ONKYO TX-NR717 - Receptor de audio y vídeo

TX-NR717 - Receptor de audio y vídeo ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TX-NR717 ONKYO en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 13 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO TX-NR717 - page 114
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de audio y vídeo
Marca ONKYO
Modelo TX-NR717
Dimensiones (L × A × P) 435 mm × 174 mm × 379 mm
Peso 12,1 kg
Alimentación 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico 640 W (en espera: 0,1 W)
Potencia de salida 7 × 170 W (6 ohmios, IEC)
Certificación THX THX Select2 Plus
Entradas HDMI 8 (incluye 1 en el frontal)
Salidas HDMI 2
Conversión de vídeo ascendente 4K via Qdeo
Formatos de audio compatibles Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, etc.
Calibración acústica Audyssey 2EQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume
Conectividad de red Ethernet, radio por Internet, DLNA, streaming
Puertos USB 2 (delantero y trasero)
Compatibilidad con iPod/iPhone Sí (a través del USB frontal)
Entrada MHL Sí (AUX frontal)
Emisora de radio preestablecida 40 emisoras FM/AM
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes.
Seguridad No exponer al agua, no abrir la carcasa. Desconectar durante una tormenta.
Reparabilidad Acudir a un técnico cualificado. Fusible no reemplazable por el usuario.

Preguntas frecuentes - TX-NR717 ONKYO

¿Cómo conectar los altavoces al TX-NR717?
Pele los cables 12-15 mm y retuerza. Conecte cada borne respetando la polaridad (+/-). Use las etiquetas incluidas para identificar los canales. Para una configuración 5.1, conecte los altavoces frontales, central y surround. Consulte la tabla de configuración en el manual.
¿Cómo configurar automáticamente los altavoces con Audyssey 2EQ?
Conecte el micrófono de calibración incluido en la toma SETUP MIC frontal. En el menú inicial, seleccione 'Audyssey 2EQ: Auto Setup'. Siga las instrucciones en pantalla para colocar el micrófono en la posición de escucha. El sistema mide y optimiza los ajustes automáticamente.
¿Cómo escuchar la radio por Internet vTuner?
Conecte el amplificador a su red mediante Ethernet. Presione NET, luego seleccione 'vTuner Internet Radio'. Navegue por las emisoras por género o país, o use 'My Favorites' para guardar sus emisoras favoritas.
¿Cómo restablecer el amplificador a los ajustes de fábrica?
Mantenga presionado el botón CBL/SAT mientras presiona ON/STANDBY para encender el dispositivo. Mantenga ambos botones hasta que aparezca 'Clear' en pantalla. Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados.
¿Qué hacer si el mando a distancia no funciona?
Verifique las pilas (AA/R6). Reemplácelas si es necesario. Asegúrese de que ningún obstáculo bloquee el sensor. Si el problema persiste, intente restablecer el mando retirando las pilas durante 30 segundos.
¿Cómo conectar un iPod/iPhone?
Use el puerto USB frontal con el cable USB original. Presione varias veces USB para seleccionar 'USB(adelante)'. Puede alternar entre modo Estándar y Extendido (música o video) con el botón MODE.
¿Puedo usar altavoces de 4 ohmios?
Sí, pero ajuste la impedancia mínima a '4 ohmios' en el menú 'Configuración de altavoces'. Se admiten altavoces de 4-16 ohmios, pero si la impedancia es inferior a 6 ohmios, este ajuste es necesario para evitar daños.
¿Cómo usar la función Multi Zona?
Conecte altavoces adicionales a los terminales ZONE 2 o ZONE 3. Presione los botones ZONE 2 o ZONE 3 del panel frontal para activar la zona. Puede seleccionar fuentes diferentes para cada zona a través del menú.
¿Por qué el sonido no se reproduce a través de los altavoces del televisor?
Active la función 'Transmisión HDMI' en el menú 'Configuración del hardware' (HDMI CEC). Configure el amplificador en modo de espera para que el sonido se transmita a través del cable HDMI al televisor. Asegúrese de que el televisor sea compatible con ARC.
¿Cómo actualizar el firmware?
Conecte el amplificador a Internet. Puede aparecer un mensaje 'Actualización de firmware disponible'. Seleccione 'Actualizar ahora' y siga las instrucciones. También puede iniciar la actualización manualmente a través del menú 'Configuración del hardware' > 'Actualización de software'.

Preguntas de los usuarios sobre TX-NR717 ONKYO

3 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Por qué mi receptor ONKYO TX-NR717 conectado a la salida 'Main' no muestra nada en mi TV?
Preguntas Frecuentes - 13/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Si su receptor ONKYO TX-NR717 no produce ninguna imagen en su TV a través de la salida HDMI Main, comience por verificar los siguientes elementos en este orden:

1. Verifique las conexiones físicas

  • Asegúrese de que el cable HDMI esté completamente insertado en la salida HDMI OUT MAIN del receptor y en la entrada HDMI de su TV. También verifique que el cable no esté dañado probándolo con otro dispositivo si es posible.
  • Verifique que su TV esté configurada en la entrada HDMI correspondiente a donde está conectado el TX-NR717 (utilice el control remoto de la TV para seleccionar la entrada correcta).

2. Verifique la configuración de Salida de pantalla del receptor

  • Presione HOME en el control remoto del TX-NR717 para acceder al menú de configuración.
  • Vaya a Asignación de entrada/salida, luego Salida de pantalla.
  • Verifique que esta configuración esté establecida en Main (ya que su TV está conectada a la salida HDMI OUT MAIN).
  • Si esta configuración estaba establecida en Sub o Ambos, cámbiela a Main y confirme.

3. Verifique la configuración de resolución

  • En el menú Asignación de entrada/salida, verifique la configuración de Resolución.
  • Si su TV no reconoce la resolución 4K o 1080p/24, seleccione una resolución más baja como 1080p/60 o 720p/60.
  • Evite la configuración de Escalado 4K si su TV no soporta 4K, ya que esto puede impedir la visualización en ciertos modelos.

4. Verifique la compatibilidad HDCP

  • El TX-NR717 utiliza el protocolo HDCP para proteger el contenido. Solo los dispositivos compatibles con HDCP pueden mostrar imágenes.
  • Si su TV no es compatible con HDCP o si está utilizando un adaptador DVI/HDMI, la imagen puede no mostrarse.
  • Pruebe con un dispositivo compatible con HDCP para verificar que el receptor funcione correctamente.

5. Reinicie completamente el sistema

  • Apague el TX-NR717 y su TV utilizando sus respectivos botones de encendido.
  • Desconecte completamente el receptor de su fuente de alimentación durante 30 segundos.
  • Vuelva a conectarlo y enciéndalo, luego encienda la TV y seleccione nuevamente la entrada HDMI correcta.

Si después de estas verificaciones la pantalla sigue en negro, intente conectar su fuente de video (reproductor de Blu-ray, caja de satélite, etc.) directamente a la TV para confirmar que la TV funciona. Si esto confirma que solo el TX-NR717 tiene problemas, consulte a un técnico de reparación autorizado de Onkyo, ya que puede haber un defecto en el puerto HDMI OUT MAIN del receptor.

Responder (sé el primero)
¿Por qué no hay sonido cuando uso auriculares con el receptor ONKYO TX-NR717?
Preguntas Frecuentes - 13/03/2026
Respuesta Notice-Facile

Si no escucha sonido con sus auriculares en el receptor ONKYO TX-NR717, aquí están las verificaciones que debe realizar en orden.

Primero, verifique la conexión física. Asegúrese de que sus auriculares estéreo estén correctamente conectados a la toma PHONES (6,3 mm) ubicada en la parte frontal del receptor. Un indicador luminoso debe encenderse al insertar el conector de los auriculares. Si no tiene este indicador, la toma no está bien conectada. También verifique el estado del cable y del conector de los auriculares, que podrían estar dañados.

Baje el volumen antes de conectar los auriculares. El manual recomienda expresamente reducir el volumen antes de cada conexión de auriculares para evitar picos de sonido. Asegúrese de que el volumen del receptor no esté en 0 o en silencio (consulte la pantalla frontal para el nivel de volumen). Si sus auriculares tienen un control de volumen independiente, también verifique su ajuste.

Importante: problema conocido con dispositivos USB. Si ha conectado un iPod o un iPhone al puerto USB del receptor, no se producirá sonido en los auriculares con esta configuración. Desconecte el dispositivo móvil del puerto USB y utilice una entrada de audio estándar (enchufes RCA, óptico, etc.) para restaurar el sonido en los auriculares.

Verifique la configuración de audio del receptor. Cuando conecta los auriculares, el modo de escucha cambia automáticamente a Estéreo (a menos que ya estuviera configurado en Estéreo, Mono, Directo o Pure Audio). Si el sonido aún no regresa, acceda al menú de configuración para ajustar el parámetro “Nivel de auriculares” que se puede ajustar de -12 dB a +12 dB. Si está en el mínimo (-12 dB), aumente el nivel a través del menú HOME > Configuración > Ajustes de audio > Nivel de auriculares.

Recuerde que algunas funciones de audio no funcionan con auriculares. La configuración de Audyssey 2EQ y algunos otros parámetros de procesamiento de audio se desactivan automáticamente cuando se conectan los auriculares. Esto es normal y no causa pérdida de sonido. Los altavoces principales también se desactivan al conectar los auriculares (las zonas 2 y 3, si las está utilizando, permanecen activas).

Si ninguna de estas soluciones funciona, pruebe con otro par de auriculares para verificar que el problema no provenga de los auriculares mismos. También consulte a un técnico autorizado si el problema persiste, ya que esto podría indicar un defecto en la toma PHONES del receptor.

Responder (sé el primero)
¿Por qué se apaga mi amplificador ONKYO TX-NR717 y luego se vuelve a encender inmediatamente?
Preguntas Frecuentes - 30/12/2025
Respuesta Notice-Facile

Si su receptor ONKYO TX-NR717 se apaga y luego se vuelve a encender inmediatamente, el problema se debe muy probablemente a la activación del circuito de protección integrado. Este circuito de seguridad se activa automáticamente en caso de sobrecalentamiento, un cortocircuito en los altavoces o sobrecarga debido a una impedancia demasiado baja.

Verificación de la luz MUTING: Antes de realizar cualquier acción, observe la pantalla del TX-NR717. Si la luz MUTING parpadea, esto indica un intento de activar el circuito de protección. Simplemente presione el botón MUTE en el control remoto para desactivar el silencio y normalizar el funcionamiento. Si ninguna luz parpadea, el circuito de protección completo se ha activado y debe proceder a los siguientes pasos.

Procedimiento de reinicio: Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente. Primero, verifique que todos los cables de los altavoces y los cables de las fuentes de entrada (DVD, decodificador de TV, fuentes de audio) estén correctamente conectados a sus respectivos conectores. Asegúrese de que los cables pelados de los altavoces estén en buen contacto con los terminales metálicos de los conectores de los altavoces. Deje el cable de alimentación desenchufado durante 1 hora completa, luego vuelva a enchufarlo y encienda el dispositivo. Si el TX-NR717 se apaga nuevamente, desenchufe el cable y comuníquese inmediatamente con su distribuidor ONKYO.

Verificación de los cables de los altavoces: Esta es la causa más común del problema. Mire la pantalla: si aparece el mensaje "CHECK SP WIRE" (Verificar los cables de los altavoces), significa que hay un cortocircuito en las conexiones de los altavoces. Asegúrese de que los cables positivos (+) y negativos (-) de cada cable de altavoz no se toquen entre sí y estén correctamente aislados. También controle la polaridad: los terminales positivos (+) deben conectarse solo a los terminales positivos (+), y los terminales negativos (-) solo a los terminales negativos (-). Si ha invertido la polaridad, corríjala de inmediato.

Verificación de la ventilación y la impedancia: Asegúrese de que el receptor tenga una ventilación adecuada. Deje un espacio libre de al menos 20 cm por encima y a los lados del dispositivo, y 10 cm en la parte trasera. La parte trasera del mueble debe estar al menos a 10 cm de la pared. Limpie las rejillas de ventilación. Además, verifique la impedancia de sus altavoces: el TX-NR717 acepta altavoces de 4 a 16 ohmios. Si un altavoz tiene una impedancia entre 4 y 6 ohmios, debe ajustar el parámetro "Impedancia de los altavoces" a "4 ohmios" en el menú de configuración de altavoces. Si utiliza una impedancia más baja con un volumen alto durante un período prolongado, el circuito de protección se activará intencionadamente.

Si después de estas verificaciones el problema persiste, puede tratarse de un defecto interno que requiere intervención técnica profesional. Comuníquese con su distribuidor autorizado de ONKYO para una reparación.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Receptor de audio y vídeo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TX-NR717 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TX-NR717 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO TX-NR717 ONKYO

Uso de Internet Radio

Procedimientos comunes en el menu Internet Radio

Nota

  • Los servicios disponibles peuvent variar de una regiona a另一边.

1 Pulse NET.

Aparecerá una lista de los servicios de red y se iluminará el indicator NET. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet estáfirmamenteconectar al receptor de AV.

2 Seleccione el serviceo deseado y pulse ENTER.

Aparecerá la páginaprincipal del service selecciónado.

Uso de multipolesCNTAs

El receptor de AV permitemultiplescuentasde usuario, lo que quiere decir que se puedaCambiar libremente entre variedos usuario. Despues de registrar lasCNTAs de usuario, el acceso se realiza desde la pantalla "Users".

1 Pulse MENU cuando aparezca la pantalla de sistemas.

Aparecerán los siguientes elementos del menu:

Add new user:

Remove this user:

Puede guardar una nuevo cuenta de usuario o borrar una existente.

Consejo

  • Algunos de los servicios no permiten el uso demultiplemericanas de usuario.
  • Puede guardar hasta 10CNTas de usuario.
  • Paracaebar entre cuestionasdebe antecerr sesion en la cuestaactual y acceder de nuevo en la pantalla "Users".

Pandora® Internet Radio -Primeros pasos (solo EE.UU.) 2

Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.) 3

Uso de SiriusXM Internet Radio (solo Norteamérica) 4

Uso de Last.fm Internet Radio 5

Uso de Slacker Personal Radio 6

Pandora® Internet Radio

-Primeros pasos (solo EE.UU.)

Pandora es un servicios de radio por Internet gratis y personalizzato que reproduce la música que ugsted conoce y le ayudar a descubrir música que le encantará.

Si no conoce Pandora selección "I'm new to Pandora". Verá un número de activación en la pantalla del televisor. Tomenota de este número. Vaya a un ordinador connectado a Internet y dirija el navegador a www.pandora.com/onkyo

Introduzca su número de activación y sigas las instrucciones para create su cuenta de Pandora y sus emisoras de radio por Internet personalizadas de Pandora. Puede create sus propias emisoras introduciendo sus canciones y artistas favoritos cuando aparezca la solicitud correspondiente. Una vez creada su cuenta y sus emisoras, puede regresar al receptor Onkyo y pulsar Enter para empezar a escuchar su radio por Internet personalizada de Pandora.

Si ya dispone de una cuenta de Pandora, puedeañadirla al receptor Onkyo selecciónando "I have a

Pandora Account" e iniciando la sesión con su direccion de correo electrónico y contraseña.

Consejo

  • Si desea utilizesmultiplescuentadecusuario,consulte“Uso de multiplesargentas” ( páginä1).Se pueediniciar sesióndesala pantalla“Users”.

2 Utilice / para seleccionar la emisora en la lista de emisoras y bajo pulse ENTER.

Se inicia la reproduccion y aparece la pantalla de reproduccion.

Introduzca el nombre de una canción, artista o,genero; Pandora creará una emisora de radio exclusiva parausted basada en las calidadss musicales de esacanción,de ese artista o de ese genero.

■ Elementos del menu

I like this song:

Si aprUEba (pulgar arriba) una canción, Pandora reproducirá más música parecida.

Si no aprueba (pulgar abajo) la canción, Pandora eliminará dicha canción de la emisora actual.

Descubra algunos de los atributos musicales que Pandora usa para create sus emisoras de radio personalizadas.

Si se cansa de una canción,uede "silenciarla"de modo que Pandora no la reproduzca durante un mes.

Crea una emisora de radio a partir de este artista.

Esto eliminará de forma permanente una emisión de su cuenta de Pandora. Toda la información sobre sus aprobaciones / desaprocciones se perdá si quiere volver a create la emisión con la misma canción o artista.

Crea una emisora de radio a partir de esta canción.

Le permette renombar la emisora de radio actual.

Bookmark this artist:

Pandora marcará su artista favorito para su/perfil en www.pandora.com.

Bookmark this song:

Pandora marcará la canción actual y le permitiráunarlas todas en Amazon o iTunes con un solo paso.

Anade una emisora a la lista Mis favoritos.

PANDORA

internet radio

PANDORA, el logotipo de PANDORA logo, y laImagen corporativa de Pandora son marcas commerciales o MARCAS commerciales registradas de Pandora Media, Inc. Uso con permiso.

Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)

1 Utilice / para selectionar "Sign in to your account" y huego pulse ENTER.

Para utiliser Rhapsody, necessitará una cuenta. Si todasina no Tiene una, pueda create una nuevo en www.rhapsody.com/onkyo

Si ya Tiene una cuenta Rhapsody, seleccione "Sign in to your account" y pulse ENTER.

Escribe su nombre de usuario (normally el correo electrónico) y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continua o en la configuración web.

Utilización de la pantalla de teclado

  1. Utilice / / y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña.
  2. Selezione "OK".
  3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”.
  4. Pulse ENTER.

Consejo

  • Si deseña utilizesmultiplescuentasde usuario, consulte“Uso de multiplesargentas” ( págin1).Se pueedinicsióndesiderapatalla“Users”.

2 Utilice / para seleccionar el menu y bajo pulse ENTER.

Search:

Puede buscar música por artista, album o canción.

Music Guide:

Puede reproducir canciones porGseneros,artistas principales,albumes principales o canciones principales,novedades,Seleccion del situ.

Rhapsody Channels:

Escuche las emisoras de radio programadas por los principales redactores de Rhapsody.

Playlists:

Reproduzca sus listas personales.

My Library:

Marque sus álbumes y canciones preferidas en el catálogo de Rhapsody, using Mi biblioteca.

Account Info:

Confirme los datos de su cuenta.

Sign Out:

Salga de su cuenta Rhapsody.

3 Utilice para seleccionar una emisora y bajo pulse ENTER o para,iniciar la reproduccion.

Se inicia la reproduccion y aparece la pantalla de reproduccion.

Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.

Botonesactivados: ,II,■,<<,>>,1<

▶▶1, RANDOM, REPEAT

Nota

  • En Rhapsody Channels, algunos de los botones no funciona.

■ Elementos del menu

Marca las canciones que se está reproduciendoactualmente.

Marca los álbumes que se está reproduciendoactualmente.

Marca las listas de reproduccion que se está reproduciendoactualmente.

Marca las emisoras de Rhapsody que se está reproduciendoactualmente.

Añe da canción, emisora o lista de reproducción a la lista Mis favoritos.

Consejo

  • Puede eliminar las canciones, los albumes y las emisoras de Rhapsody marcados de Mi biblioteca.

Uso de SiriusXM Internet Radio (solo Norteamérica)

Su receptor de AV Onkyo incluye una prueba gratuite de SiriusXM Internet Radio. La pantalla “Account Info” muestra los días que queden de la prueba. Una vez que termine el periodo de prueba, si desea seguir eschuchando este service, deben estarctarlo. para suscribirse vaya a www.siriusxm.com/internetradio con su ordinador.

Cuando se suscribe, recibirá un nombre de usuario y una contraseña que deben introducir en el receptor de AV.

Para poder utiliser SiriusXM Internet Radio, el receptor de AVDebe estar connectado a internet. Para usar el mando a distancia, siga este procedimiento:

1 Utilice / para seleccionar "Sign In", y bajo pulse ENTER.

Si ya tiene una cuenta SIRIUS, pueda acceder的选择nando "Sign In". Escribe su nombre de usuario y contraseña en la pantalla de teclado que aparece a continuación o en la configuración web. Si no hace su nombre de usuario o la contraseña, llama a Sirius XM al número (888) 539-7474 para solicitar asistencia.

Consejo

  • Si deseña utilizarmultiplescuentadecusuario,consulte“Uso de multiplesargentos” ( páginä1).Se pueediniciar sesióndesiderela pantalla“Users”.

- Utilización de la pantalla de teclado

  1. Utilice / / / y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña.
  2. Selezione "OK".
  3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”.
  4. Pulse ENTER.

Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla “SiriusXM Internet Radio”, que muestra la categoria disponible para la selección.

2 Utilice / para seleccionar la categorie y bajo pulse ENTER.

Aparece una pantalla con una lista de emisoras de la categoría seleccionada.

3 Utilice / para seleccionar la emisora deseada y bajo eluego pulse ENTER.

Aparecerá la pantalla de reproducción de la emisora selecciónada y ahora ustedouldrascucharSiriusXM Internet Radio.

Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.

Botonesactivados:I,II,I<,>

■ Elementos del menu

Anade una emisora a la lista Mis favoritos.

((SiriusXM))

Las suscripciones a SiriusXM Internet Radio se venden por分开 y se rigen por las conditiones de Sirius (consulte www.sirius.com). Lea atentamente este acuerdo antes de comprar la suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas commerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados.

Uso de Last.fm Internet Radio

Last.fm es un service musical que@sabe lo que le gusta... Su nuevo receptor de AV Onkyo es muy inteligente. Si Tiene una cuenta gratuite de Last.fm, haá un seguiniento de todas las canciones que acaba de escuchar. Cuando visite el situio web de Last.fm,oulda ver listas personales de la música que ha disfrutado,partirlas con sus(amigos y también ver lo que les gusta a ellos.

Con sus miles de biografías, críticas y una infinita variedad de emisoras de radio personalizadas y sin publicidad, Last.fm es una forma excellente de descubrir música. Cree hoy también una cuenta gratuite de Last.fm en www.last.fm/join

Si se suscribe podrá disfurtar de lo mejor de Last.fm Radio sin annunciados en su receptor de AV Onkyo sin necesidad de un ordinador.

Descubra nuestros interesantes recomendaciones personalizadas que se adaptan a sus gustos en cada momento.

Artist Radio:

Escojarialquier artista y podra escucharuna emisora de radio inspirada exclusivamente en su eleccion.

My Library:

Relájese y disfrute de selecciones de toda la música que ha escuchado desdeque se registró en Last.fm.

Tag Radio:

Polish funk? Death pop? Piense en un estilo y podra escharlo durante horas.

Prúébelo gratis ahora:no. Cree una cuenta y verá por sí mismo lo que significía tener toda la música del mundo al alcance de sus oíds. Puede consultar losPRECOSactualizados y toda la información que deseee en www.last.fm/subscribe

1 Utilice / para selectionar "Sign in to your account", y luego pulse ENTER.

Si ya tiene una cuenta de Last.fm, pueda acceder a ella para seleccionar "Sign in to your account".
Introduzca su nombre de usuario yestraseña en lasumaiente pantalla de teclado.

Utilización de la pantalla de teclado

  1. Utilice / / / y ENTER para introducir su nombre de usuario y su contraseña.
  2. Selezione "OK".
  3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm your entries”.
  4. Pulse ENTER.

Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla “Last.fm Internet Radio”.

Consejo

  • Si deseña utilizar multíplesCNTas de usuario, consulte "Uso de multíplesCNTas" (→ párgina 1). Se pueda起初 sesión desde la pantalla "Users".

2 Utilice / para seleccionar un menu y bajo pulse ENTER.

Search Station:

Puedeocular emisoras por artista,etiquetas o nombre de usuario.

Puede reproducir canciones de los artistas mejor clasificadas.

Top Tags Station:

Puede reproducir canciones con las etiquetas mejor clasificadas.

Personal Station:

Puede reproducir pistas de una emisora personalizada ("Your Library", "Your Neighbourhood" y "Your Recommendations").

Profile:

Confirme los datos de su cuenta.

Sign Out:

Se desconecte de su cuenta.

3 Utilice para selectionar una emisora y bajo pulse ENTER o para iniciair la reproduccion.

Se inicia la reproduccion y aparece la Pantalla de reproduction.

■ Elementos del menu

I Love this track:

Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y augmente la Frequencia con la que se reproduce.

Ban this track:

Se guarda la información sobre la canción en el servidor de Last.fm y se reduce la Frequencia con la que se reproduce.

Añade una emisióna a la lista Mis favoritos.

  • Los servicios de radio por Internet suministrados por terceros能把 cancelarse con o sin aviso previo.

Es possible que los servicios de radio por Internet no estén disponibles en todas zonas.

Uso de Slacker Personal Radio

1 Si noiene una cuenta, cree una en el situo web de Slacker (www.slacker.com) con su ordinador.

Si ya Tiene una cuenta de Slacker, seleccione "Sign in to your account" y pulse ENTER.

Aparecerá la pantalla de teclado. Puede introducir información desde el mando a distancia o desde el teclado de launidad principal.

2 Si no hay errors en la informacion que ha introducido, utilise / / / para selectionar "OK" y[luego pulse ENTER.

Aparecerá una pantalla de confirmación de la información de la cuenta.

3 Si no tiene una cuenta, selección "Access without Sign In" y pulse ENTER para usar una version restringida del service.

Tenga en cuenta que el uso está restringido.

Consejo

  • Si desea utilizarmultiplescuentadecusuario,consulte“Uso de multiplesargentas” ( págin1).Se pueediniciar性和de la pantalla "Users".

4 Utilice / para seleccionar un menu y bajo pulse ENTER.

Para salir, utiliser / para selecciónar "Sign out" en esta pantalla y bajo el ciclo ENTER.

5 Utilice / para seleccionar una emisora y bajo pulse ENTER o para,iniciar la reproduccion de la emisora.

Aparecerá la pantalla de reproducción.

6 Puede controlar las pistas con los botones del mando a distancia.

Botonesactivados: ,II,

■ Elementos del menu

Guarda información en el servidor, haciendo que sea más probable que la canción se vuelva a reproducir.

Ban Song:

Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que la canción se vuelva a reproducir.

Ban Artist:

Guarda información en el servidor, haciendo que sea menos probable que las canciones de este artista se vuelvan a reproducir.

Mark Favorite:

Anade la emisora que se está reproduciendo actualmente a los favoritos.

Unmark Favorite:

Elimina la emisora que se está reproduciendoactualmente de los favoritos.

Anade la canción que se está reproduciendo actualmente a su biblioteca.

Elimina la canción que se está reproduciendo actualmente de la biblioteca.

Anade una emisora o cancella a la lista Mis favoritos.

Using Internet Radio

Códigos de control remoto

1 Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para elrial desea introducir un.; cido, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3 segundos).

Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.

En los productos Integra, los nombres de los botones aparecen con mayúsculas. Por exemple, el botón "Remote Mode" y el botón "Display".

Notas:

  • No podrán introducirsecottórgodesmandoa distancia para [RECEIVER]yelbotonmultizona.
  • Unicamente podrán introducirsecottógos de mando a distancia de tevisor para el botón [TV].
  • Con la exception de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueda asignarcottógmando a distancia deequalquier categoría a los botones deREMOTE MODE.No obstante,estobotones también poderen configurar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccionuen botón REMOTE MODE que se corresponda con la entrada a la cuales está conectado elcomponente. Por exemple, si connecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione[TV/CD] cuando introduzca sucottóde mando a distancia.

2 Antes de que transcurran 30 segundos, utilise los botones numéricos para introducir el número de mando a distancia de 5 digitos.

El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos vezes.

Si elcede de mando a distancia no se introduce correctamente, el boton REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará una vez despareo.

Notas:

  • El parpadeo del mando distancia estádistinctegeneralmente,elmodelode receptordeAV.
  • El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de losDistinctos componentes. Al introducir un@cógo de la lista de@cógidos del mando a distancia se pueda activar elajuste predeterminadodese componente.
  • Cuando haymultiplescodigosrelationados conunfabricante,pruebeaintroducirlosunoa unohasta quecoincidaconuscomponente.
  • Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibiliad no está garantizada.
  • Con algunos modelos, es possible que el mando a distancia no funciona o que su compatibiliad está limitada a una parte de las functions del componente.
  • Además, no es possibleañadir nuevoscottigos a losajustespredeterminados existentes del mando a distancia.
  • Los@codigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresion, pero el fabricante pueda realizar转型发展.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : TX-NR717

Categoría : Receptor de audio y vídeo