3CG5172A0 - Microonda BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3CG5172A0 BALAY en formato PDF.
| Tipo de aparato | Microondas |
| Capacidad | Aproximadamente 20-30 litros |
| Potencia | 700-1000 W |
| Niveles de potencia | 5 a 10 |
| Funciones especiales | Descongelar, cocción rápida |
| Tipo de control | Electrónico con botones |
| Pantalla | LED o LCD |
| Plato giratorio | Sí |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco o acero inoxidable |
| Seguridad para niños | Sí |
| Tipo de apertura | Puerta lateral |
| Consumo eléctrico | Variable según uso |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio, rejilla |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - 3CG5172A0 BALAY
Preguntas de los usuarios sobre 3CG5172A0 BALAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3CG5172A0 - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3CG5172A0 de la marca BALAY.
MANUAL DE USUARIO 3CG5172A0 BALAY
manual de instrucciones
3CP4002X0 3CP5002B0 3CP5002N0 3CP5002A0
Microondas
Microondas
[es]Instrucciones de uso 3
Uso correcto del aparato. 3

Indicaciones de seguridad importantes 4
En general 4
Microondas 4

Instalación y connexion 6

Causas de los daños 7

Protection del medio ambiente 7
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente 7

Presentación del aparato 8
Panel de mando. 8
Impresión del panel de mando 8

Accesorios 9
Accesorios especials 9

Antes del primer uso 9
Limpiar el compartmento de cocción y colocar el plato giratorio 9
Limpieza del compartmento de cocción y los accesos 9

El microondas 10
Recipiente 10
Potencias del microondas 10
Programar el microondas 10

Limpieza 11
Productos del limpieza 11

¿Qué hacer en caso de avería? 12

Servicio de Asistencia Técnica. 13
Número de producto (E) y número de fabricación (FD). 13
Datos techniques. 13

Sometidos a un riguroso control en{nuestro estudio de cucina 14
Calendar comidas. 16
Consejos prácticos para usar el microondas. 17

Comidas normalizadas 17

Uso correcto del aparato
Leer con atencion las siguientes instrucciones. Solo asi se pueda manejar el aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y montaje para utiliseras más adelante o para posibles futuros compradores.
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para su montaje integrado. Prestar atencion a las instrucciones de montaje especials.
Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe connectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser connectados exclusivamente por技术和 especialistas autorizados. Los daños provocados por una conexión incorrecta no está cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido disnado para uso domestico. Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas. Vigilarlo,msteadas está的功能ando yemployarlo exclusivamente en espacios cerrados.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una.altura maxima de 4.000 metros sobre el nivel del mar.
Este aparato pueda ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones fisicas, sensoriales o psiquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los días que se pudieran occasionar.
NoURTAR que los niños juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben enchomendarse a los niños a menos que Sean mayores de 15 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener a los niños menos de 8 años alejados del aparato y del cable de connexion.
Colocar los accesos correctamente en el compartmento de coccción. "Antes del primer uso" en la頁a 9

Indicaciones de seguridad importantes
En general
Advertencia - Peligro de incendio!
- Los objetivos inflamables que pueda haber en el interior delorno se pueda incendiar. No introducir objetivos inflamables en el interior delorno. NoAbrir la puerta en caso de que salga humano del aparato. Desconectar y desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico.
El aparato se calienta mucho. Si el aparato se monta en un mueble empotrado con puerta decorativa, cuando la puerta decorativa está cerrada se produce una acumulación del calor. Asegurarse de que la puerta decorativa está abierta cuando el aparato está en funciona bajo.

1. Advertencia - iPeligro de descarga electrica!
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
- El aislamento del cable de un aparato electrico pueda derretirse al entrada en contacto con componentes calientes. NoURTAR que el cable de connexion de un aparato electrico entre en contacto con los componentes calientes.
No usar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vapor. La humedad interior pueda provocar una descarga electrica.
La humedad interior puede provocar una descarga electrica. No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad. Utilizar el aparato exclusivamente en espacios cerrados.
- Un aparato defectuoso puede occasionar una descarga electrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
El aparato funciona con alta tensión. No retiring la carcasa del aparato.

Advertencia – Peligro de incendio!
El aparato se calienta mucho. Tener en cuenta lasindicaciones sobre la distancia minima sobre el aparato. Pagina 6
- No instalar el aparato detrás de una puerta decorativa o de mueble.
- El aparato no pueda instalarse en un mueble empotrado.
Existe riesgo de sobrecalentamento.
- Los accesorios y la vajilla se calientan mucho. Utilizar siempre agarradores para sacar los accesorios y la vajilla del interior delorno.
- Los vapeores de alcohol peuvent inflamarse cuando el interior delorno está caliente. No preparar comidautilizandograndescantidadesdebebidasalcohólicasde altagraduación.Si seutilizbanbebidasalcohólicasdealtagraduación,hacerlopequeñascantidades.Abrir la puerta delaparato con precaución.

Advertencia – iPeligro de quemaduras!
AlAbrir la puerta del aparato能把 salir vapor caliente.Abrir la puerta del aparato con precaucion.Noalarque que los niños se acerquen.
Si se introduce agua en el interior delorno suepe generatese vapor de agua caliente. No derramar agua en el interior del horno caliente.

Advertencia – Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, pueda romperse. No utilizes rascadores para vidrio o produits de limpieza abrasivos o corrosivos.
Microondas

Advertencia –; Peligro de incendio!
- Un uso del aparato diferente al especialificado es peligrosso y pueda provocar daños.
Esta prohibidorear alimentos o ropa, calentar zapatillas o almohadillas rellenas de semillas o granos, esponjas, traps de limpieza humedes y similares.
Por exemple, en caso de calendar zapatillas o almohadillas rellenas de semillas o granos, estas你能 incendiarse incluo al cabo deunas horas Utilizar el aparato exclusivamente para preparar alimentos y bebidas.
- Los alimentos se peuvent incendiar. No calentar alimentos en envases de conservacion del calor.
No calendar sin vigilancia alimentos en recipientes de plástico, papel u或者其他 materiales inflamables.
No programar el microondas a una potencia o duración demasiado elevadas. Atenerse a lasindicaciones de estas instrucciones de uso.
No secar alimentos con el microondas. Los alimentos con poco contenido de agua, como p. ej. el pan, no se debendescendingelar o calentar a demasiada potencia de microondas o durante demasiado tiempo.
El aceite de mesa pueda inflamarse. No calentar aceite de mesa con el microondas.
Advertencia - Peligro de explosión!
Los recipientes herméticamente cerrados con láquidos u otros alimentos能把 explotar. No calentar nunca láquidos u otros alimentos en recipientes herméticamente cerrados.
Advertencia – Peligro de quemaduras!
- Los alimentos con cáscara o piel duraSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
El calor no se distribuya uniformamente en los alimentos para bebés. No calentar alimentos para bebés en recipientes tapados. Retirar siempre la tapa o la tetina. Remover o agitar bien tras el calentimiento. Comprobar la temperatura antes de dar el-alimento albebé.
Las comida calentadas emiten calor. Los recipientes que las contienen peuvent estar muy calientes. Utilizar siempre un agarrador para sacar la vajilla o los accesorios. -
Los envoltorios sellados de algunos alimentos peuvent estar. Observar siempre lasindicaciones del embalaje. Utilizar sempre un agarrador para sacar los platos del compartmento de coccción.
Las partes accesibles se calientan durante el funcionaimiento. No tocar nunca las partes calientes. NoURTAR que los niños se acerquen. -
Un uso del aparato diferente al asignatorio
- No se permitte secar alimentos ni ropa, calentar zapatillas, cojines de semillas o granos, esponjas, bayetas humedes niñas.
- Por ejemplo, las zapatillas, cojines de semillas o granos, esponjas, bayetas humedes o cosas similares.
- Sobrecalentadas你能 occasionar quemaduras
Advertencia – Peligro de quemaduras!
- Al calendar liquidos puede producirse un retardo de la ebullición. Esto quiere decir que se pueda alcanzar la temperatura de ebullición sin que aparezcan las burbujas de vape habituales. Un ligero movimiento del recipientte es suficiente para hacer que el liquido caliente empiece a hervir de repente y a salpicar intensamente. Colocar siempre una cuchara en el recipientte al calendar. De estaforma se evita el retardo de la ebullición.

Advertencia - Peligro de lesiones!
- La vajilla no adecuada para el microondas pueda revertar. Los recipientes de porcelain o cerámica peuvent presentar finos orificios en asas y tapas. Estos orificios ocultan huecos. La posible humedad que haya penetrado en这些东西 huecos puede hacer estarall el recipiente. Utilizar exclusivamente vajilla adecuada para el microondas.
La vajilla y los recipientes de metal o con adornos metálicos peuvent provocar la formación de chispas al usolos solo con la funciona microondas. Esto daña el aparato. No usar nunca recipientes de metal con la funciona microondas.
Advertencia - Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, pueda romperse. No utilizes rascadores para vidrio o produits de limpieza abrasivos o corrosivos.
La vajilla no adecuada para el microondas pueda revertar. Los recipientes de porcelain o cerámica peuvent presentar finos orificios en asas y tapas. Estos orificios ocultan huecos. La posible humedad que haya penetrado en thesehuecos puede hacer estallar el recipiente Utilizar exclusivamente vajilla adecuada para el microondas.
La vajilla y los recipientes de metal o con adornos metálicos peuvent provocar la formación de chispas al usarlos solo con la funciona microondas. Esto daña el aparato. No usar nunca recipientes de metal con la funciona microondas.
El Plato giratorio de cristal puede hacerse pedazos.No golpear nunca el Plato giratorio con objetos duros.
Las roturas y rajas en el Plato giratorio de cristal son peligrosas. Manejar el Plato giratorio con cuidado.
Advertencia - Peligro de descarga electrica!
El aparato funciona con alta tensión. No retiring la carcasa del aparato.
Advertencia - Peligro de daños importantes para la salute!
La superficie del aparato podría sufir daños si no se limpia correctamente. Puede producirse un escape de energia de microondas. Limpiar el aparato con regularidad y retirar inmediamente los restos de alimentos. Mantener tiempo limpios el interior del aparato, la junta de la puerta, la puerta y el tope de la puerta. → "Limpieza" en la page 11
Si está dañada la puerta del compartmento de coccción o la junta de la puerta, la energia del microondas puedaEAR. No utilizes el aparato si la puerta o la junta de la puerta del compartmento de coccción está dañada. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
En un aparato sin carcasa la energia de microondas sale al exterior. Nunca se debe retirar la carcasa. Llamar al Servicio de Asistencia Técnica cuando seanecessary realizar trabajo deostenimiento o reparación.

Instalación y conexión
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para uso domestico.
Este electrodoméstico ha sido disnado exclusivamente para su montaje empotrado.
Tener enIELDas instrucciones especials de montaje.
El aparato se suministra lista para la conexión a la red electrónica y solo deben connectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. La protección por fusible debe ser de 10 amperios (modelo automatico L o B).La tensión de red debe corresponder a la indicada en la placá de characterística.
La instalación de un enchufe o el cambio del cable de conexión debe realizarlos siempre un的技术o electricista experto.En caso de no poder alcancarse el enchufe tras el montaje del electrodoméstico, la instalación (red) electrica deben estar equipada con un dispositivo de separacion de todas las fases, con una aperture de contacto minima de 3 mm.
No utilizar enchufes multipes, regletas ni alargadores.
Existe riesgo de incendidio en caso de sobrecarga.
El aparato se pueda montar en un armario superior de 60 cm de ancho (al menos de 30 cm de profundidad y 85 cm sobre el sueño).
Note: El enchufe de connexion,Debe ser connectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas del enchufe macho.

Causas de los daños
jAtencion!
- Junta muy sucia: Si la junta presenta mucha suciedad, la puerta del aparato no cerrará correctamente. El frontal de los muebles contiguos pueda deteriorarse. Mantener la junta siempre limpia.
- Funcimiento del microondas sin alimentos: El funciona del aparato sin alimentos provoca una sobrecarga del本身就是. No conectar el aparato sin que haya alimentos en el compartmento de coccción.Solo se permite para probar brevamente un recipiente. "Prueva de los recipientes" en la page 10
Palomitas para microondas: No programar el microondas a una potencia demasiado alta. Utilizar una potencia maxima de 600 W. Disponer siempre la Bolsa de palomitas sobre un Plato de cristal. El cristal pueda estallar por sobrecarga.
El liquido derramado durante la coccción no debe penetrar a工程技术 del accionamento del plato giratorio en el interior del aparato. Supervisor el proceso de coccción. Primero ajustar una duracion de cocccion más breve y prolongarla si esnecessary.
No utilize el microondas sin el plato giratorio. - Formación de chispas: Los metales, p. ej. la cachara en un vaso, deben estar分开ados al menos 2 cm de las paredes del hora y de la parte inferior de la puerta del hora. La formación de chispasoulda destruir el vidrio interior de la puerta del aparato.
- Bandejas de aluminio: No usar bandejas de aluminio en el aparato. El aparado se daña debido a las chispas que se forman.
Enfriar con la puerta abierta: Dejar que el compartmento de coccción se enfré únicamente con la puerta cerrada. No fjjar nada en la puerta del aparato. Aún cuando la puerta sólo se incluye ligeramente abierta, los frontales de los muebles contiguos能把 dañarse con el tiempo. - Agua condensada en el interior del aparato: Puede aparecer agua condensada en la ventsa de la puerta, en las paredes interiores y en la base. Se tratate de algo normal y el funciona bajo en modo microondas no se ve perjudido. Para hacerla corrosión, limpar siempre el agua condensada afterwards de cada coccción.

Protección del medio ambiente
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente

Eliminar el embalaje de forma ecologica.
Este aparato está marcado con el símbolo de accomplishment con la Directiva Europea 2012/19/UE relativ a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proportionscía el marco general valorido en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electricos y electrónicos.

Presentación del aparato
En este capítulo se describes las/DDes de su nuevo aparato.
Nota: Los colores y elementos individuales peuvent variar según el modelo de aparato.
Panel de mando
Mediente el panel de mando se ajustan las cualesesiones del aparato.

1 Selector de potencia
paraaabustar la potencia del microondas.
2 Conmutador de functions de tiempo
de 0 a 60 Minutes
3 Pulsador de aperture de la puerta
Impresión del panel de mando
Aquí se explicía brevamente el significado de los differentes símbolos. De esta forma, el aparatoURTájustarse fácil y directamente.
| Símbolo | Significado |
| Impresión | |
| 90 | Selecciónar la potencia del microondas de 90 varios |
| 180 | Selecciónar la potencia del microondas de 180 varios |
| 360 | Selecciónar la potencia del microondas de 360 varios |
| 600 | Selecciónar la potencia del microondas de 600 varios |
| 800 | Selecciónar la potencia del microondas de 800 varios |
| min 0 - 60 | Ajustar los Minutes |
| ☐ | Abrir la puerta del aparato |
Ventilador
El aparato está equipado con un ventilador. El ventilador pueda seguir funcionaando ahora ya se haya desconectado el aparato.
Notas
- Durante el funciona del microondas, el compartmento de coccyon permanece frío. El ventilador se activa igualmente. Puede seguir funciona incluo si el microondas ya no está en funciona.
- Puede aparecer agua condensada en la ventsa de la puerta, en las paredes interiores y en la base. Se tratata de algo normal y el funcionaimiento del microondas no se ve perjudicado. Limpie el agua condensada tras la cocción.

Accesorios
A continuación, se muestra un resumen de los accesorios suministrados y su uso adecuado.
'Atencion!
Al retiring la vajilla, asegurar de que no se desplace el Plato giratorio. Comprobar que el Plato giratorio está correctamente encajado. El Plato giratorio puede girarse hacía la derecha o hacía la izquierda.

Plato giratorio
Nota: Utilizar el aparato solo con el Plato giratorio colocado. Comprobar que esté correctamente encajado. El Plato giratorio pueda girarse hacía la derecha o hacía la izquierda.

Anillo giratorio
Accesorios especials
Los accesorios especialiales peuvent adquirirse en el Servicio de Asistencia Técnica, en comercios especializados o en Internet. En{nuestros folletos y en Internet se presenta una amplia offre de accesorios.
La disponible, como la posibiliad de realizar pedidos en linea, son distinctas en funcional del pais. Consultar al respecto la documento de compra.
Nota: No todos los accesos especiales son adequados para todos los aparatos. Al comprarlo, indicar siempre la denominacion exacta (E-Nr.) del aparato. "Servicio de Asistencia Técnica" en la page 13
Recipiente de cocción Para cocer arroz, patatas y verduras. al vapor

Antes del primer uso
A continuación, se indicate los pasos que deben seguirse antes de utiliser el microondas por primera vez. Leer antes el capítulo «Consejos y advertencias de seguridad». → "Indicaciones de sécurité importantes" en la párgina 4
Antes de poder usar su nuevo aparato, se debecolocar correctamente el Plato giratorio. Internacional sedeferán limpiar el compartmento de coccción y los accesorios.
Limpiar el compartmento de cocción y colocar el Plato giratorio
Antes de preparar por primera vezrialquier plato, limpiar el compartmento de cocci y los accesorios.
Colocar el Plato giratorio
- Poner el anillo giratorio a en el rebaje del compartmento de coccción.
- Fijar el Plato giratorio b en el dispositivo deccionamento c del centro de la base del compartmento de coccción.

Note: Utilizar el aparato solo con el Plato giratorio colocado. Comprobar que está correctamente encajado. El Plato giratorio pueda girarse hacía la derecha o hacía la izquierda.
Limpieza del compartmento de coccción y los accesorios
A fin de eliminar el olor a aparato nuevo, limpiar el interior del aparato vacio con agua caliente con un poco de jabón. "Limpieza" en la page 11
Consejo: Comprobar que no haya restos del embalaje en el interior del aparato, como p. ej. bolas de poliestireno. Limpiar las superficies lisas del interior del aparato con un paño suave y humedo.
Limpieza de los accesos
Limpiar los accesos a fondo con una bayeta con agua yjabón o un cepillo blando.

El microondas
Con el microondas, los platos se pueda cocer al vapor, calendar odescendingar particularmente rápido. El microondas se pueda utiliser solo o combinado con el grill.
Para usar el microondas de forma optima, prestar atencion a las instrucciones sobre los recipientes y orientarse por los datos que figuran en las tablas de aplicacion situadas al final de las instrucciones de uso.
Probar a utiliser el microondas una vez. Por exemple, calendar una taza de agua para preparar un té.
Coger una taza grande sin decoración dorada ni plateada e introducir una cucchara de te en la taza. Colocar la taza con agua un poco descentrada sobre el Plato giratorio.
- Colocar el selector de potencia en 800 W.
- Ajustar 2 horas con el conmutador de sistemas de tiempo.
Transcurridos 2关键时刻, suena unaifersal. El agua del te está caliente.
Mientras se toma el tí, volver a leer las indicaciones de seguridad del principio de las instrucciones de uso. Son muy importantes.
Advertencia - iPeligro de quemaduras!
Al calentar liquidos puede producirse un retardo de la ebullición. Esto quiere decide que se pueda alcanzar la temperatura de ebullición sin que aparezcan las burbujas de vapor habituales. Un ligeromovement del recipientiente es suficiente para hacer que el liquido caliente empiece a hervir de repente y a salpicar intensamente. Colocar siempre una cuchara en el recipientiente al calentar. De estaforma se evita el retardo de la ebullición.

Recipiente
No todos los recipientes son adecuados para microondas. Para que los alimentos se calienten sin達到 el aparato, se deben usar solo recipientes adecuados para microondas.
Son adequados los recipientes resistentes al calor de vidrio, vitrocerámica, porcelana, cerámica o plástico Resistente al cambio de temperatura. Estos materiales dejan pagar las microondas.
Tambien se pueda usar recipientes para servir. Así no hay que trasvasar los alimentos. Utilizar recipientes con Decoration dorada o plateada solo si el fabricante garantiza que son aptos para microondas.
Los recipientes de metal no son adecuados. El metal nodeaasarlas microondas.Los alimentos en recipientedesmetalcerradosno se calientan.
jAtencion!
Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara en un vaso, deben estar分开ados al menos 2 cm de las paredes del interior del aparato y de la parte inferior de la puerta. La formación de chispas pueda destruir el vidrio inferior de la puerta del aparato.
Prueva de los recipientes
No encender nunca el microondas sin alimentos en su interior. Laundaexceptionesuna prueba breve de los recipientes.
Si no se está seguro de si un recipiente esADECADO para el microondas,realizar la prueba singular:
- Introducir el recipientevacio en el aparato de 30 segundos a 1 minuto a la potencia maxima.
- Comprobar la temperatura del recipiente de vez en cuando.
El recipiente deben estar frío o Templado.
Si se calienta mucho o se genera chispas, no es adecuado para el microondas. Interrumpir la prueba.
Advertencia - iPeligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el functionality. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.
Potencias del microondas
| 90 W | para descongelar alimentos delicados |
| 180 W | para descongelar y continuar la cocción |
| 360 W | para cocer carne y para calentar alimentos delicados |
| 600 W | para calentar y cocer alimentos |
| 800 W | para calentar láquidos |
Programar el microondas
- Ajustar mediante el selector de potencia el nivel de potencia del microondas deseado.
- Ajustar la duración con el conmutador de sistemas de tiempo.
Nota: Si se desea ajustar un tiempo inferior a dos horas, girar primero hasta superar dicho tiempo y, a continuación, girar hacershipsastaajustar el tiempo desrado.
La duración del ciclo de cocción finaliza.
Una vez transcurrido el tiempo se oye una Alertsal.
Notas
- Cuando se abide la puerta del aparato durante el funcionaimiento, el microondas se interrumpe y se detiene el recuento del tiempo. El funcionaimiento se reanuda tras cerrar la puerta.
Si en las tablas se indicate dos potencias y tiempos para el microondas, ajustar en primer lugar la primera potencia y el primer tiempo y, tras la seals, los segundos.
Modificar la duración
Se pueda realizar en cualquier momento. Modificar la duración con el conmutador de sistemas de tiempo.
Cancelar el funciona
El funciona del microondas finaliza cuando se ajusta 0 en el conmutador de sistemas de tiempo.

Limpieza
El aparato mantendra durante mucho tiempo su aspecto relacione y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuacion se describen los cuidados y la limpieza optimos para el aparato.
Advertencia - Peligro de descarga electrica!
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni porchorro de vape. La humedad interior puede provocar una descarga electrica.
Advertencia - Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, suepe romperse. No usar rascadores para vidrio o Productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Advertencia - Peligro de daños importantes para la salute!
La superficie del aparato podrá sufrir daños si se limpia Incorrectamente. Puede producirse un escape de energia de microondas. Limpiar el aparato con regularidad y retirar inmediamente los restos de alimentos. "Productos de limpieza" en la page 11
Advertencia - Peligro de descarga electrica!
No sumergir el aparato en agua ni limpiarlo bajo un chorro de agua.
Nota: Los olores desagradables, como los que se generan despues de preparar un pescado por exemple, se pueda eliminar fácilmente. Añadirunas gotas de limón a una taza con agua. Introducir siempre una cucchara en el recipientte para evaporar el retardo de la ebullición. Calentar el agua entre 1 y 2 horas a la maxima potencia del microondas.
Productos de limpieza
Consultar lasindicaciones de la tabla a fin de no dañar lasdistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados.
No/utilizar lo siguientes:
- Productos de limpieza fuertes o abrasivos.
Rascadores para metal o vidrio para limpiar los cristales de la puerta.
Rascadores para metal o vidrio para limpiar la junta de la puerta.
Estropajos o esponjas duras. - Productos de limpieza con un alto contenido alcohólico.
Lavar a fondo las bayetas cuales antes deusatlas.
| Zona | Productos de limpieza |
| Frontal del aparato | Agua caliente con un poco de jabón: limpiar con un trapo y secar con un pañó suave. No utilizar rasquetas para metal o vidrio para la limpieza. |
| Frontal del aparato con acero inoxidable | Agua caliente con un poco de jabón: limpiar con un trapo y secar con un pañó suave. Lim- piar inmediamente las manchas de cal, grasa, maicena y clara de huevo. Debajo de estas manchas能把 formarse corrosión. Se pueda adquirir products de limpieza espe- ciales para acero inoxidable en el Servicio de Asistencia Técnica o en commercios especializa- dos. No utiliser limpiacristales o rasquetas para metal o vidrio para la limpieza. |
| Compartimiento de coccción de acero inoxidable | Agua caliente con jabón o agua con vinagre: limpiar con un trapo y secar con un pañó suave.No utilizes spray para hornos nithers products de limpieza agresivos o corrosivos. Tampoco es apropiado usar estropajes ni esponjas asperas. Estos objetos rayan la superficie. Dejar que las superficies interiores seSEQen porcomplete. |
| Hendidura del com- partimento de coc- ción | Paño húmedo: noDebte penetrar agua en el interior del aparato a trovés del dispositivo derectionamento del Plato giratorio. Secar el dis- positivo derectionamento del Plato giratorio con un pañó. |
| Plato y anillo girato- ríos | Agua caliente con un poco de jabón: encajar bien el Plato giratorio tras la limpieza. |
| Cristales de la puerta | Limpiacristales: limpiar con un pañó. No utili- zar rasquetas de vidrio. |

¿Qué hacer en caso de avería?
Con Frequencia, cuando se produce una avería, se trata solo de unaLEEa anomía fácil de subsanar. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, intentar subsanar la avería unoismo con ayudadela Tabla.
Consejo: Si no se ha consegado el的结果を cocciencia esperado de un Plato, consultar el capitulo seguido. En el se indica manyos consejos eindicaciones para los ajustes optimos. "Sometidos a un riguroso control en是我国estudio de cucina" en la page 14
Advertencia - Peligro de descarga electrica! Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de connexion defectuosos solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automatico del cuadro electrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Tabla de averías
| Anomalía | Posible causa | Solutión/consejos |
| El aparato no funciona | El enchufe no está connectado a la red | Enchufar el aparato a la red electrónica |
| Corte en el suministro electrico | Comprobar si los demás electrodomésticos de cocina funcional | |
| El fusible está dañado | Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato funcional correctamente | |
| Manejo Incorrecto | Desconectar el fusible correspondiente al aparato en la caja de fusibles y conectarlo de nuevo transcurridos uno 10segundos | |
| El microondas no funciona. | La puerta no se ha cerrado Completely. | Comprobar si se has atascado algoún resto de comida u objeto extraño en la puerta. |
| El commutador de functions de tiempo no se ha ajustado | Ajustar el commutador de functions de tiempo. | |
| Los platos tardan más en calentarse que antes | Se ha selecciónado una potencia del microondas muy baja. | Selecciónar una potencia superior en el microondas. |
| El Plato contentía máscantidad que en otheras occasions. | Doblecantidad, doble tiempo. | |
| Los platos estaban más fríos que en otheras occasions. | Remover o mezclar los platos a mitad del proceso. | |
| El Plato giratorio hace un ruido como de arrastre o rasguño. | Hay suciedad u objetivos extraños en la zona del accionameniento del Plato giratorio. | Limpiar el anillo giratorio y elrebaje del compiarto de cocción. |
| El microondas deja de funciona sin motivo aparente. | El microondas tiene un problema. | En caso de repetirse el fallo, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. |

Servicio de Assistance Tecnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se incluye a su disposicion siempre que necesite la reparación de su aparato. Siempre物流公司 la solución adequada, incluo para estar que el personal del Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse innecesariamente.
Número de producto (E) y número de fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para Obtener un asesoramenteequalificado. La etiqueta de caracteristicas con los correspondientes míeros se encontrar al abrir la puerta del aparato, a la derecha.

A fin de evitarse molestias工程技术 el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato, como como el número de téléphone del Servicio de Asistencia Técnica en el suivienteApartado.


En caso de manejo incorrecto, deben tenerse enIELDa que la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Tecnica no esoothuta,incluso durante el periodo de garantia.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica de cada País se incluyen en el listado adjunto.
Este aparato cumple la normativa EN 55011 o CISPR 11. Es un producto del grupo 2,类产品B.
El equipo 2 indica que los microondas se fabrican con el fin de calendar alimentos. La clase B indica que el aparato es apropiado para su uso privado en el ámbito domésico.
Datasétécnicos
| Tensión de entrada | CA 220-230 V, 50 Hz |
| Consumo de potencia | 1270 W |
| Potencia de salida maximala | 800 W (IEC 60705) |
| Frecuencia del microondas | 2450 MHz |
| Fusible | 10 A |
| Medidas (alto/anto/fondo) | |
| - Aparato | 382 x 594 x 317 mm |
| - Compartimento de coccción | 201 x 308 x 282 mm |
| Homologación VDE | sí |
| Distinctivo CE | sí |

Sometidos a un riguroso control en了我的istro estudio de comida
En esteApartadofiguranuna selecciondeplatos y losajustesoptimos correspondientes.Se detallan las potencias del microondasapropiadaspara los respectivosplatos.Asimismofiguranconsejos sobre recipiententesyelmodeode preparacion.
Notas
Lasindicacionesde tiempo quefiguran enlas tablas sonvalores orientativos.Vienen determinados por la calidad yla composicion de los alimentos.
En las tablas se indicate casi siempre los margenes de tiempo. Ajustar primero la configuración de tiempo más tarda e ir augmentando el tiempo según seaecessaryario.
Utilizar siempre un paño apropiado para retirar los recipientes calientes del compartmento de coccción.
Es posible que se cocinen cantidades distinctas a las indicadas en la tabla. Para el funcionaimiento del microondas existe una regla general: unaULDoble supone casi el doble de tiempo; la mitad decantidad, la mitad de tiempo.
Colocar el recipiente siempre sobre el Plato giratorio.
Las siguientes tablas muestran numerosas posibilidades y valeurs de ajuste para el microondas.
Son adecuados los recipientes resistentes al calor de vidrio, vitrocerámica, porcelana, cerámica o plástico resistente al cambio de temperatura. Estos materiales dejan pagar las microondas.
Tambien peut utiliser recipientes para servir. Así no tiene que trasvasar los alimentos. Utilizar recipientes con Decoration dorada o plateada sólo si el fabricante garantiza que son aptos para microondas.
Los recipientes de metal no son adecuados. El metal nodeaasarlas microondas.Los alimentos en recipientedesmetalcerradosno se calientan.
jAtencion!
Formación de chispas: los metales, p.ej., la cucchara en un vaso, deben estar分开ados al menos 2 cm de las paredes del hora y de la parte inferior de la puerta. La formación de chispasoulda destruir el vidrio inferior de la puerta del aparato.
Descongelar
Introducir los alimentos congelados en un recipientede descubierto sobre el Plato giratorio.
Las partes delicadas, como p.ej., los muslos y las alas de pollo o los bordes grasos del asado, se pueda cubrir conPEGUNOS trozos de papel de aluminio. El papel no pueda tocar las paredes del hora. Al transcurrir la mitad del tiempo de descongelado, ya se pueda retirar el papel de aluminio.
Cuando se descogela carne y ave se produce liquido. Retirar este liquido al darle la vuelta a la carne. No volver lo aplicar en ningún caso ni ponerlo en contacto conOthers alimentos.
Entretanto, dar la vuelta o remove los alimentos 1 o 2 vezes. Si las piezas son grandes, darles la vuelta varias vezes.
Dejar reposar los alimentos descongelados entre 10 y 20 horas más a temperatura ambiente para homogeneizar su temperatura. Si son aves, se pueda extraer las visceras. La carne también se pueda elaborar con un poco de caldo congelado.
Consejos practicos para descongelar
| Una vez transcurrido el tiempo, el-alimento aun no está desconge-lado, no se ha calentado o no está cocido. | Ajustar un tiempo más largo. Lascantidades más grandes o aliment-los más gruesos precisan más tiempo. |
| Una vez transcurrido el tiempo de coccción, el Plato se ha calentado excesivamente por el exterior, pero aun no está lista en el centro. | Remover de vez en cuando y seleccionar laproxima vez una potencia más baja y una duración más larga. |
| Una vez descongelado, el ave o la carne ha empezado a cocerse por el exterior pero aun no se ha des-congelado del todo en el centro. | Seleccionar laproxima vez una potencia de microondas más baja. Si se tratate de grandes canti-dades, dar la vuelta al-alimento varias vezes. |
| Descongelar | Peso | Potencia del mi-croondas en va-tios | Duración en Minutes | Notas |
| Carne entera de buey, ternera o cerdo (con o sin huesos) | 800 g | 180 | 15 | - |
| 90 | 10-20 | |||
| 1 kg | 180 | 20 | ||
| 90 | 15-25 | |||
| 1,5 kg | 180 | 30 | ||
| 90 | 20-30 | |||
| Descongelar | Peso | Potencia del mi-croondas en va-tios | Duración en minutos | Notas |
| Carne en tacos o filetes de buey, ternera o cerdo | 200 g | 180 | 2 | Al dar la vuelta, seperar las partes descongeladas |
| 90 | 4-6 | |||
| 500 g | 180 | 5 | ||
| 90 | 5-10 | |||
| 800 g | 180 | 8 | ||
| 90 | 10-15 | |||
| Carne picada, variada | 200 g | 90 | 10 | Congelar preferiblemente en plano |
| 500 g | 180 | 5 | Dar la vuelta varias vezes, extraer la carne descon-gelada | |
| 90 | 10-15 | |||
| 800 g | 180 | 8 | ||
| 90 | 10-20 | |||
| Ave o trozos de ave | 600 g | 180 | 8 | Separar las partes descongeladas |
| 90 | 10-20 | |||
| 1,2 kg | 180 | 15 | ||
| 90 | 10-20 | |||
| Filetes, rodajas o ventresca de pescado | 400 g | 180 | 5 | Separar las partes descongeladas |
| 90 | 10-15 | |||
| Verduras, p. ej.,责任感 | 300 g | 180 | 10-15 | - |
| Fruta, p. ej., frambuesas | 300 g | 180 | 7-10 | Remove con cuidado de vez en cuando, seperar las partes descongeladas |
| 500 g | 180 | 8 | ||
| 90 | 5-10 | |||
| Descongelar mantequilla | 125 g | 180 | 1 | Retirar todo el envoltorio |
| 90 | 2-3 | |||
| 250 g | 180 | 1 | ||
| 90 | 3-4 | |||
| Pan entero | 500 g | 180 | 6 | - |
| 90 | 5-10 | |||
| 1 kg | 180 | 12 | ||
| 90 | 10-20 | |||
| Pasteles secs, p. ej., pasteles de masa deBiz-cocho | 500 g | 90 | 10-15 | Solo para pasteles sin glaseado, nata o crema, seperar las porciones del pastel |
| 750 g | 180 | 5 | ||
| 90 | 10-15 | |||
| Pasteles judosos, p. ej., pasteles de fruta o de requezón | 500 g | 180 | 5 | Solo para pasteles sin glaseado, nata o gelatina |
| 90 | 15-20 | |||
| 750 g | 180 | 7 | ||
| 90 | 15-20 |
Calendar comidas congeladas
Notas
- SACar los platos precocinados de su envase.Si se utilizes recipientes aptos para microondas, se calculan más rápida y uniformamente. Es possible que algunos componentes del Plato se calienten adifferente rapidez.
-
Los alimentos planos se calientan más rápido que los altos. Por tanto, distribuirlos alimentos de manière que queden lo más planos posible en el recipientido. No es acontejal能做到los alimentos en capas,unos encima deOthers, al congelarlos.
-
Tapar siempre los alimentos. A falta de una tapa que encaje bien en la vajilla empleada, cubrir con un Plato o papel especial para microondas.
Entretanto, dar la vuelta o remove los alimentos 2 o 3 vezes. - Una vez calentados,defer reposar los platos de 2 a 5 instantos para homogeneizar su temperatura.
Utilizar siempre guantes o agarradores para retirar los recipientes.
| Calentar comida conglomeradas | Peso | Potencia del microon-das en varios | Duración en mi-nutos | Notas |
| Menú, Plato Único, Plato precocinado (2-3 componentes) | 300-400 g | 600 | 8-11 | - |
| Sopa | 400 g | 600 | 8-10 | - |
| Cocidos | 500 g | 600 | 10-13 | - |
| Filetes o tacos de carne en salsa, p. ej., gulasch | 500 g | 600 | 12-17 | Separar las piezas de carne al remover |
| Gratinados, p. ej., lasaña, canelones | 450 g | 600 | 10-15 | - |
| Guarniciones, p.ej., arroz, pasta | 250 g | 600 | 2-5 | Añadir algo de láquido |
| 500 g | 600 | 8-10 | ||
| Verduras, p. ej., guisantes, brócoli, zanaho-rias | 300 g | 600 | 8-10 | Cubrir el fondo del recipientte con agua |
| 600 g | 600 | 14-17 | ||
| Espinacas a la crema | 450 g | 600 | 11-16 | Cocer sinañadir agua |
Calendar comidas
jAtencion!
Los metales, p. ej., la cucchara en un vaso, deben estar分开ados al menos 2 cm de las paredes delorno y de la parte inferior de la puerta. La formacion de chispas podra destruir el vidrio inferior de la puerta del aparato.
Notas
- SACar los platos precocinados de su envase.Si se utilizes recipientes aptos para microondas, se calientan más rápida y uniformamente. Es possible que algunos componentes del Plato se calIENTen adifferente rapidez.
- Tapar siempre los alimentos. A falta de una tapa que encaje bien en el recipiente empleado, cubrir con un Plato o papel especial para microondas.
- Dar la vuelta o remove los alimentos varias vezes,msteadas se estan calentando. Controlar la temperatura.
- Una vez calentados,defer reposar los platos de 2 a 5 instantos para homogeneizar su temperatura.
Utilizar siempre guantes o agarradores para retirar los recipientes.
Advertencia - iPeligro de quemaduras!
Al calentar liquidos puede producirse un retardo de la ebullición. Esto quiere decir que se pueda alcanzar la temperatura de ebullición sin que aparezcan las burbujas de vapor Habituales. Un ligero movimiento del recipientipe es suficiente para hacer que el liquido caliente empiece a hervir de repente y a salpicar intensamente. Colocar siempre una cuchara en el recipientipe al calentar. De esta manière se evita el retardo de la ebullición.


| Calendar comida | Peso | Potencia del mi-croondas en va-tios | Duración en minutos | Notas |
| Bebidas | 200 ml | 800 | 2-3 | Introducir la cucara en el vaso, no sobrecalarnt bebi-das alcohólicas; controlar el proceso |
| 500 ml | 800 | 3-4 | ||
| Alimentos para bebé, p. ej., biberones | 50 ml | 360 | aprox. 1/2 | Sin tetina o tapa. Agitar bien antes de calen-tar. Controlar siempre la temperatura. |
| 100 ml | 360 | aprox. 1 | ||
| 200 ml | 360 | 11/2 | ||
| Sopa 1 taza | 200 g | 600 | 2-3 | - |
| Sopa 2 tazas | 400 g | 600 | 4-5 | - |
| Menú, Plato Único, Plato precocinado (2 - 3 componentes) | 350-500 g | 600 | 4-8 | - |
| Carne en salsa | 500 g | 600 | 8-11 | Separar los filetes de carne |
| Cocido | 400 g | 600 | 6-8 | - |
| 800 g | 600 | 8-11 | - | |
| Verduras, 1 racción | 150 g | 600 | 2-3 | Añadir algo de láquido |
| Verduras, 2 raciones | 300 g | 600 | 3-5 |
Consejos practicos para usar el microondas
| No enquiryra ninguna indicación para lacantad de alimento preparada. | Prolongar o reducir el tiempo de coccción según lasuma te gla: Doble�能ad = casi el doble de tiempo La mitad de�能ad = la mitad de tiempo |
| El alimento hastrupado muy seco. | Ajustar lasuma当你 un tiempo de coccción más breve o seleccionar una potencia de microondas inferior. Destapar el alimento yañadir más liquido. |
| Una vez transcurrido el tiempo, el alimento aun no está descongelado, no se ha calentado o no está cocido. | Ajustar un tiempo más largo. Las cantidades más grandes o alimentos más gruesos precisan más tiempo. |
| Una vez transcurrido el tiempo de coccción, el Plato se ha calentado excessivelymente por el exterior, pero aun no está lista en el centro. | Remover de vez en cuando y seleccionar laproxima vez una potencia más baja y una duración más larga. |
| Una vez descongelado, el ave o la carne ha empezado a cocerse por el exterior pero aun no se ha descongelado del todo en el centro. | Seleccionar laproxima vez una potencia de microondas más baja. Si se tratate de grandes cantidades, dar la vuelta al alimento varias vezes. |
Agua condensada
Puede aparecer agua condensada en la ventsa de la puerta, en las paredes interiores y en la base. Este es normal. Este no afecta a la funciona del microondas. Limpie el agua condensada tras la cocción.

Comidas normalizadas
Estas tablas han sido elaboradas para institutos de pruebas con el fin de poderar los controles y pruebas del aparato.
Conforme a las normas EN 60705:2012, IEC 60705:2010 y EN 60350-1:2013 o IEC 60350-1:2011
Cocer en el microondas
| Plato | Potencia del microondas en varios, duración en Minutes | Nota |
| Mezcla de leche y huevos, 750 g | 360 W, 12-17 min + 90 W, 20-25 min | Colocar un molde de vidrio pyrex de 20 x 25 cm sobre el Plato giratorio. |
| Bizcocho | 600 W, 8-10 min | Colocar un molde de vidrio pyrex de Ø 22 cm sobre el Plato giratorio. |
| Asado de carne picada | 600 W, 20-25 min | Colocar el molde de vidrio pyrex en el Plato giratorio. |
Descongelar en el microondas
| Plato | Potencia del microondas en varios, duración en Minutes | Nota |
| Carne | 180 W, 5-7 min + 90 W, 10-15 min | Colocar un molde de vidrio pyrex de Ø 22 cm sobre el Plato giratorio. |
Índice

Painel de comandos 23
Impressao no pail de commandos 23

Acessórios 24
Potencias de microondas. 25
Regular o microondas 25

Limpeza. 26
Escolha una chávena grande, sem motivos dourados ou prateados, e adición-Ihe una colher de cha.
Coloque a chávena con a agua no centro do prato rotativo.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20
Parque empressarial Pla-Za 50197 Zaragoza, SPAIN