KIDDY CRUISERFIX - Asiento de coche

CRUISERFIX - Asiento de coche KIDDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CRUISERFIX KIDDY en formato PDF.

📄 120 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KIDDY CRUISERFIX - page 92
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Silla de auto Kiddy Cruiserfix
Grupos de peso Grupos 2 y 3 (15 a 36 kg)
Dimensiones aproximadas Anchura: 45 cm, Altura: 66 cm, Profundidad: 45 cm
Peso Aproximadamente 6,5 kg
Instalación Instalación con cinturón de seguridad de 3 puntos o sistema ISOFIX
Materiales Recubrimiento de tela transpirable, espuma de protección
Sistema de seguridad Protección lateral, arnés ajustable, guía de cinturón integrada
Conformidad Homologado según la norma ECE R44/04
Mantenimiento y limpieza Funda extraíble y lavable a máquina a 30°C
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Guía de uso, protección de cinturón
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con cinturones de 3 puntos

Preguntas frecuentes - CRUISERFIX KIDDY

¿Cómo instalar el KIDDY KIDDY CRUISERFIX en mi coche?
Para instalar el KIDDY KIDDY CRUISERFIX, comience por retirar el asiento de la caja. Coloque el asiento en el asiento trasero de su coche y use el sistema ISOFIX para fijarlo. Asegúrese de que los indicadores de seguridad estén en verde antes de finalizar la instalación.
¿Cuál es el peso máximo que puede soportar el KIDDY KIDDY CRUISERFIX?
El KIDDY KIDDY CRUISERFIX está diseñado para niños que pesen entre 15 kg y 36 kg.
¿Cómo ajustar el respaldo del KIDDY KIDDY CRUISERFIX?
Para ajustar el respaldo, use la palanca situada en la parte trasera del asiento. Simplemente tire de la palanca mientras inclina el respaldo hacia atrás en el ángulo deseado.
¿Cómo limpiar el KIDDY KIDDY CRUISERFIX?
La tela del KIDDY KIDDY CRUISERFIX se puede quitar y lavar a máquina a una temperatura máxima de 30 °C. No use blanqueador.
¿Es el KIDDY KIDDY CRUISERFIX compatible con todos los vehículos?
El KIDDY KIDDY CRUISERFIX es compatible con la mayoría de los vehículos equipados con el sistema ISOFIX. Se recomienda verificar las especificaciones de su vehículo para asegurar la compatibilidad.
¿Qué hacer si el asiento no es estable después de la instalación?
Si el asiento parece inestable, verifique que los conectores ISOFIX estén correctamente enganchados y que el pie de apoyo esté en contacto con el suelo del coche.
¿Cómo saber si mi hijo está seguro en el KIDDY KIDDY CRUISERFIX?
Asegúrese de que el cinturón de seguridad esté correctamente ajustado y que el niño esté bien sujeto. Los indicadores de seguridad del asiento también deben estar en verde.
¿Existen accesorios recomendados para el KIDDY KIDDY CRUISERFIX?
Sí, se pueden utilizar accesorios como protectores de asiento y organizadores de coche para mejorar la funcionalidad del KIDDY KIDDY CRUISERFIX.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del KIDDY KIDDY CRUISERFIX?
El manual de usuario está disponible para descargar en el sitio oficial de KIDDY o incluido en el embalaje del producto.

Preguntas de los usuarios sobre CRUISERFIX KIDDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CRUISERFIX - KIDDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CRUISERFIX de la marca KIDDY.

MANUAL DE USUARIO CRUISERFIX KIDDY

Índice del contenido

  1. Introduccion 3
  2. Aptitud 3
  3. Instrucciones generales de sécurité 4
  4. Elección y regulación del lugar del asiento 6
  5. Regulaciones 7
    5.1 Regulación de alta del cojín del asiento 7
    5.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los+hombres... 8
    5.3 Ajuste de la posicion reclinada (solo CP I, 9 - 18kg) 8
  6. Montaje en el vehiculo para el equipo etario I (9 - 18 kg) 19
  7. Montaje en el vehiculo para los grupos etarios II y III (15 - 36 kg) 12
    7.1 Ajuste de la extension para piernas (CP II-III, 15 - 36kg)... 12
    7.2 Montaje en el vehiculo para los grupos etarios II y III (15 - 36 kg) 12
    7.3 Apertura de la guía del cinturón diagonal 12
  8. Retirada y colocacion de la funda 12
    8.1 Retirada de la funda del reposacabezas y del respaldo.... 13
    8.2 Retirada de la funda del apoyo para los+hombres 13
    8.3 Retirada de la funda del asiento 13
    8.4 Funda del escudo para impactos 14
    8.5 Colocacion de la funda 14
  9. Cuidados 14
    9.1 Limpieza de la funda. 14
    9.2 Limpieza de las partes de plástico 14
  10. Comportamento antes de un accidente 15
  11. Garantia 15

Instrucciones de uso de kiddy guardian pro

1. Introduccion

Nos alegramos de que se haya decidido por la compra del Sistema de retencion infantil (A) kiddy guardian pro.

El kiddy guardian pro es otro producto innovador dentro de nuestra linea Pro. Mediente materiales especiales liberadores de energia, en los choques laterales su kiddy le brinda la(Maxima seguridad. Su asiento para niños está también equipado con los shock-absorber kiddy (F), que brindan amplia proteccion en los choques frontales.

Para que kiddy guardian pro proteja a su niño de forma integral, utilizes exactamente como se describe en estas instrucciones.

En el texto de estas instrucciones de uso, las piezas de su kiddy guardian pro está identificadas con letras, las cuales se explican en la parte inicial del manual.

2. Aptitud

El kiddy guardian pro estáprobado y homologado según la version más reciente de la norma ECE-R44/04. El mismo obtuvo autorización de construcción para la clase „universal". Ello significafa que el asiento pueda utiliser enequalquier asiento de vehiculo que disponible de un cinturón de seguridad de 3 punto según la norma ECE 16 u otheras equivalentes.

El Sistema de retencion infantil kiddy guardian pro es apropiado para las clases de peso I a III, o sea, para niños con peso corporal de 9 - 36 kg (aprox. 9这几个 a 12 años), o hasta una.altura de 150 cm.

Grupos etarios (clases de peso =

CPI:9kg-18kg

CP II:15 kg-25 kg

CP III:22 kg-36 kg

Para niños con peso corporal de 9 - 18 kg (edad aproximamente de 9 mezes a 4 años) deben utiliserse el escudo para impactos correspondiente. Internacionalmente, el uso correcto del cojín del asiento (K) (ver punto 5.1).

No obstar, al utiliser en un vehiculo tambiénonga en cuenta las recomendaciones del manual del usuario del fabricante del mesmo, opongase en contacto con suagencya de automóviles.

3. Instruetiones generales de seguridad

KIDDY CRUISERFIX - Instruetiones generales de seguridad - 1

Antes de montar el sistema de retencion infantil por primera vez, lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Una utilizacion incorrecta能把poner en riesgo la vida de su niño.

Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 1

Para niños con peso entre 9 - 18 kg, el Sistema de retencion infantil debe utilizes bien junto con el correspondiente esculo para impactos (M), como también con cojín del asiento (K).

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 2

Utilice el Sistema de retencion infantil exclusivamente para las classes de peso I - III, de 9 kg hasta como máximo 36 kg.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 3

Antes de cada viaje compruebe que el sistema de retencion infantil (A) esté regulado de forma optima para el時間 del cuerpo del niño. Nunca realice ajustes o regulaciones cuando el vehiculo está en Movimiento.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 4

Asegürese de que todas las piezas estén encajadas correctamente.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 5

Siempre asegure el sistema de retencion infantil (A) mediante el cinturón de seguridad de 3+puntos propio del vehístico.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 6

Asegúrese de que ninguna pieza del sistema de retencion infantil (A) está aplisionada o enganchada en puertas o en asientos regulables.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 7

Compruebe especialmente en vans y casas rodantes, que, para el caso de rescate por cerceros, el sistema de retencion infantil (A) está montado en un lugar de fácil acceso.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 8

El cinturón de seguridad nunca debe quedar flojo. En caso de accidente, la energia o fuerza originada por el本身就是 es varias vezes mayor que si el cinturón estuviese bien ajustado. Compruebe que el cierre del cinturón del vehiculo está en la posicion correcta.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 9

Nunca deje al niño sentido en el sistema de retencion (A) sin vigilancia.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 10

No colocque objetivos pesados en la luneta trasera, los mismos能把 transformarse en peligrosos proyectiles en caso de accidente.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 11

Cuando transporte el sistema de retencion infantil (A) en el vehiculo sin que nadie lo ocupe, asegúrelo con el cinturón de seguridad de 3 punto de laforma descrita.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 12

No está permitted realizar cualquier modificación al sistemas de retencion infantil (A). El efecto de protección podra en tal caso eliminarse o atenuarse. Si tuviera una dificultad, dirijase a su distribuidor o directamente al fabricante.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 13

Proteja el Sistema de retencion infantil (A) contra la radiacion solar directa; el本身就是 calentarse demasiado.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 14

El sistema de retencion infantil (A) debe utilizes solamente en asientos con cinturón de seguridad de 3 punto según la norma ECE 16 u另一边 equivalentes.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 15

Asegürese de que el sistema de retencion infantil (A) está montado en el vehiculo de acuerdo con estas instrucciones.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 16

Durante los viajes largos, haga pausas para que el niño descanse yonga cuidado de que no salga del vehicló e ingrese en la carretera inadvertamente. Utilice siempre el cierre de seguridad para niños en las puertas de los vehicló.

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 17

No vuelva a utiliser el sistema de retencion infantil (A) si, après de un accidente (velocidad del accidente mayor a 10km / h ) o por除外 razones, hubiera piezas dañadas o sueltas (vexe el punto 10).

KIDDY CRUISERFIX - Las lesiones causadas por falta de pensar son fáciles de evitar. - 18

Laubicación del cinturón de seguidad任何时候debescorresponda alindicada porel fabricante.

4. Elección y regulación del lugar del asiento

Infórmese detalladamente sobre la utilización de sistemas de retencion infantil (A) en el manual de uso de suvehicle.

El Sistema de retencion infantil kiddy guardian pro pueda montarse enrialquier asiento del vehiculo queonga un cinturon de seguidad de 3 punto (fig.1).

El kiddy guardian pro también puede instalarse en asientos de vehículos que miran hacíayersque tengan cinturón deseguidadde3+puntos (fig.1).

  • En el caso de que el fabricante del vehiculo permita la colocacion del sistema de retencion infantil en el asiento del accompanying, este deberáninger lo máximo possible hacer進一步.

En el caso de que el reposackeza dificulte el montaje,este debeutilizarse en su posicion superior o retirarse (fig.2).

El respaldo móvil (C) del kiddy guardian pro garantiza que este quede bien apoyado sobre el respaldo del asiento del vehiculo. Regule correspondIENTemente la posicion del respaldo del asiento del vehiculo.

5. Regulaciones

5.1 Regulación de alta del cojín del asiento

KIDDY CRUISERFIX - Regulación de alta del cojín del asiento - 1

Para niños de 9 a 18 kg, el kiddy guardian proDebe'utilizarse con el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K) correctamente ajustado (fig. 3).

El kiddy guardian pro dispone de un cojin del asiento que permite ajustar su時間 para niños entre aproximadamente 9 días y cinco años (9 a 18 kg), modificando la.altura del asiento.

El cojín del asiento (K) puede adaptarse a la alta de su niño en dos领先地位, lo que, para los niños pequeños, representa un comfort significativamente mayor.

Para regular el cojín del asiento proceda como se indica a continuación:

Posicion A: 9 - 13 kg (aprox. 9 - 18 meses); cojin del asiento plegado (figuras 4+5)

Posión B: 13 - 18 kg (aprox. 18征求意见 a 4 años); cojín del asiento desplegado (figuras 6+7)

El cojín del asiento (K) siempreDebe fjarse; paraarlo haga pagar las presillas debajo de los reposabrazos (D) del asiento y ciderre los botones exteriores en la funda del asiento (fig. 8).

KIDDY CRUISERFIX - Regulación de alta del cojín del asiento - 2

Para regular correctamente la posicion del asiento mediante el cojín (K), también debe positionalarse correctamente el reposacabezas (G) de alta graduble. Utilice el cojín del asiento (K) sólo en combinación con el escudo para impactos.

5.2 Ajuste del reposacabezas y del apoyo para los,hombres

Gracias a su novedoso sistemas de desplazamente, el kiddy guardian proposibilita una optima adecuccion a la alta del niño. Paraarlo, el reposacabezas (G) y el apoyo para los niños (H) se ajustan en un solo movimiento.

La posicion del reposacabezas (G) es la correcta cuando las sienes del niños se encuentran en el area másatura del misismo (fig. 10).

Paraaabstearespacabezas(G)y elapoyo para los+hombres(H),accione elajustemanualde laaltitude(Q),ubicada enla partetrasera del reposacabezas(G),tirandola hacia afuera y desplazando el reposacabezas (G)hacia arriba o hacia abajo,segunsea necessitieso (fig.11).

Asegúrese que el encaje sea el correcto presionando el reposacabezas (G) ligeramente hacía abajo.

5.3 Ajuste de la posicion reclinada (solo CP I, 9 - 18kg)

El kiddy guardian pro dispone de una posicion reclinada, la cuales es particularmenteutilpara viajes largos,proporcionando comodidad y seguidad.

KIDDY CRUISERFIX - Ajuste de la posicion reclinada (solo CP I, 9 - 18kg) - 1

La posicion reclinada solo debe utilizes para niños de la clase de peso I (9 kg - 18 kg) en conjunto con el escudo para impactos.

Paraaabstar la posicón reclinada, eventualmente abra en primer lugar el planta de cinturón de seguridad propio del vehúculo.

Tire del kiddy guardian pro hacía adelante, hasta que el soporte de reclinado (E) ubicado en la parte trasera del asiento pueda abrirse hacía除外 (fig. 12)

Trasarlo, empujesu kiddy contra el respaldo del asiento del vehiculo.

El soporte de reclinado (E), estando abierto,Debe quedar apoyado de forma plana sobre el respaldo del asiento del vehiculo.

Este impide que el asiento resbale hacía extras (fig. 13).

El respaldo (C) del kiddy guardian pro gira automatistically a la posicion reclinada. La posicion reclinada se alcanza cuando el reposacabezas (G) del asiento del niño queja apoyado sobre el respaldo del asiento del vehiculo (fig. 13).

KIDDY CRUISERFIX - Ajuste de la posicion reclinada (solo CP I, 9 - 18kg) - 2

Nunca lleve el asiento a la posicion reclinada durante la marcha del vehiculo. Si precisara hacerlo, detenga el vehiculo. Abra el cinturón del vehiculo, modifique la posicion del soporte de reclinado (E) y del respaldo (C) y afterwards asegure nuevomente el niño (en el sistema de retencion infantil) con el cinturón del vehiculo.

Para asegurar al niño en la posicion reclinada, proceda como se indica en el punto 6.

6. Montaje en el vehiculo para el grupo etario I (9 - 18 kg)

Posicione su kiddy sobre el asiento del vehiculo de la forma explicada en el punto 4.

Asegürese de que el asiento para niños y el cojín del asiento está regulados de acuerdo con el時間 y el peso de su niño (punto 5).

KIDDY CRUISERFIX - Montaje en el vehiculo para el grupo etario I (9 - 18 kg) - 1

El kiddy guardian pro se asegura en la guía del cinturón en el escudo para impactos (N) mediante el cinturón de seguridad de 3+puntos del vehiculo (fig. 14).

Para el grupo etario I, el kiddy guardian pro debe utilizesse exclusivamente con el escudo para impactos (M) y con el cojín del asiento (K) correspondentes.

Coloque al niño en el asiento y preste atencion que los glúteos apuyen contra el respaldo (C).

Introduzca el escudo para impactos (N) en la ranura guía del asiento (fig. 15).

Empujé el escudo para impactos hasta que quede apoyado sobre el viento del niño.

Después tire hacía afuera el cinturón de seguridad de 3+puntos del vehicluto, páseo alrededor del kiddy y encajelo directamente en el cierre propio del vehicluto (fig. 16).

Preste atencion que la lengueta del cinturón de seguridad encaje con un "clic" bien audible.

En el caso de que el escudo para impactos (M) original de kiddy disponible para figuras para hacer, las mismas deben colocarse sobre el escudo para impactos para poderar la colocacion del cinturon de seguidad (fig. 17).

Després, coloque el cinturón inferior en las guías rojas del cinturón en el escudo para impactos (N).

Porultimate,ajuste el cinturón inferior (fig.18).Al hacerlo,el escudo para impactosdebeqdarienapoyado sobrelviento del Niño.

Després, coloque el cinturón de+hombres en las guías del cinturón en el escudo para impactos (fig. 19).

Compruebe que los cinturones estén colocados planos y no queden sobrepuestos y retorcidos.

Estire el cinturón de+hombres (fig. 19).

Antes de起初 la marcha, compruebe que los cinturones de seguridad inferior y de hombros se apuyen correctamente sobre el escudo para impactos (M) y estén tensados pero no retorcidos. Los cinturones deben apoyarse planos sobre el area de guía de cinturones del escudo para impactos (fig. 19+20). Compréume periodically la ubicación de los cinturones.

7. Montaje en el vehiculo para el grupo etario II y III (15-36 kg)

KIDDY CRUISERFIX - Montaje en el vehiculo para el grupo etario II y III (15-36 kg) - 1

La realizacion sin el escudo para impactos (M) solo está permitida para niños con un peso minimo de 15kg (aprox. 4 años de edad). No obstarante, acontejamos utiliser el escudo para impactos (M) hasta que su niño pese 18kg .

KIDDY CRUISERFIX - Montaje en el vehiculo para el grupo etario II y III (15-36 kg) - 2

Para la utilización sin el escudo para impactos (M) retire siempre el cojín del asiento (K).

7.1 Ajuste de la extension para piernas (CP II-III, 15-36kg)

Mediente el ajuste de la extension para piernas (L) pueda Obtenerse un comfort significativamente mayor para su niño. La extension para piernas (L) pueda ajustarse en 4 posiciones-distinas.

Tire o desplace la extension para piernas (L) hasta alcantar la posicion deseada (fig. 21).

7.2 Montaje en el vehiculo (CP II-III, 15-36kg)

Posicione su kiddy sobre el asiento del vehiculo de la forma explicada en el punto 4.

Instale el niño en el asiento y asegúrese de que el kiddy está regulado de acuerdo con la.altura del mesmo (punto 5).

Para asegurar al niño con el cinturón de 3+puntos propio del vehístico, proceda como sigue:

Extienda el cinturón del vehúculo y coloque el cinturón inferior debajo de ambos reposabrazos (D) del asiento.

Ahora encaje la hebilla del cinturón. Compruebe que la hebilla del cinturón está correctamente encajada (fig 22).

Estire el cinturón inferior y coloque el lado de la hebilla del cinturón diagonal por debajo de los reposabrazos (D) (fig. 23).

Tome el cinturón diagonal y páseo desde adelante por sobre el gancho de la guía roja del cinturón diagonal (B) en el reposacabezas (fig. 24). Internacional es possible abrir el gancho empujándolo hacía abajo con la mano (fig. 27).

Compruebe que la guía del cinturón opuesta a la hebilla está siendo usada (fig. 24).

Compruebe que el cinturón diagonal está colocado en la guía del cinturón y que no está atascada en el gancho (fig. 25).

Compruebe que los cinturones no estén retorcidos y queden ajustados en el cuerpo del niño. Compruebe también que la hebilla del cinturón está en el lugar correcto.

Porultimate,ajuste el cinturon inferior (fig.26).

Durante los viajes largos compruebe periodically la posicón del cinturón.

7.3 Apertura de la guía del cinturón diagonal

ParaAbrir la guia del cinturón diagonal (B) tire el gancho hacía abajo (fig. 27) ysoonres retire the cinturón tirandolo hac dela.

8. Retirada y colocacion de la funda

KIDDY CRUISERFIX - Retirada y colocacion de la funda - 1

Nunca utilizes el kiddy sin su funda original. La funda forma parte del concejo de seguridad.

8.1 Retirada de la funda del reposacabezas y del respaldo

Las fundas del reposacabezas y del respaldo conforman una unidad.

Empujé el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más alta.

Suelte la funda alrededor del ajuste manual de la alta (Q) en la parte trasera del reposacabezas (G) y debajo de ambas guias del cinturón diagonal (B). Quite la funda del reposacabezas (G) tirándola desde adelante hacíayers.

8.2 Retirada de la funda del apoyo para los+hombres

Empujé el reposacabezas desplazable (G) hasta su posición más bajo. Abra los cierras en elazo trasero del apoyo para los+hombres.Ahora peuteutar las fundas del apoyo para los+hombres (H) tirandolas desde abajo hacia arriba.

8.3 Retirada de la funda del asiento

La funda de la extension para piernas (L) está fjada con una cinta de goma. Retire la funda tirandolasciousamente hacer arriba.

Para retirar la funda del asiento abra el cierre en el lado inferior del asiento (I). Después, abra los cierras a presión o los cierras de velocro debajo de la extension para piernas (L) y bajo del asiento (I). Retire la cinta de sujeción del respaldar (C) y tire hacía adelante la funda bajo de ambas guías del cinturón inferior (J).

Ahora peuteserrir lafundadel asiento.

8.4 Funda del escudo para impactos

La funda del escudo para impactos no debe quitarse ni lavarse.

En el caso de que occurnan daños en el escudo para impactos o en su funda, dirijase al distribuidor autorizzato o directamente al fabricante.

8.5 Colocacion de la funda

Para colocar lafunda,procedade formainversa a la explicada para su retirada (vexe8.1.-8.3.)

9. Cuidados

9.1 Limpieza de la funda

Las fundas son un componente fundamental del sistema de seguidad. Por consiguiente utilise solo fundas originales suministradas por el fabricante. Cuando necesse fundas de reposacion, solicitativas a su distribuidor.

La funda y las cierras de sujeción removibles de las figuras para hacer你能 lavarse a 30^ en modo de lavado suave. No deben centrifugarse ni secarese en seca ropas.

KIDDY CRUISERFIX - Limpieza de la funda - 1

KIDDY CRUISERFIX - Limpieza de la funda - 2

9.2 Limpieza de las partes de plástico

Las partes plácicas peuvent limpiarse con un detergente suave o con un paño humedo. Nunca utilise produits de limpieza agresivos (por ejemplo disolventes).

Después de un accidente occurido a velocidad superior a 10km / h , el sistema de retencion infantil debe someterse a una revisión por el fabricante para determinar posibles daños y eventualmente para sustituir las piezas dañadas sin costes para el cliente.

11. Garantia

Garantizamos el kiddy guardian pro contra fallas de fabricación o defectos de materiales durante un plazo de 2 años. El periodo de garantía se inicia el día de la compra.

La factura de compra sirve de comprobante para el reclamo.

La garantía se limita a sistemas de retencion infantil usados adecadamente y devueltos limpios y en conditiones aceptables.

La garantía no cubre:

  • desgastes naturales y daños causados por sobrecargas excesivas.
  • daños causados por utilización inadequada o incorrecta.

Materiales: Todos nuestros materiales cumplen con exigentes requisitos en relacion con la resistencia del color contra radiación UV. No obstarte, todos los materiales se decoloran cuando son expuestos a la radiación UV. En tales casos no se tratate de fallas de material, sino de un fenómeno normal no cubierto por la garantía. Para usar la garantía dirijase sin demora a su distribuidor.

El equipo de kiddy le desea aasted y a su niño un viaje placentero y seguro.

Spis tresci

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KIDDY

Modelo : CRUISERFIX

Categoría : Asiento de coche