PDW22SCRRSS - Lavavajillas GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PDW22SCRRSS GE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Refrigerador con congelador inferior |
| Instalación | Libre instalación |
| Tipo de congelador | Congelador inferior |
| Función de fabricación automática de hielo | Sí |
| Controles | Manuales o electrónicos |
| Cajones y compartimentos | Presentes |
| Filtro de agua | Sí |
| Dimensiones | No especificado |
| Capacidad | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Tipo de puerta | Puerta simple o doble según modelo |
| Instrucciones de limpieza | Incluidas |
| Soporte al cliente | Disponible |
| Garantía | Sí, según región |
| Idiomas del manual | Francés, Inglés, Español |
| Consejos para solución de problemas | Incluidos |
| Peso | No especificado |
| Materiales | No especificado |
Preguntas frecuentes - PDW22SCRRSS GE
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PDW22SCRRSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PDW22SCRRSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO PDW22SCRRSS GE
Refrigeradores Manual del propietario y instalación La sección en español empieza en la página 89
7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET Información de seguridad. . . . . . . 90, 91
Instrucciones de operación
Características adicionales . . . . . . . . . . . 97
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Cuidado y limpieza del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . 101, 102 El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Gavetas preservadoras y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Los controles del refrigerador . . . . . 92–94 Los estantes y compartimientos del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97 Máquina de hielo automática . . . . . . . 100 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . 103
Instrucciones de instalación
Cómo invertir el vaivén de la puerta (Modelos de refrigerador de una sola puerta
únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . 112–115 Cómo reemplazar la gaveta del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Cómo retirar la gaveta del congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Cómo retirar y volver a colocar las puertas (Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente) . . . 116–119 Instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120–122 Instalación del refrigerador . . . . . 105–109 Preparación para instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . 104
Solucionar problemas
Solucionar problemas . . . . . . . . 123–127
Sonidos normales de la operación . . . 123
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 128 Hoja de datos de funcionamiento. . . . 129 Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 131
Anote aquí los números de modelo y de serie:
______________________________
______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte superior en el lado derecho.
Servicio al consumidor
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■ No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. ■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado. ■ El colocar el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelado.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR Solucionar problemas
Servicio al consumidor
■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer.
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suban.
USO DE CABLES DE EXTENSION Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
www.GEAppliances.com
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera adecuada. La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Servicio al consumidor
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solucionar problemas
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Los controles con niveles de temperaturas. (para otros modelos, vea la página siguiente)
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar
24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación. Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO) detiene la refrigeración tanto en el compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro eléctrico hacia el refrigerador.
Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la pantalla de la temperatura regresará a las temperaturas reales del refrigerador y del congelador después de 5 segundos. Puede que sean necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura que usted ha ajustado.
Servicio al consumidor
Para cambiar la temperatura, presione y libere el botón WARMER (MÁS CALIENTE) o COLDER
(MÁS FRÍO). La luz de SET (AJUSTE) se encenderá y la pantalla mostrará la temperatura indicada. Para cambiar la temperatura, pulse el botón WARMER (más caliente) o COLDER (más frío) hasta que aparezca la temperatura deseada. Las temperaturas en el refrigerador pueden ser ajustadas entre 34° F y 47° F y las temperaturas del congelador pueden ser ajustadas entre –6° F y +8° F.
Solucionar problemas
Cómo cambiar la temperatura
Para apagar el sistema de enfriamiento, pulse el botón WARMER (MÁS CALIENTE) para el refrigerador o el congelador hasta que la pantalla muestre OFF (Apagado). Para accionar la unidad una vez más, presione el botón COLDER (MÁS FRÍO), para el refrigerador o el congelador. La luz SET (AJUSTE) se iluminará del lado que usted seleccione. Entonces presione otra vez (del lado donde la luz de ajuste está iluminada) e irá a los puntos preajustados de 0° F para el congelador y 37° F para el refrigerador. Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO) detiene la refrigeración tanto en el compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro eléctrico hacia el refrigerador.
Sistema de rendimiento de circulación de aire
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire está diseñado para maximizar el control de la temperatura en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta característica exclusiva especial consiste en la torre de aire a
lo largo de la pared posterior del refrigerador y del túnel de aire en la posición inferior de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones de estas partes no afectará el rendimiento.
Acerca de TurboCool.™ (en algunos modelos)
www.GEAppliances.com
Cómo usar Presione TurboCool. La temperatura del refrigerador mostrará . Después de que TurboCool sea completado, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste original. NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede cambiarse durante TurboCool.
Cuando abra la puerta del refrigerador durante TurboCool, los ventiladores continuarán funcionando si han hecho el ciclo de encendido.
Una vez activado, el compresor se encenderá inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo de encendido y apagado a altas velocidades, según sea necesario por ocho horas. El compresor continuará funcionando hasta que el compartimiento del refrigerador se refrigere a aproximadamente 34º F (1º C), luego hará el ciclo de encendido y apagado para mantener este ajuste. Después de 8 horas, o si el TurboCool es presionado otra vez, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste original.
La temperatura del congelador no es afectada durante TurboCool.
TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del refrigerador para enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimiento del refrigerador, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar comida sobrante. También puede ser usado si el refrigerador ha estado sin suministro eléctrico por un período extenso.
Sobre la alarma de la puerta (en algunos modelos)
La alarma de la puerta comenzará a sonar si alguna de las puertas queda abierta por más de 2 minutos. Una vez que se cierra la puerta, el sonido para.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Los controles con niveles enumerados.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Inicialmente, fije el control del refrigerador en 5 y el control del congelador en 5 y permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Es posible que sean necesarios varios ajustes. Ajuste los controles con un incremento a la vez, y permita que transcurran 24 horas después de cada ajuste para que el refrigerador alcance la temperatura que ha fijado. Ajustar uno o ambos controles a la posición 0 detiene la refrigeración tanto en el compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro eléctrico hacia el refrigerador. Sistema de rendimiento de circulación de aire
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
El Sistema de Rendimiento de Circulación de
Aire está diseñado para maximizar el control de la temperatura en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta característica exclusiva especial consiste en la torre de aire a
lo largo de la pared posterior del refrigerador y del túnel de aire en la posición inferior de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones de estas partes no afectará el rendimiento.
El filtro de agua. (en algunos modelos)
www.GEAppliances.com
Tapón de derivación del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
Reemplazar el filtro
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro sitio Web, www.GEAppliances.com, o llame a GE para partes y accesorios al 800.626.2002.
Hay una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua en la pantalla de temperatura. Si se enciende una luz de color naranja, se debe cambiar el filtro en poco tiempo. El cartucho del filtro debe cambiarse si se enciende una luz de color rojo o si disminuye el flujo de agua hacia el dispensador o hacia el dispositivo para hacer hielo.
Modelo GSWF Instalar el cartucho del filtro
Si está reemplazando el cartucho, primero retire el anterior. Abra la tapa del cartucho presionando la pestaña al frente y halando hacia abajo.
Retire el cartucho rotándolo lentamente en contra del sentido de las agujas del reloj. Es posible que caiga una pequeña cantidad de agua.
Si se ha quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del filtro podría ser expulsado conforme es removido.
Use precaución cuando lo remueva. Retire el papel de aluminio protector del extremo del cartucho.
Solucionar problemas
(En algunos modelos)
Alinee la flecha del cartucho y el soporte del cartucho, lentamente rote el cartucho en sentido de las agujas del reloj hasta que pare.
Cuando el cartucho está instalado apropiadamente, usted siente un “clic” cuando encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del cartucho debería estar colocada verticalmente. No lo apriete demasiado. Cierre la tapa del cartucho.
Presione la tecla de RESET WATER FILTER (resetear el filtro de agua) y sostenga durante 3 segundos.
NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado podría causar que el agua chisporrotee desde el dispensador.
Servicio al consumidor
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente 11⁄2 galones) para despejar el sistema y para evitar chisporroteos. Ver la sección Cómo usar el dispensador.
Sobre los estantes y compartimientos.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Reorganización de los estantes
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la parte de atrás y saque el estante. Algunos modelos tienen estantes con cable que pueden ajustarse de la misma manera.
Mientras inclina el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en la parte posterior del estante en la ranura de la corredera.
Baje el frente del estante hasta que la parte inferior del estante se ajuste en su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Los estantes a prueba de salpicaduras tienen bordes especiales para evitar que las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Para retirar o reemplazar los estantes, vea Reorganización de los estantes.
Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)
El estante deslizante a prueba de salpicaduras le permite alcanzar alimentos almacenados detrás de otros. Los bordes especiales están diseñados para ayudar a evitar que las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Para retirarlo: Retire todos los alimentos del estante. Deslice el estante hacia fuera hasta que pare. Levante el borde del frente del estante hasta que las pestañas centrales estén por encima de la barra del frente. Continúe halando el estante hacia delante hasta que se pueda retirar.
Coloque las pestañas del estante posterior justo al frente de las muescas centrales en el marco del estante. Deslice el estante hasta que las pestañas centrales estén ligeramente detrás de la barra frontal. Baje el estante a su lugar hasta que esté horizontal y deslice el estante. Asegúrese de que el estante esté plano después de la reinstalación y no se mueva libremente de lado a lado. Asegúrese de que empuje los estantes completamente antes de cerrar la puerta.
www.GEAppliances.com
Los compartimientos ajustables pueden llevarse fácilmente del refrigerador al área de trabajo.
Para retirarlos: Levante el estante recto y luego hálelo. Para reemplazarlos o reubicarlos: Inserte el compartimiento en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.
El reborde ayuda a evitar la caída, derramamiento o deslizamiento de elementos pequeños que se almacenen en el estante de la puerta. Agarre el retenedor del dedo cerca de la parte posterior del reborde y muévalo para ajustarlo a sus necesidades.
Compartimientos ajustables en la puerta
Estantes no ajustables en la puerta
Para retirarlos: Levante el estante recto y luego hálelo. Para reemplazarlos: Inserte el estante en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar.
Sobre las características adicionales.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Bandeja minimizadora (en algunos modelos)
Para retirarla: Deslice la bandeja hacia la posición de freno, levante la bandeja y pase la posición de freno y levántela.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
La bandeja deslizante para bebidas sostiene
12 latas de soda o dos botellas de vino / agua (a lo largo). Puede retirarse para su limpieza.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
LOW HIGH HIGH LOW Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas.
Contenedor para Deli (en algunos modelos)
Servicio al consumidor
Para retirarlo: Deslice el contenedor hacia fuera hasta la posición de freno, levante el contenedor y pase la posición de freno y levántela.
Contenedor para Deli de temperatura ajustable (en algunos modelos)
7ma ranura desde abajo
Cuando el contenedor se coloca en la
7ma ranura desde abajo de la bandeja y el nivelador está en COLDEST (más frío), el aire del congelador se ve obligado a circular el contenedor para mantenerlo bien frío. Puede mover el contenedor a cualquier ubicación si no desea el almacenamiento más frío.
Solucionar problemas
Este contenedor puede moverse a la ubicación más útil para las necesidades de su familia.
Los niveles se pueden ajustar en cualquier nivel entre frío y más frío
. Cuando se fije en frío, el contenedor permanecerá en la temperatura normal del refrigerador. Los niveles más fríos proporcionan el área de almacenamiento más fría.
Retiro de la gaveta preservadora
Para retirarla: Estas gavetas se pueden retirar fácilmente levantándolas ligeramente mientras se hala la gaveta hasta que pase el punto de freno.
Cuando no se pueda abrir completamente la puerta, retire la gaveta más lejana de la puerta primero. Asegúrese de que la gaveta más cercana a la puerta esté completamente cerrada. Hay un pasador al frente de la corredera centrale. Empuje hacia abajo el pasador y deslice la corredera centrale, hacia el cual la gaveta está unida, lejos de la puerta. Retire la gaveta.
Sobre el congelador.
www.GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estantes y canastas del congelador
Dependiendo de su modelo, el congelador puede presentar: or
Una canasta profunda de ancho completo
Una canasta poco profunda de ancho completo
Un estante por encima del recipente para hielo
Una canasta de ancho medio
El aspecto y las características pueden variar
Un estante metálico de ancho completo
Retiro de la canasta/estante
Para retirar la canasta profunda de ancho completo en los modelos con gaveta del congelador: Abra la gaveta del congelador hasta que pare.
Para retirar la canasta de ancho medio:
Hale la canasta hacia fuera hasta el punto del freno.
Levante la canasta hacia arriba en el frente para liberarla de las correderas.
NOTA: Siempre cerciórese de cerrar completamente la canasta. Sabrá que está completamente cerrada cuando escuche que encajó en su lugar.
El aspecto puede variar
Para retirar las canastas profundas de ancho completo en los modelos con puerta de congelador, la canasta poco profunda de ancho completo y el estante metálico de ancho completo:
Hale la canasta/estante hacia fuera en el punto del freno. Levante el frente hacia arriba y por encima el punto de freno. Para retirar el estante por encima del recipiente para hielo: Estante
Hale el estante directamente hacia fuera.
Servicio al consumidor
El aspecto puede variar
Levante la canasta/estante hacia arriba y hacia fuera.
Solucionar problemas
Levante la parte posterior hacia arriba y hacia fuera de la corredera.
Al reemplazar la canasta, cerciórese de que las pestañas y los ganchos metálicos en los costados de la canasta encajen arriba de la parte superior de las correderas de la canasta.
La canasta del congelador descansa en un marco al interior de la gaveta del congelador. Levante la canasta hacia arriba en la parte de atrás.
El aspecto puede variar
Levante el frente hacia arriba y levante toda la canasta hacia arriba y hacia fuera de la gaveta.
Sobre la máquina de hielo automática.
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Interruptor de corriente
Luz verde de la corriente
La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100 y
130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, fije el interruptor de corriente en la posición O (apagado). La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo será de color verde cuando el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador se encuentre cerrada.
Cuando se haya conectado el refrigerador al suministro de agua, fije el interruptor de corriente en la posición I (encendido).
Solucionar problemas
(en algunos modelos)
Vea más abajo para la forma de alcanzar el hielo y el interruptor eléctrico.
Servicio al consumidor
Máquina de hielo automática
Para alcanzar el interruptor eléctrico.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe a –10°C (15°F). Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo.
Cómo alcanzar el hielo y el interruptor eléctrico
Para alcanzar el interruptor eléctrico de la máquina de hielos, hale el estante por encima del recipiente para hielo directamente hacia fuera. Siempre cerciórese de reemplazar el estante.
Para alcanzar el hielo, simplemente hale el recipiente hacia delante.
Para alcanzar el hielo
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador en busca del kit para la máquina de hielos específica que necesita para su modelo.
Cómo usar el dispensador (en algunos modelos)
El dispensador de agua está localizado en la pared izquierda en el interior del compartimiento del refrigerador. Para dispensar agua: Sostenga el vaso contra el receso. Empuje el botón del dispensador de agua.
Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3 segundos después de liberar el botón del dispensador. El agua podría continuar dispensándose después de que el botón es liberado.
Si el dispensador no dispensa agua cuando el refrigerador es instalado al principio, podría haber aire en el sistema de línea de agua. Presione el botón del dispensador por al menos 2 minutos para remover el aire atrapado de la línea y para llenar el sistema de agua. Durante este proceso, el ruido del dispensador puede ser fuerte a medida que el aire se purga del sistema de la tubería del agua. Para drenar impurezas en la línea de agua, deseche los 6 primeros vasos de agua que reciba del dispensador.
NOTA: Para evitar depósitos de agua, el dispensador debería ser limpiado periódicamente pasándole un paño o una esponja limpia.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
www.GEAppliances.com
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable. Acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.
No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use cera para electrodomésticos en el interior entre las puertas.
Después de limpiar los sellos magnéticos de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los sellos magnéticos se doblen o se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.
Solucionar problemas
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.
Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos del refrigerador y del congelador.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.
Servicio al consumidor
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación de la máquina de hielos (en algunos modelos).
Hale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Coloque el control del congelador en la posición 0 (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación eléctrica de la máquina de hielo en la posición O (apagado) y cierre el suministro de agua al refrigerador.
Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Cómo reemplazar las bombillas.
www.GEAppliances.com
Luces del refrigerador
PRECAUCIÓN: Las bombillas podrían estar calientes.
Desconecte el refrigerador.
Conecte de nuevo el refrigerador.
Las bombillas están ubicadas en la parte superior del compartimiento del refrigerador, detrás de los controles.
Para retirar el protector de la luz, tome el protector por la parte posterior y hale hacia fuera para liberar las pestañas en la parte posterior.
Después de reemplazarlo con una bombilla de electrodomésticos del mismo o de inferior voltaje, reemplace el protector.
Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
Rote el protector hacia abajo y luego hacia delante para liberar las pestañas al frente del protector.
Luz del congelador podrían estar calientes.
Desconecte el refrigerador.
El aspecto puede variar
La bombilla está ubicada en la parte superior del compartimiento del congelador al interior de un protector para la luz. Para retirar el protector, tome el protector por la parte posterior y hale hacia fuera para liberar las pestañas en la parte posterior.
Después de reemplazarlo con una bombilla de electrodomésticos del mismo o de inferior voltaje, reemplace el protector.
Conecte de nuevo el refrigerador.
PRECAUCIÓN: Las bombillas
Solucionar problemas
Rote el protector hacia abajo y luego hacia delante para liberar las pestañas al frente del protector.
Servicio al consumidor
Instrucciones para la Instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR PREPARACIÓN (cont.)
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
— Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web www.GEAppliances.com o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
— Observe todos los códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 20 minutos Instalación de la línea de agua 30 minutos La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR Llave ajustable
Tuerca de compresión de 1/4″ y férula (manga)
(modelos con máquina de hielos solamente)
PREPARACIÓN CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR Si el refrigerador no entra por una puerta, se pueden retirar la puerta del refrigerador o la gaveta/puerta del congelador (dependiendo del modelo).
• Para retirar la puerta del refrigerador, consulte el Paso 1 en la sección Cómo invertir el vaivén de la puerta. • Para retirar la gaveta del congelador, consulte la sección Cómo retirar la gaveta del congelador. • Para retirar la puerta del congelador, consulte los Pasos 2 y 3 en la sección Cómo invertir el vaivén de la puerta.
Llave Allen de 3/32″ suministrado para usar en las manijas de acero inoxidable de los refrigeradores
(en algunos modelos)
Destornillador de casquillo de 3/8″ y de 10 mm
Destornillador Phillips
Llave Allen de 1/4″ suministrado para cambiar la posición de los sujetadores de las manijas
(en algunos modelos)
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR (continuación) (en algunos modelos)
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60°F (16°C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100°F (37°C) ya que no funcionará correctamente. • Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.
REINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS, GAVETAS Y LA TAPA SUPERIOR E Baje la puerta cuidadosamente a la bisagra central.
Reinstale la bisagra superior. NOTA: Cerciórese que la puerta se encuentre alineada apropiadamente con la parte superior de la tapa para evitar el reajuste de la puerta durante la reinstalación de la tapa superior. F Coloque la tapa sobre la parte superior del refrigerador. Reinstale los tornillos originales en la parte superior y la trasera de la tapa. A. G Reinstale la gaveta inferior del congelador. Consulte la sección titulada “Cómo reemplazar la gaveta del congelador”.
ESPACIO LIBRE Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas:
Costados 1/8″ (4 mm) Arriba 1″ (25 mm) Atrás 1″ (25 mm)
RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR
(en algunos modelos)
• NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene una profundidad de 341⁄2 pulgadas. Las puertas y los pasillos que llevan a la ubicación de la instalación deben tener un ancho de por lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas conectadas al refrigerador mientras
éste se transporta a la ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene menos que 36 pulgadas, las puertas y las manijas del refrigerador se pueden rayar y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y las puertas para permitir el traslado seguro del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A. • Omita el Paso A si no se necesita retirar las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su destino final. • REMOCIÓN DE LA CORREDERA: Incline el refrigerador hacia ambos lados para retirar la corredera. • NOTA: Utilice una carretilla de mano almohadillada para trasladar el refrigerador. Coloque el refrigerador en la carretilla de mano con un costado contra la carretilla. Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS trasladen y completen la instalación. A Localice y retire los dos tornillos de cabeza Phillips en la parte superior del refrigerador. Retire los dos tornillos en cada lado en la parte posterior de la tapa superior. Despegue y retire la tapa superior. B Retire la puerta de la comida fresca. Consulte los Pasos 1, 2 y 3 en la sección titulada “Cómo invertir el vaivén de la puerta”. C Retire la gaveta inferior del congelador. Consulte la sección titulada “Cómo retirar la gaveta del congelador”. D Traslade el refrigerador a la ubicación de la instalación.
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(los modelos de máquinas de hielo y de dispensadores) Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos. Si no existe un suministro de agua fría, usted necesitará hacer uno. Ver la sección Instalación de la tubería de agua. NOTAS: • Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado al interruptor de la pared. • Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir la pantalla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando un kit de tubería de refrigeración GE SmartConnect,™ usted necesitará una tubería adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No use tuberías plásticas para instalar el filtro. A Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y una férula (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ las tuercas están ya ensambladas a la tubería.
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 1 CÓMO CONECTAR EL
2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
(modelos con la máquina de hielos o el dispensador)
REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.)
B Si usted está usando tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una llave. Si la aprieta demasiado causará fugas. C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca.
Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas.
3 CONECTE EL REFRIGERADOR En modelos con la máquina de hielos: antes del conectar el refrigerador, cerciórese de que el interruptor de la máquina de hielos está colocada en la posición O (apagado).
Una de las ilustraciones siguientes será el aspecto de la conexión que tendrá su refrigerador.
Modelos de máquinas de hielo dispuestas para funcionar Tubería de 1/4″
Abrazadera de la tubería
Tuerca de compresión de 1/4″
Férula (manga) Tubería de SmartConnect™
Conexión del refrigerador
Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del cable eléctrico.
Modelos de máquinas de hielo que necesitan instalación
Conexión del refrigerador
Mueva el refrigerador a su destino final.
Tuerca de compresión de 1/4″
Abrazadera de la tubería
Instrucciones para la instalación
Después de retirar la manija: traslade el tapón de la parte superior derecha de la puerta e insértelo en el orificio del lado opuesto.
(Para la colocación en el lugar de instalación o la inversión de las manijas – en algunos modelos) Manija de acero inoxidable (en algunos modelos): A CÓMO REMOVER Chapa del logo LA MANIJA DE LA PUERTA: Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32″ y retire la manija. NOTA: Para A modelos de doble Tapón puerta siga el mismo procedimiento en la B puerta opuesta. PARA INVERTIR LA Tornillos de montaje MANIJA DE LA (la apariencia puede variar) PUERTA: •Retire los tornillos de montaje de la manija con una llave Allen de 1/4″ y traslade los tornillos de montaje de la manija al lado derecho. • Remover y transferir el tapón y la chapa del logo al lado izquierdo de la puerta de alimentos frescos. NOTA: Use un elemento plástico y plano a fin de no dañar la puerta. Quite los restos de adhesivo de la puerta con un detergente suave. Retire la cobertura de papel de la parte trasera de la chapa del logo antes de colocar la chapa sobre la puerta. Manija plástica (en algunos modelos): A CÓMO REMOVER LA MANIJA DE LA PUERTA: B Deslice la manija Chapa hacia arriba sobre del logo los tornillos de montaje y retire la manija. A PARA INVERTIR LA MANIJA DE LA PUERTA: •Retire los Tapón tornillos de montaje de la Tornillos de montaje manija con un (la apariencia puede variar) destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm y traslade los tornillos de montaje de la manija al lado derecho. • Remover y transferir el tapón y la chapa del logo al lado izquierdo de la puerta de alimentos frescos. NOTA: Use un elemento plástico y plano a fin de no dañar la puerta. Quite los restos de adhesivo de la puerta con un detergente suave. Retire la cobertura de papel de la parte trasera de la chapa del logo antes de colocar la chapa sobre la puerta.
(la apariencia puede variar)
PUERTA DEL CONGELADOR Manija de acero inoxidable:
A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3/32″ y retire la manija. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice una llave Allen de 1/4″.
A Deslice la manija hacia la derecha sobre los tornillos de montaje y retire la manija. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm. Tornillos de montaje
(la apariencia puede variar)
Ranuras en la parte posterior de la manija
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR PUERTA DEL CONGELADOR PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS Manija de acero inoxidable:
A Sujete la manija a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32″. NOTA: Para modelos Tornillos de montaje de doble puerta siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta.
A Manija de acero inoxidable:
A Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 3/32″.
(la apariencia puede variar)
(la apariencia puede variar)
A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje alinee las ranuras con los tornillos de montaje. Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar.
A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje alinee las ranuras con los tornillos de montaje. Deslícela hacia la izquierda hasta que encaje firmemente en su lugar. Tornillos de montaje
A A A Tornillos de montaje
Ranuras en la parte posterior de la manija
(la apariencia puede variar)
Ranuras en la parte posterior de la manija
NOTA: Una manija colocada correctamente debe estar centrada sobre el congelador.
(la apariencia puede variar)
Instrucciones para la instalación
9 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR Las patas niveladoras tienen tres propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para que la puerta cierre con facilidad cuando esté medio abierta. (El frente del refrigerador debería ser 1/4″ [6 mm] más alto que la parte trasera). 2) Las patas niveladoras se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee. 3) Las patas niveladoras sirven como un freno estabilizador para sostener el refrigerador firmemente en posición durante la operación y limpieza. A Gire las patas niveladoras en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajarlo.
Ajuste los controles donde se recomienda.
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
(modelos con máquina de hielos) A) Retire toda la cinta y el embalaje protector y de espuma de las repisas y las gavetas. B) Retire los amarres de las canastas del congelador. C) Coloque la casta de mitad de ancho en las correderas de la gaveta. Consulte la sección titulada Acerca del congelador para las instrucciones.
Para evitar posibles lesiones personales o daños a la propiedad, las patas niveladoras deben tocar firmemente el piso.
B Instale la rejilla de la base alineando los dientes en la parte posterior de la rejilla con los orificios en el gabinete. Empuje hacia delante hasta que la rejilla encaje en su lugar.
Fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de I (encendido). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
Será necesario de 2 a 3 días para que se llene el recipiente para hielo.
En condiciones de menor presión del agua, la válvula de agua puede encenderse hasta 3 veces para suministrar suficiente agua a la máquina de hielos.
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LA GAVETA DEL CONGELADOR (en algunos modelos) 2 RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA DESDE LAS CORREDERAS (cont.)
Si es necesario, es posible retirar la gaveta del congelador para que el refrigerador quepa en
áreas estrechas. Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
B Levante ambos lados de la manija de la gaveta del congelador para separar las correderas de la gaveta de las ensambladuras de las correderas.
C Coloque el frente de la gaveta en una superficie donde no se raye. D Empuje las ensambladuras de las correderas hasta la posición de bloqueo.
1 RETIRE LA CANASTA A Abra la gaveta del congelador hasta que pare.
B La canasta del congelador descansa en un marco al interior de la gaveta del congelador. Levante la canasta en la parte posterior. C Levante el frente y suba la canasta completa hacia arriba y afuera de la gaveta.
A Ensambladura Ensambladura de la corredera de la gaveta
3 RETIRE LAS PATAS NIVELADORAS (si es necesario)
Si después de retirar la gaveta del congelador y la puerta del refrigerador, el refrigerador todavía no cabe a través de una puerta, se pueden retirar los soportes de las patas niveladoras. A Retire la rejilla de la base tomándola de la parte inferior y halando directamente hacia fuera. B Retire ambos soportes con un destornillador con cabeza hexagonal de 3/8″.
DESDE LAS CORREDERAS A Retire el tornillo de cabeza Phillips en cada lado de las correderas.
NO retire los tornillos de cabeza hexagonal de las ensambladuras de las correderas. NO retire los tornillos de cabeza hexagonal
NO retire los tornillos de cabeza hexagonal
Instrucciones para la instalación
CÓMO REEMPLAZAR LA GAVETA DEL CONGELADOR (en algunos modelos)
1 UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE Es posible que sean necesarias dos personas para completar este procedimiento.
LA GAVETA A LAS CORREDERAS
(cont.) E Reemplace los tornillos de cabeza Phillips en ambas ensambladuras de las correderas.
1 UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA GAVETA A LAS CORREDERAS A Hale las ensambladuras de las correderas hasta la máxima longitud en cada lado del gabinete.
B Encuentre las ranuras al interior de las ensambladuras de las correderas cerca de la parte posterior.
DEL CONGELADOR Reemplace la canasta más baja del congelador bajándola hasta el marco.
Ensambladura de las correderas
C Inserte los ganchos en la parte posterior de las correderas de la gaveta en las ranuras de las ensambladuras de las correderas.
D Baje el frente de la gaveta, cerciorándose de que las pestañas en los lados de las correderas calcen en las ranuras delanteras de las ensambladuras de las correderas. Gancho
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Modelos de refrigerador de una sola puerta únicamente)
1 RETIRE LA PUERTA NOTAS IMPORTANTES DEL REFRIGERADOR Al invertir el vaivén de la puerta:
NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible en algunos modelos de acero inoxidable. • Lea las instrucciones completas antes de empezar. • Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la pintura. • Coloque los tornillos según las partes a las que corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto. • Disponga de una superficie de trabajo que no raye para colocar las puertas. IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el gabinete hasta que la inversión del vaivén de la puerta no esté completa. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo—si alguna vez desea cambiar nuevamente las bisagras al lado derecho, siga estas mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda y derecha. • Una vez que se ha finalizado la inversión del vaivén de la puerta, retire la cobertura adhesiva de la parte trasera de la chapa del logo y asegúrese de que ésta se encuentre correctamente alineada y fijada a la puerta. NOTA: si fuera necesario, llame al Servicio de Atención al Cliente para solicitar una chapa de repuesto. Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica. Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de productos lácteos.
A Pegue la puerta por completo con cinta.
B Retire la tapa de la bisagra en la parte de arriba del refrigerador apretando y halándola.
C Con un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm, retire los pernos que aseguran la bisagra superior al gabinete. Luego, levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra de la boquilla en la parte superior de la puerta.
D Retire la cinta e incline la puerta en dirección contraria al gabinete. Levante la puerta del pasador de la bisagra central.
Cerciórese de que el dedal blanco del pasador de la bisagra permanezca en el pasador de la bisagra o al interior del orificio del pasador de la bisagra de la puerta que se encuentra en la parte de abajo de la puerta.
HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador de casquillo de 3/8″ y de 10 mm
Espátula para masilla o destornillador de pala plana
E Coloque la puerta en una superficie que no raye con la parte interior hacia arriba.
Destornillador Phillips
Instrucciones para la instalación
2 RETIRE EL PASADOR DE LA BISAGRA INFERIOR
(modelos con puerta de congelador)
A En modelos con puerta de congelador, pegue la puerta con cinta.
B Con una llave ajustable, retire el pasador de la bisagra central.
A Retire la rejilla de la base tomándola de la parte de abajo y halando directamente hacia fuera.
3 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR (modelos con puerta de congelador)
B Usando un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm, retire los tornillos que unen el soporte de la bisagra inferior al gabinete.
C Usando una llave ajustable, retire el pasador de la bisagra y la(s) arandela(s) del lado derecho del soporte e instale en el lado izquierdo.
A Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta del pasador de la bisagra inferior.
NOTA: Hay una arandela plástica entre la bisagra y la parte superior de la puerta del congelador. No la pierda.
B Coloque la puerta en una superficie que no raye con la parte interior hacia arriba.
D Con un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm, retire el soporte de la pata niveladora del lado izquierdo inferior del gabinete e instale en el lado derecho.
4 RETIRE LA BISAGRA CENTRAL Con un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm y un destornillador
Phillips, retire los pernos y los tornillos asegurando la bisagra central al gabinete. Coloque a un lado la bisagra, los pernos, tornillos, arandela (en los modelos con puerta de congelador) y el pasador de la bisagra.
En los modelos con gaveta de congelador, siga con el Paso 7.
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 5 TRASLADE EL SOPORTE DE LA BISAGRA INFERIOR (modelos con puerta de congelador)
7 INSTALE LA BISAGRA CENTRAL A Traslade el tapón y los tornillos en los orificios de las bisagras del lado izquierdo al lado derecho.
E Instale el soporte de la bisagra inferior al lado izquierdo del gabinete.
F Reemplace la rejilla de la base alineando los dientes en la parte posterior de la rejilla con los orificios en el gabinete.
Empuje hacia delante hasta que la rejilla encaje en su lugar.
B Instale la bisagra central en el lado izquierdo.
8 CUELGUE LA PUERTA DEL CONGELADOR (modelos con puerta de congelador)
6 TRASLADE EL FRENO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
(modelos con puerta de congelador)
Baje la puerta del congelador al pasador de la bisagra inferior, luego cierre la puerta, cerciorándose de alinear la puerta con el gabinete. Cerciórese de que el sello magnético en la puerta esté nivelado contra el gabinete.
A Retire el freno de la puerta al lado derecho de la parte inferior de la puerta del congelador retirando los dos tornillos.
B Mueva el dedal plástico del orificio de la bisagra hacia el lado opuesto. C Instale el freno de la puerta en el lado izquierdo.
A Parte inferior de la puerta del congelador
Parte inferior de la puerta del congelador
Instrucciones para la instalación
9 INSTALE EL PASADOR A Instale el pasador de la bisagra central.
NOTA: En los modelos con puerta de congelador, cerciórese de colocar la arandela entre la parte superior de la puerta de congelador y la parte inferior de la bisagra central.
A Baje la puerta del refrigerador en el pasador de la bisagra central. Cerciórese de que el dedal blanco del pasador de la bisagra esté en el pasador de la bisagra central o al interior del orificio del pasador de la bisagra de la puerta que se encuentra en la parte de abajo de la puerta.
PUERTA DEL REFRIGERADOR B Retire el freno de la puerta en el lado derecho de la parte inferior de la puerta del refrigerador retirando los dos tornillos.
Mueva el dedal plástico del orificio de la bisagra hacia el orificio opuesto. Instale el freno de la puerta en el lado izquierdo, cerciorándose de alinear los orificios de los tornillos en el freno de la puerta con los orificios en la parte inferior de la puerta.
C Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio de la bisagra encima de la puerta del refrigerador. Cerciórese de que la puerta esté alineada con el gabinete.
Una la bisagra a la parte superior del gabinete libremente con los pernos. Cerciórese de que el sello magnético en la puerta esté nivelado contra el gabinete y no esté doblado. Apoye la puerta en el lado de la manija y cerciórese de que esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme al frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior. Reemplace la tapa de la bisagra.
Modelos con puerta de congelador
Modelos con gaveta de congelador
Parte inferior de la puerta del refrigerador
Parte inferior de la puerta del refrigerador
PUERTA DEL REFRIGERADOR HACIA LA DERECHA Para obtener las instrucciones correspondientes, consulte las secciones
“Cómo retirar la manija de la puerta de alimentos frescos” y “Cómo sujetar la manija de la puerta de alimentos frescos.”
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS (Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)
1 RETIRE LAS PUERTAS NOTAS IMPORTANTES DEL REFRIGERADOR NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible.
• Lea las instrucciones completas antes de empezar. • Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la pintura. • Coloque los tornillos según las partes a las que corresponden para evitar usarlos en el lugar incorrecto. • Disponga de una superficie de trabajo que no raye para colocar las puertas. IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el gabinete. Estas instrucciones son para retirar las puertas. Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica. Desocupe todos los estantes de la puerta, incluyendo el compartimiento de productos lácteos.
A Pegue las puertas por completo con cinta.
B Retire el tornillo que sostiene cada tapa de bisagra, levante la tapa de la bisagra y colóquela a un lado encima del refrigerador. Con cuidado desconecte el conector del cable y retire el tornillo que sostiene el cable de conexión a tierra.
HERRAMIENTAS NECESARIAS Conector del cable
Destornillador de casquillo de 3/8″ y de 10 mm
Cable de conexión a tierra
(la apariencia puede variar)
Espátula para masilla o destornillador de pala plana
C Con un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm, retire los pernos que aseguran la bisagra superior al gabinete.
Luego, levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del orificio del pasador de la bisagra en la parte superior de la puerta. Con cuidado retire los cables del pasador de la bisagra a través de la ranura.
Destornillador Phillips
PARTES INCLUIDAS Ranura del pasador de la bisagra
Espaciador en C (en algunos modelos)
(la apariencia puede variar)
Instrucciones para la instalación
1 RETIRE LA PUERTA Con un destornillador de casquillo de 3/8″ o de 10 mm y un destornillador Phillips, retire los pernos y el tornillo asegurando la bisagra central al gabinete. Coloque a un lado la bisagra, los pernos, y el tornillo.
D Retire la cinta e incline la puerta en dirección contraria al gabinete. Levante la puerta del pasador de la bisagra central.
Cerciórese de que el dedal blanco del pasador de la bisagra permanezca en el pasador de la bisagra central o al interior del orificio del pasador de la bisagra de la puerta que se encuentra en la parte de abajo de la puerta.
3 RETIRE LA PUERTA OPUESTA Dedal del pasador de la bisagra
Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta.
E Coloque la puerta en una superficie que no raye con la parte interior hacia arriba.
CONGELADOR Para obtener las instrucciones correspondientes, ver la sección de
Cómo retirar la gaveta del congelador.
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS (Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)
2 VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (CONT.)
Instale la bisagra central en cada lado.
D Conector del cable
Baje la puerta del refrigerador en el pasador de la bisagra central. Cerciórese de que el dedal blanco del pasador de la bisagra permanezca en el pasador de la bisagra central o al interior del orificio del pasador de la bisagra de la puerta que se encuentra en la parte de abajo de la puerta.
Cable de conexión a tierra
E Dedal del pasador de la bisagra
B C Pegue firmemente la puerta con cinta o pida a otra persona que sostenga la puerta.
Dirija los cables a través de la ranura del pasador de la bisagra superior. Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio de la bisagra encima de la puerta del refrigerador. Cerciórese de que la puerta esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Una la bisagra a la parte superior del gabinete libremente con los pernos.
Pasador de la bisagra superior
Vuelva a conectar el conector y el cable de conexión a tierra usando el tornillo que se quitó anteriormente. Cerciórese de que el conector de cables esté completamente encajado.
IMPORTANTE: El cable de conexión a tierra debe volverse a instalar para garantizar una conexión a tierra adecuada.
Cerciórese de que el sello magnético en la puerta esté nivelado contra el gabinete y no esté doblado. Cerciórese de que esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme al frente. Mientras sostiene la puerta alineada en su lugar, apriete los pernos de la bisagra superior. Reemplace la tapa de la bisagra y el tornillo.
Pernos de la bisagra superior
(la apariencia puede variar)
Orificio del pasador de la bisagra superior
(la apariencia puede variar)
Instrucciones para la instalación
OPUESTA Siga el mismo procedimiento en la puerta opuesta.
DOBLES Si la parte superior de las puertas está desigual, primero intente levantar la puerta más baja girando la pata niveladora en el mismo costado de la puerta hasta que las puertas estén niveladas. Si la unidad permanece inestable, vuelva a ajustar las patas niveladoras hasta que la unidad esté estable.
Si las puertas siguén desniveladas, use un espaciador en C para alinear las puertas. Mientras levanta la puerta en el costado de la bisagra con una mano, inserte un espaciador en C en la bisagra central con alicates. Continúe agregando espaciadores en C hasta que las puertas estén uniformes.
en C CONGELADOR Para obtener las instrucciones correspondientes, ver la sección de Cómo reemplazar la gaveta del congelador.
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS)
ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de Ósmosis Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso por el agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición O (apagado). No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería.
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect ™ de GE, 1/4″ de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego agregue 8′ (2,4 m). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8′ [2,4 m] enrollado en tres vueltas de unas 10″ [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 2′ (0,6 m) – WX08X10002 6′ (1,8 m) – WX08X10006 15′ (4,6 m) – WX08X10015 25′ (7,6 m) – WX08X10025 Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita al menos 8′ (2,4 m) como se describe arriba. NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de apagado y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2″ o ajustable. • Destornillador plano y de estrella.
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA (CONT.)
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua del refrigerador. O bien • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería.
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua.
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE.
• Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de apagado deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad.
PARA LA VÁLVULA Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4″ puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños.
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA
Una la válvula de apagado a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo.
Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Abrazadera para el tubo
Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Válvula de apagado tipo silla
Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de apagado y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete un giro adicional con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas.
Tubería vertical de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
Tuerca de compresión
Válvula de apagado tipo silla
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse.
Arandela Abrazadera para el tubo
Tornillo de la abrazadera
8 LAVE LA TUBERÍA Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado por la tubería.
Rote la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (unos 8′ [2,4 m] enrollada en tres vueltas de alrededor de 10″ [25 cm] de diámetro) para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación.
Para completar la instalación del refrigerador, regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador.
Sonidos normales de la operación.
www.GEAppliances.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
SONIDOS DE AGUA Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática.
Antes de solicitar un servicio…
El refrigerador no funciona
Refrigerador en ciclo de descongelar.
• Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
Control en posición 0 (apagado).
• Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El refrigerador esté desconectado.
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor de circuito roto.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Solucionar problemas
■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
■ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. ■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
■ El control del congelador produce un chasquido cuando el compresor inicia o para. ■ El reloj del descongelador produce un chasquido al iniciar y terminar el ciclo de descongelación. ■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. ■ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ■ On models with a dispenser, during water dispense, you may hear the water lines move at initial dispense and after dispenser button is released.
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Antes de solicitar un servicio…
Vibraciones o sacudidas
(una vibración ligera es normal)
Las patas niveladoras requieren un ajuste.
• Vea Cómo nivelar el refrigerador.
El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas uniformes.)
Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura ajustados al punto más frío.
• Vea Los controles.
Rejilla y condensador requieren de limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
Se ha activado la función
• Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
Ver Sobre TurboCool para más información.
El control de temperatura no se fijó bastante frío.
• Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.
• Fije el control de temperatura un paso más frío.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal)
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura no es bastante frío.
• Vea Los controles.
Compartimiento del refrigerador o congelador demasiado cálido
La máquina de hielos automática no funciona
(en algunos modelos)
La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo.
El interruptor de corriente de • Mueva el interruptor a la posición de I (encendido). de la máquina de hielos no está La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo encendido. será de color verde cuando el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador se encuentre cerrada.
El suministro del agua está apagado o no está conectado.
• Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
El compartimiento del congelador no es muy frío.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Hay cubos amontonados en
• Nivele los cubos con la mano. el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. Los cubos de hielo están • Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva obstruidos en la máquina a encender la máquina de hielos. de hielos. (La luz verde de la máquina dehielos está intermitente). La luz del dispositivo de hacer • Esto es normal cuando la puerta del congelador está hielo no está encendida. abierta. La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo será de color verde cuando el interruptor de la luz del congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador se encuentre cerrada.
www.GEAppliances.com
Sonido de zumbido frecuente
El interruptor del suministro
• Coloque el interruptor en la posición 0 (apagado). eléctrico de la máquina de Mantenerlo en la posición I (encendido) dañará la hielos está en la posición válvula de agua. I (encendido), pero el suministro de agua hacia el refrigerador no ha sido conectado.
Cubos pequeños o huecos
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón.
Los cubos tienen mal olor/sabor
Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos.
• Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
Alimentos transmitiendo olores al refrigerador.
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
El interior requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad en la superficie del refrigerador
No es extraño durante periodos de alta humedad.
• Seque la superficie con un paño suave y ajuste el control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren)
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
La luz del compartimiento del refrigerador o del congelador no funciona
No hay corriente en el toma corriente.
• Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Bombilla quemada o suelta.
• Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador
Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de alimentos en el refrigerador
Los alimentos están muy
• Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los cercanos al ventilador en la controles). parte posterior del refrigerador.
El refrigerador huele
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Solucionar problemas
Brillo color naranja en el congelador
• Esto es normal. descongelación está encendido.
Servicio al consumidor
El control del refrigerador
• Mueva el control del refrigerador a una temperatura está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
Antes de solicitar un servicio…
La puerta/gaveta no se cierra sola
Las patas niveladoras necesitan ajuste.
•Consulte la sección Instalación del refrigerador.
La puerta/gaveta del congelador se abre cuando la puerta del refrigerador está cerrada
Esto es normal si después de abrirse, la puerta/gaveta del congelador se cierra sola.
• Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta del congelador. Si la puerta/gaveta del congelador no se cierra automáticamente después de abrirse, entonces consulte la sección anterior, Problema: La puerta/gaveta del refrigerador no se cierra sola.
El agua tiene un sabor/olor malo
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.
•Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo.
El agua en el primer vaso está tibia
Eso es normal con un refrigerador recién instalado.
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado.
• Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
Suministro de agua apagado o no conectado.
• Vea Instalar la línea de agua.
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema del agua.
•Presione el brazo del dispensador por un par de minutos.
El agua chorrea del dispensador
Cartucho del filtro recién instalado.
•Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox. 11⁄2 galóns).
El agua no es dispensada pero la máquina de hielos está trabajando
El agua en la reserva está congelada porque los controles están ajustados a una selección muy fría.
•Ajuste el control del refrigerador a un ajuste más cálido y espere 24 horas. Si el agua no dispensa después de
24 horas, llame para solicitar servicio.
No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona
Está tapada la línea de agua o la llave de paso.
• Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado.
•Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón.
El cartucho del filtro no está instalado apropiadamente.
• Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del cartucho deberá colocarse verticalmente.
El vaso no está siendo sostenido debajo del dispensador por suficiente tiempo después de que el botón es liberado.
• Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3 segundos después de liberar el botón del dispensador.
El agua podría continuar dispensándose después de que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente en el sistema de la tubería del agua que causa que el agua gotee después de que el agua se haya dispensado.
• Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar el aire del sistema.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
El dispensador de agua no funciona
El agua se está fugando del dispensador
www.GEAppliances.com
La función TurboCool se encuentra activada.
• Ver Sobre TurboCool para más información.
La luz del indicador del filtro de agua cambió de color
• Ver Sobre el filtro de agua para más información.
La luz del indicador del filtro de agua continúa roja aún después de haber cambiado el filtro de agua
El indicador de filtro de agua debe resetearse.
•Presione y sostenga por 3 segundos la tecla RESET WATER FILTER (Resetear el filtro de agua). Ver Sobre el filtro de agua para más información.
La luz del indicador del filtro de agua no está encendida
Esto es normal. Si se enciende
•Ver Sobre el filtro de agua para más información. una luz de color naranja, se debe cambiar el filtro en poco tiempo. El cartucho del filtro debe cambiarse si se enciende una luz de color rojo.
La manija está floja / la manija tiene una brecha
•Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador para información más detallada.
El refrigerador emite un sonido
Esto es la alarma de la puerta.
El ajuste de control no está encendido
En algunos modelos, las
•Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y compartimiento del refrigerador cambie si es necesario. alumbran los ajustes de control de la temperatura.
Las puertas del refrigerador no están uniformes (en los modelos de doble puerta)
Es necesario realinear las puertas. •Ver la sección Cómo alinear las puertas dobles localizada bajo Cómo volver a colocar las puertas (Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente).
Solucionar problemas Servicio al consumidor
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de servicio, en línea, 24 horas al día, póngase en contacto con nosotros en www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
A partir de la fecha de compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
A partir de la fecha de compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas tuberías de conexión) que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía completa del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo, mano de obra y servicio en su hogar domicilio para reemplazar la pieza defectuosa dentro del sistema de refrigeración sellado.
A partir de la fecha de compra original del refrigerador
Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Lo que GE no cubrirá
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua.
■ Reemplazo de las bombillas o de los cartuchos de filtro de agua diferente a como se especifica anteriormente. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
■ Causar daños después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho GSWF Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) Estándar No. 42: Efectos estéticos Parámetros Cloro T&O Partículas**
Calidad del influente concentración
2,0 mg/L + 10% — 10.000 partículas/mL mínimo
Promedio Mínimo >97,29% 96,43% — — 99,98% 99,91%
Reducción mínima necesaria
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 750 galones (2838 litros); hasta seis meses
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C) Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado. Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos. No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales. Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los
sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra norma 42 de ANSI/NSF para la reducción de cloro, sabor y olor, partículas Clase I, y contra norma 53 para la reducción de quistes, plomo, Lindane, Atrazine y turbidez.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...
Solicite una reparación
www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
ManualFacil