AMP 100.2 - Amplificador de sonido JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AMP 100.2 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - page 14
Tipo de producto Amplificador de potencia de audio
Características técnicas principales 2 canales, 100W por canal a 4 ohmios
Alimentación eléctrica 230V, 50Hz
Dimensiones aproximadas 482 x 44 x 250 mm
Peso 3.5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de audio profesionales
Tensión 230V
Potencia 100W por canal a 4 ohmios
Funciones principales Amplificación de audio, protección contra sobrecargas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al fabricante
Seguridad No exponer al agua, utilizar sobre una superficie estable
Información general útil Ideal para eventos en vivo, instalaciones fijas y DJs

Preguntas frecuentes - AMP 100.2 JBSYSTEMS LIGHT

¿Cuál es el problema si el amplificador no se enciende?
Verifique que el amplificador esté correctamente conectado a una fuente de alimentación. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado. Si todo parece correcto, pruebe con otro enchufe.
¿Por qué el sonido se distorsiona cuando se usa el amplificador a un volumen alto?
La distorsión puede ser causada por un exceso de potencia del amplificador. Reduzca el volumen y verifique que los altavoces sean compatibles con el amplificador en términos de potencia e impedancia.
¿Cómo saber si el amplificador está sobrecargado?
Si la luz indicadora del amplificador parpadea o se apaga, esto puede indicar una sobrecarga. Verifique la conexión de los altavoces y reduzca el volumen si es necesario.
¿Qué hacer si el sonido no sale de los altavoces?
Verifique las conexiones de los cables de los altavoces y asegúrese de que estén correctamente conectados. También pruebe con otros altavoces para determinar si el problema proviene de los altavoces o del amplificador.
¿El amplificador se calienta demasiado durante el uso?
Es normal que un amplificador se caliente ligeramente, pero si se vuelve muy caliente, verifique que esté bien ventilado y que ningún objeto bloquee las ventilaciones. Evite usarlo a niveles de volumen excesivos durante períodos prolongados.
¿Cómo conectar el amplificador a una fuente de audio?
Utilice cables RCA para conectar la salida de audio de su fuente (como un reproductor de CD o una computadora) a las entradas del amplificador. Asegúrese de que todo esté apagado antes de realizar las conexiones.
¿Qué hacer si el amplificador emite un ruido de fondo?
Un ruido de fondo puede provenir de una mala conexión o de interferencias. Verifique los cables y las conexiones, y aleje el amplificador de otros dispositivos electrónicos que puedan causar interferencias.
¿Qué tipo de altavoces puedo usar con el amplificador?
El amplificador JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 es compatible con altavoces que tengan una impedancia de 4 a 8 ohmios. Asegúrese de que la potencia de los altavoces no supere la del amplificador.
¿Cómo restablecer el amplificador a la configuración de fábrica?
Para restablecer el amplificador, desconéctelo de la alimentación durante aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto debería restablecer la configuración predeterminada.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del amplificador?
El manual de usuario generalmente se puede descargar en el sitio oficial de JBSYSTEMS o incluirse en el embalaje del producto. Verifique la sección 'Soporte' del sitio.

Preguntas de los usuarios sobre AMP 100.2 JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMP 100.2 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMP 100.2 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO AMP 100.2 JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar estaiedad.

CHARACTERÍSTICAS

Esta unidad no interfere con senales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Amplificador profesional con 2 canales de alimentación
  • Almacenaje extremamente compacto de 19", alta de solo 1U (44 mm)
  • Diseño ligero bajo en el cambio del modo de suministro de energia de arranque suave
  • 3发展模式 de amplificador: estéreo, mono y puente
  • Eficiente refrigeracion, mediante el uso de ventiladores con control de temperatura.
  • El limitador deolestimos previene la distorsion de la senal
  • Intercambiable filtró de corte bajo 75Hz / -24dB
  • Sensibilitad de entrada ajustable: 0.775V 1.0V 1.44V
  • Interruptor de separación de tierra
  • Una taps de plástico (incluida) se pueda instalar para estar la alteración no autorizada del nivel de entrada.
  • Fallo DC + temperatura alta + sobrecarga y protecciones de cortocircuito
  • Entradas XLR y clavijas de salute equilibradas: Encadenamiento de variedes amplificadores
  • 3 salidas Speakon®: canales izquierdo + derecho + puente

ANTES DEL USO

Instrucciones importantes:

  • Antes de usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Importante: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estRICTamente las instructaciones de seguridad y advertencias de estemanual.Cualquier daño causado por manejo inadequado no estar sujeto a la garantía. El vendedor no acceptorà responsabilidad por ningun defecto o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendte esta instalacion, aseguress de añadir estemanualdeusername.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como SEA possible.

Verificar el contenido:

Verificar la presencia de las partes siguientes:

  • Manual de instrucciones
  • Amplificador de potencia
  • Cable de alimentación.
  • Tapa de plástico + 4 tornillos

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrucacion, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirjase unicamente a personalrialcualificado.

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - Verificar el contenido: - 1

El symbolism de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - Verificar el contenido: - 2

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y deostenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - Verificar el contenido: - 3

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este的概率:Lea las instrucciones.

  • Afín de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatas circumstantes cuando la lleve a una habitacion calida antes de transporte. La condensation有一些 vezes impide que launidad funciona a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.

-Estaunidadesóloparausointerior.
- No coloque objetos metalicos o derrame liquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podria resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objecto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this could resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no deben manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas mas elevadas.
- Las distancias minimas alrededor del aparato para la suficiente ventilacion son los 3cm.
- Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben serlevadaacabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para seguridélectrictay mecánica de su País.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación.
- El cable de alimentación deverá estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona cqualificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
- Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que pueda ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas series de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

CONSEJOS DE INSTALLACION:

  • Instalar el aparato en un situ con buena ventilacion para no exponerla a altas temperatas o humedad.
  • No colocar y utiliser el aparato mucho tiempo en situos calientes (al bajo de amplificadores, focos,...) pueda afectar sus prestaciones.

  • El aparato pueda ser colocado en un rack de 19^th . Fijar el aparato congratía los 4 agujeros para tornillos del panel frontal. Asegurarse de la dimension correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones y los golpes durante el transporte.

  • Para registrar la condensación en el aparato, estarás adaptado a la nuevo temperatura antes del transporte. La condensación peut alterar las prestaciones de este aparato.

LIMPLEZA:

Limpie el aparato con un trapo suave y un poco humedo. No deje caer agua en el interior del aparato. No utilise products voláttiles como la gasolina o petroleos que pueda estropear el aparato.

Limpie regularamente los orificios de ventilación con un aspirador para augmentar la capacité de enfiambre de los ventiladores y para evitar un sobrecalentamento del amplíficator.

CONEXIONES

Apague el aparato antes de efectuar algo bajo en los cables. Para la seals de entrada os recommendamos de usar los connectores XLR. Utilice cables de seals de buena calidad para asegurar una calidad audio excelle. Para ejemplo los cables JB con9o: 7-0061(XLR/XLR L=1m) o 7-0063 (XLR/XLR L=5m). Para los altevoces os recomendamos las calidas compatibles Speakon®. Los cables adecuados son por ejemplo los JB con4o2-0505 (L=5m) o 2-0510 (L=10m).

FUNCTIONES (PANEL FRONTAL)

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - FUNCTIONES (PANEL FRONTAL) - 1

  1. POWER LED: El led se ilumina cuando enciende el amplificador con el interruptor (2).
  2. MAINS SWITCH: se utilizes para encender o apagar el amplificador. El amplificador se pueda usar unoicosometimes despues.
  3. CONTROLES DE GAIN: ellos potenciometros se utilizean para controlar la sensibility de entrada del amplificador. Se pueda controlar cada canal separamente.

Puedeutilizarestos potenciometrosparaajustarel nivel sonoro mayorde su instalacion:

  • Gire los dos potenciometros de su amplificador hacía la izquierda (3).
  • Ponga música y averigue si los VUmetros de su mesa de mezcla está a 0dB (la zona roja se ilumina de vez en cuando)
  • Ajuste el nivel de salute principal de su mesa de mezcla (Master) al máximo.
  • Encienda los potenciometros de Gain del amplificador (3) hasta queonga el nivel sonoro deseado.
  • Asegoure de que nadie pueda tocar los potenciometros de Gain de su amplificador.

Acaba deaabar el nivel maximo que puebe produir el DJ. Sus vecinos estaran contents... (en algunos casos el DJ no lo sera

Note: En modo Mono y Bridge sólo el controlador del canal izquierdo es utilisé paraaabstar la sensibilitidad de entrada.

  1. TAPA DE PLASTICO: si no quieren que la gente modifie el nivel de entrada del amplificador,soletiene que instalar la tapa de plastico que se incluye.Todos losindicadores continuan visibles, pero el nivel de entrada no se puedaCambiar.
  2. LED DE SENAL: Estos LED indicate que hay seals de música en las entradas.
  3. LIMIT LEDs: Se ilumina solo antes del nivel de salute máximo sin distorsión del amplificador. Indican que el limitador interno empieza a的功能。Los "Limit leds" poder iluminarse breveamente de vez en cuando pero nunca coulden quedar iluminados durante largos plazos. En este caso tiene que disminuir el nivel de salute!

  4. AUDIO PROTECT LED: el LED de proteccion se ilumina cuando los altavoces estan desconnectados del amplificador. Esto peut producirse en los casos siguientes:

  5. Durante el primerSEGundotrashaberencendidoelamplificador.

  6. Cuando la temperatura del modulo de amplificacion final está muy alta.
  7. En caso de avería技术水平: protección DC, Sobrecarga, cortocircuito, ...
  8. Cuando apaga el amplificador el "protect led" se ilumina durante un breve momento.

  9. POWER PROTECT LED: se ilumina durante 3 a 4segundos despues de encender el amplificador, este es normal. Durante el funcionaamento normal si este LED se ilumina es que se detecta un problema en la fuente de alimentacion del amplificador. Cuando this occurre, por favor apague el amplificador.

  10. LEDs OPERATION MODE: Estos LED indican el modo de funciona. El interruptor (14) del panel trasero sirve para selectionar uno de these 3发展模式:

  11. STEREO MODE: Es el modo más habitual, conamble canales configurando por分开ado.

  12. MONO MODE: Es fundamentalmente idétrico al modo estéreo, pero las entradas de ambos canales están unidas, de modo que laittersa sera en mono. En este caso sólo tendrà que usar la entrada del canal izquierdo paraellar ambos canales deittersa.
  13. BRIDGE MODE: Ambos canales están unidos en "modo puente" para Obtener unaittersa mono con una potencia superior.

  14. ABERTURAS DE VENTILACION: Durante su funciona el amplificador produce calor. Los ventiladores en el interior del amplificador tienen que poder evacuarlo lo mejor possible. Por ese es muy importante no tapar el orificio de ventilación ya que este pueda provocar un sobrecalentamento. Limpie las ranuras de ventilación con regularidad mediante una aspiradora. Esto AUGNTA la calidad de refrigeracion de los ventiladores del amplificador yships a prevenir el sobrecalentamento.

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - FUNCTIONES (PANEL FRONTAL) - 2
FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

  1. ENTRADAS XLR: puede conectar estas entradas simétricas a fuentes audio de tipo line simétricas o asimétricas (por exemple: mesa de mezcla DJ):

  2. fuente simetrica: utilise cables audio XLR/XLR.
    Por exemple: JB Systems 7-0061 (XLR/XLR L=1m) ou 7-0063 (XLR/XLR L=5m)
    Conexión de los conectores XLR: PIN1: GND PIN2: pos+ PIN3: neg -

  3. fuente no asimetrica: utilise cables audio XLR/cinch de buena calidad.
    Por exemple: JB Systems 2-0445 (XLR/cinch L=1.5m)

  4. ENTRADAS JACK: puede conectar estas entradas simétricas a fuentes audio de tipo line simétricas o asimétricas (por exemple: mesa de mezcla DJ):

  5. fuente simetrica: utilise cables audio JACK/JACK de buena calidad.
    Conexión de los conectores JACK: chasis: Masa * punta: pos+ * anillo: neg -

  6. Source asimetrica: utilise cables audio JACK/cinch de buena calidad.
    Por exemple: JB Systems 2-0430 (JACK/cinch L = 1.5m ) o 2-0435 ( L = 3.0m )

Note: El XLR y JACK están conectados en paralelo. Asi que si Tiene variedes amplificadores que nécessitan la mesma seals de entrada, pueda simplementearly usar una de las entradas en el primer amplificador para conectar la seals a la entrada (jack o XLR) delibiliante amplificador.

  1. INPUT SENSITIVITY switch: con este selector puede ajustar perfectamente la sensibilitad de entrada del amplificador: 0,775V; 1,0V or 1,44V.
  2. Interruptor OPERATION MODE: Sirve para establisher el modo de configuracion del amplificador. El modo de configuracion más habitual es "estereo". Si necesita más potencia,可以更好 usear el amplificador en modo puente. Consulte también el punto 9 + "MODO DE USO" para más informacion.
  3. FILTRO DE CORTE DE ENCENDIDO: elimina las Frequencias inferiores a 75Hz. Se pueda usar cuando se conectan altavoces pequeños,这辈子 o no son siempre compatibles con Frequencias muy bajas.

  4. Interruptor GROUND LIFT: En algunos casos puede que oiga un zumbido deben a un bucle de mesa de su instalación. Ponga el interruptor Ground Lift sobre "lift" para eliminar este bucle entre la etapa y la mesa del chassis de los other componentes de su instalación. Gracias a este el ruido se marchará.

  5. SALIDAS SPEAKON L+R: utilise estos conectores Speakon® para enchufar sus altavoces in modo

éreo o mono. La connexion de这些 conectores es este:
- POS (+) = Conector Speakon PIN1 + y PIN2+
- NEG(-) = Conector Speakon PIN1-y PIN2

  1. SALIDA SPEAKON BRIDGE: use this conector Speakon® para conectar su altovo en modo puente. Consulte los+puntos 3 y 12 para más información. El cableado de这笔conectar es elsignificanto:

  2. POS (+) = Conector Speakon PIN1 + y PIN2 +

  3. NEG(-) = Conector Speakon PIN1-y PIN2-

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - FUNCTIONES (PANEL FRONTAL) - 3
SPEAKON WIRE CONNECTION

  1. POWER input: Utilice el cable de alimentacion para unir amplificador a la fuente. Este conector también tiene un fusible de vidro de 20mm . Sóle se可以选择 substituir por otro del mesmo tipo y del mesmo valor. (las caracteristicas se encontrartran sobre el panel trasero, cerca del conector de alimentacion)

MODO DE USO

  • Conecte la señal audio a las entradas (11/12)
  • Ponga el interruptor de modo de funciona (14) en "estereo"
  • Conecte los altavoces correspondientes a lasutas Speakon® L+R (17)
  • Asegürese de que la potencia sea de 230Vca antes de conectar el cable de potencia a la rez con toma de tierra.

  • Ponga los dos gains (3) a cero

  • Asegürese de que haya Seed al de musica en la entrada
  • Encienda el amplificador (2)
  • Ajuste el gain de entrada (3) al volumen deseado
  • Conecte la seals audio a la entrada izquierda (11/12)
  • Ponga el interruptor de modo de funciona (14) en "puente"
  • Conecte el/los altavoz/ces correspondiente/s a la salute Speakon® de puente (18)
  • Asegürese de que la potencia sea de 230Vca antes de conectar el cable de potencia a la rez con toma de tierra
  • Ponga los dos gains (3) a cero
  • Asegürese de que haya Seal de música en la entrada izquierda
  • Encienda el amplificador (2)
  • Ajuste el gain de la entrada izquierda (3) al volumen deseado,除去 el canal derecho a cero.
  • Conecte la Signals audio a la entrada del canal izquierdo (11/12)
  • Establishzca el interruptor de modo de funcionaimiento (14) en "mono"
  • Conecte los altavoces correspondientes a las entradas Speakon® L+R (17)
  • Asegürese de que la potencia sea de 230Vca antes de conectar el cable de potencia a la rez con toma de tierra
  • Ponga los dos gains (3) a cero
  • Asegürese de que haya Seal de música en la entrada
  • Encienda el amplificador (2)
  • Ajuste el gain de la entrada izquierda (3) al nivel deseado,除去 el canal derecho a cero.

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - MODO DE USO - 1

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - MODO DE USO - 2

JBSYSTEMS LIGHT AMP 100.2 - MODO DE USO - 3

CHARACTERISTICAS TECNICAS

AMP 100.2AMP 200.2AMP 400.2
Power stereo 4Ω:2x 100Wrms2x 200Wrms2x 400Wrms
Power stereo 8Ω:2x 70Wrms2x 130Wrms2x 250Wrms
Power bridge 8Ω:1x 200Wrms1x 400Wrms1x 800Wrms
Peak limiters:sisisi
THD+N (stereo 8Ω):<0,1%<0,1%<0,1%
Freq. Response (+/-1dB):20-20.000Hz20-20.000Hz20-20.000Hz
Input sensitivity:0,775V~1,0V~1,44V0,775V~1,0V~1,44V0,775V~1,0V~1,44V
S/N ratio (A-weighted):>100dB>100dB>100dB
Slew Rate:>20V/ms>20V/ms>20V/ms
Peso:3,7kg3,7kg5,8kg
Dimensiones:483x225x44 (19" / 1U)483x225x44 (19" / 1U)483x310x44 (19" / 1U)

Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabéns e obligado por ter adquirido este produit JB SYSTEMS. Por favor leia atentamente este manual do'utilizar de forma a saber como utiliser esta unida correctamente. Àsós ler estemanual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulçá-lo no futuro.

CHARACTERÍSTICAS

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : AMP 100.2

Categoría : Amplificador de sonido