DELONGHI ICM15240BK - Cafetera

ICM15240BK - Cafetera DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ICM15240BK DELONGHI en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DELONGHI ICM15240BK - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca DELONGHI
Modelo ICM15240BK
Tipo de producto Cafetera de filtro (cafetera de goteo)
Potencia absorbida 1000 W
Tensión de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Peso 2,3 kg
Capacidad de la jarra 15 tazas pequeñas (aprox. 1,25 L)
Tipo de jarra Jarra de vidrio
Filtro permanente Sí (según modelo) o filtro de papel (tamaño 1×4)
Función de apagado automático Sí (después de 40 minutos para modelos con placa calefactora)
Temporizador programable Sí (modelos con controles electrónicos)
Función aroma (infusión lenta) Sí (tecla AROMA)
Indicador de nivel de agua Sí (graduaciones transparentes)
Placa calefactora Sí (mantiene caliente)
Descalcificación recomendada Cada 60 ciclos (testigo verde AROMA)
Material del cuerpo Plástico
Accesorios incluidos Jarra de vidrio, cuchara dosificadora, filtro permanente (según modelo)
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento, no sumergir
Uso previsto Solo para uso doméstico
Reparabilidad Piezas de repuesto originales disponibles en centros autorizados

Preguntas frecuentes - ICM15240BK DELONGHI

¿Cómo ajustar el reloj en la cafetera DELONGHI ICM15240BK?
Enchufe el aparato, la pantalla muestra '0:00'. Presione la tecla SET CLOCK (R) hasta que aparezca la hora deseada, luego suelte. El reloj se puede ajustar en cualquier momento.
¿Cómo programar el encendido automático del café?
Ajuste primero el reloj. Presione SET TIMER (P) hasta la hora de inicio deseada. Suelte, la hora parpadea y se memoriza. Luego, prepare la máquina con agua y café, y presione dos veces rápidamente ON/AUTO/O (O). El indicador rojo se enciende y se muestra 'auto'.
¿Para qué sirve la función AROMA?
La función AROMA activa una infusión más lenta que extrae más aromas y sabores. Se recomienda cuando no prepara una jarra completa. Presione la tecla AROMA (el indicador se enciende) para activarla, y nuevamente para desactivarla.
¿Cómo limpiar y descalcificar la cafetera?
Para la limpieza, limpie con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja el aparato en agua. La descalcificación se recomienda cada 60 ciclos. Use un descalcificador especial, vierta la solución en el depósito, haga correr una taza, deje actuar 15 minutos, luego repita y enjuague con 3 ciclos de agua limpia. El indicador verde AROMA parpadea para recordar la descalcificación.
¿Por qué el café gotea lentamente?
La causa más frecuente es la acumulación de cal. Realice una descalcificación de la máquina como se indica en el manual. Después de la descalcificación, enjuague abundantemente para evitar un sabor ácido.
El café tiene un sabor ácido, ¿qué hacer?
Esto puede deberse a un mal enjuague después de la descalcificación. Enjuague la máquina haciendo al menos 3 ciclos completos solo con agua limpia (llene el depósito tres veces).
¿Cuántas cucharadas de café debo usar?
La tabla recomienda: para 2 tazas, 2 cucharadas dosificadoras rasas; para 6 tazas, 6 cucharadas; para 15 tazas, 10 cucharadas. Una cucharada dosificadora rasa equivale a aproximadamente 5 g de café. Adapte según su gusto.
¿Existe la jarra térmica para este modelo?
El manual menciona que algunos modelos se entregan con una jarra térmica (B). Para el ICM15240BK, se trata de una jarra de vidrio con placa calefactora. Verifique el embalaje. Para los modelos con jarra térmica, la máquina se apaga automáticamente después de la infusión.
¿Puedo usar filtros de papel estándar?
Sí, use filtros de papel de tamaño 1×4. Algunos modelos están equipados con un filtro permanente (H). Colóquelo en el portafiltro (G) antes de agregar el café molido.
¿Qué hacer si la cafetera no enciende?
Verifique que el enchufe esté bien conectado y que la tensión de red corresponda (220-240 V). Asegúrese de que el interruptor general esté en posición de encendido. Si el problema persiste, desconecte el aparato y contacte a un centro de servicio autorizado. No intente repararlo usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre ICM15240BK DELONGHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICM15240BK - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICM15240BK de la marca DELONGHI.

MANUAL DE USUARIO ICM15240BK DELONGHI

Instrucciones para el uso

Este*simbolo indica consejos e informacion importantes para el usuario.

  • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. Sólo asi, PODRA Obtener lasolestres prestaciones y la maxima seguridad durante el uso.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico. No se contempla su uso en:
  • entornos usados como cucina para el personal de tiendas, ofecinas y otheras areas de trabajo,
    casas rurales,
  • hoteles, moteles y otheras estructuras de hospedaje,
    particulares que alquilan habitaciones.

Cualquier uso diferente se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso.

  • Los materiales y los objetivos destinados al contacto con productos alimentariosoomplen las specifications del Reglamento Europeo 1935/2004.
  • Tras colocar el aparato sobre la superficie de trabajo, contrôle que quede un espacio de 5 cm aproximadamente entre las superficies del aparato y las paredes laterales y la parte trasera, y un espacio libre minimo de 20 cm por encima de la cafeteria.

DELONGHI ICM15240BK - 1

iPeligro de quemaduras!

El incumplimiento puede ser o es la causa de quemaduras o de ustiones.

  • Este aparato se ha construido "preparcar cafe": Tenga cuidado de no quemarse con los chorros de agua o de vapor o utilizing el aparato de forma impropria.
  • Durante el uso, no toque las superficies calientes del aparato. Utilice los mandos o las asas.
    No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes.
  • La placíaTERMICA permanece caliente afterwards de utiliser el aparato.

!Atencion!

El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de desperfectos al aparato.

  • El fabricante no pueda considerarse responsable por los daños derivados de usos improprios, Incorrectos e irraciones.
  • En caso de avería o de funciona不到位 Incorrecto del aparato, apáguelo y desenchúfelo de la corriente. Para las reparaciones, dirijase exclusivamente a un centro de asistencia技术水平a autorizado por el fabricante y Solicite la uti

Ización de repuestos originales. El incumplimiento de todo lo anterior pueda compensar la calidad del aparato.

No permittede personas (incluidos ninos) con capacities de psicofisicas sensoriales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes usen el aparato, a no ser que estén vigilados atentamente e instruidos por un responsable en relacion a su seguridad. Vigile a los ninos para asegurarde que no juguen con el aparato.
- Después de haber desembalado el aparato asegürese de su integridad. En caso de duda, no utilise la cafeteria y contacte a personal professionnelrial.
- No deja los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro.
- Coloque el aparato sobre una superficie de trabajo alejada de grifos de agua, pilas y fuentes de calor.
- No instale nunca la cafeteria en un ambiente cuya temperaturella poder descender o ser igual a 0^ (si el agua se congela, el aparato pueda estropearse).

;Peligro!

El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provocadas por descargas electricas con peligro para la vida.

  • El usuario no debésusituir nunca el cable de alimentación de este aparato, ya que su sustitución requiere el uso de herramentas especialas. Si el cable resultase estropeado o si fuese necessario sustituirlo,pongase encontacto unicamente con un Centro de asistencia autorizada por el fabricante para evitarequalquier tipo de riesgo.
  • Nosumerjuna nunca la cafetera en el agua:es un aparato electrico.
    Desenchufe la cafeteria de la corriente y apague el interruptor general cuando no use el aparato. Nocede el aparato enchufado inutilmente.
  • Al igual que conequalier aparato eletrico, recurralsentido comun y a la prudencia cuando use este aparato,especially con niños en los alrededores.
  • Compruebe que la tension de la red électrique corresponde a la tension indicada en la placar de datos del aparato. Enchufe el aparato solamente a un enchufe de corriente con una capacité minima de 10 A y equipado con una toma de tierra efectiva. El fabricante no sera considerado responsable por los accidentes causados por la ausencia de una toma de tierra del equipo.
  • En caso de incompatibiliidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por除外 adecuado por personalrialcualificado.

  • Tenga cuidado de no derramar liquidos sobre la clavija y el cable de alimentacion al llenar el deposto y extraer la jarra de la cafeteria.

Descripción del aparato

A. Jarra de cristal (solamente en algunos modelos)
B. Jarra tírmica (solamente en algunos modelos)
C. Medidor
D. Indicador del nivel del agua
E. Palanca aperture / extracción portafiltro
F. Depóstico del agua
G. Portafiltro para drip coffee
H. Filtropermanente (si previsto) o filtrode papel
I. Placa (términa, solamente en los modelos con jarra de cristal)

Modelos con interruptor:

J. Botón de "ON/STAND-BY"
K. Piloto luminoso de "ON/STAND-BY"
L. Botón AROMA
m. Piloto luminoso AROMA

Modelos electrónicos:

N. display
0. Botón de ON/AUTO/ con piloto luminoso
P. Botón SET TIMER
Q. Boton AROMA con piloto luminoso
R. Botón SET CLOCK
S. Filtro del deposito de agua
T. Portezuela espacio de inspections

Programar el reloj (solamente en algunos modelos)

Enchufe la cafeteria a la corriente; cuando la encienda por prima-
ra vez en el display apareceré el mensaje "0:00". Para programar
la hora exacta, presione sin soltar el botón SET CLOCK (R) (fig. 1)
hastaURTAR a la hora corriente; a continuación suelte el botón.
Puede programar la hora cuando quiera.

como preparar el café bajo el cierto.

i Note: when do prepare el cafe por prima vez,defer lavar todos los accesos y los circuitos internos de la cafeteria. Prepare al menos dos jarras de cafe sin utilizing cafe molido.

  • Tire de la palanca (E) paraAbrir la portezuela frontal y utilisela jarra para echar agua fresca y limpia en el deposito (F) hasta el nivel relativo a las tazas de café que quiere preparar

(fig. 2): controle el nivel del agua en el deposito mediante el indicator espécico (D) (fig.3) awhile le aconsejamos utiliser la jarra de la dotación como dosificador ya que la capacité Tmaxima de la jarra es igual a la del deposito.

  • Situé el filtro permanente (H) (si previsto) en el portafiltro (G) (fig. 4) y para las versiones que carecen de él, utilise el filtro de papel (:tamaño 1 × 4 ).
  • Eche el café molido en el filtro con el medidor (C) de la do-tación y nivelelo uniformamente (fig. 5). Consulte la tabla",[2]ología para las cantidades aconsejadas.

Utilice café molido de buena calidad, de molienda intermedia y envasado para cafeteras filtro.

Cantidades aconsejadas:

n.° tazas pequeñasn.° tazas grandesn.° medidosores (*)
151010
1288
966
644
322

(^*) 1 medidor raso = 1 cucharada (5g)

Las cantidades indicadas en la tabla sonindicativas y han de adaptarse al gusto personal y al tipo de café: no supere nunca el nivel máximo 10 medidores. El tipo de mezcla influye是多么 sobre el café que se obtiene: por consiguiente, le acontejamos probar differsentes temas de mezclas para elegir la que más le gusta.

  • Modelos con jarra de cristal (A): ciderre la portezuela frontal y coloque la jarra cerrada sobre la plac (fig. 6).
  • Modelos con jarra tírmica (B): antes de situar la jarra sobre la plac, asegúrese de que la tapdera está cerrada (fig. 7).
  • Modelos con mandos electrónicos: presione el botón ON/AUTO/ (0) (fig. 8). El piloto rojo le indica que la cafetera filtro está的功能ando y aparece el mensaje "BREW" en el display. El aparato emitirá una seals acústica (beep) al principio de la calidad y emitirá 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q) pueda optimizar el sabor del café.Esta funciona activa un proceso de infusión que suministra agua al filtro más lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del café son最优ores. Paraactivar dicha funciona, pulse el botón AROMA: se enciende el piloto de这么做botón. Presione de nuevo el mesmo botón para desactivar dicha funciona. Le acontejamos utiliser

el botón AROMA cuando noonga que preparar una jarra entera de café.

  • Modelos con interruptor: Presione el botón de (J) (fig. 9). El piloto (K) le indica que la cafeteria filtra está funciona. El café empezará a partir de somegotos segundos. Es del todo normal quecketras el café se filtra, el aparato produzca algo de vapor. El aparato emitiraa senal acustica (beep) al principio de la saliva y emitiraa 3 beeps para indicar el final. Si pulsa el botón AROMA (Q)uede optimizar el sabor del cafe.Estamericana un proceso de infusion que suministra agua al filtrma mas lentamente; al filtrarse gradualmente el aroma y el sabor del cafe son meores. Para activar dicha functiOn, pulse el boton AROMA: se enciende el piloto. Presione de nuevo el myselfbotón para desactivar dicha functiOn. Le aconsejamosutilizar el botón AROMA cuando noonga que prepararunajarra entera de cafe.
  • Modelos con jarra de cristal: sidea pulsado el botón (J)uponés del filtrado,la placatérmica mantiene el café caliente a la temperatura ideal. El aparato se apaga automatistically 40 instantos despues de la salute del cafe.
  • Modelos con jarraTERMICA: para echar el cafe, gire la tapadora hasta la posicjion indicada en la fig. 10. Para灭亡ar Completely la jarra, gire la tapadora hasta la posicjion indicada en la fig. 11. Cuando acaba la infusion, el aparato se apaga automatamente a la hora programada.

i Nota: si quita la jarra antes de que la cafeteria haya acabado de preparar el café, no interrupirá la produccion de cafe, bloqueará solamente su flujo en la jarra. Si quiere servir inmediamente un poco de cafe, le aconsejamos servirlo en el menor tiempo possible para evaporar cerrames molestos.

Programar el encendido (AUTO) (solamente en

los modelos con mandos electrónicos)

Compruebe que la hora programada sea exacta.

Para programar la hora de preparacion del cafe:

  • Pulse el botón SET TIMER (P) y manténgalo pulsado hasta ver la hora de encendido elegida.
  • A continuación suele el botón SET TIMER: la hora parpada durante uno instantes hasta que se memoriza laootha. La hora corriente aparece en el display.

Activar la funciona timer

  • Programe la hora de encendido y apagado siguiendo las

indicaciones contentsas en el parrafono anterior;

Prepare la cafeteria para hacer café. Pulse rápidamente dos times el botón ON/AUTO/ (0) (fig. 12). El piloto se pone de color rojo y le indica que el aparato está funciona y en el display aparece el mensaje AUTO.

Limpieza y mantenimiento

Antes de realizarrialquier operation de limpieza o mantenimiento, apague la cafeteria, desenchufela de la corriente ycede que se enfrie.

  • No use disolventes o detergentes abrasivos para limpiar la cafeteria. Es suficiente usar un paño humedo y suave.
  • Nosumerjuna nunca la cafeteria en el agua:es un aparato electrico.
  • Puede acceder al filtró del deposito del agua (S) desde el espio de inspections deposito (T) y limpiarlo si es necasa. rio.

Descalculación

Si el agua de su zona es dura, la cal se acumulará con el paso del tiempo. Sus depuestos peuvent perjudicar el buena funcionaimiento del aparato. Es acontejable descalcificar la cafeteria cada 60 ciclos de funciona;.

Modelos con mandos electrónicos: el piloto luminoso verde del botón AROMA (Q) se enciende (cada 60 ciclos de funciona)—approximamente) paraindicarle quedeberealizar la descalcificación del aparato.

Presione alismo tiempo los botones AROMAY SET CLOK para restablecer la indicacion de descalcificacion. El piloto luminoso verde se apagará.

Realice la descalcification utilizing los productos descalcificantes espécicos para cafeteras filtros commerciales.

  1. Disuelva el producto en la jarra siguiendo lasindicaciones del envase del descalcificante.
  2. Vierta la solución en el deposito del agua.
  3. Coloque la jarra sobre la placà.
  4. Pulse el botón ON/AUTO/ (0) / (J), filtre una calidad equivalente a una taza y, a continuación, apague la cafetera.
  5. Deje actuar la solución durante 15关键时刻. Repita las operaciones 4 y 5 otra vez.
  6. Encienda la cafeteria ycede pagar toda el agua contentida en el depuesto.
  7. Haga funciona la cafeteria solamente con agua al menos 3 vezes para enjuagarla (3 depositos de agua llenos).

La garantía no es正当a si las operaciones de limpieza anteriorsmente descritas no se ejectulan regularamente.

Datos&Tecnicos

tensión de red: 220-240V-50/60Hz

potencia consumida: 1000W

Peso: ICM15240 / ICM15250 2,3 kg

ICM15740/ICM15750 2,63kg

Desguace del aparato

DELONGHI ICM15240BK - Desguace del aparato - 1

En accomplishment de la Directiva Europea 2002/96/CE, no elimine el aparato jusqu'à los residuos dométricos, ha deentarlo a un centro oficial de recogida selec- tiva.

CE El aparato cumple las siguientes directivas CE:

  • Directivas bajo tensión 2006/95/CE y suscesivas enmi-das.
  • Directa EMC 2004/108/CE y sucesivas enmiendas.
  • Reglamento Europeo Stand-by 1275/2008

SolutiOn de los problemas

ProblemaCausaSoluciones
El café sale lentamente.Debe descalcificar la cafetera.Siga lasindicaciones del párrafó DESCALCIFICACION para descalcificar la cafetera.
El café tiene un sabor acido.La cafeteria no se ha'enjuagado bien de-spués de la descalcificacion.Enjuague la cafeteria según lasindicaciones del párrafo DESCALCIFICACION.

1 Nota:

A. Jarro de vidro (só algunos modelos)
B. Jarro temico (só algunos modelos)
C. Colher doseadora
D. Indicador de nível de agua
E. Pega de abertura/remoção porta-filtró
F. Compartimento de enchimento da agua
G. Porta-filtro para drip coffee
H. Filtro permanente (se previsto) ou filtro de papel
I. Placa (de aquecimiento, soy nos modelos con jarro de vidro)

Modelos com interruptor:

J. Botão (O) "ON/STAND-BY"
K. Luz piloto ( 口 口 ) "ON/STAND-BY"
L. Botão AROMA
M. Luz piloto AROMA

Programar o relógio (só algunos modelos)

Como preparar o café filtró

00000000g 00000000g 00000000g

1 2

3 1

15 100

ai = 12,bi = 14

.2015 3 3 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

在 Rt ABD 中:

50/60\~220-240

1, 1000

S,12,3

5 2.63

ICM15240/ICM15250

ICM15740/ICM15750

:

(3)

(J)“ON/AUTO/0" 455:15 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 515 623 (K) jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz jz j

j1 j: (B) jy j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y

. 1001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001

i 1

yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI

S OBC = S COD + S_ BOC

l_2 = 95 - 1

: 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

  1. lo nilo

j1. Si jwJ 16 yjw oJ w josu w pJ .

S_ OBC = 12 · CO · BC = 12 × CD × 5

  1. 101010101010101010101010101010

1 P

y

i j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

.25 100000000000000000000000000

i 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DELONGHI

Modelo : ICM15240BK

Categoría : Cafetera