TX-NR717 - Receptor de audio/vídeo ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TX-NR717 ONKYO en formato PDF.

Page 114
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : TX-NR717

Categoría : Receptor de audio/vídeo

Tipo de producto Receptor AV de 7.2 canales
Características técnicas principales Dolby Atmos, DTS:X, 4K Ultra HD, HDR, Zona 2 y Zona 3
Alimentación eléctrica 230 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 435 x 173 x 384 mm
Peso 10,7 kg
Compatibilidades Compatible con formatos de audio de alta definición, Bluetooth, Wi-Fi
Potencia 100 W por canal (8 ohmios, 20 Hz - 20 kHz)
Funciones principales Streaming de audio, control a través de aplicación, calibración automática de altavoces
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un técnico autorizado para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de seguridad
Información general útil Verificar la compatibilidad con otros equipos de audio/video antes de la compra

Preguntas frecuentes - TX-NR717 ONKYO

¿Cómo restablecer mi ONKYO TX-NR717 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer su ONKYO TX-NR717, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón 'ON/STANDBY' mientras lo vuelve a encender. Siga manteniendo el botón hasta que aparezca el mensaje 'CLEAR' en la pantalla.
¿Por qué mi receptor no detecta los dispositivos HDMI?
Asegúrese de que todos los cables HDMI estén correctamente conectados y que los dispositivos fuente estén encendidos. Intente cambiar el cable HDMI o usar otro puerto HDMI en el receptor.
¿Cómo configurar el sonido envolvente en el ONKYO TX-NR717?
Acceda al menú de configuración presionando 'SETUP' en el control remoto. Luego, elija 'Speaker Setup' y siga las instrucciones para configurar los altavoces y el modo de sonido envolvente deseado.
¿Qué hacer si el receptor no se enciende?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Pruebe con otro enchufe o verifique el fusible si es necesario.
¿Cómo actualizar el firmware de mi ONKYO TX-NR717?
Visite el sitio web de ONKYO para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el firmware a través de USB o red según su modelo.
Mi receptor emite ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique que todos los cables estén bien conectados y en buen estado. Asegúrese de que el receptor no esté sobrecalentado y que esté en un lugar bien ventilado. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo conectar mi smartphone al ONKYO TX-NR717?
Puede conectar su smartphone a través de Bluetooth o un cable de audio. Para Bluetooth, active el Bluetooth en su smartphone y seleccione el TX-NR717 en la lista de dispositivos disponibles.
¿Por qué la imagen está distorsionada o borrosa?
Verifique las conexiones HDMI y asegúrese de que el televisor esté configurado en la fuente correcta. Intente cambiar la resolución en el menú de configuración del receptor.
¿Cómo ajustar los niveles de sonido de cada altavoz?
Utilice la función 'Audyssey' en el menú de configuración para calibrar automáticamente los niveles de cada altavoz, o ajuste manualmente los niveles en 'Speaker Setup'.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio/vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TX-NR717 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TX-NR717 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO TX-NR717 ONKYO

D EX Uso de Internet Radio

Uso de Internet Radio

Procedimientos comunes en el menú Internet Radio

Uso de múltiples cuentas

El receptor de AV permite múltiples cuentas de usuario, lo que quiere decir que se puede cambiar libremente entre varios usuarios. Después de registrar las cuentas de usuario, el acceso se realiza desde la pantalla “Users”.

• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.

Aparecerá una lista de los servicios de red y se iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV. Seleccione el servicio deseado y pulse ENTER. Aparecerá la página principal del servicio seleccionado.

Pulse MENU cuando aparezca la pantalla de usuarios.

Aparecerán los siguientes elementos del menú: Add new user: Remove this user: Puede guardar una nueva cuenta de usuario o borrar una existente.

Pandora® Internet Radio –Primeros pasos

Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.) 3

• Algunos de los servicios no permiten el uso de múltiples cuentas de usuario. • Puede guardar hasta 10 cuentas de usuario. • Para cambiar entre cuentas debe antes cerrar sesión en la cuenta actual y acceder de nuevo en la pantalla “Users”.

Uso de Internet Radio

Pandora® Internet Radio

–Primeros pasos (solo EE.UU.) Pandora es un servicio de radio por Internet gratuito y personalizado que reproduce la música que usted conoce y le ayudará a descubrir música que le encantará.

Utilice q/w para seleccionar “I have a Pandora

Account” o “I’m new to Pandora” y luego pulse ENTER. Si no conoce Pandora seleccione “I’m new to Pandora”. Verá un código de activación en la pantalla del televisor. Tome nota de este código. Vaya a un ordenador conectado a Internet y dirija el navegador a www.pandora.com/onkyo Introduzca su código de activación y siga las instrucciones para crear su cuenta de Pandora y sus emisoras de radio por Internet personalizadas de Pandora. Puede crear sus propias emisoras introduciendo sus canciones y artistas favoritos cuando aparezca la solicitud correspondiente. Una vez creada su cuenta y sus emisoras, puede regresar al receptor Onkyo y pulsar Enter para empezar a escuchar su radio por Internet personalizada de Pandora. Si ya dispone de una cuenta de Pandora, puede añadirla al receptor Onkyo seleccionando “I have a Pandora Account” e iniciando la sesión con su dirección de correo electrónico y contraseña.

Utilice q/w para seleccionar la emisora en la lista de emisoras y luego pulse ENTER.

Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción. Create a New Station: Introduzca el nombre de una canción, artista o género; Pandora creará una emisora de radio exclusiva para usted basada en las cualidades musicales de esa canción, de ese artista o de ese género. ■ Elementos del menú I like this song: Si aprueba (pulgar arriba) una canción, Pandora reproducirá más música parecida. I don’t like this song: Si no aprueba (pulgar abajo) la canción, Pandora eliminará dicha canción de la emisora actual. Why is this song playing?: Descubra algunos de los atributos musicales que Pandora utiliza para crear sus emisoras de radio personalizadas. Don’t play the song for a month: Si se cansa de una canción, puede “silenciarla” de modo que Pandora no la reproduzca durante un mes. Create station from this artist: Crea una emisora de radio a partir de este artista.

• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.

Delete this station:

Esto eliminará de forma permanente una emisora de su cuenta de Pandora. Toda la información sobre sus aprobaciones / desaprobaciones se perderá si quiere volver a crear la emisora con la misma canción o artista. Create station from this song: Crea una emisora de radio a partir de esta canción. Rename this station: Le permite renombrar la emisora de radio actual. Bookmark this artist: Pandora marcará su artista favorito para su perfil en www.pandora.com. Bookmark this song: Pandora marcará la canción actual y le permitirá comprarlas todas en Amazon o iTunes con un solo paso. Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos.

PANDORA, el logotipo de PANDORA logo, y la imagen corporativa de Pandora son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Pandora Media, Inc. Uso con permiso.

Uso de Internet Radio

Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)

Utilice q/w para seleccionar “Sign in to your account” y luego pulse ENTER.

Para utilizar Rhapsody, necesitará una cuenta. Si todavía no tiene una, puede crear una nueva en www.rhapsody.com/onkyo Si ya tiene una cuenta Rhapsody, seleccione “Sign in to your account” y pulse ENTER. Escriba su nombre de usuario (normalmente el correo electrónico) y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web. ■ Utilización de la pantalla de teclado 1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña. 2. Seleccione “OK”. 3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”. 4. Pulse ENTER. Consejo

Utilice q/w para seleccionar el menú y luego pulse

ENTER. Search: Puede buscar música por artista, álbum o canción. Music Guide: Puede reproducir canciones por géneros, artistas principales, álbumes principales o canciones principales, novedades, selección del sitio. Rhapsody Channels: Escuche las emisoras de radio programadas por los principales redactores de Rhapsody. Playlists: Reproduzca sus listas personales. My Library: Marque sus álbumes y canciones preferidas en el catálogo de Rhapsody, usando Mi biblioteca. Account Info: Confirme los datos de su cuenta. Sign Out: Salga de su cuenta Rhapsody.

• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.

Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.

Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción. Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia. Botones activados: 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6, RANDOM, REPEAT Nota • En Rhapsody Channels, algunos de los botones no funcionan.

■ Elementos del menú

Add track to My Library: Marca las canciones que se están reproduciendo actualmente. Add album to My Library: Marca los álbumes que se están reproduciendo actualmente. Add playlist to My Library: Marca las listas de reproducción que se están reproduciendo actualmente. Add channel to My Channels: Marca las emisoras de Rhapsody que se están reproduciendo actualmente. Add to My Favorites: Añade una canción, emisora o lista de reproducción a la lista Mis favoritos. Consejo • Puede eliminar las canciones, los álbumes y las emisoras de Rhapsody marcados de Mi biblioteca.

Uso de Internet Radio

Uso de SiriusXM Internet Radio (solo

Su receptor de AV Onkyo incluye una prueba gratuita de

SiriusXM Internet Radio. La pantalla “Account Info” muestra los días que quedan de la prueba. Una vez que termine el periodo de prueba, si desea seguir escuchando este servicio, deberá contratarlo. para suscribirse vaya a www.siriusxm.com/internetradio con su ordenador.

Utilice q/w para seleccionar “Sign In”, y luego pulse ENTER.

Si ya tiene una cuenta SIRIUS, puede acceder seleccionando “Sign In”. Escriba su nombre de usuario y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web. Si no sabe su nombre de usuario o la contraseña, llame a Sirius XM al número (888) 539-7474 para solicitar asistencia. Consejo

Cuando se suscriba, recibirá un nombre de usuario y una contraseña que deberá introducir en el receptor de AV.

• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.

Para poder utilizar SiriusXM Internet Radio, el receptor de

AV debe estar conectado a internet. Para usar el mando a distancia, siga este procedimiento:

■ Utilización de la pantalla de teclado

1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña. 2. Seleccione “OK”. 3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”. 4. Pulse ENTER. Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla “SiriusXM Internet Radio”, que muestra la categoría disponible para la selección.

Utilice q/w para seleccionar la categoría y luego pulse ENTER.

Aparece una pantalla con una lista de emisoras de la categoría seleccionada.

Utilice q/w para seleccionar la emisora deseada y luego pulse ENTER.

Aparecerá la pantalla de reproducción de la emisora seleccionada y ahora usted podrá escuchar SiriusXM Internet Radio. Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia. Botones activados: 2, 3, 7, 6 ■ Elementos del menú Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos.

Las suscripciones a SiriusXM Internet Radio se venden por separado y se rigen por las condiciones de Sirius (consulte www.sirius.com). Lea atentamente este acuerdo antes de comprar la suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius

XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados.

Uso de Internet Radio

Last.fm es un servicio musical que sabe lo que le gusta...

Su nuevo receptor de AV Onkyo es muy inteligente. Si tiene una cuenta gratuita de Last.fm, hará un seguimiento de todas las canciones que acaba de escuchar. Cuando visite el sitio web de Last.fm, podrá ver listas personales de la música que ha disfrutado, compartirlas con sus amigos y también ver lo que les gusta a ellos.

■ Utilización de la pantalla de teclado

1. Utilice q/w/e/r y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña. 2. Seleccione “OK”. 3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”. 4. Pulse ENTER. Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla “Last.fm Internet Radio”.

Con sus miles de biografías, críticas y una infinita variedad de emisoras de radio personalizadas y sin publicidad,

Last.fm es una forma excelente de descubrir música. Cree hoy mismo una cuenta gratuita de Last.fm en www.last.fm/join Si se suscribe podrá disfrutar de lo mejor de Last.fm Radio sin anuncios en su receptor de AV Onkyo sin necesidad de un ordenador. Recommended Radio: Descubra nuestras interesantes recomendaciones personalizadas que se adaptan a sus gustos en cada momento. Artist Radio: Escoja cualquier artista y podrá escuchar una emisora de radio inspirada exclusivamente en su elección. My Library: Relájese y disfrute de selecciones de toda la música que ha escuchado desde que se registró en Last.fm. Tag Radio: ¿Polish funk? ¿Death pop? Piense en un estilo y podrá escucharlo durante horas. Pruébelo gratis ahora mismo. Cree una cuenta y verá por sí mismo lo que significa tener toda la música del mundo al alcance de sus oídos. Puede consultar los precios actualizados y toda la información que desee en www.last.fm/subscribe

Puede reproducir pistas de “Recently Listened Tracks”, “Library” y “Neighbours”. Account Info: Confirme los datos de su cuenta. Sign Out: Se desconecta de su cuenta.

Utilice q/w para seleccionar “Sign in to your account”, y luego pulse ENTER.

Si ya tiene una cuenta de Last.fm, puede acceder a ella para seleccionar “Sign in to your account”. Introduzca su nombre de usuario y contraseña en la siguiente pantalla de teclado.

■ Elementos del menú

I Love this track: Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y aumenta la frecuencia con la que se reproduce. Ban this track: Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y se reduce la frecuencia con la que se reproduce. Add to My Favorites: Añade una emisora a la lista Mis favoritos.

• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.

Utilice q/w para seleccionar un menú y luego pulse

ENTER. Search Station: Puede buscar emisoras por artista, etiquetas o nombre de usuario. Top Artists Station: Puede reproducir canciones de los artistas mejor clasificados. Top Tags Station: Puede reproducir canciones con las etiquetas mejor clasificadas. Personal Station: Puede reproducir pistas de una emisora personalizada (“Your Library”, “Your Neighbourhood” y “Your Recommendations”).

Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.

Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de reproducción.

■ Uso del control de scrobbling

Utilice q/w para seleccionar “Enable”, y luego pulse ENTER. *

Los servicios de radio por Internet suministrados por terceros pueden cancelarse con o sin aviso previo.

Es posible que los servicios de radio por Internet no estén disponibles en algunas zonas.

Uso de Internet Radio

Si no tiene una cuenta, cree una en el sitio web de

Slacker (www.slacker.com) con su ordenador. Si ya tiene una cuenta de Slacker, seleccione “Sign in to your account” y pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de teclado. Puede introducir información desde el mando a distancia o desde el teclado de la unidad principal.

Si no hay errores en la información que ha introducido, utilice q/w/e/r para seleccionar

“OK” y luego pulse ENTER. Aparecerá una pantalla de confirmación de la información de la cuenta.

Si no tiene una cuenta, seleccione “Access without

Sign In” y pulse ENTER para utilizar una versión restringida del servicio. Tenga en cuenta que el uso estará restringido. Consejo • Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar sesión desde la pantalla “Users”.

Utilice q/w para seleccionar un menú y luego pulse

ENTER. Para salir, utilice q/w para seleccionar “Sign out” en esta pantalla y luego pulse ENTER.

Utilice q/w para seleccionar una emisora y luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción de la emisora.

Aparecerá la pantalla de reproducción.

Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.

Botones activados: 1, 3, 2, 6 ■ Elementos del menú Rate Song as Favorite: Guarda información en el servidor, haciendo que sea más probable que la canción se vuelva a reproducir. Ban Song: Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que la canción se vuelva a reproducir. Ban Artist: Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que las canciones de este artista se vuelvan a reproducir. Mark Favorite: Añade la emisora que se está reproduciendo actualmente a los favoritos. Unmark Favorite: Elimina la emisora que se está reproduciendo actualmente de los favoritos. Add song to Library: Añade la canción que se está reproduciendo actualmente a su biblioteca. Delete song from Library: Elimina la canción que se está reproduciendo actualmente de la biblioteca. Add to My Favorites: Añade una emisora o canción a la lista Mis favoritos.

Códigos de control remoto

Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos).

Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote. En los productos Integra, los nombres de los botones aparecen con mayúsculas. Por ejemplo, el botón “Remote Mode” y el botón “Display”. Notas: • No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona. • Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV]. • Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione un botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cual está conectado el componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione [TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.

Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.

El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces. Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio. Notas: • El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV. • El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede activar el ajuste predeterminado de ese componente. • Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno hasta que coincida con su componente. • Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada. • Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad esté limitada a una parte de las funciones del componente. • Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del mando a distancia. • Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión, pero el fabricante puede realizar cambios.