encontrartran por encima del producto combinado integrado, asi como las alturas minimas del tablero delorno. Por consiguiente, el extractorDebe encontrarse a una alteura minima de 65~cm de la tabla de la plac. Si no hay extractor, la alta nocede ser inferior a 70~cm .


INSTALACION DEL HORNO INTEGRADO



Introduzca el hora en el armario empujandolo. Abra la puerta del hora e introduzca dos tornillos en los orificios que se encontrartran en laestructura del hora. Mientras laestructura del producto toque la superficie de madera del armario, apriete los tornillos.

Si el hora se instala bajo de una plac, la distancia entre la encimera y el panel superior del hora debe ser de 50~mm como minimo,y la distancia entre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser de 25~mm como minimo.
CABLEADO Y SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO
Durante el cableado se deben seguir rigurosamente las instrucciones que aparecen a continuación:
- El cable de toma a tierra debe conectarse mediante el tornillo queiene lamarca de toma a tierra. La conexión del cable electrico debe hacerse como se indica en la figura 6. Si no hay ninguna toma a tierra de conformidad con la normativa en el entorno de instalación, llama de inmediato al servicios técnico autorizzato.
-La toma a tierra debe estar cerca del
electrodométrico. No有用的 Nearly un cable alargador.
- El cable électrique no debe estar en contacto con la superficie caliente del producto.
- En caso de que el cable electrico está dañado, asegúrese de llamar al servicios专业技术 autorizado. El cable debe ser换成 por el service专业技术 autorizado.
- El cableado debe ser realizado por el servicios专业技术o autorizzato. Se debe utilizes un cable electrico de tipo H05VV-F.
- Los cables defectuosos puede pro- vocar daños en el electrodoméstico. Esos daños no está cubiertos por la garantía.
- El electrodométrico se ha dib工作经验 para funciona con una corrente de 220-240 V. Si la corrente electrónica es distinta a la indicada, llama de inmediato al serviceo técnico autorizzato.
- El fabricante declara que no asumi-rá nunca tipo de responsabilidad por daños y perdidas derivados del incumplimiento de las normas de seguidad.

USO DEL HORNO
Panel de control

Botón de control de sistemas delorno
Para seleccionar la referencia de cocccion que deseee, gire el boton hasta el simbolo correspondiente. Las functions del hora se explican en el apartado singular.
Botón de control de sistemas delorno
Para selectionar la función de coccción que dese, gire el botón hasta el simbolo correspondiente. Las functions del hora se explican en el apartado singular.


Funciones delorno
- Las unidades del hora你能variantsimilarly.
según el modelos del producto.

Lámpara del horno:
La luz del hora se encenderá y permanecerá encendida durante toda la cocción.

Función de coccción estática:
El termostato y las luces de advertencia delorno se encenderan y loselementos calefactores inferior y superior sepondran en marcha. La functiOn de cocciOn estatica emite calor, lo que garantiza que se cocine tanto la parte inferior como la parte superior de los alimentos. Estoresulta ideal para hacer bolleria, pasteles, pasta al hora, lasana y pizza. Se recomienda precalentar el hora durante 10mnutos y es mayor cocinar solo en una altura a la vez con esta direccion.

Función de calor inferior
Se encenderan el termostato y las luces de advertencia del hora, y el elemento calefactor inferior se pondra en marcha. La funciona de calor inferior es ideal para hacer pizza, ya que el calor sube desde la parte inferior del hora y calienta los alimentos.Esta funciona es adecuada para calentar los alimentos en lugar de cocinarlos.

Función de calor superior
El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y el elemento calefactor superior se pondrá en marcha. En este tipo de cocción, el calor precedente del elemento calefactor superior cocina
la parte superior de los alimentos. La funciona de calor superior es ideal para freir la parte superior de un-alimento ya cocinado, asi como para calentar los alimentos.

Función de parrilla:
El termostato y las luces de advertencia del hora se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla se pondrá en marcha.Esta funciona se usa para asar y tostar alimentos; utilise las alturas superiores del hora. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impedir que los alimentos se adhieran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja bajo para recoger las posibles gotas de aceite o-grasa. Se recomienda precalentar el hora duranteunos 10mnutos. Advertencia: Al utilizesra parrilla,la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190^

Función de parrilla rápida:
El termostato y las luces de advertencia delorno se encenderan y los elementos calefactores superior y de la parrilla se pondran en marcha.Esta referencia se usa para asar con más rapidez y para abarcar una mayor superficie, por exemple, para asar carne; use las alturas superiores del homo. Ponga un poco de aceite en la parrilla para impeder que los alimentos se adheran y colque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el homo duranteunos 10关键时刻. Advertencia: Al utilizing la parrilla, la puerta del hora debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190^
Uso del temporizador mecánico

Cuando colocate el botón del temporizador en la posición que indica M, tal como se muestra en laImagen, pueda usar continuamente el hora. Cuando el botón del temporizador está en la posición 0, el hora no funciona.

Uso de esta referencia ajustando el tiempo
Ajuste el tiempo de coccción que deseee girando el botón del temporizador a un determinado intervalo de tiempo, entre 0 y 100 Minutes. Una vez agotado el tiempo, el hora se detendra y el temporizador emittirá dos senales acústicas.
| PLATOS | INFERIOR-SUPERIOR | PARRILLA | ||||
| Termostato Pos. (°C) | Pos. nivel | Periode de cocción (min) | Termostato Pos. (°C) | Pos. nivel | Periode de cocción (min) | |
| Bollería a capas | 170-190 | 1-2 | 35-45 | |||
| Pasteles | 170-190 | 1-2 | 30-40 | |||
| Galletas | 170-190 | 1-2 | 30-40 | |||
| Albóndigas a la parrilla | 190 | 4 | 10-15 | |||
| Alimentos acuosos | 175-200 | 2 | 40-50 | |||
| Pollo | 200 | 1-2 | 45-60 | 190 | * | |
| Costillas | 190 | 3-4 | 15-25 | |||
| Carne de vacuno | 190 | 4 | 15-25 | |||
Accesorios
El producto se suministra con accesorios. también puede usar los accesorios que adquiera de otros commerciantes, pero deben ser resistentes al calor y a las llamas. Asimismo, pueda usar vajilla de cristal, moldes de pastel y bandejas paraorno que Sean apropiados para usarlos en unorno. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilisethers accesorios. En caso de utiliser piezas de vajilla微量元素, colque la vajilla en la parrilla, de forma que quede complemente en la parte central. Si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja complemente, si se han sacado los alimentos del congelador o si la bandeja se va a usar para recoger el jugo de los alimentos que se desende durante el asado, seedium observar Cambios de forma en la bandeja. Este se debe a las altas temperatas que seediumer generar durante la cocción. La bandeja recuperará su forma original cuando se enfrieoboxes de cocinar. Se tratate de un hecho fisico normal que se produce durante la transferencia de calor. No colque bandejas de vidrio y platos calientes en un lugar frío inmediamente antes de sacarlos delorno para evaporar que se rompan. No colque这三个 objectos sobre superficies frias y humedes; colquelos sobre un trapo de cucina seco y deaje que se enfién lentamente. Cuando use la parrilla en el hora, le recomendamos (si procede) que use la parrilla suministrada con el producto. Cuando use la parrilla, colque una bandeja en uno de los niveles inferiores para poder recoger el aceite. Puedeañadir agua a la bandeja para
facilitar la limpieza. Tal como se explicaba en los apartados correspondientes, no debe intentar usar el quemador de parrilla que funciona con gas sin la tapa de proteccion de la parrilla. Si el horno cuenta con un quemador de parrilla que funciona con gas, pero noiene la proteccion de calor de la parrilla, o está dañana y no se pueda usar, Solicite una pieza de recambio al centro de serviceo的技术ico más cercano.

Accesorios delorno
Los accesorios del hora能把 variar según el Modelo del producto.
Parrilla

La parrilla se usa para asar o colocar distinas piezas de vajilla.
ADVERTENCIA: Coloque correctamente la parrilla en el nivel correspondiente del hueco del hora y empujela

hacia atrás.
Bandeja de poca profundidad
La bandeja de poca profundidad se utilizes para hacer dulces, como flanes, etc. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco del hora, colóquela enequalquier nivel y empújela hacía atrás.

Bandeja profunda
La bandeja profunda se utilizes para cociner征求意见. Para colocar la bandeja correctamente en el hueco delorno,

colóquela en cadaquier nivel y empújela hacía atras.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO
LIMPieZA
Antes de empezar a limpiar elorno, asegúrese de que todos los botones de control estén desactivados y que el electrodomístico está frío. Desenchufe el electrodomístico.
No utilise materiales de limpieza que contengan partículas que能把an rayar las piezas
esmaltadas y pintadas delorno. Utilice productos de limpieza encrema o liquedos que no contengan particulas. Como能把 dañar las superficies, no utilise cremas causticas, polvos de limpieza abrasivos, estropajos o herramrientas rígidas. En caso de que los liqueidos derramados en el hora se quemen, el esmalte pueda resultar dañado. Limpie de inmediato los liqueidos derramados. No utilise limpiadores a vapor para limpar el hora.
Limpieza del interior delorno
Asegürese de descenthucfar el hora antes de empezar a limpiarlo. Consequirá los最好的 resultados si limpia el interior del hora cuando está algo caliente. Cada vez que use el hora, fróteo con un trapo suave y humedecido con agua y jabón. A continuación, vuelva a froarlo con un trapo humedecido y séquelo. Limpielo Completely con productos de limpieza secs y en polvo. En lo que
respecta a lasestructurascatalíticas de esmalte del producto, no esnecessary limpiar las paredes trasera y laterales de laestructura interior. Sin embargo,dependiendo del uso, se recomienda embarllasuponésde un tiempo.
MANTENIMIENTO
Cambio de la luz del hora
El cambio de la bombilla del hora debe ser realizado por un的技术o autorizzato. La bombilla debe ser de 230 V, 25 varios, tipo E14, T300. Antes de Cambiar la bombilla, el hora debe estar desenchufado y frío.
El Diseño de la bombilla es especialo para usarla en electrodomesticos para cocinar. No es adequada para iluminar habitaciones de una vivienda.
SERVICIO TECNICO Y TRANSPORTE
PASOS A SEGUIR ANTES DEAVISAR AL SERVICIO TECNICO
Si el hora no funciona:
es possible que el hora está desenchufado o que haya habido un corte electrico. En los modelos que tienen temporalizarador, es possible que no se pueda ajustar el tiempo.
Si el hora no se calienta:
es possible que no se haya ajustado la temperatura con el interruptor de control de calor del hora.
Si la luz interior no se enciende:
debe comprar la electricidad. Debe comprar si las bombillas presentan defectos. En caso affirmativo, puede cambiarlas de acuerdo con las instrucciones de la guía.
Cocación (si la parte inferior o superior no funciona con la misma intensidad):
compruebe la posicón de las bandejas, el tiempo de cocción y los ajustes de calor, de conformidad con el manual.
Si tieneequalquierotro problema con el producto,llameal“Servicio autorizzato”
INFORMACION RELATIVA AL TRANSPORTE
Si necesita transporte el producto:
conserve la caja original del producto y métalo en ella cuando necesite transporte. En ese caso, siga las instrucciones de transporte. Sujete las piezas
superiores y las tapas de las ollas y sartenes a los paneles de cocción.
Coloque papel entre el protector superior y el panel de cocción, cubra el protector superior y, a continuación, sujetelos a las superficies laterales delorno.
Coloque cartón o papel en el protector delantero del cristal interior delorno, para que las bandejas y la parrilla no danen el protector delorno durante el transporte. Sujete también los protectores delorno a las paredes laterales.
adopte medidas para que las superficies externas (superficies de cristal y pintadas) del hora no se rompan.
Caro CLIENTE,
Funcimiento por ajustede tempo
Se necessitar de transporte: