DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE - Mando de juegos TRUSTMASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE TRUSTMASTER en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador de juego con retroalimentación |
| Características técnicas principales | Dual Trigger, retroalimentación, conectividad USB |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por USB |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidades | Compatible con PC y consolas |
| Tipo de batería | No aplicable (alimentación por USB) |
| Tensión | No especificada |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Control de juego, retroalimentación, botones programables |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas no especificada |
| Información general útil | Verifique la compatibilidad con los juegos antes de la compra |
Preguntas frecuentes - DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE TRUSTMASTER
Preguntas de los usuarios sobre DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE TRUSTMASTER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mando de juegos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE - TRUSTMASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE de la marca TRUSTMASTER.
MANUAL DE USUARIO DUAL TRIGGER 2-IN-1 RUMBLE FORCE TRUSTMASTER
- Gatillos programables y progresivos
- 8 botones de ACCION (analogicos en PS2/digitales en PC)
- Botones START + SELECT en PS2 / Botones 9 + 10 en PC
- 2 mini-sticks analógicos + 2 botones deACCION digitales
-
D-Pad (Point Of View, punto de vista)
-
Botón MODE
(Analógico/Digital) - Botón MAPPING (para
programar失落es del gatillo) - Botón TURBO
- 2 motores independentes integrados (sólo en PS2)
- Cable PC
- Cable PS2
AVISO DE SEGURIDAD
- No retuerzas ni tires del cable.
- No derrames liquidos ni en el cable ni en los conectores.
- En caso de un mal funcionaamente durante la realizacion debido a las emisiones electrostaticas, sal del juego y descenthufa launidad del orderador o de la consola. Continua el juego normal enchufando de nuevo launidad y reiniciando el juego.
INSTALLACION EN PC
Requisitos del sistema: PC (Windows 98 SE, Me, 2000, XP) equipoado con puertos USB.
El CD-ROM incluido con este producto te permite instalar los controladores Force Feedback.
- Inserta el CD-ROM de instalacion en tu unidad de CD-ROM. Sigue las instrucciones en pantalla para instalar los controladores Force Feedback. Una vez se haya terminado la instalacion, haz ticn Finalizar y reinicia tu ordinador.
- Una vez que tu ordinador se haya reiniciado, enchufa el conductor USB (10) en uno de los puertos USB de tu ordinador. Windows 98/Me/2000/XP detectará automatistically el nuevo dispositivo. (Si estas connectando un dispositivo USB por primera vez, Windows pueda pedirte que insertes el CD-ROM de Windows durante el proceso de instalacion para instalar los ARCHivos de sistemas necessarios.)
- Instalación de controladores:
Windows 98: el Asistente pararegar nuevo hardwareoculara los controladores apropriados. Hazlick en Siguiente. Sigue las instructiones en pantalla para completar la instalacion.
Windows Me/2000/XP: los controladores se instalan automatistically.
- Selección Inicio/ Todos los programas/Thrustmaster/Controladores Force Feedback/Panel de control. El cuadro de dialgo Dispositivos de jeu mystra el nombre del gamepad con el estado OK.
-
En el Panel de control, hazlick en Propiedades para configurar tu gamepad:
-
Test device: te permitted probar y visualizar los botones, el D-Pad, y los ejes de los 2 mini-sticks y los 2 gatillos.
- Test forces: te permite probar los 8 efectos de vibracion yJKLM su configuracion.
INSTALLACION EN PS2
- Enchufa el conector del puerto de jeu del cable PS2 (11) en un puerto de mando en tu consola.
- Enciende tu consola e inicia tu jeu.
-
Botón MODE (6): pulsa este botón para cambiar entre modelos.
-
Modo analógico (por defecto en PS2 y en PC): el botón MODE (6) se illumina en azul.
-
Modo digital: el botón MODE (6) no está encendido.
-
Botón TURBO (8): te permittedepetirunaactionode formacontinua(nofunciona con mini-sticksobotonesSTART+SELECT).
-
Pulsa simultaneamente el botón TURBO (8) + el botón cuyaendencies repetir. El LED MODE se volvería rojo. Ahora estáactivadothemodoTurbo.
- Para desactivar el modo Turbo, repite este procedimiento. El LED MODE se apagará. Ahora está desactivado el modo Turbo.
MAPEADO DE LOS GATILLOS
Todo los botones analógicos (en PS2) o digitales (en PC) y direcciones del mini-stick (ejes) pueda mapearse en los gatillos izquierdo yckecho (excepto el D-Pad y los botones START, SELECT, L3 y R3).
-
Botón MAPPING (7) (utilizando para mapear los gatillos izquierdo y derecho):
-
Pulsa y suelta el botón MAPPING (el LED parpadea lentamente).
- Pulsa y suelta el botón o direccion que quieras asignar al gatillo (el LED parpadea rápidamente).
- Pulsa y suelta el gatillo asignado a esta funciona (el LED se apaga).
- EEPROM:
Tu gamepad incluye un chip de memoria interno, que almacena tu的最后一 configuracion de mapeado incluo si apagas tu gamepad.
COMPORTAMENTO DE LOS GATILLOS:
Los gatillos reactivaciones de forma diferente según si les mapeas 2 ejes analógicos por分开ado, o elsame eje análogico o 2 botones análogicos/digitales por分开ado. A continuación hay 3 ejemplos differentes (en este caso, para un jeu de carreras).

Recomendado PS2
- 2 botones analógicos (PS2) o digitales (PC) se mapean en 2 gatillos.
- En PS2, esta configuración es la más fácil para los juegos de carreras (por los botones analógicos progresivos).
- Es la misma configuración que un volante Force Feedback (p. e. en modo 3 ejes).
- En PC esta configuración es possible, pero no es la mejor (por los botones digitales).
- Te permite regular porSeparated o control analógico (PS2) o digital (PC) de los gatillos izquierdo y derechocho (no hay gatillo "maestro").

Recomendado PC
2 ejes por Separado se mapean en los 2 gatillos.
- En PC, esta configuración es la más fácil para montones de juegos de carreras (por los botones analógicos progresivos).
- Es la misma configuración que un volante Force Feedback (p. e. en modo 3 ejes).
- Esto te permite regular porSeparated el control analógico de los gatillos izquierdo y derechocho (no hay gatillo "maestro").

Alternative PC y PS2
- Unismo eje se mapea en los 2 gatillos.
- En este caso, el gatillo izquierdo es el gatillo "maestro".
- Si pulsas+juntos los gatillos izquierdo y derechos tu coche frenará.
- Esto te permittedo usar el gatillodeocho para controlar la velocidad de tu coche, y uso de brevemente el gatillo izquierdo para un control potente del frenado.
EJEMPLOS DE OTROS POSIBLES MAPEADOS
Los galílos proportionscán un rendimiento intuitivo en todos los types de juegos: bajo y FPS (disparo, movimiento lateral, vista o zoom progresivos), carreras (freno normal, freno de emergencia, transmisión manual o aceleración progresivos), deportivos (tiro, pufetazo, salto o pase progresivos...) y muchos más.
De este modo, hay disponibles manyes configuraciones de mapeado, segun las posibilidades ofrecidas por tu jeu. Si tu juego no acaeta tu configuracion de mapeado actual, los gatillos produciran reactivaciones extrañas; en este caso, intenta definir otra configuracion de mapeado utilizinglos ejos y botones).
Para poder Mejcer todas las posibilidades disponibles en PC, pruébalas en Dispositivos de jeu" (Panel de control de Thrustmaster).
SOPORTE TECNICO
Si enquiryas un problema con tu producto, visita http://ts.thrustmaster.com y haz ticn Technical Support. Dea all podras acceder a distinctasutilidades(preguntas frecentes (Frequently Asked Questions, FAQ), las ultimas versiones de controladores y software) queuten aidarte a resolver tu problema. Si el problema persiste, mueves contactar con el service de soporte专业技术o de los productos de Thrustmaster ("Soporte Tecnico"):
Para usar el soporte técnico por correto electrónico, primero debes registrarte online. La información que proportionsiones帮你 a los agentes a resolver más rápidamente tu problema. Haz click en Registration en la parte izquierda de la págin de Soporte técnico y sigue las instruetiones en pantalla. Si ya te has registrado,rellena los Campos Nombre y Password y después haz click en Login.
Portelefon:
Espana
917 54 70 63
precio de una llamada Telefonica nacional, de lunes a viemes de 18:00 a 22:00
INFORMACION DE GARANTIA
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estara libre de defectos materiales y fallos de fabricacion por un periodo de dos (2) años a partir de laecha de compra original. Si el producto pareciera estar defectuoso durante el periodo de garantía, contacte instantamente con el Soporte Técnico, que le indicater el procedimiento a seguir. Si el defecte se confirmara, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o arialquier other lugar indicado por the Soporte Técnico).
Dentro delcontexto de esta garantia, el producto defectuoso del consumidor sera reparado o reemplazado, a eleccion del Soporte Tecico. En los casos que lo autorice la ley aplicable, toda la responsabilidad de Guillemot y de sus filiales (incluyendo sobre daños indirectos) está limitada a la reparacion o sustitucion del producto de Thrustmaster. Los derechos legales del consumidor con相对较 a la legislacion aplicable a la vente de bienes de consumo no se ven afectados por esta garantia.
Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado, o ha sufido daños como resultado de una utilización inapropiada u ofensiva, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier othera Cause no relaciona con un defecto material o fallo de fabricación; (2) en caso de no cumplimiento de las instrucciones proportionadas por el Sóporte Técnico; (3) a software noublicado por Guillemot, o sea, a software que está sujeto a una garantía especialifica proportionada por su fabricante.
COPYRIGHT
© Guillemot Corporation 2005. Guillemot™ y Thrustmaster® son marcas commerciales y/o marcas commerciales registradas de Guillemot Corporation S.A. Microsoft® Windows® 98, Me, 2000 y XP son marcas commerciales registradas de Microsoft Corporation en Los Estados Unidos y/others paysas. Todas lasDSLas demasmarcas commerciales y nombres de marca se reconconq aquy s on propidad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. Los contentidos, diseños y espécificaciones estan sujertos a cambiosin previo aviso y pueda variar de un País a otro.
Recomendación de protección ambiental

Al terminar su vidaCTL, este producto no debe tirarse en un contendoro de basuras estandar, sino que debe dejaarse en un punto de recogida de desechos electricos y equipoamento electrono para ser reciclado.
Esto viene confirmado por el symbolo que se enquiryra en el producto, manual del usuario o embalaje.
Dependiendo de sus caracteristicas, los materiales你可以 recicarle. Mediente el reciclaje yoras formades procesamento de los desechos electricos y el equipolement electrico帮你 contribuir de forma significativa a poderar el medio ambiente.
Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.

Recomendado para PS2