MGT600 - Cortadora de césped eléctrica MAC ALLISTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MGT600 MAC ALLISTER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortabordes eléctrico |
| Alimentación | Eléctrico con cable |
| Potencia | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Ajuste de altura | Sí, ajustable |
| Tipo de hilo | Hilo de nylon |
| Empuñadura | Ergonómica |
| Protección | Cobertura protectora |
| Uso | Jardinería, bordes de césped |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Color | No especificado |
| Referencia | 598051 |
| Marca | No especificado |
Preguntas frecuentes - MGT600 MAC ALLISTER
Preguntas de los usuarios sobre MGT600 MAC ALLISTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MGT600 - MAC ALLISTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MGT600 de la marca MAC ALLISTER.
MANUAL DE USUARIO MGT600 MAC ALLISTER
Estas instrucciones permitted garantizar su seguridad. Lea este manual atentamente antes de utiliser el aparato y consérvelo para cualquier consulta posterior.

Preparación... 27
Antes de comenza 28-31
Seguridad 32

Información detallada… 33
Funciones del producto 34-35
Funcionamento 36-38
Cuidado y mantenimiento 39-43
Resolucion de problemas 44
Reciclaje y eliminacion 45
Información técnica y legal 46-55
Garantía 56
Declaración de conformidad CE 57
Su producto
- Cable electrico
- Mango principal
- Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
- Retén antitension del cable
- Bloqueo del interruptor
- Tuerca y perno rayados
- Mango auxiliar
- Botón de bloqueo
- Manguito de bloqueo (ajuste de la longitud)
- Tubo extensible
- Cabezal cortador
- Protector para flores
- Protector de seguridad
- Carrete del hilo
- Dispositivo cortador (Hilo cortador)

Desembalaje del producto
- Desembale todas las piezas y extiéndalias sobre una superficie plana y sólica.
- Retire todo el material de embalaje y dispositivos para el transporte, cuando proceda.
- Compruebe que todas las piezas estan completas y en buena conditiones. Si detecta que alguna pieza falta o está dañada, no utilise el producto y comuniqué en la tienda donde lo adquirido. El uso de un producto incomplete o dañado supone un peligro y pueda provocar danos personales y materiales.
- Compruebe que tiene todos los accesos y herramrientas necessarios para montar y utiliser el producto. Aquí también se incluye el material de protección personal.
Artículos necessarios
(articulos no suministrados)
Destornillador, de cruz
Equipo de proteccion personal adecuado
Montaje
Protector
Extraiga el protector para flores (12) para Separarlo del=cabezal corta dor (11) (Imagen 1).Cuando no se necesite el protector para flores,oulda empujarse de nuevo hacer bajo (posicion aparcado).

Coloque el protector de seguridad (13) sobre el carrete de hilo (14) (Imagen 2).

Instale el protector de seguridad (13) con los tornillos suministrados (Imagen 3).

Imagen.3

ADVERTENCIA! No utilise el producto sin el protector correctamente instalado.
Ajustarmanualmente la longitud del hilo
Desenchufe el cable electrico de la toma de corrente! Empujé el botón de presión hacía abajo, suételo de nuevo y estire ligeramente del extremo del hilo. Repita este proceso hasta que los extremos del hilo queden un poco más alla del cortador de hilo (Imagen 4).

Instalación del mango auxiliar
Coloque el mango auxiliar (7) sobre la protuberancia superior del producto; introduzca el perno a工程技术 del mango auxiliar (Imagen 5).

Imagen.5
Ajuste la tuerca para sujetar el mango auxiliar (Imagen 6, 7).


Conexión a la Red Eléctrica

ADVERTENCIA! Por su seguridad, la clavija instalada en la bordeadora siempre debe estar connectada a un alargador electrico. El alargador electrico debe ser adecuado para el uso en el exterior con las clavijas protegidas contra las salpicaduras de agua. El alargador siempre se debe utiliser con el retén antitension del cable (4). No utilise la bordeadora sin connectarla a un alargador. Utilice siempre una fuente de alimentacion protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD).
- Compruebe que el interruptor de encendido/apagado (3) está en la posicion apagar (Imagen 8).
- Doble el alargador, aproximadamente a 30 centímetros del final. Dirija este buce a través del orificio del protector de seguridad trasero y engánchez en el retén antitension del cable (4). Estire ligeramente del cable para comprobar que estáfirmamente sujeto al mango (Imagen 9).

Imagen.8

Imagen.9
- Conecte el alargador a una toma de corriente.

ADVERTENCIA! Compruebe el voltaje de la red electrica!
i El voltajeDebe tener las mismascharacteristicas que las que se indican en laplaca decharacteristicas!
Compruebe que se han seguido todas las siguientes instrucciones:
Trabajar con este producto es una tarea exigente; por este motivo deben asegurar de que estáFsica y mentalmente preparado para desarrollar el trabajo de modo seguro.

Compruebe que tiene todos los accesorios y herram-. mrientas necessarios para montar y utiliser el producto.
Asegúrese de utiliser los accesos de protección personal adecuados.
Compruebe que tinguna persona sin autorizacion, en especial niños, y animales domesticos estan cerca o que pudieran entrada en la zona de trabajo.
Compruebe que el producto no está dañado ni desgastado.
Compruebe que los dispositivos de seguidad y accesos estan correctamente instalados.
Compruebe dos vezes que todas las herramrientas realizadas para montar el producto se han retirado del producto antes de utiliser.
Examine la estructura del producto con regularidad; no deben usarlo si tiene dudas sobre la idoneidad del producto para la tarea a realizar.

ADVERTENCIA!: Por su propia seguridad y la de otheras personas, lea y siga las instrucciones de sécurité de la seccion "Informacion detallada - Informacion技术水平y legal - Advertencias sobre seguridad".

Información detallada…
Funciones del producto 34-35
Funcionamento 36-38
Cuidado y mantenimiento 39-43
Resolución de problemas 44
Reciclaje y eliminacion 45
Información技术水平 legal 46-55
Garantía 56
Declaración de conformidad CE 57

Uso indicado
Esta bordeadora MGT430 ha sido disenada con una entrada nominal de 430 Vatios.
El producto ha sido concebido paraURTARmaleza, hierba o vegetacionina similar enzonasde dificil acceso,porejemplo debajo de los arbustos,enpendentes y bordes.No sedefer autilizarparatrabajarsobre hierba gruesa,seca o humeda,porejemplo hierba para pasto,o para desmenuzar hojas. Este producto ha sido
concebido para uso dométrico privado, no para el uso comercial.
No se debe utilizes con ningún other objetivodistinctao los descritos.
Interruptor de encendido/apagado
Pulse el Bloqueo del interruptor (5) y seguidamente pulse el interruptor de encendido/apagado (3) para encender el producto (Imagen 10). Suelte el Bloqueo del interruptor.
Suelte el interruptor de encendido/apagado (3) para apagar el producto. No hay modo de funcionaamente continuo.

Imagen.10
Ajuste de la longitud
Afloje el manguito de rosca en el sentido de las agujas del reloj (Imagen 11). Ajuste el tubo extensible a la longitud necesaria ywhelminga a ajustar el manguito de rosca en sentido contrario a las agujas del reloj (Imagen 12).


Ajuste del ángulo
Sujete el mango principal y empuje hacer abajo el Botón de Bloqueo. Gire el eje en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición deseada de 90^ o 180^ . Suelte el Botón de Bloqueo para bloquear el eje en la posición correcta (Imagen 13).

Imagen.13
Ajuste de la inclinación
Cambiar el ángulo de corte le permitiráURTar hierba en lugaras de dificil acceso, por exemple bajo de un banco o cuando cuelga de una pared. Pise el pedal de la carcasa del motor e incline el eje extensible. Existen 7 ángulos de inclinacion posibles (Imagen 14).

Antes de cada utilización, examine el producto, el cable electrico y la clavija para detectar posibles daños. No utilise el producto si está dañado o desgastado.
Compruebe detenidamente que los accesos y cabezales cortadores están correctamente instalados.
Sujete siempre el producto por sus mangos. Mantenga los mangos secs para garantizar la sujeción correcta.
Compruebe siempre que los orificios de ventilación no están obstruidos y que están limpios. Cuando seanecessary,oulda limparlos con un cepillo suave. Los orificios de ventilacion obstrui dos能把 provocar el sobrecalentamento y deterioro del producto.
Apane el producto inmediamente si le distraen,m润滑as está travajando con esta herramienta o cuando{others personas。,entren en la zona de trabajo. Siempredefer aesperar hasta que el producto se haya detenido por completeo antes de depositarlo en el suelo.
No trabajo en excesso. Descanse con fecuencia para garantizar su concentracion en laarea desarrollada y el control completo del producto.
Cortar
- No corte la hierba mojada porque tiene tendencia a adherirse al hilo cortador y el protector, dificulta la descarga de la hierba cortada, y podra provocar que Vd. se resbalara y Cayera.
- Espere hasta que el producto se haya detenido por completeo, antes de apoyarlo en el suejo.
- Con el producto apagado de modo normal. Retire los restos de hierba cortada y@suciedad alrededor del cabezal cortador.
- Preste atencion al trabajo cerca de árboles y arbustos. El dispositivo cortador podra dañar la corteza sensible de algunos árboles, y dañar los postes de algunos vallado.
-
Trabajo de forma rímica. Apoye los pies firmamente ySeparated. Corte de referencia a izquierda de modo que la hierba sea expulsada lejos de la zona de trabajo (Imagen 16).
-
Noquia el producto muy rápidamente porqueURTAR de modo inefféric y podra provocar daños.
- Cuando la hierba está muy alta, corte repetidamente de arriba a bajo en capas (Imagen 17, 18).
- Mientras canta, deben mantener el casingzal cortador con un ángulo de aproximadamente 30^ respecto al suelo. Evite presionarlo contra el sueño porque dañaría el césped y el producto (Imagen 15).
- Utilice el borde del protector como guía cuandoonga que cortar cerca de vallas y paredes, etc. (Imagen19).

Imagen.17

Imagen.18

Imagen.19

NOTA: Permita que el dispositivo cortador realice sutarea. Permitale trabajo a su propio ritmo, no presione sobre la zona aURTAR.
Bordear
Para bordear, pulse el botón y gire el mango. El mango girará a la posición de 90^ , 180^ , cuando se pulsa el botón (Imagen 20,21). Cuando el mango está en la posición correcta, el botón quedará acoplado. El mango solo girará en una direction.

Imagen.20

Imagen.21
Uso del protector para flores
La bordeadora de hierba está equipada con un protector para flores que se pueda descender para partir las flores del hilo cortador y protegerlas (Imagen 22). El protector para flores es un indicator del alcance máximo del hilo cortador.

Imagen.22
Extracción del hilo cortador
La cortabordes incluye un sistema de doble hilo totalmente automatico que garantiza que los hilos se extendaran automatistically cada vez que se encienda la bordeadora cuando el estar inactiva. Si los hilos extraídlos son más largos que el protector de seguridad,deferán ser cortados a la longitud indorrecta realizando el cortador de hilo.
Las reglas principales de mantenimiento

ADVERTENCIA! Apague siempre el producto y desenchufe el cable electrico antes de realizarrialquierarea de inspeccion,mantimimiento y limpieza,y espere hasta que el producto se haya enfiado!
- Mantenga el producto limpio. Retire los residuos que permanecen en el producto afterwards de su utilizacion y antes de guardarlo.
- La limpieza regular把你 garantizar el uso seguro y prolongar la vida úlil del producto.
- Inspeccione el producto antes de cada uso para detectaromialquier pieza desgastada o dañada. No utilise el producto siencuentra una pieza rota o desgastada.

ADVERTENCIA! Cualquier reparación oarea de mantenimiento deben realizarse solo conforma a estas instrucciones! Cualquier或其他area deberá serejecutada por un especialista@cualificado.
Limpieza general
- Limpie el producto con un paño seco y limpio. Utilice un cepillo para limpar las zonas de dificil acceso.
- En especial deben limpar los orificios de ventilacion afterwards de cada uso, con un pamo y un cepillo.
- La sociedad más fácil seoulda eliminar con aire a alta presión (más 3 bar).

NOTA: No utilise sustancias químicas, alcalinas, abrasivas uOthers deterentes agresivos o desinfectantes para limpiar este producto porque podrrian dañar su superficie.
- Inspeccione para detectar cualquier pieza desgastada o dañada. Las piezas desgastadas se deben sustituir cuando seanecessary o acudir al serviceo的技术o para que procedan a su reparacion, antes de volver a utiliser el producto.
Dispositivo cortador
- Mantenga el dispositivo cortador (15) limpio y sin residuos. Retire los restos de hierba cortada.
- Sustituya el dispositivo cortador (15) por otro del本身就是 tipo cuando está desgastado o dañado.
El carrete de hilo
Desenchufe el cable electrico de la toma de corriente.
Gire la bordeadora de modo que el cabezal cortador está dirigido hacía arriba.
Presione las dos pestanas de ajuste del cuestionar a la vez (Imagen 23).
Extraiga el carrete del cabezal cortador (Imagen 24).

Imagen.23

Imagen.24
Introduzca el nuevo carrete en el cabezal bordeador con la cara lisa hacía arriba, e introduzca los dos hilos por las aperture. Compruebe que los extremos del hilo no salen de las ranuras del carrete.
Vuelva a colocar el capuchón. Compruebe que los cierras del capuchón están totalmente introducidos en los orificios correspondientes del cabezal cortador. Compruebe que está acoplados al escuchar el "clic".
Empujé el botón de presión hacía abajo, suételo de nuevo y estire ligeramente de los extremos de la mesa. Repita este proceso hasta que los extremos de la mesa sobrepasen ligeramente el cortador de mesa.Puede enrollar hilo cortador nuevo en un carrete vacío. Los paquetes de hilo cortador de repuestos se peuvent adquirir del distribuidor oficial más cercano. Retire el carrete vacío de la herramienta siguiendo las indicaciones anteriores. Retire el hilo cortador sobre que queda en el carrete. Introduzca primero 10cm de hilo cortador en las dos aperturas de la parte superior del carrete, siguiendo la ilustración. Enrolle el hilo cortador en el carrete siguiendo la direccion de la flecha. Asegúrese de enrollar el hilo de manière recta y en capas. No enrolle el hilo en sentido cruzado. Introduzca el hilo cortador por las dos aperturas de la parte superior del carrete, según se indica. Acabe de enrollar el hilo. Siga las instrucciones anteriores para instalar el carrete en la herramienta. No olvide soltar el hilo cortador (Imagen 25).



Imagen.25
Protector
- Mantenga el protector de seguridad (13) limpio y sin residuos. Retire los restos de hierba cortada.
- Sustituya el protector de seguridad (13) por uno del本身就是 tipo, cuando está desgastado o dañado.
- No apoye la bordeadora sobre el protector de seguridad. Cuélguela del mango principal de tal modo que la cubierta protectora no está en contacto con otros objetivos. Porque el protector de sécurité podra quedar deformado, Cambiardo de dimensiones y sus caracteristicas decurity.
Cableelectrico
Si el cable electrico está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, el servicios专业技术 o persona con formación similar para evaporar cualquier peligro.
Reparación
Este producto no contiene piezas que pueda ser reparadas por el consumidor. Acuda a un especialista para que examine y repare el producto.
Conservación
- Limpie el producto conforme a las anterioresindicaciones.
- Guarde el producto y sus accesorios en un lugar seco, y con temperatas que no Sean inferiores a cero grado.
- Guarde siempre el producto en un lugar inaccible a los niños. La temperatura ideal de conservacion es entre 10 y 30^
- Recomendamos usar el envase original para guardar el producto o taparlo con un pañó adecuado para protegerlo contra el polvo.
Transporte
- Apane el producto y desenchufelo de la red electrica antes de transporte loa bajo suquier lugar.
- Acople los protectores para el transporte del modo descripto, cuando corresponda.
- Transporte sempre el producto por los mangos.
- Proteja el producto de cualquier impacto fuerte o vibraciones que pudieran producirse durante el transporte dentro de un vehiculo.
- El producto se deben sujetar aitarian lugar para estar que resbale o caiga.
Resolución de problemas
Los posibles fallos de funciona, a modo se deben a causas que el usuario pueda SOLUTIONAR el本身就是. Por lo tanto, inspeccione el producto conforme a esta seccion. En la mayoria de casos, el problema seoulda SOLUTIONARrapidamente.

jADVERTENCIA! jSiga solo los pasos descritos en estas instrucciones! jSi usted solo no pueda SOLUTIONAR el problema, cuales quartaarea deinspection,ostenimiento y reparaciondeferá ser realizada por un serviceo的技术o oficial o persona con formacionsimilar!
| Problema | Causa possible | Soluciones |
| 1. El producto no arranca | 1.1 No está connectado a la red electrónica. 1.2 El cable electrico o la clavija está defec-tuosos 1.3 Otro defecto electrico en el producto | 1.1 Conecte a la red electrónica. 1.2 Deberá ser exami-nado por un electri-cista especializzato. 1.3 Deberá ser exami-nado por un electri-cista especializzato |
| 2. El producto no alcanza toda su potencia | 2.1 El alargador no es adecuado para el functonimiento con este producto 2.2 La fuente de alimentación (por ejemplo, un generator) ofrece un voltaje demasiado bajo 2.3 Los orificios de ventilación está bloqueados | 2.1 Utilice un alargador adecuado 2.2 Conecte a另一边 fuente de alimentación 2.3 Limpie los orificios de ventilación |
| 3. NoURTASatisfactoria-mente | 3.1 El dispositivo cortante estávacioso desgastado. | 3.1 Sustitúyalo por othero nuevo. |
Reciclaje y eliminación

Los produits electricos de deshecho no se deben tirar en la basura domestica. Recicelos cuando existan instalaciones adecuadas. Consulte a las autoridades locales o la tienda más cercana el modo de reciclar el producto.
Especificaciones技术水平
Alimentación: 220V-240V ~ 50Hz
Potencia nominal: 430 W
Velocidad sin carga: 10300 min-1
Anchura de corte: 280 mm
Diámetro del hilo cortador: 1.4 mm
Longitud del hilo cortador: 2 × 5 ~m , totalmente automatico
Clase de proteccion:dobleaislamento
Grado de proteccion: IP20
Peso: 2.8 kg
\section*{Característica del sonido y las vibraciones:}
Medicón del nivel de presión acústica: 74 dB(A), K=2.13 dB(A)
Medicación de la potencia acústica: 94 dB(A), K=2.13 dB(A)
Nivel garantizo de potencia acústica: 96 dB(A)
> Vibración en el mango principal: 5.9m / s^2 , K = 1.5m / s^2
Vibración en el mango auxiliar: 2.9 m/s²El valor declarado de vibraciones ha sido medido en función de un método de evaluación estándar y se pueda usar para comparar una herramienta con otra. El valor de vibración declarado también se pueda usar para una evaluación previa de la exposión.
ADVERTENCIA! El valor de vibraciones emitidas durante el uso actual de la herramienta puede serdistinctodel valor declarado dependiendo del modo en que seutilice la herramienta.
Identifique las medidas de seguridad adecuadas para proteger al operario, basándose enuna estimacion de la exposicion en las conditiones actuales de uso (considerando todas las partes del ciclo de:functionacion, por exemple las vezes que se apaga la herramera y el tiempo que funciona a ralentí además del tiempo de aceleración.) Ú dependiendo del uso actual del producto, los values de vibracion peuvent ser distinctos del total declarado! Adopte medidas adecuadas para protegerse de la exposacion a las vibraciones. ÚDeberá considerar el proceso completo de trabajo incluyendo el tiempo que el producto está functioning en vacío o apagado! ÚLas medidas adecuadas incluyen entre除外, el mantenimiento regular y el cuidado del producto y las herramentas realizadas,mantener las manos Templadas, descansos periodicos y planificacion correcta de los procesos de trabajo.
El nivel de intensidad del sonido para el operario pueda ser superior a 85dB(A) y esnecessary adoptar medidas de proteccion para los oidos.
Advertencias sobre seguridad
- Este producto no ha sido concebido para ser utilisé por personas (incluidos los niños) con reduidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones referentes al uso del producto por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jugan con el producto.
Advertencias generales sobre seguridad en el uso de herramentas electricas

jADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidad y las instrucciones completas. El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, fuego y/o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instructucciones pararialquier consulta posterior. El terme «herramienta electrica» en las advertencias se refiere su herramienta electrica que funciona con alimentacion electrica (con cable) o mediente bateria (sin cable).
Seguridad en la zona de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados u oscuros facillan los accidentes.
- No utilise herramientos electricas en una atmósfera explosiva, por exemple en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.
Estaquina genera chispas que podrjan incendiar el polvo o humano. - Mantenga a los niños y transeulentes alejados durante la utilizacion de la herramienta. Las distrractiones你能 provocarle la perdida de control.
Seguridad eletrica
- Las clavijas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique de ningún modo la clavija. No utilizes adaptadores con herramentas electricas con connexion a tierra. Las clavijas no modificadas y la correspondiente toma de corriente reducirán el riesgo de descarga electrica.
- Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y frigoríficos. Existe un mayor peligro de descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
-
No exponga laquina a la lluvia o la humedad. La entrada de agua en el aparato incrementaré el riesgo de descarga electrica.
-
No maltrate el cable electrico. No utilise el cable electrico para transportar, estirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantener el cable electrico alejado del calor, aceite, bordes punzantes o partes moviles. El cable dañado o enredado incrementará el riesgo de descarga electrica.
- Cuando se utilizes laquina en el exterior, deben usar un alargador adecuado para el uso en el exterior. El uso de cable especial para el exterior reduce el peligro de descarga electrica.
- Si es imprescindible usar la herramienta electrica en un lugar humedo, deben utilizar una fuente de alimentacion protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está能做到 y aplique el sentido común durante el uso de una herramienta electrica. No utilizes una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos del consumo de drogas, alcohol o medicación. Un instante de descuido cuando se usa una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
- Utilice accesos de proteccion personal. Utilice siempre proteccion para los ojos. Los accesos de proteccion como una mascarilla contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco, o proteccion para los oidos realizados en las conditiones adecuadas, reduciras las lesiones.
- Evite el arranque accidental de la herramienta. Compruebe que el interruptor está en la posicion -apagar antes de conectar a una toma de corriente y/o la bateria, antes de agarrar o transporte la herramienta. El transporte de una herramienta electrica con el dedo en el interruptor o herramentas electricas autoactivables que tienen el interruptor encendido, facilita que se produzan accidentes.
- Retirerialave deajuste o llave inglesa antes de encender la herramenta. Una llave o llave inglesia enganchada a una parte giratoria de la herramenta elctrica能把 provocar lesiones.
- No intente trabajo en zonas de dificil acceso. Mantenga los pies bien apoyados y en equilibrio. De este modo tendrá mejor control sobre la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilice prendas de vestir adecuadas. No utilizec prendas de ropasuettas ni joyas o bisuteria. Mantenga el cablo, ropay guantes alejados de las piezas moviles. La ropa suela, joyas o el cablo sueptoueneedar atrapados en las piezas moviles.
- Si se han incluido dispositivos para la connexion de un extractor de polvo y recolectores de residuos, deben comprobar que está conectados y que se utilizescorrectamente. El uso de un recolector de polvo peut reducir los problemas relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de la herramienta electrica
- No fuerte la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para cada aplicacion. La herramienta electrica correcta permitirá despenaar la tarea mejor y de modo más seguro a la velocidad para la que fue disenada
- No utilise la herramienta électrique si el interruptor no se pueda encender y apagar. Cualquier herramienta électrique que no se pueda controlar mediante el interruptor, es peligrosa y deben ser reparada.
- Antes de realizar cualquier ajuste,Cambiar accesorios o guardar la herramienta electrica,defer a desconectar la clavija de la toma de corriente. Estas medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de arrancar la herramienta electrica accidentalmente.
- Cuando no está utilizing laquina, deben guardarla fauna del alcance de los niños y no permitir que personas no familiarizadas con la herramienta electrica o estas instrucciones realizen esta herramienta electrica. Las Herramentas electricas son peligrosas en manos de sistemas sin preparacion.
- Mantenimiento de la herramipta electrica. Examine si una pieza móvil está desalineada o doblada, si hay una pieza rota yequalquierotracondicionque pudiera afectar al functionamento de la herramipta electrica. Si la herramipta está dañada,deferáser reparada antes de suutilización.Muchos accidentes son provocados por la falta demantenimiento de las herramentas electricas.
- Las herramrientas de corte se deben tener afliladas y limpias. Si las herramrientas electricas se mantienen correctamente para garantizar que están afliladas se doclarán con menor Frequencia y serán más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las piezas de acuerdo con estas instrucciones, considerando siempre las conditiones de trabajo y laarea a desarrollar. El uso de la herramienta electrica para operaciones distinctas a lasindicadasuedeprovocarsituacionespeligrosas.
Reparaciones
- Las herramrientas electricas deben ser reparadas por una persona@cualificada utilizing solo piezas de repuestos ideentes. De este modo se garantizará la seguridad en el uso de la herramipta electrica.
IMPORTANT
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO GUARDAR PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR
IADVERTENCIA! Al utilizar el producto, se deben seguir las normas de seguridad. Por su propiacurity y la de los transeúntes, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Conserve las instrucciones en un lugar seguro para utilizingas posteriormente.
Formación
- Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los mandos y el uso correcto del producto.
- No permitted that las personas no familiarizadas con estas instrucciones o los niñosutilicen la herramienta. La regulacion localuede restringir laidad del operario.
- Recuerde que el operario o el usuario sera responsable de los accidentes opeligos a los que estén expuestos otheras personas o sus bienes.
Preparación
- No utilise el producto cuando haya gente, en especial niños, o animales domesticosURT.
- Utilice siempre proteccion para los ojos y zapatos resistentes durante el uso del producto.
Funcionamento
- Utilice el producto solo con suficiente luz natural o buena luz artificial.
- Nunca deben utilizar el producto con los protectores o escudos dañados o sin haber instalado los protectores o los escudos.
- Mantenga siempre las manos y los pies alejados del dispositivo cortador y sobre todo al encender el motor.
- Antes de utiliser el producto y después deequalquier impacto, examine para detectarequalquier signo de desgaste o daños, y repare según sea necesario.
- Desenchufe siempre el producto de la toma de corriente (desenchufe la clavija de la toma de corriente o la bateria) – antes dedeferar el producto desatendido; – antes de limpar cualquier obstruccion; – antes de examinar, limpar o Manipular el producto – después de golpear un objecto extraño; – cuando el producto comience a vibrar de modo extraño.
- Extreme las precauaciones paraatar lesiones en los pies y manos provocadas por el dispositivo cortador.
- Compruebe siempre que los orificios de ventilacion estan limpios.
- Extreme las precauciones paraatar lesionesprovocadas por
cualquierdispositivoincorporadopara cortar la longitud del hilo
cortador,wheno proceda.Despuesdeextraer nuevo hilo cortador
siempredeberavolveracolocarel producto en su posicionnormal de
funcionamento,antes deencenderlo. - No instale ningún elemento cortador metallico.
- No utilise piezas de repuesto o accesorios no suministrados o recomendados por el fabricante.
Mantenimiento y conservación
- Desconecte siempre el producto de la toma de corriente (desenchufe la clavija de la toma de corriente o la batería) y compruebe si está dañado, después de su utilización.
- Desconecte sempre el producto de la toma de corriente (desenchufe la clavija de la toma de corriente o la bateria) antes de realizarrialquier tarea de mantenimiento o limpieza.
- Utilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
- Inspeccion y realizare tareas de mantenimiento del producto con regularidad. El producto debe ser reparado solo por el serviceo专业技术 o especialista con formacion similar.
- Cuando no lo utilizes, deben guardar el producto bajo del alcance de los niños.
Reducción de vibraciones y ruido
Para reducir el impacto de la emisión de ruido y vibraciones, deben limitar el tiempo de configuracion, utilizar发展模式 de bajo-vibración y bajo-ruido asi como落户 estejo accesos de protección personal.
Para minimizar los ríesgos de la exposión a vibraciones y ruido, deben adoptar las siguientes medidas:
- Utilice el producto solo del modo correspondiente a su Diseño y estas instrucciones.
- Compruebe que el producto está en buena conditiones y bien cuidado.
- Utilice las herramrientas correctas para la aplicacion del producto y asegubrese de que estan en buena conditiones.
- Sujetefirmamente la herramienta por los mangos/superficie de sujecion.
- El producto se deben cuidar de acuerdo con estas instrucciones y se deben mantener bien lubricado (cuando corresponda).
- Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de cadaquier herramipta de vibraciones a lo large de various días.
Emergencia
Familiarícese con el uso de este producto a工程技术 de este manual de instrucciones.
Memorice las instrucciones de seguridad y sigalias al pie de la letra. De este modo se evitaran riesgos y peligos.
- Manténgase sempre alerta durante el uso de este producto, para poder identificar y reacciónar anticipadamente ante cualquier peligro. La
rápida intervención evitará daños personales y materiales. - Apague y desconecte de la red electrica, en caso de fallo de funcionaimiento. El producto deben ser examinado por un especialistaequalido ydebera ser reparado,wheno proceda,antes de volver aponerlo en funcionaimiento.
Otros riesgos
Incluso si se utilizes este productoFULmente todos las recomendaciones de sécurité, todavía existe riesgo potencial de sufrir lesiones y daños. Estos son los peligros que se pueda presentar bajo el respecto a laestructura y el Diseño de este producto:
- Problemas de salute bajo a la emisión de vibraciones si la herr模板a se utilize durante un长大o periodo de tiempo o no se manipula o mantiene de modo correcto.
- Se puede producir lesiones o los daños materiales debido a accesorios rotos u objetos ocultos que pueda ser impulsados.
- Lesiones y daños materiales debido a objetos impulsados por la herramienta.
Reducción de vibraciones y ruido
Para reducir el impacto de la emisión de ruido y vibraciones, deben limitar el tiempo de configuracion, utilizing modelos de bajo-vibracion y bajo-ruido asi como落户 pesto accesorios de proteccion personal. Para minimizar los risagos de la exposacion a vibraciones y ruido, deben adoptar las siguientes medidas:
- Utilice el producto solo del modo correspondiente a su Diseño y estas instrucciones.
- Compruebe que el producto está en buena conditiones y bien cuidado.
- Utilice las herramrientas correctas para la aplicacion del producto y asegurese de que estan en buena conditiones.
- Sujetefirmamente la herramienta por los mangos/superficie de sujecion.
- El producto se deben ciderar de acuerdo con estas instrucciones y se deben tener bien lubricado (cuando corresponda).
- Planifique su horario de trabajo para distribuir el uso de cadaquier herramipta de vibraciones a lo large de various días.
Emergencia
Familiarícese con el uso de este producto a工程技术 de este manual de instrucciones.
Memorice las instrucciones de seguidad y sigalias al pie de la letra. De este modo se evitaran riesgos y peligros.
- Manténgase sempre alerta durante el uso de este producto, para poder identificar y reacciónar anticipadamente ante cualquier privilego. La
rápida intervención evitará daños personales y materiales. - Apague y desconecte de la red electrica, en caso de fallo de funciona. El producto deben ser examinado por un especialistaequalido ydeferaser reparado,whenocoproda, antes de volver aponerlo en funciona.
Otros riesgos
Incluso si se utilizes este producto cumpliendo todas las recomendaciones de seguridad, toda existe riesgo potencial de sufrir lesiones y daños. Estos son los delicros que se pueda presentar bajo laestructura y el Diseño de este producto:
- Problemas de salute bajo a la emisión de vibraciones si la herr模板a se usa durante un长大o periodo de tiempo o no se manipula o mantiene de modo correcto.
- Se puede producir lesiones o los danios materiales bajo a accesorios rotos u objetos ocultos que pueda ser impulsados.
- Lesiones y daños materiales debido a objetos impulsados por la herramienta.

jADVERTENCIA! jEste produit genera un campo electromagnétique durante su funcionaimiento!
Este campo podrá en ciertas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recommendamos que las personas con implantes Médicos consulten a su Médico y al fabricante de su implante, antes de utiliser este producto!
SÍMBOLOS

jAdvertencia! Leer atentamente las instrucciones de funciona.

Utilice proteccion para los ojos

No exponga el producto a la humedad. No trabajo cuando llueve y no corte hierba mojada.

Si el cable的结果dañado o cortado,desenchufe inmediamente el cable de la toma de corriente.

Especifica-on del nivel de ruido LWA in 96dB

Este producto es de类产品 de proteccion II. Esto significa que está equipado con doble aislamento o reforzado.

Los produits electricos de esecho no se deben tirar a la basura domestica. Deberá recicularlos donde existan las instalaciones correspondiente. Consulte a las autoridades locales o la Tienda sobre como recicular el producto.
C E Este produito cumple todas las Directivas Europeas aplicables.

El brazal cortador seguirá girando durante unoicosometimesdespuésdeapagarla bordeadora.Mantenga las manos ylospiesalejados.

Los transeulentes deben permanecer lejos.
Los objetivos impulsados podranean provocar lesiones graves.
yyWxx: Códido de fabricación. Año de fabricación (20YY) y/semana de fabricación (Wxx)
Garantía
Este producto tiene una garantia de 2 años a partir de la Fecha de compra.
La garantía cubre las averías y disfunctiones del aparato en conditiones de uso que Sean conformes con la funcionalidad del producto y las informaciones del manual de realización.
Para estar cubierto por la garantía, la prueba de compra es obligatoria (resguardo de la compra o factura) y el producto debe estar Completely con su embalaje y todos sus accesorios.
La cláusula de garantía no cubre los daños resultantes del desgaste normal, falta de mantenimiento, negligencia, mala instalación o uso incorrecto (golpes, no cumplimiento de las recomendaciones de alimentación electricas, almacenimiento, conditiones de uso ...).
Están igualmente excluidas de la garantía aquellas consecuencias adversas derivadas del uso de accesorios o recambios no originales, el desmontaje o modificación del aparato.
Relaciones con la garantía legal:
Independiente de la garantía otorgada, Brico Depot seguirá cuando seende responsable de los defectos de conformidad del contrato y vicios ocultos en las conditiones existables en el Codigó Civil.
BRICO
DEPOT
LES PRIX BAS TYOUS LES JOURS
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Nosotros, EURO DEPOT ESPÁÑA, S.A.U., C/La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1^th , 08820 El Prat de Llobregat – Barcelona, España, declaramos que el producto :
Designación: Cortabordes 430W
Modelo: MGT430
Code BRICO DEPÔT : 598051
N° de série : Comprendido entre 1 y 50000
Cumple con las directivas individues:
Directiva de compatibiliad electromagnética, 2004/108/CE
EN 55014-1/A1 :2009
EN 55014-2/A2 :2008
EN 61000-3-2/A2 :2009
EN 61000-3-3:2008
Directiva de maquinaria,2006/42/CE y Directiva de bajo voltaje, 2006/95/CE
EN 60335-1/A14 :2010
EN 60335-2-91:2003
EN62233:2008
Sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos 2011/65/UE
Lugar: El Prat de Llobregat
Fecha: 2011/10/24
Signatario y responsable de documentacion技术水平 autorizacion:
Pascal Gil- General Manager
EURO DEPOT ESPANA, S.A.U., C/La Selva, 10 - Edificio Inblau A 1^ , 08820 El Prat de Llobregat - Barcelona, España
| FR | Castorama France BP 101 - 59175 Templems www.castorama.fr N°Azur 0 810 104 104 Dites «Question» (prix appel local) |
| ES | Euro Depot Española, S.A.U. c/La Selva, 10 Edificio Inblau A 1a Planta 08820-El Prat del Llobregat Barcelona, España |