GPSZ28V9CS7 - Refrigerador FRIGIDAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GPSZ28V9CS7 FRIGIDAIRE en formato PDF.
| Tipo | Refrigerador lado a lado |
| Número de puertas | 2 |
| Capacidad total | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Dispensador de agua | Sí |
| Dispensador de hielo | Sí |
| Pantalla de control | No especificado |
| Alarma de puerta abierta | Sí |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de descongelación | Automática |
| Material interior | No especificado |
| Color | No especificado |
Preguntas frecuentes - GPSZ28V9CS7 FRIGIDAIRE
Preguntas de los usuarios sobre GPSZ28V9CS7 FRIGIDAIRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GPSZ28V9CS7 - FRIGIDAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GPSZ28V9CS7 de la marca FRIGIDAIRE.
MANUAL DE USUARIO GPSZ28V9CS7 FRIGIDAIRE
Guía de Uso y Cuidado
Refrigerador de dos puertas
Dónde Obtener información
Por favor lea y conserve esta guia
Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de.Ofrecer un producto de calidad a工程技术 de la vidautilde su nuevo frigorífico.Consideramos que con su compra se establoce el comienzo de una relacion.A fin de asegurarle我们的servicio continuo,le sugerimos que anote en esta pageina la informaciónclave del producto.
Anote"These datas para referencia rápida
Fecha de compra
Numero de modelo
Numero de série
Nota
Si registra su producto, aumentoara{nuestra capacité de servirle. Usted peut registrarlo enviendonos por correo la tarjeta de registro del producto.
Seguidad
Instrucciones importantes de seguridad

Advertencia
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar su nuevo frigorífico.
Seguridad general
- No almacene ni utilise gasolina ni ellos liquidos o vapeores inflamables en las inmediaciones de este o cualquier(other artefacto. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la inflamabilidad y ellos delicados.
- No haga的功能ar el frigorífico en la presencia de vapeores explosivos.
- Eviteentar en contacto con las piezaselines de laquina automatica de hacer hielo.
- Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas能把 causar cortes graves y darar losacobados si entrada contacto conotiros artefactos o muebles.
Seguidad de los niños
Materiales de empaque
Las cajas de carton cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plastico o envolturas elastizadas yrialquier otro material de empaque能把 convertirse en camaras sin aire y Causear asfixia rapidamente.
- Destruya o recile inmediamente la caja de cartón, las bolas de plastico y其中之一 material de empaque exterior afterwards de que el frigorífico sea desempacado. Los niños nunca deben hacer con这些 articulos.
Atrapuesto y asfixia de niños
- Estos problemas no son solo del pasado. Los frigorificos y congeladores abandonados, descartados o guardados temporalmente (aún durante una pocas horas) que se dejen desatendidos son peligrosos.
Información electrica

Advertencia
Usted deben seguir estasindicacionesparaasegurarde que los mecanismos de seguridad de su frigorifico estenfuncionando en forma correcta.
- Si se dña el cordón electrico, debe ser reemplazado por el fabricante, por un"How do ser un persona calificada a fin de evitarrialquier risgo.
- Nunca desenchufe el frigorífico tirando del cordón electrico. Siempre susjetefirmamente el enchufe y tire derechoHQ hacia afuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón electrico.
-
Desenchufe el frigorifico antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla para evaporar sufrir unCHOque electrico.
-
Una variación de voltaje de 10% o más可以选择 afectar el rendimiento del frigorífico. Si el frigorífico funciona con energia insufficiente se pueda darrear el compresor. Este dano no está cubierto por la garantía.
- No enchufe el frigorífico en un tomacorriente controlado por un interruptor mural o por un interruptor de cordón para evaporar que el frigorífico se apague accidentally.
Importante
Para apagar el frigorífico, desenchufe el cordón electrico del tomacorriente.
Instalación
Ubicación
- Elija un lugar que está cerca de un tomacorriente con accesión a tierra. No usa un cordón de extension ni un adaptor.
- Si es posible, coloque el frigorífico en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas automatío y de cualquier othera fuente de calor.
- El frigorífico debe instalarse en un piso queonga la superficie nivelada y que resista el peso del frigorífico Completely cargado.
- Tenga en cuenta la disponibiliad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador automatico de hielo.
Instalación

Atencion
No instale el frigorífico en lugares donde la temperatura descienda de los 13^ o se eleva por encima de los 43^ . El compresor noURTADARmantener las temperatas adecuadas bajo del frigorífico. No bloquee la rejilla inferior en parte delantera de la base del frigorífico. Se necesita una circulación adecuada del aire para asegurar un funciona audeado del frigorífico.
Espacios libres para la instalación
Deje los siguientes espacios libres para poder la instalacion del frigorifico y la connexion del suministro electrico y de agua.
Lados y parte superior 10 mm
Parte trasa 25 mm
Apertura de la puerta
Su frigorífico de应在 instalarse deundry que permita el acces a la encimera cuando retire alimentos del mesmo. Para Obtener el mejor uso de los cajones y de las cestas del congelador, el frigorífico debe estan en una posicón en la que tanto la puerta del frigorífico como la del congelador pueda abrirse Completely.
Nota
Si instalala su frigorífico con las bisagras contra una pared, es possible que debadefer un mayor espacio libre para poderAbrir la puerta completeness.
Desinstalación y reinstalación de la rejilla inferior:
Para desinstalar la rejilla inferior:
1 Abra las puertas del frigorifico y del congelador.
2 Retire el tornillo de cada lado de la rejilla inferior.
3 Tire de la rejilla inferior hacía adelante y levántela para sacarla. Invierta este procedimiento para reinstalar la rejilla.
Nivelación
Las quatre esquinas del frigorífico debendescending firmamente sobre un piso resistente. Su frigoríficoiene equipado con ruedas delanteras ajustables para ayudarlo a nivelar el artefacto. Para asegurar un sellado adecuado de la puerta y para ayudar a cerrar la puerta, la parte delantera del frigoríficoDebe estar 6mm mas alta que la parte trasera.
Para nivelar el frigorifico:
1 Retire la rejilla inferior (ver arriba) para Obtener acceso a las ruedas delanteras.
2 Ajuste las ruedas girando cada perno de ajuste con una llave o un destornillador de cabeza plana hasta que el frigorífico quede nivelado y estable.
3 Verifique ambas puertas para asegurar de que los seslos toquen el marco del frigorífico en los cuales lados.
4 Vuelva a instalar la rejilla inferior.
Sugerencias:
- Si la puerta del congelador queda más alta que la puerta del frigorífico, levante la esquina derecha y/o bajo la esquina izquierda hasta que las puertas queden alineadas en la parte superior del marco.
- Si la puerta del frigorífico queda más alta que la puerta del congelador, levante la esquina izquierda y/o bajo la esquina derecha hasta que las puertas queden alineadas en la parte superior del marco.
Desmontaje de las puertas
Si su frigorífico no pasa a工程技术 de una entrada, usted pueda reducir sus tamanño retirando las puertas. Verifique primero midiendo la entrada.
Herramientos necessities
Usted necessitará lasSIGUIENTES herramientos:
- Destornillador Phillips.
- Llave para tuercas O llave ajustable.
Preparación para el desmontaje de las puertas:
1 Asegürese de que el cordón electrico está desenchufado del tomacorriente mural.
2 Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior.
3 Retirerialquieralamentoquehayaneinloscompartimentosdelapuerta.
4 Cierre las puertas.
Para retirar la(s) cubierta(s) de la(s)比分agra(s) superior(es):
Dependiendo de su modelos, siga los procedimientos descritos a continua.
Cubierta de bisagra grande
1 Retire los tres tornillos de la cubierta que cubre las bisagras superiores de la puerta.
2 Tire de la cubierta hacía adelante y levántela para sacarla.

Cubiertas de bisagra pequeñas
Retire el tornillo de la cubierta y la cubierta de la bisagra superior en ambas puertas.

Para retirar la puerta del frigorífico:
1 Marque levamente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta. Estofacilita reinstalacion.
2 Retire los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior y dejela a un lado.
3 Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necessitiesario.
Para reinstalar la puerta del frigorífico, invierta los pasos anteriores. Una vez que se hayan instalado ambas puertas, vuelva a instalar también la cubierta de las bisagras superfiores.

Para retiring la puerta del congelador:
1 Separe el conductor de cable multifilar ubicado sobre la bisagra superior. Sostengafirmamente ambos lados del conductor y separulos.
2 Marque levamente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta. Estofacilita reinstalacion.
3 Separe el tubo de agua del conector situado bajo de la puerta del congelador. El conector se desengancha cuando usted oprime hacía adentro el manguito exterior.


4 Retire los dos tornillos de la bisagra superior. Deje el cable multifilar bajo el centro del el cielo. No desatornille el cable de conexión a tierra que conecta el cable a la bisagra. Levante la puerta para sacarla de la bisagra inferior.

5 Retire los tres tornillos de la bisagra inferior y la bisagra si es necessitiesario.
6 Coloque la puerta de costo para evaporar que se dañe el tubo de agua que se extiende desde la bisagra inferior.
Para reinstalar la puerta del congelador, invierta los pasos anteriores. Una vez que se hayan instalado ambas puertas vuelva a instalar también la cubierta de lasabisagras superiores.
Conexión del suministro de agua
Información acerca del suministro de agua de su frigorífico
El distribuidor automatico de hielo y agua de su frigorífico requiere de un suministro de agua permanente para funciona de manière correcta. Durante la instalación, usted (o un profesional de servicios) debe conectar el suministro de agua usingo una tuberia de cobre desde su sistemas de agua del hogar hasta la valvula que seencuentra en la parte trasera del frigorífico.

Atencion
A fin de eliminar danos materiales:
- Use tuberia de cobre para la tuberia de suministro de agua (la tuberia de plástico tiene más probabilitades de presentar escapes). El fabricante no se hace responsable por los daños causados si se usa tuberia de plástico para el suministro de agua.
- Asegürese de que el suministro de agua cumpla los@códigos de plomería locales.
- Para asegurar el funciona satisfactorio, se recomienda que la presión de agua está entre 1,4 y 6,9 bar. Una presión excessiva pueda causar el mal funciona satisfactorio del filtró de agua.
Que necessitar:
- Acceso a una tuberia de agua fria con presión de 1,4 a 6,9 bar.
- El kit de connexion al suministro de agua que viene con su frigorífico incluye todos los materiales necessarios para realizar la instalación e incluye 7,6 m de tuberia de cobre.
Para conectar el suministro de agua en el panel trasero del frigorífico:
1 Asegürese de que el frigorífico no está enchufado.
2 Lave la tuberia de suministro hasta que el agua salga limpia colocando el extremo de la tuberia de cobre en el fregadero o en un balde y abriendo la valvula de ciderre.
3 Destornille la tapa de plástico de la admisión de la valvula de agua en la parte trasera del frigorífico. Descarte la tapa.
4 Inserte la tuerca de compresión de latón y bajo la guarnación (manguito) en la tuberia de cobre.
5 Inserte la tuberia de cobre en la admisión de la valvula de agua tan adentro como sea posible (6,5 mm).
6 Inserte la guarniccion (manguito) en la valvula y apriete a mano la tuerca de compresiOn en la valvula. Apriete media vuelta mas con una llave. No apriete demasiado.
7 Asegure la tuberia de cobre en el panel trasero de su frigorífico con una abrazadora de acero y un tornillo (ver ilustración).
8 Enrolle el excesso de tuberia de cobre (aproximadamente 2 12 vueltas) detrás del frigorífico como se muestra. Coloque la tuberia enrollada de modo que no se produzca vibración ni desgaste contra另一as superficies.
9 Abra la valvula de ciderre del suministro de agua y aprieteomialquier connexion que pueda tener escape.

Nota
Després de conectar el suministro de agua, vea la sección correspondiente en esta guía para Obtener información sobre comocebar un sistemas de suministro de agua vacío. Lea también la sección "Distribuidor automatico de hielo y agua" para estudiar los procedimientos de funcionaimiento normal.
Controles y ajustes
Tiempo de enfiambre antes del uso
Para asegurar un almacenimiento confiable de los alimentos, permita que su frigorífico funciona con las puertas cerradas entre 8 y 12 horas antes de colocar alimentos en el. Durante este periodo de enfiambre no esnecessaryajustarloscontroles,loscualesfueronajustadosen la fabrica.
Ajuste de las temperatas de enfiambre
Su frigoríficoiene equipado con un moderno sistema de control digital. El panel de control del sistema se incluye en la parte superior del interior del frigorífico.
Los dosindicadores en la mitad izquierda del panel de control indican las temperatas actuales del congelador y del frigorifico.
Paraaabstarletemperaturaaunivelmayoromenor,oprima teclaflechada haciaarraobhacabaaboascazmasceraalindicador.Laprimeravezquoprime la tecla elindicadormueselaultimoajusteprogramado.Cadavezquoprime la tecla despuesede la primera zay augmenta la temperatura en un grado.
El indicator muestra brevamente el nuevo ajuste y bajo se cambia.nuevamente para estar la temperatura actual.
Nota
El avanzado sistemas de control electrónico de su frigorífico incluyeotiroscottigos digitalesque los profesionales de servicios能把usar para diagnósticar en forma rápida problemas de rendimiento.
Selección de grados Centigrados o Fahrenheit (modelos selectos)
Dependiendo de su preferencia, usted可以选择 programar el panel de control para que muestre la temperatura en grados Centigrados o Fahrenheit. Para cambio de unidad, oprima la tecla 'Mode' (Modo).
Ajustes de la temperatura
Después de que su frigorífico funciona durante 24 horas, ustedouldra ajustar la temperatura como sea Neededo. Los ajustes deben ser微量元素 y graduales, a fin de dar tiempo a que las temperaturas cambien y se estabilicen.Consulte los ajustes de temperatura en la tabla?sigueiente.

Rangos de control de temperatura
Guía de ajuste de la temperatura
| Si el frigorífico estádemasiado tibio | Ajuste el control del frigorífico un grado más fríooprimiendo la tecla flechada hacía abajo. |
| Si el frigorífico estádemasiado frío | Ajuste el control del frigorífico un grado más tibiooprimiendo la tecla flechada hacía arriba. |
| Si el congelador estádemasiado tibio | Ajuste el control del congelador un grado másfrío oprimiendo la tecla flechada hacía abajo. |
| Si el congelador estádemasiado frío | Ajuste el control del congelador un grado mástibio oprimiendo la tecla flechada hacía arriba. |
Que hacer cuando el indicator de temperatura destella
Si alguna vez usted observa que losindicadores de la temperatura destellancontinuamente,puede serindicaciondequeelsystemade controlha detectadoun problema derendimiento.Llamea surepresentante de servicequienpodrar interpretar elmensaje quedestella.
Alarmas de supervisión del sistema (modelos selectos)
El sistema de control electrónico supervisa continually su frigorífico/congelador para comprobar la consistencia de la temperatura, si las puertas han;qedado abiertas y si hay fallas de energia electrica. Las variaciones de las conditiones normales de funcionaiento son Transmitidas mediante tonos audibles y un conjunto de quatre luces indicadoras de estado.
Nota
Cada vez que realiza ajustes en el panel de control, una sealsonora confirmma su entrada.
Respuesta a las alarmas (tonos audibles y luces indicadoras)
El sistema de control de su frigorífico puede proporcionalre lasuma información a工程技术 de tonos audibles y de las lucesindicadoras de alarma.
| Alarma | Luz Indicadora | Tonos audibles | Condición | Qué hacer |
| Encendida (luz apagada) | El sistema de alarmapermanece inactivo cuando el congelador yel frigorífico se está enfiando para poder a losajustes de temperaturactuales. | Si el congelador o el frigorífico noresponden bajo de tres horas a losajustes de temperaturaprogramados, elsystema de controlindicathersos. Si el enfiambre no se estabiliza en elajuste programado, pida asiencia al número Telefonico enla contraportada dethis Guía de uso ycuidado. | ||
| Luz verde iluminada | El sistemasde alarma estáactivo. | No esnecessary hacernada. | ||
| Puerta abierta | Luz verddestellante | ✓ | La puerta delcongelador o delfrigorífico ha estado abierto por más de 5 min. | Cierre la puerta paradesactivar y reponer laalarma. |
| Temp. alta | Luz amarillastellante | ✓ | El congelador ofrigorífico han estadodemasiado tíbios(7,2°C o más)durante más de1 hora. | Oprima la tecla ‘AlarmReset’ (Reposienda dela Alarma) paraapagar laalarma. Si las temperaturanosseestilizan, pidaasistencia al númerotelefónica enlactraportada de thisGuía de uso ycuidado. |
Alarma
Luz
Indicadora
Tonos
audibles
Condicción
Que hacer
Falla de energia
Luz amarilla destellante
Se detectó una falla de energia electrica.
Oprima la tecla 'Alarm Reset' para apagar la alarma y oprimala-Newamente para reponerla.Verifique si la falla de energia fue lo suficientmente larga como para afectar las temperatas de los alimentos guardados.
Uso de la tecla de reposacion de la alarma
Usted pueda desactivar o activar el sistema de la alarma oprimiendo y mantenerndo oprimida la tecla 'Reset' (Reposicion) durante tres segundos. Usela, por exemple, para apagar los tonos audibles y/o las lucesindicadorasdestellantes.

Atencion
El sistema de alarma no se repone automatistically cuando usted desenchufa y vuye a enchufar el cordón electrico del frigorífico. El sistemas peuvent ser reactivado solamente si oprime la tecla de reposión de la alarma.
Una vez que haya desactivado el sistema de alarma,Debe oprimir y mantener oprimida la tecla de reposacion de la alarma durante tres segundos adiconiales para restablecer (activar) el Sistema de alarma. La luz indicadora 'On' (Encendido) permanece apagada cuando el frigorifico y el congelador se estan enfiando para llugar a los ajustes de temperatura actuales. Cuando se alcanzan los ajustes de temperatura, la luz On' (Encendido) se ilumina de color verde para indicar que el sistema de alarma está activo.
Revisión del estado del filtro de aire (modelos selects)
El filtro de aire del frigorífico debe reemplazarse de vez en cuando. Para verificar el estado del filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Air Filter On/Off' (Filtro de aire encendido/apagado) durante tres segundos.
Para vericar el estado del filtró aire:
1 Oprima la tecla 'Air Filter On/Off' (Filtro de aire encendido/apagado). Esto activa un ciclo de prueba, el cual illumina una de las siguientes lucesindicadoras:
| ‘Filter OK’(Filtro en buen estado) | No es Necessary cambio el filtro de aire. |
| ‘Order Filter’(Pida un filtro) | El filtro se ha uso en un 80%.Por favor pida uno nuevo. |
| ‘Change Filter’(Cambie el filtro) | El filtro se ha uso en un 100%Cambiolo ahora. |
2 Oprima la tecla 'Air Filter On/Off' (Filtro de aire encendido/apagado) para apagar la luz indicadora.
Nota
Vea la sección correspondiente en esta guía de uso y cuidado para las instrucciones de reemplazo del filtro.
Para encender y apagar el sistemas de enfiambre
Usted puede desactivar el sistemas de enfiambre de su frigorífico oprimiendo la tecla 'On/Off' (encendido/apagado) ubicada en elazo izquierdo del panel de control de la temperatura.
Para asegurar de que usted no apague accidentally el sistema de enfiambre, la tecla no funciona a menos que usted la oprima y mantenga oprimida durante tres segundos.
Una vez que usted desactiva el sistemas de enfiernimiento, se detiene toda la refrigeracion hacia el congelador y el frigorifico. Para volver a activar el sistemas de enfiernimiento, usted debe oprimir ymantener oprimida la tecla 'On/Off';nuevamente.
Importante
La tecla 'On/Off' solamente controla el sistema de enfiambre de su frigorífico. La energia électrique hacía las luces y hacía los除外 componentes electricos continua a menos que usted desenchufe el cordón electrico.
Characteristicas de almacenimiento interior

Atencion
Para evaporar lesiones causadas por rotura, manipule@cuidadosamente las bandejas de vidrio Templado.
Bandejas voladizas
Usted puedaaabstar fácilmente las posiciones de las bandejas en el congelador y el frigorifico de acuerdo con sus necessities. Las bandejas tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes ranurados en la parte trasera de cada compartmento.
ParaATTERa posicón de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todo el alimento queonga la mesma.
2 Levante el borde delantero hacía arriba.
3 Tire de la bandeja hacía afuera.
4 Vuelva a colocar insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras de soporte deseadas.
5 Baje la bandeja y bloqueela en su lugar.


\section*{Caracteristicas de las bandejas}
Su frigorífico incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido disenadas para atrapar y CONTENER derrames accidentales. Estas bandejas se deslizan hacía afuera para acceso fácil al alimento y para hacer más rápida la limpieza.
Las bandejas deslizantes peuvent ser extraidas hacer afuera hasta donde el tope incorporable lo permite. Las bandejas deslizantes no peuventSeparated de sus soportes de montaje.
Cajones
Su frigorífico incluye una variedad de cajones de almacenimiento. Estos cajones generalmente se encontrar en posiciones fjas en la parte inferior del frigorífico.
Cajones de las verduras
Los cajones de las verduras han sido disnados para guardar frutas, verduras y otros productos frescos. Antes de guardar articulos en un cajón de las verduras:
- Lave los productos en agua limpia y retire el excesso de agua.
- Envuelva los productos que tengan olores fuertes o un alto contenido de humedad.

Control de humedad del cajón de las verduras
Los cajones de las verduras están equipados con un control deslizante paraaabstar la humedad Dentro del cajon.Estacharacteristica prolonga la duracion de ciertas verduras frescas que se mantienen mejor en humedad alta.
Nota
Las verduras con hojas se mantienen mejor cuando son guardadas con el control de humedad en el ajuste 'Higher Humidity' (Más humedad) o en un cajón que noonga control de humedad. Este mantiene a un minimum el aire que entra y mantiene un máximo contenido de humedad.
Cajón de la carne
Algunos modelos estan equipados con un cajon de la carne para conservacion a corto plazo de trozos de carne voluminosos. Este cajoniene un control deslizante para ajustar la temperatura interior.
Cualquier carne que vaya ser guardada por más de dos días debe congelarse. Si guarda frutas o verduras en este cajón, la temperatura debe ajustarse más tibia para evaporar congelación.

Puertas
Las puertas de su congelador y frigorífico usan un sistema de compartmentimientos de almacenimiento modulares. Todos这些 compartmentimientos son removibles para facilitar su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fjias, cuando quethers peuvent ser ajustados de acuerdo a sus necessities.
Los compartmentimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y contentadores de bebidas grandes. también permiten selectionar rápidamente los articutos de uso frecuente.
Paracaebar de posicón un compartmentivo ajustable de la puerta:
1 Antes de ajustar un组成部分, retire todo el alimento que tengal el本身就是.
2 Sostenga firmamente el compartmento con ambas manos y levántelo hacía arriba.
3 Retire el compartmento.
4 Coloque el compartmento justo sobre el lugar deseado.
5 Baje el compartmento hacía los soportes hasta que quede bloqueado en su lugar.



Accesorios
Retenedor de botellas altas
El retenedor de botellas altas evita que los contentedes altos se inclinen en el compartmentimiento cuando se abre o se cierra la puerta del frigorífico. Para instalar, colocque a presión los extremos del retenor sobre el borde de la pared del retenor como se muestra en la ilustración.


Soporte para articulos especiales
El Diseño innovador del soporte para articutos especials le permite guardar un paquete de seis latas de bebidas de 355 ml, una botella de vino, una botella debebida gaseosa de dos litros o un carton de huevos. Para instalar, deslice el soporte para colocarlo en elazo izquierdo de cadaquiera de las bandejas como se muestra en la ilustracion.
Soporte para latas
Los soportes para las le permitted guardar deforma eficiente y segura hastaphislasdebebidasde355ml.


Bandeja de los helados
La bandeja de los helados se instala en la parte superior del deposito de hielo de laquina de hacer hielo. Le permite guardar las cajas rectangulares y redondas de sus helados favoritos.
Use el compartmentimiento de productos lácteos situado en la parte superior de la puerta del frigorífico para almacenimiento a certo plazo de queso, mermelada o mantequilla. El compartmentimiento de productos lácteos, el cui incluye una tapa que se levanta, es más frió que el área de almacenimiento abierta y ha sido disnado para acomodar这些东西 típos de alimentos.


Atencion
Para evaporar errors en el sistema de control de su frigorífico, no retire el imán que se encontrartra detrás del compartmentío de produits lácteos.
Distribuidor automatico de hielo y agua
Uso del distribuidor
El distribuidor de hiel y agua incluye un panel de control, un puerto para vasos y dos palettes para encender los suministros de hiel y agua. Esnecessaryusar el panel de control cuando se distribuya hiel, pero no se necesita cuando se distribuya agua. El panel de control también incluyeoptionedesluces,supervisionde losfiltros,yaumento de lascapacidadesdehacerhielydecongelacion.


Distribución de hielo
Para hacerFunciar el distribuidor de hielo (3), seleccione la option de hielo triturado o cubos de hielo en el panel de control. Oprima un vaso contra la paleta del distribuidor (tanto como sea possible para capturar todo el hielo). Para detener el distribuidor, retire el vaso de la paleta del distribuidor. Vea los detailles de operacion de los 控roles del distribuidor abajo.
Distribución de agua
Para hacer configurar el distribuidor de agua (9), oprima un vaso contra la paleta del distribuidor. Para detener el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor. El agua del distribuidor no es fría. Para Obtener agua fría,añada primero hielo triturado o en cubos de hielo en el vaso.
Bandeja para goteos
La bandeja para goteos ubicada en la base del puerto del distribuidor atrapa los cerrames y permite que se evaporen.Esta bandeja para goteos se pueda retirar para poder su limpieza.
Uso del panel de control del distribuidor
| 1 'Fast Freeze' (Congelación=rápida) | Oprima y mantenga oprimida la tecla durante 3 a 5segundos para activar la congestión rápida de los-alimentos (para preservar la fresura). La luz se ilumina de color verde. Oprima y mantenga oprimida la tecla durante 3 a 5segundos;nuevamente paradesactivar esta funciona. |
| 2 'Fast Ice' (Hielo rápido) | Oprima la tecla durante 3 a 5segundos paraaugmentar la producción de hielo para occasions especiales tales como una fiesta. La luz se ilumina de color verde. Oprima y mantenga oprimida la tecla durante 3 a 5segundos;nuevamente paradesactivar esta funciona. |
| 3 'Cube' (Cubosde hielo) | Oprima la tecla paraobtener cubos de hielo. La luz se ilumina de color verde. Oprima el vaso contra la paleta del distribuidor sosteniéndolo lo más alto possible paraatrarpar todo el hielo. |
| 4 'Crush' (Hielotriturado) | Oprima la tecla paraobtener hielotriturado. La luz se ilumina de color verde. Oprima el vaso contra la paleta del distribuidor sosteniéndolo lo más alto possible paraatrarpar todo el hielo. |
| 5 'Light' (Luz) | Oprima la tecla paraencender la luz del distribuidor. La luz se ilumina de color verde. Oprima la teclanuevaamente paraapagar la luz del distribuidor. La luz del distribuidor también se enciende automatistically cuando se distribuye hieloy/oagua. |
| 6 'Filter Reset'(Reposición delfiltró)(y luz de estado del filtró)≈ | Cada vez que se usesel distribuidor, la luzse ilumina de uno de trescolores posibles paramostrar el estado del filtróde agua:Verde No es necasariochangiar el filtróde agua.Amarilla El filtróse ha usedo en un 80%.Por favorpida uno nuevo.Roja El filtróse ha usedo en un 100%.Cambie elfiltrotnantly como seapossible.Despuésdechangiar el filtró, reponga el estado del filtroprimiendo ymanteniendoprímida esta tecla durante10a 15segundos. |
| 7 'Lock'(Bloqueo) | El distribuidorpeede serbloqueado paraevitarqueseausoandsin autorización Parabloquear el distribuidor,oprima ymantengaaoprímida esta tecla durante 3 a 5segundos. La luzse ilumina de color rojo.Para desbloquear el distribuidor,oprima ymantagaaoprímida esta tecla durante 3 a 5segundos hasta quela luzseapague. |
Nota
Por favor no vacie el excesso de agua y de hielo en la bandeja para goteos.Esta bandeja no Tiene un desague.
Cebado del sistemas de suministro de agua
El Sistema de suministro de agua de su frigorífico incluye varías tuberías, un FILTER de agua moderno, un banco de valvulas de distribución y un depóstito deresherva para asegurar en todo momento un suministro amplio para el distribuidor de hielo y agua. EsteSYSTEMA necesita estar Completely lleno con agua cuando se conecta por primera vez a una tuberia de suministro externa.

Atencion
Para asegurar el funciona satisfactorio, se recomienda que la presión de agua está entre 1,4 y 6,9 bar. Una presión excessiva pueda causar el mal funciona del filtró de agua.
Para cebar el sistemas de suministro de agua:
1 Comience a llenar el deposto oprimiendo y manteniendo oprimido un vaso contra la paleta distribuidora de agua.
2 Mantenga el vaso en esta posicion hasta que comience a partir de la distribuidor. Puede demorar aproximadamente 112 instantos.
3 Continué distribuyendo agua durante aproximamente 3 Minutes para extraer cualquier impureza del sistemas y de las conexiones de plomería (deteniendose para vinciar el vaso cuando sea Neededo).
Nota
El distribuidor del agua tiene un dispositivo incorporeal que cierra el flujo de agua después de 3 horas de uso continuo. Para reponer este dispositivo de cierre, simplement libre la paleta distribuidora.

Atencion
Si oprime la paleta distribuidora por más de 4关键时刻 el motor del distribuidor pueda sobrecargarse y detenerse. El protector de sobrecarga se repone automatistically antes de 3 a 4关键时刻.
Cuido y funciona del distribuidor de hielo
Laquina de hacer hielo, el depuesto de hielo y el mecanismo de alimentacion del distribuidor está ubicados en la parte superior del congelador. Despues de que el frigorifico está correctamente instalado y se ha enfiado durante varias horas, laquina de hacer hielo pueda fabricar bajo lassigueres 24 horas. El depuesto de hielo能把llenarse en aproximamente dos días.
Importante
Laística de hacer hielo se activa en la fabricula de modo que pueda functionar tan pronto como instale su frigorífico. Si usted no pueda conectar un suministro de agua, colque el interruptor 'On/Off' de laística de hacer hielo en la posición 'Off' (O). De lo contrario, la valvula de llenado de laística de hacer hielo puede producir ruido cuando trate de functionar sin agua.
Uso del distribuidor de hielo afteres de la instalacion
Antes de hacer hielo por primera vez, asegúrese de cebar el sistemas de suministro de agua como se describio en la page 10. El aire atrapado en las tuberías新品a puede impeder la produccion de hielo en dos o tres ciclos. Además, si el sistema no se ha lavado, los primeros cubos de hielo pueda estar descoloridos o tener un sabor extraño.
Para encender y apagar el distribuidor de hielo
La produccion de hielo es controlada por el interruptor 'On/Off' de laquina de hacer hielo. Oprima el interruptor en la posicion "O" para apagarlo y colqueo en la posicion "I" para encenderlo.

Sugerencias para el distribuidor de hielo
- Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado puede deserollar un sabor extraño. Vacie el depóstito de hielo como se explicía en la página",[siguiente].
- Sacuda occasionalemente el deposito del hielo para seperar los cubos de hielo.
- Si su frigorífico no está conectado a un suministro de agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague laquina de hacer hielo oprimiendo el interruptor 'On/Off' a la posición "O".
- Si usted necesa una gran@cantidad de hielo de una vez, es mayor SACAR los cubos de hielo directamente del deposito de hielo.
-
Los siguientes sonidos son normales cuando laquina de hacer hielo está en funciona bajo:
-
Ruido del motor en funcionaiento
Ruido del hielo al caer en el deposito del hielo - Apertura y cierre de la valvula de agua
- El hielo que se sueña de la bandeja
-
Agua corriente
-
Aquege laquina de hacer hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones.
- Si usted apaga laquina de hacer hielo durante un periodo de tiempo prolongado, tambiénDebe cerrar la valvula de suministro de agua.

Atencion
Los productos químicos provenrientes de un suavizador de agua defectuosoSEO peoien dañar laquina de hacer hielo. Si el suministro de agua a su frigorico bajo por un suavizador, asegürese de que el suavizador se mantenga funcionaldo de manera apropiada.
Limpieza del distribuidor de hielo
Limpie laquina de hacer hielo y el deposito de hielo periodicamente, particulamente antes de partir de vacaciones o de una mudanza.

Atencion

Cuando retire el deposito del hielo, no sujete el conducto del hielo (debajo de la parte delantera del deposito) como una manija. Las superficies en el conducto de hielo peuvent estar muy aflidas.
Para limpiar el distribuidor de hielo:
1 Apane la produccion de hielo oprimiendo el interruptor 'Off/On' de laquina de hacer hielo.
2 Retire el deposto de hielo levantandolo hacía arriba y hacía afuera.
3 Vacie y limpiecretuidadosamente el deposito de hielo con un detergente suave.Enjuague con agua limpia.No use limpiadores abrasivos o asperos.
4 Espere a que el depuesto de hielo seooter complemente antes devoltar a colocarlo en el congelador.
5 Retire los pedazos de hielo y limpie la bandeja del deposito de hielo y el conductor de la puerta del congelador.
6 Vuelva a colocar el deposito de hielo. Oprima el interruptor 'On/Off' de laquina de hacer hielo para reanudar la produccion de hielo.
Retireyvacieeldeposito hielosi:
- Se produce una falla de energia electrica prolongada (una hora o más) puis los cubos de hierlo en el deposito comienzan a derretirse y a quedar congelados unidos atascando el mecanismo del distribuidor.
- Usted no usa el distribuidor de hielo con fecuencia. Los cubos de hielo se congelan unidos atascando el mecanismo del distribuidor.
Retire el depuesto de hielo y sacudalo para aflojar los cubos o limpielo como se explicó anteriormente. Nunca use un picahielo o un instrumento aflido similar para quebrar el hielo. Esto puede darar el depuesto de hielo y el mecanismo del distribuidor.
Importante

Cuando retire el depuesto de hielo, evite girar el tornillo sin fin bajo del depuesto. El tornillo sin fin debe alinearse con su mecanismo impulsor cuando el depuesto es colocado nuevomente en su lugar. Si usted mueve accidentalmente el tornillo sin fin, vuelva a alinearlo girandolo un cuarto de vuelta hasta que el depuesto de hielo calce-Newamente en su lugar.
Cambio de los filtros
Ubicación de los filtros
Su frigoríficoiene equipado con sistemas filtrantes de agua y de aire. El sistema filtrante del aguailtrata toda el agua del distribuidor como el agua que se usa para hacer el hielo. El bajo de aire remueve los olores e impurezas del frigorífico.

Filtro de agua
El filtro de agua se incluye en la parte superior del interior del frigorífico jusqu'àlpanel delsystemadecontrolelectrónico.Consulte la secciónanteriordeeste manualparaobtenermayorinformationsobre cuandoreemplazarel过滤。
Filtro de aire (modelos selectos)
El filtro de aire se incluye en el interior del frigorífico en la esquina superior derecha. Consulte la sección anterior de este manual para Obtener mayor información sobre cuando reemplazar el filtro.
Reemplazo del filtro de aire
En关键时刻 generales, el filtro de aire doit ser reemplazado cadaarethesmeses para asegurar el filtrado optimo de los olores del frigorifico.
Puede que紊ee ajustar este periodo de tiempo dependiendo de los tips y cantidades de alimentos que almacene en su frigorifico. Para reemplazar el bajo de aire:
1 Oprima la lengueta de burbuja plástica que se enquiryra en un costo del compartmento del filtro de aire. La mitad inferior con disagras se abre.

2 Retire el filtro antiguo y descartelo.
3 Despaque el bajo y colóquelo bajo de la mitad inferior del compartmento del bajo.
4 Oprima la mitad inferior con bisagras hacía arriba hasta que se cierra a presión.
5 Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Filter Reset' (Reposicion del filtro) en el panel de control electrónico durante 3seguidos. Cuando se enciende la luz 'Filter OK', el estado del filtro ha sido repuesto.
6 Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Filter Reset' durante 3segundosNuevoamente para apagar el sistemas de estado del filtro.
Nota
El panel de control electrónico que se encuesta en la parte superior del frigorífico incluye controlles para superviar el estado del filtro de aire. Vea la sección anterior para mayor información sobre这些东西 controlles.
Reemplazo del filtró de agua
Por lo general, usted debe cambiar el bajo de agua cada seis a neue mezes para asegurar la mejor calidad de agua posible. La luz de estado del bajo en el panel de control del distribuidor le &,queDebe reemplazar el bajo afterwards de que hayan pasado 1,514 litres de agua a!.
trav es del systema. Si su frigorifico no ha sido uso por un periodo de tiempo (durante una mudanza por ), cambie el bajo antes de!.
reinstalar el frigorifico.
Información adicional acerca del filtro de agua moderno

El sistema filtrante del agua y del hielo ha sido obado y certificatedo por NSF International, el ganismo de certificacion sin fines de lucro conocido a nivei nacional para la seguidad de la lud Pública. El Sistema filtrante está probado y
certificado de erdo con las normas 42 y 53 de la ANSI/NSF. Para asignaciones detalladas, vea la hora de datos de rendimiento que se incluyó con el producto.
Este Sistema no puede ser uso en agua que sea microbiologicamente insegura o con agua cuya calidad sea desconocida a menos que el agua haya sido desinfectada en forma adecuada antes o.afteres de partir por el Sistema filtrante.
Para reemplazar el filtró de agua:
No esnecessarycerrar el suministro del agua parachangiar el filtro. Este preparado para limiar cualquierpellacantidadde agua quecoulda
salir durante el reemplazo del filtro. En la parte inferior, el filtro tiene dos agujeros pequeños de desagüe, por lo tanto asegúrese de quitarequalquier alimento que esté guardado en la bandeja superior.
1 Apane el interruptor de laquina de hacer hielo (vea la page 11 para mayor informacion sobre como apagar laquina de hacer hielo).
2 Oprima el botón de liberación del filtro a la derecha del本身就是 para desconectarlo.


3 Deslice el cartucho filtrante antiguo derecho hacer afuera y descuartelo.
4 Despaque el cartucho filtrante nuevo y deslícelo con cuidado en su lugar hasta que se detenga contra el conductor a presión en la parte trasera.
5 Oprimafirmamentehastaqueel cartuchoentreapresionenu s u lugar.Cuongestécompletamenteencajado,la partdelantera del cartuchofiltrantedebestaralrasconelbotondeliberacion del filtro.
6 Encienda el interruptor de laquina de hacer hielo (vea la頁 pags 11 para mayor informacion sobre como encender laquina de hacer hielo).
7 Oprima un vaso contra el distribuidor de agua para verficar que no hayan escapes de agua en la caja del filtro. Es normalrial综合素质 gorgoteo o chisporroteo que occurra a medida que el sistemas hace salir el aire fuera del sistemas del distribuidor.
8 Después de llenar un vaso de agua, continue limpiando el sistemas durante aproximamente tres Minutes.
9 Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Filter Reset' (Reposicion del filtró) en el panel de control electrónico del distribuidor de hiero y agua durante 3segundos. La luz destella de color rojo,amarillo y verde para indicar que el estado del filtró se ha repuestos.
Nota
Las juntas tóricas de un FILTER de agua nuevo está lubricadas. Para asegurar un cière hermético, por favor no retire este lubricante.
Explicación de los sonidos que pueda oir
Su nuevo frigorífico de alta eficiency puede tener sonidos que no le son famíre. Estos sonidos generalmente indican que su frigorífico está funciona de wayra correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la comida peuventacular el volumen de这些东西 sonidos.
A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su frigorífico y de los sonidos que pueda hacer:
A Evaporador
Cuando el refrigerante pasa por el evaporador, pueda create un sonido de hervor o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador
Usted能把 oir cuando el aire es forzado a工程技术 del frigorífico por el ventilador del evaporador.
C Calentador de descongelación
Durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido seco.
Importante
Durante el ciclo de descogelación automatica, es normal ver un reflejo rojo en los respiradores de la pared trasera de su congelador.

D Maquina automática de hacer hielo
Cuando el hielo ha sido producido, usted可以选择 oir cuando los cubos caen en el depóstito de hielo.
E Control del frío y control automatístico de descogelación
Estas piezas peuvent producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistemas de enfiambre.
F Ventilador del condensador
Se peut oir el aire al ser forzado a trovés del condensador.
G Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funciona un mucho mas rápido que en el pasado. El compresor pueda tener un murmulgo agudo o un sonido modulado.
H Valvula de agua
Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar laquina de hacer hielo.
Bandeja de desague (no removable)
Se puede oir el agua que gotea en la bandeja durante el ciclo de descongelacion.
J Condensador
El aire forzado puede producir sonidos minimos.
Puede producir un leve murmuldo durante el funcionaimiento.
Nota
La espuma de ahora de energia de su frigorifico no es antiacústica.
Cuido y limpieza
Protegiendo su inversionión
El frigorífico debe maintenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediamente cualquier derrame y limpie el congelador y el frigorífico por lo menos dos veces al año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones:
- Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o SOLUTIONES alcalinas fuertes en ninguna de las superficies.
- No lave ninguna pieza removable en el lavavajillas.
- Siempre desenchufe el cordón electrico del tomacorriente mural antes de la limpieza.
Nota
Cuando se apaga el enfiambre mediante los 控ules de la temperatura, la electricidad a las luces y a otros componentes electricos continua hasta que se desenchufe el cordón del tomacorriente mural.
- Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún other instrumento aflado que pueda rayar la superficie del electrodométrico.
- No retire la placac de série.

Atencion
- Tire del frigorífico derechoHQ hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado peut dñar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no mover el frigorífico más alla de las conexiones de plomería.
- Los objetivos humedes se pegan en las superficies frias de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o humedes.
Importante
Siusted almacena o mueve su frigorífico en temperatas de congelación, asegúrese de desaguar Completely el Sistema de suministro de agua. De lo contrario pueda ocurrir escapes de agua cuando el frigorífico sea puesto de nuevo en service. Póngase en contacto con unrepresentante de service para realizar esta operación.
Sugerencias para el cuidado y la limpieza
Pieza
Agentes de limpieza
Sugerencias y precauciones
| Interior y revestimiento de las puertas | ·Agua y jabón ·Bicarbonato de sodio y agua | ·Use 2 cucaradas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. ·Asegúrese de escurrir el excidente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los 控roles, la bombilla o cualquier othera pieza electrica. |
| Juntas de las puertas | ·Agua y jabón | ·Limpie las juntas con un paño limpio y suave. |
| Cajones y compartmentismo | ·Agua y jabón | ·Use un paño suave para limpiar los rodlillos y rieles de los cajones. ·No lave ningún articulo removable (depositos, cajones, etc.) en el lavavajillas. |
| Bandejas de vidrio | ·Agua y jabón ·Limpiavidrios ·Rociadores liquidos suaves | ·Espere a que el vidrio se entibie a temperature ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. |
| Rejilla inferior | ·Agua y jabón ·Rociadores liquidos suaves ·Accesorio de la aspiradora | ·Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. ·Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación). ·Aspire la parte trasera y limpiela con una esponja o paño con jabón. Enjuague y seque. |
| Exterior y manijas | ·Agua y jabón ·Limpiavidrios no abrasivo | ·No use limpiadores commerciales domesticos, amoniaco ni alcohol para limpiar las manijas. ·Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. ·No limpie las puertas lisas con un paño seco. |
Pieza
Agentes de limpieza
Exterior y manijas (modelos de acero inoxidable solamente)
- Agua y jabón
- Amoniaco
- Limpiadores de acero inoxidable
Sugerencias y precauciones
- Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave.
- Limpie las manchas dificiles con una toalla de papel con amonía y=enjuague.Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores peuvent ser comprados en la mayoría de las tiendas de departamentos o tiendas de reparaciones de casas. Siempre siga las instruciones del fabricante.
Siempre limpie, y seque a favor del grano para evitar rayaduras. - Lave el resto de los armarios con agua tibia y detergente liquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave limpio.
Reemplazo de las bombillas
Tanto el frigorífico como el congelador incluyen bombillas que deben ser reemplazadas de vez en cuando. Algunas bombillas tienen cubiertas que deben retirar antes de reemplazar las bombillas. Siempre use bombillas disenadas especialmente para electrodométricos.

Atencion
Use guantes cuando reemplace las bombillas para evitar cortaduras.
Para reemplazar las bombillas:
1 Desenchufe el frigorifico.
2 Use guantes como proteccion contra posibles vidrios rotos.
3 Retire la cubierta de la bombilla si es besoino.
4 Retire y reemplace la bombilla antigua con una bombilla para electrodomesticos del mesmo tipo y varios (generalmente 40 varios).
5 Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla si es Neededo.
6 Enchufe el frigorifico.
ENTONIEMO TQN ΦIATPQN
To u y i o aoc diaotei exxwpiota ouotnmuata IATpapioatoc vepu kai aepa.To suoTnma IATPOUVEPOU IATpape6o To TIOIPOVPOIAPEXeTAI, KaOc KAI TO VPO TIOU XPOIOTIOEITAI YN TAPAYWn TAYou.To IATPO aepa apaipie TIG OOeKAI TIG aKaTHApoeC ATOXWOPO TU OUYeiou.

Φιλτρο vερό
To qiltpo vepou piokeTai oTo eTavwpeos Tou xwpou ouvtnpnans,
diIa otov nivaka Tou nEeKtpovikou ouotniatoC eEyxou. Aeite Tnv
tponyoumuevn Evotnta Tou Eeyeiiou Tou TepiExi TepiooTepecs
Tlnpopopiec yia to xpovo avtikataotaonc tou qiltpou.
a 1y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
aaii 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
J 1
y jill ayjbal c taliow
gall y g jill a lac llll
| x^ | = 1| x| ,即 1| x| > 2| x| = 34 .
(3/8) 10
( a + b) = 25
1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
4
:151
J 12 Jg) oJl Jg yB jai Jaal aaiil 11111111111111111111111111111111111111111
Jolal 1abio g aal jall oall Jn al jai .
Jus 61 Jus 6.9 1.4 Jus 1
:Jua gill cili bio
6.9-1.4 2a jao Jaa Jai Jai Jai Jai Jai Jai
g 7.6 Jb bJyj Jai Jia Jia Jia jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jil jili
i j 1
.1
a 2
g 3

y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
pLaii i aiei jaiieill
:Jdill aIal 1g
AaBbIg 1j
.2
.3
.4
.5



L
ii
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
d( 1,2)
aai jn jnn n nn jni jnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nannn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
aaii iiaai jai aiai aai

1
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
g 1
eilll gll jgj
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y


i
jlll lal jn nn jlll al 1le bai (3) jlll j jlll jall aol y bai. cui kui g i j w j jll jll l jil y. (jll l s l jll all i kao y jw j jll jll aol j
all jji
JjIyI ayu yB jyBzai (9) clll jy JyJIyI yIyI ayu yB zai IyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI yIyI y
wall
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai


aaii aai iiaai iiaai iiaai
| 5-3 3rd lgclc biaiall jyaiw gao wlll algl biai g) palaill yiaiil ac yu jia lgaa biaiiil an jiai iin jyaiy galiang aie (agjiall all aill biaiin yll 5-3 3rd lgclc biaiall jyaiw gao wlll algl biai . g) dlaill ldaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaia |
| 5-3 3rd lgclc biaiall jyaiw gao wlll algl biai cikkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckkckk wlll algl biai. jiai iin jyaiy galiang aie (agjiall all aill biai g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaia iy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biai . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biaz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biaz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biaz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (agjiall all aill biaz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (aglal lall aiz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (aglal lall aiz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (aglal lall aiz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (aglal lall aiz . g) dlaill ldaiaiy galiang aie (aglal lall aiz . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) . g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) . g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g)g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g)) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g} g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g); g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g> g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g)\) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) f) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) 8) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) g) y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y |
a.b.v.
y 1
jai jai
ManualFácil