TEAC MC-DX32I - Sistema de audio compacto

MC-DX32I - Sistema de audio compacto TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MC-DX32I TEAC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TEAC MC-DX32I - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Mini cadena Hi-Fi
Características técnicas principales Reproductor de CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB, entrada AUX
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 245 x 300 x 200 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con CD, MP3, WMA, Bluetooth 4.0
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Potencia 20W RMS
Funciones principales Reproducción de CD, radio, streaming de audio vía Bluetooth, puerto USB
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa TEAC
Seguridad No exponer al agua, usar sobre una superficie estable, seguir las instrucciones de uso
Información general útil Ideal para uso doméstico, conectividad fácil con dispositivos móviles

Preguntas frecuentes - MC-DX32I TEAC

¿Cómo reiniciar el TEAC MC-DX32I?
Para reiniciar el TEAC MC-DX32I, desconecte el aparato, luego mantenga presionado el botón 'Power' mientras vuelve a conectar la alimentación. Suelte el botón después de que el aparato se haya reiniciado.
¿Por qué el sonido es bajo en el TEAC MC-DX32I?
Verifique que el volumen no esté configurado en un nivel bajo. Asegúrese también de que los cables de los altavoces estén correctamente conectados y que los altavoces funcionen correctamente.
¿Cómo conectar un dispositivo Bluetooth al TEAC MC-DX32I?
Para conectar un dispositivo Bluetooth, active el Bluetooth en su dispositivo, luego mantenga presionado el botón 'Bluetooth' en el TEAC MC-DX32I hasta que el indicador Bluetooth parpadee. Seleccione el TEAC MC-DX32I en la lista de dispositivos disponibles en su dispositivo.
¿Qué hacer si el TEAC MC-DX32I no lee los CD?
Verifique que el CD esté insertado correctamente y que no esté rayado o dañado. Intente leer otro CD para ver si el problema persiste. Si es así, puede ser necesario limpiar el láser del aparato.
¿Cómo ajustar las estaciones de radio en el TEAC MC-DX32I?
Utilice el botón 'Tuner' para acceder al modo de radio. Presione el botón 'Scan' para buscar automáticamente las estaciones disponibles o use el botón de ajuste para configurarlas manualmente.
El TEAC MC-DX32I no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el aparato esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Pruebe con otro aparato para asegurarse de que la toma funcione. Si el aparato aún no se enciende, puede necesitar reparación.
¿Cómo ajustar los controles de graves y agudos en el TEAC MC-DX32I?
Utilice los botones dedicados para graves y agudos ubicados en el panel frontal del aparato. Gírelos en el sentido de las agujas del reloj para aumentar y en sentido contrario para disminuir.
¿Cómo usar la función de despertador en el TEAC MC-DX32I?
Para usar la función de despertador, acceda al modo 'Despertador' en el menú. Ajuste la hora a la que desea despertarse y elija la fuente de audio (radio o CD) que desea escuchar.
El TEAC MC-DX32I emite ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique que todos los cables estén correctamente conectados y que no haya falsos contactos. Aleje el aparato de fuentes de ruido eléctrico, como televisores o computadoras, y pruebe con otros altavoces si es posible.

Preguntas de los usuarios sobre MC-DX32I TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio compacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MC-DX32I - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MC-DX32I de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO MC-DX32I TEAC

Incluye adaptations para:

iPod nano

iPod con video

iPod mini

iPod con rueda de click

iPod con Pantalla en color

Adaptadores no incluidos:

iPod con conductor para base

TEAC MC-DX32I - 1

TEAC MC-DX32I - 2

TEAC MC-DX32I - 3

TEAC MC-DX32I - 4

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

Dirección que Branchez la fiche de l'enceinte gauche en prise L, et celle de L en la ilustración.

Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente estemanual para Obtener el mejor rendimiento de la unidad.

Ante de utiliser lainstitution 52

Discos. 53

Conexión 54

Funciones 56

Montaje mural 58

Mando a distancia 58

Preparación. 59

Audicion de una fuente externa 68

Escucha de la radio 69

Presintonias 70

Puesta en hora del reloj. 71

Ajustedeltemporizador 72

SolutiOn de problemas 74

Especificaiones 75

TEAC MC-DX32I - 5

NXT es unamarcacommercial de New Transducers Ltd.

Antes de utiliser lainstitution

  • Launidad;puede calentarse durante sufuncioncimiento,por lo quehabraquedejar espacio suficiente alrededor para suventilación.
    Los orificios de ventilación no deben obstruire. Deje al menos 5 cm de spacing libre aodos laterales de la unidad. NO coloque ningún objeto encima de la unidad.
  • La tensión suministrada a launidad deben coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista.
  • Elija cuidadosamente el emplazimiento de la unidad. No coloque la unidad a la luz solar directa nioca de fuentes de calor. Evite los lugar expuestos a vibraciones o a un excesso de sueidad, frío, calor o humedad.
  • No coloque launidad encima de otros componentes electrónicos.
  • No abra la carcasa de la unidad, ya que podrian danarse los circuitos o producirse descargas electricas. Si entra algunos cuerpo extraño en la unidad,pongase en contacto con su distribuidor o Empresa de servicios lo antes possible.
  • Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga únicamente el conector y nunca el propio cable.
  • Para Maintener limpio el lector láser, no lo toque y ciderre siempre la compuerta del CD cuando termine.
  • No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podráan darar el acabado. Utilice un paño limpio y seco que no se deshilache.
  • Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUCION: NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCION

Durante la reproduccion, el disco gira a altas velocidades. No levante ni mueva la unidad durante la reproduccion. Podraneankyar resultar dañados el disco o la unidad.

TRASLADO DE LA UNIDAD

Si tiene que cambiar de partir la unidad o embalarla para su traslado, no olvide extraer el disco. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrnan occasionarse anomalias operativas u呼和浩特os daños.

Discosutilizables:

  • CD-Audio convenciones con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta:

TEAC MC-DX32I - Discosutilizables: - 1

  • Discos CD-R y CD-RW con la sesión correctamente cerrada

Observación:

  • Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la grabación, algunos CD-R y CD-RW es posible que no pueda reproducirse.
  • Los discos protegidos contra copia yotiros que no se ajustan al estandar de CD es possible que no se reproduzcan correctamente en esta unidad. Si utilizes discos de these con la unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen responsabilitades por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproduccion. Siiene problemas con tales discos,pongase en contacto con sus fabricantes.
  • Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la etiqueta hacía arriba. (Los discos compactos sólo se graban y reproducen por una cara.)
  • Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de la caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los bordes.

TEAC MC-DX32I - Observación: - 1
Cómo retirar el disco

TEAC MC-DX32I - Observación: - 2
Cómo sostener el disco

  • Si se ensucía el disco, limpie la superficie en sentido radial (del orificio central hacía fuera) con un paño suave y seco:

TEAC MC-DX32I - Observación: - 3

  • No utilise nuncaPRODUCTOSquímicos, como aerosoles para vinilo,liquidos o aerosoles antiestátics,bencina o aguarrás para limpar los discos. Estos productos químicos occasionarán dañosirreparables en la superficie deplástico del disco.
  • Los discos deben devolverse a sus estuches cuando de usarlos. De lo contrario podrjan ensuciarse o rayarse y provocar "saltos" del lector láser.
  • No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles de temperatura o humedad durante periodos prolongados. La exposión prolongada a temperatasies elevadas deformará el disco.
  • No reproduzca ningún disco que está curvado, deformado o danado.

La reproduccion de这些discoscould causar daños irreparables en los mecanismos de lecture.

  • Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos ultravioleta que los CD normales. Convendrá guardarlos en un lugar donde no incida la luz solar directa, y alejados de fuentes de calor (radiadores, etc.) o dispositivos electricos que generen calor.
  • No se recomiendaan los discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que la cara de la etiqueta podría adherirse y darar la unidad.
  • No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.
  • Utilice un rotulador de punta blanda para scribir en el lado de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podra dar a la cara grabada del disco.
  • No utilise nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán días en los mecanismos y anomalías en su funciona.[1]
  • No utilise discos de Diseño irregular (octogonales, forma de corazón, tiempo tarjeta, etc.), ya que pueda darar la unidad.

TEAC MC-DX32I - Observación: - 4

  • Si tiene una duda sobre el cuidado y Manipulación de un disco CD-R/RW, lea las instrucciones fáciladas con el disco o pángase directamente en contacto con el fabricante.

PRECAUCION

  • Aquare todos los equipos antes de realizar;ninguna connexion.
  • Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que tiene intencion de usar con esta unidad.
  • Inserte correctamente los conectores. Para evaporar zumbidos y ruidos, no Tienda los cables de connexion en el本身就是 mazo del cable de alimentacion.

TEAC MC-DX32I - PRECAUCION - 1
Panel lateral de la unidad principal

TEAC MC-DX32I - PRECAUCION - 2
Televisor/Monitor

A Antena de cuadro de AM

Oriente la antenna para optimizar la recepcion.

Si lo desea, pueda anclar la antenna de AM a una pared como se indica en la ilustracion:

TEAC MC-DX32I - A Antena de cuadro de AM - 1

Antena de FM

En el modo FM, sintonice una emisora de Frequencia modulada y despiegue el cable hasta lograr la mejor recepcion. La antenna quiza deba reorientarse si cambia launidad de emplazimiento.

Antena de FM exterior

Si está en una zona donde las señas de FM son débiles, deben usar una antenna de FM exterior de 75 ohmios de tipo no balanceado y un transformador optional apropriado (no incluido). Por lo general valdrá con una de 3 elementos. Si la Reception de FM es especiallymente débil, quía sea preciso utiliser una antenna de 5 o más elementos.

Antena de FM exterior (75 Ω)

TEAC MC-DX32I - Antena de FM exterior - 1

C Subwoofer

Conecte los terminales "TO SUBWOOFER" y "FROM MAIN" con el cable suministrado.

  • Realice la connexion en la direction que se muestra en la ilustracion.

D ALTAVOCES

Conecte el altovoz izquierdo a L y el derecho o R.

  • Si va a usar uno-altavoces distinctos de los incluidos, asegúrese de que su impedancia es como-minimo de 4
  • Estos terminales sólo está preparados para conectar altavoces.

E Cable de alimentación

Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de red que suministe la tension adecuada.

Sostenga siempre el cable de alimentacion por el conector.
No tire nunca del propio cable de corriente.

F Interruptor de encendido (POWER) del subwoofer

Use this interruptor para encender o apagar el sistema.

  • Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borraran los ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonias, temporizador).

Para no perdier los ajustes, se recomiendamantener este interruptor activado (ON) awhile no se estéutilizando.

G Auriculares

Para eschar de forma individual, reduzca primero el navel del volumen al minimo. A continuacion, introduzca el enchufe de los auriculares en la clavija PHONES y ajuste el volumen utilizing los botones VOLUME. El sonido de los altavoces se corte cuando se introduce la clavija de los auriculares.

ATENCIón

Baje siempre el nivel del volumen antes de enchufar los auriculares. PARA EVITAR DANARSE EL OIDO - No secoloque los auriculares en la cabeza hasta que los haya enchufado.

H Entrada auxiliar AUX IN

En esta entradauedeconectarunreproducordoaudio portátil.

Conecte la受害者 de linea LINE OUT o de audio PHONES (jack de受害者 de audio) del reproductor utilizing el cable con miniconector estéreo suministrado.

Cuando use el jack PHONES del mini reproductor, deben ajustar su volumen o es posible que no oiga el sonido del MC-DX32i.

TerminalVIDEOOUT

Este terminal reproduce signaled vido desde iPod.

Utilice un cable de video RCA (pin) para conectar la base Dock al conductor de video compuesto de una television o un monitor.

D Terminal S-VIDEO OUT

Este terminal reproduce postal de video desde iPod.

Utilice un cable de S-Video para conectar la base Dock a la entrada S-Video de una television o un monitor correctamente equipado. Utilice esta connexion preferentemente a una connexion de video compuesta.

TEAC MC-DX32I - D Terminal S-VIDEO OUT - 1

TEAC MC-DX32I - D Terminal S-VIDEO OUT - 2

Observación:

Para simplificar las explicaciones, las instrucciones del manual se refieren unically a los nombres de los botones y 控ules del panel frontal. Los botones y 控ules correspondientes del mando a distancia funcional de la mesmaforma.

A SALTO (I1 / I) / TUNING

En el modo iPod o CD, pulse brevamente este botón para saltar de pista. Manténgalo pulsado para hacer una parte española en una pista.

En el modo TUNER, pulse brevamente este botón para sintonizar las emisoras de radio.

En el modo Standby, pulse"These botones paraaabstar o fazer el reloj y el temporizador.

En el modo iPod o CD, pulse este botón para iniciair o interruptir la reproducción.

C SHUFFLE

En modo CD, utilise este botón para encender y apagar la reproducción al azar.

  • Este botón no funciona en modo iPod.

D REPEAT

En el modo CD, pulse este botón para-establisher la funciona de repetition.

  • Este botón no funciona en modo iPod.

3 MEMORY/TIME SET

En el modo CD, pulse este botón para programar las pistas.
En el modo TUNER, pulse este botón para presintonizar las emisoras de radio.
Este botón también sesuma paraaabustar el reloj.

F Pantalla

STANDBY/ON (山 / 1)

Pulse este botón para encender o apagar (standby) launidad. Launidad principal se alimenta por medio del subwoofer. En primer lugar necesita encender el subwoofer.

Cuando launidad principal está apagada (standby), el indicator de corriente del subwoofer se illumina en naranja. El indicator se vuye azul al encender laUNITY.

H FUNCTION

Pulse este botón para selectionar una de las fuentes (iPod, CD, TUNER o AUX).

OPEN/CLOSE

Pulse este botón en el modo CD para Abrir y cerrar la puerta del CD.

FM/AM

Pulse este boton para seleccionar AM o FM.

FM MODE

En el modo FM TUNER, pulse este botón para selectionar STEREO o MONO.

PARADA (■)

En el modo CD, pulse este botón para interrupir la reproducción.

  • Este botón no funciona en el modo iPod.

VOLUME

Pulse las teclas ^ + ^ o - - para regular el volumen.

N Conector de la base Dock

Antes de usarla, introduzca en la base Dock un adaptorado adecuado (consulte la page 59).

Coloque el dispositivo móvil digital iPod en esta base Dock.

Puerta del CD

Sensor a distancia

Cuando utilise el mando a distancia, orientelo hacer este punto.

Q PRESET/SCROLL

En el modo TUNER, pulse estas teclas para selectionar una emisora presintonizada.
En el modo iPod, pulse estas teclas para desplazarse por el menu.

R MENU

Este botón es equivalente al botón MENU del iPod. Pulse este botón en el modo iPod pararegarar al menu anterior.

S TREBLE

Pulse este botón y los botones de VOLUME para regular el nivel de la gama de sonidos de alta Frequencia (agudos).

BASS

Pulse este botón y los botones de VOLUME para regular el nivel de la gama de sonidos de baja Frequencia (bajos).

U SLEEP

Pulse este botón para-establisher el temporizador de apagado automatístico.

V TIMER

Pulse este botón en combinación con los botones SKIP para establecer el temporizador.

W SHUFFLE

En el modo iPod o CD, pulse esté botón para activar o desactivar la reproducción al azar.

X REPEAT

En el modo iPod o CD, pulse este botón para建立起 la funciona de repetition.

Y SELECT

Este botón es equivalente al botón Center del iPod.
Pulse este botón en el modo iPod para confirmar la selección en los temas.

Z MUTING

Pulse este boton para silenciar el sonido.

Los altavoces correcho e izquierdo seedium montar en la pared. Precauciones

  • Procure que la longitud de los cables sea aproximadamente de 3m No intente montar los altavoces demasiado lejos del subwoofer.
  • Taladre los orificios en un material solido y fiable (viga de madera, muro de hormigón).
  • TEAC suministra這些 soportes para facilitar laarea al usuario. Consulate los reglamentos de construccion y extremelas precauciones cuando monte these soportes. Si tiene algo duda sobre la forma de usar los soportes fácilados, consulte en un establishimiento o Tienda de materiales de su zona.

Anclaje a la pared

  1. Fije los soportes en el panel trasero de los altavoces con los tornillos cortos que se suministran.

TEAC MC-DX32I - Anclaje a la pared - 1

  1. Emplee la plantilla suministrada para marcar en la pared los+puntos exactos para taladrar.
  2. Taladre en la pared los orificios en los+puntos que se han marcado.

  3. Atornille en la pared los tornillos largos que se suministran.

Deje uno 5 milímetros de空間 entre lackeza del tornillo y la pared.

  • Para mayor comodidad, se incluye un juego de tacos de plástico. Si decide usar这些东西 tacos, taladre un orificio de referencia usinga una broca de 6mm e inserte el taco.
    Unicamente utilize這些 tacos si son apropiados para el material sobre el que se va a montar la unidad. En caso de duda, consulte en una ferretería.
  • Conecte ahora los altavoces y el subwoofer con los cables de altavoces que se suministran (consulte las páginas 54-55).
  • Cuelgue con cuidado los altavoces de los tornillos.

TEAC MC-DX32I - Anclaje a la pared - 2

Nota:

Antes de partir de sostener los altavoces compruebe que los anclajes peuvent resistir el peso de los altavoces y que ellos están bien fjados en los anclajes.

Mando a distancia

El mando a distancia suministrado permitte el control remoto de la unidad.

Cuando utilise el mando a distancia, apunte al sensor remot del panel frontal.

  • Aúnque el mando a distancia se usace bajo del radio de ACCIONADEUCO, es posible que no funciona si hay algo abstaculo entre la unidad y el mando.
  • Si el mando a distancia se utilizeserca deculos products que generen rayos infrarrojos, o se utilizesnosdispositivos de control remoto que emitan rayos infrarrojos, es possible que no funciona correctamente. Y a la inversa, losculos productos también podruanFuncionarde manera anomala.

Instalación de las pilas

TEAC MC-DX32I - Instalación de las pilas - 1

TEAC MC-DX32I - Instalación de las pilas - 2

TEAC MC-DX32I - Instalación de las pilas - 3

  1. Retire la tapa del compartmento de las pilas.
  2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V).
  3. Cierre el compartmento.

Sustitución de la pila

Si observa que cada vez tiene que acercar más el mando a la unidad principal para que reciba laorden, significa que la pila se está agotando. En tal caso, sustituya la pila por una nuevo.

Precauciones con las pilas

No caliente ni desarme las pilas, ni se deshaga de ellas arrojándolas al fuego.

El MC-DX32iienequipado con un adaptations para el iPod con pantalla en color (40GB, 60GB), "60GB (color) + Photo 40GB/60GB".

Para reproducir su iPod con el MC-DX32i, tiene que comprobar primero que el adaptorador que viene de fabrica se adapta a su modelos de iPod. Si no es asi, deben reemplazarlo por uno que se ajuste a su modelos como se explicía más adelante.

1. Retire el adaptor de la base Dock del MC-DX32i.

Sostenga el adaptor por los lados derecho e izquierdo y tire deélhacia arriba con suavidad.

2. Elija el adaptor de base Dock que se ajuste a su dispositivo móvil digital iPod.

"Video 30GB" para el iPod con video (30 GB).

"Video 60GB/80GB" para el iPod con video (60 GB, 80 GB).

"nano" para el iPod nano.

"mini" para el iPod mini.

"20GB (color) + Photo 30GB" para el iPod con pantalla en color (20GB, 30GB, U2 Special Edition).

"60GB (color) + Photo 40GB/60GB" para el iPod con pantalla en color (40GB, 60GB).

"20GB + U2" para el iPod con rueda de cli (20 GB, U2 Special Edition).

"40GB" para el iPod con rueda de cli (40 GB).

  • Utilice un adaptor commercial para reproducir el iPod con conector para base (con quatre botones debajo de la pantalla).

3. Coloque el adaptor en la base Dock del MC-DX32i.

Encaje el borde delantero del adaptor en la base Dock y, après, presione el borde trasero del adaptor en la base Dock hasta que se oiga un leve "clic" que indica que el adaptorado se ha insertado correctamente.

TEAC MC-DX32I - Coloque el adaptor en la base Dock del MC-DX32i. - 1

  • Cuando necesite retirar el adaptor, sosténgalo por los lados derecho o izquierdo y tire deél hacía arriba con suavidad.
  • Cubra la base Dock con la funda que se suministra para que no se acumule polvo cuando no la utilise.

Software compatible con el iPod

Si su iPod no funciona con el MC-DX32i o con el mando a distancia es possible que unaactualización del software resuelva el problema.

Visite la page Web de Apple y descargue la ultima version del software para iPod.

iPod es unamarcacommercialdeAppleInc.,registrada en EstadosUnidos yotrospaíses.

panel posterior del subwoofer)

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 1

1 Encienda el subwoofer.

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 2

2 Pulse el interruptor STANDBY/ON de launidad principal

STANDBY/ON

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 3

3 Selección la fuente de sonido con el botón FUNCTION.

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 4
FUNCTION

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 5

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 6

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 7

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 8

  • Seleccione AUX para escuchar una fuente externa conectada en la clavija AUX IN.
  • En losodos iPod y AUX la pantalla siempre muestra el reloj y el nivel del volumen.
  • En el modo CD o TUNER, si pulsa y mantiene pulsado durante 2 segundos el botón TIME SET, el reloj se做不到 durante unosegundos.

4 Ponga en marcha la fuente y regule el volumen con los botones VOLUME.

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 9

TEAC MC-DX32I - Software compatible con el iPod - 10

23 VOLUME

Control del tono

TEAC MC-DX32I - Control del tono - 1

1. Pulse el botón BASS o TREBLE.

Pulse el botón de bajos (BASS) para regular el nivel de la gama de sonidos de baja Frequencia.

Pulse el botón de agudos (TREBLE) para regular el nivel de la gama de sonidos de alta Frequencia.

2. Pulse los botones VOLUME antes de que pasen 5segundos paraonian la configuracion.

TEAC MC-DX32I - Pulse los botones VOLUME antes de que pasen 5segundos paraonian la configuracion. - 1

El nivel se pueda regular desde-5 hasta +5

Silencimiento

Par silenciar el sonido momentáneamente, pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo MUTING para restablecer el sonido.

TEAC MC-DX32I - Silencimiento - 1

TEAC MC-DX32I - Silencimiento - 2

  • El indicator MUTING se enciende y el nivel del volumen parpadea en la pantalla paraindicar que el silencio esta activado.
  • Si cambia el volumen o fuente cuando el silenciador está activado, esta funciona se cancelará.

Desconexión programada

Puede ajustar el temporizador de apagado de forma que lachaftadeseapaguea partirdeuna hora determinada.

Pulse el botón SLEEP varías veces hasta que aparezca la hora deseada en la pantalla.

TEAC MC-DX32I - Desconexión programada - 1

TEAC MC-DX32I - Desconexión programada - 2

SLEEP 90, 60 o 30:

La alimentación se desactivará 90, 60 o 30 horas antes.

SLEEP 00:

El temporizador de desconexión está apagado.

  • Si desea comprobar el tiempo restante, pulse el botón SLEEP una vez. El tiempo restante se visualizará durante various segundos.

TEAC MC-DX32I - SLEEP 00: - 1

Coloque el iPod en el Dock del MC-DX32i.

Pulse après el botón PLAY/PAUSE (▶/II) del iPod. El MC-DX32i se encenderá automatistically y se inicia la reproducción de la lista de música del iPod.

  • Si se coloca en la base Dock un iPod que está en el modo reproduccion, el MC-DX32i se encenderá automatistically e inicia la reproduccion del iPod.
  • Compruebe que está Employment un adaptor de base Dock adequado (consulte "Preparación" en la page 59).
  • La batería del iPod se recargará Completely cuando el iPod se Coloque en la base Dock y el MC-DX32i está activado ON.
  • Si se conectan los auriculares en el iPod, el sonido saldrá por los altavoces del MC-DX32i y por los auriculares.
  • El botón de parada (■) no funciona en el modo iPod.

Para seleccionar el modo iPod

TEAC MC-DX32I - Para seleccionar el modo iPod - 1

Selección "iPod" con el botón FUNCTION. La reproducción se inicia si ya hay un iPod en la base Dock.

En el modo iPod, pulse el botón PLAY/PAUSE (▶/■) para起初 o interruptir la reproducción.

TEAC MC-DX32I - Para seleccionar el modo iPod - 2

Para interruptir momentáneamente la reproducción (modo停下a)

Pulse el botón PLAY/PAUSE (▶/III) durante la reproducción. La reproducción se interrupse en la posición actual. Pulse de nuevo el botón PLAY/PAUSE (▶/III) para reinecer la reproducción.

Para hacer a la anterior o a lasuma pista

Durante la reproduccion, pulse repetidamente el botón (I▶o▶I) hasta que enquirynte la pista deseada. La pista selecciónada se reproducirá desde el principio.

  • Si durante la reproduccion se pulsa el botón, la pista que se está reproduciendo se producirá de nuevo desde el principio. Pulse dos veces el botón para regresar al comienzo de la pista anterior.

Búsqueda de un fragmento de una pista

Durante la reproduccion, mantenga pulsado el botón de salto (1O▶1) durante más de 2segundos y suelteo cuando工程技术 es需要用到.

Para regresar al menu anterior

TEAC MC-DX32I - Para regresar al menu anterior - 1

Pulse el botón MENU para regresar al menuánterior. Este botón es equivalente al botón MENU del iPod.

Para selectionar un el elemento del menu

TEAC MC-DX32I - Para selectionar un el elemento del menu - 1

Pulse los botones PRESET/SCROLL (√/∧) para desplazarse por el筷 hasta el elemento que deseay, afterwards, pulse el botón SELECT.

Paraactivarelmqdealazar

TEAC MC-DX32I - Paraactivarelmqdealazar - 1

Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia durante la reproducción paracaejar al modo de al azar.

Cada vez que se pulsa el botón SHUFFLE, el ajuste al azar (SHUFFLE) del iPod cambia de lasuma眼看:

TEAC MC-DX32I - Paraactivarelmqdealazar - 2

El icono Shuffle (×) se做不到 en la pantalla si el iPod está en el modo de reproducir álbumes o canciones al azar.

  • El botón SHUFFLE de launidad principal no funciona en modo iPod.

Para activar la funciona de repetition

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 1

Pulse el botón REPEAT durante la reproducción para Cambiar al modo de repetition.

Cada vez que se pulsa el botón REPEAT, la funciona de repetition (REPEAT) del iPod cambía de lasuma眼看:

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 2

El icono Repeat One (O) se muestra en la pantalla del iPod si este está en el modo de repetir una canción.

El icono Repeat All ( ) se muestra en la pantalla del iPod si este está en el modo de repetir todas las canciones.

  • El botón REPEAT de la unidad principal no funciona en modo iPod.

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 3

1 Pulse el botón FUNCTION para selectionar el modo "CD".

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 4
FUNCTION

2 Pulse el botón de aperture/cierre.

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 5

3 Coloque un disco en el pivote central del reproductor, con la cara de la etiqueta hacía herself.

Presione el disco en el centro hasta que oiga un click,seedal de que está bien encajado.

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 6

  • No coloque más de un disco al mismo tiempo en el mecanismo dearga.
  • Compruebe que el disco estáperfectamentecentrado y encajado.

4 Pulse el botón de aperture/cierre para cerrar el compartmento de CD.

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 7

  • Launidad tarda unolesinstantes encargarel disco.
  • Si no hay un disco cargado en el reproductor, la pantalla indica "nocd".

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 8

5 Pulse el botón PLAY/PAUSE (▶/II) para dar comienzo a la reproducción.

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 9

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 10

La reproduccion se inicia desde la prima pista del disco.

  • Una vez conclusida la reproduccion de todas las pistas, la unidad se detendra automatistically.

TEAC MC-DX32I - Para activar la funciona de repetition - 11

Para interruprirmomentáneamente la reproducción (pausa)

Pulse el botón (▶/■) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. Para reanudarla, pulse de nuevo el botón (▶/■).

Para detener la reproduccion

Pulse el botón de parada (■) para detener la reproducción.

Para hacer a la pistasuma o anterior

Durante la reproduccion, pulse el botón de salto (IO) varías vezes hasta localizar la pista deseada. La pista selecciónada se reproducirá desde el principio.

  • Si pulsa el botón▶duringe la reproducción, la pista en bajo se reproducirá desde el principio. Para retroceder al principio de la pista anterior, pulse dos veces el botón▶.
  • Durante la reproduccion programada, se saltará a la pista",[2]ológica o anterior del programa.

Búsqueda de un fragmento de la pista

Durante la reproduccion, mantenga pulsado el botón de salto (1O▶I) durante más de 2segundos y librelo cuando localice la parte que desea oir.

TEAC MC-DX32I - Búsqueda de un fragmento de la pista - 1

Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en elCEE.
siguienteorden:

TEAC MC-DX32I - Búsqueda de un fragmento de la pista - 2

  • El modo de repetition quedará cancelado si pulsa uno de los siguientes botones:

Repeticion de una pista

Pulse una vez el botón REPEAT durante la reproducción. "REPEAT" se ilumina.

La pista actual se reproducirá de forma continua. Si pulsa el botón de salto (IOO) y selección另外一个 pista, la pista selecciónada se reproducirá de forma ininterruptida.

Tambien es possible selectionar una pista para la repeticón desde la posición de parada. Pulse el botón REPEAT, selección una pista con el botón de salto (I▶I) y pulse (▶/II) para iniciar la reproducción.

Repeticion de todas las pistas

Todas las pistas se reproducirán de forma repetida.

Pulse dos vezes el botón REPEAT. "REPEAT ALL" se illumina.

Durante la reproduccion programada, las pistas incluidas en el programa se reproduciran de forma continua.

Reproducción al azar

TEAC MC-DX32I - Reproducción al azar - 1

Las pistas se peuvent reproducir en un orden aleatorio. Pulse el botón SHUFFLE durante la reproducción o desde la posición de parada.

El indicator SHUFFLE aparece en la pantalla.

  • Si pulsa el botón▶duringe la reproducción al azar, se seleccióná y reproductrá al azar lasuma pista. Si pulsa el botón▶, la pista en bajo se reproductrá desde el principio. No se pueda repetir una pista durante la reproducción al azar.
  • La reproduccion al azar no funciona en el modo de reproduction programada.
  • Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de reproduccion al azar quedará cancelado:

Reproducción programada

TEAC MC-DX32I - Reproducción programada - 1

Se puede programar hasta 32 pistas en el order desedo.

Si se selección另外一个fuente, seleccione"CD"utilizando el boton FUNCTION.

FUNCTION

TEAC MC-DX32I - Reproducción programada - 2

El indicator MEMORY parpadea en la pantalla.

  • Para cancelar el modo de programa, pulse el botón de parada (■).

3 Pulse el botón de salto (1O ➔ 1) repetidas vezes para selecciónar una pista, y después pulse MEMORY.

número de pista número de programa

TEAC MC-DX32I - Reproducción programada - 3

La pista está programada y se muestra el número de programa suiviente (P-02).

  • Repita este caso para programar más pistas.
  • Se puede programar un total de 32 pistas.

4 Una vez completada la selección de los númeroos de pista, pulse el botón (▶/II) para dar comienzo a la reproduccion programada.

TEAC MC-DX32I - Reproducción programada - 4

  • Cuando se haya terminado la reproduccion de todas las pistas o si pulsa el botón de parada (■), el indicator MEMORY se apagará y se cancelará el modo de programa. El programa se conserva en la memoria
    Puede regresar a la lista de reproduccion programada pulsando los botones MEMORY y PLAY/PAUSE ( / )
  • La reproduccion al azar no funciona en el mode de reproduction programada.

Para comprar elordenprogramado

TEAC MC-DX32I - Para comprar elordenprogramado - 1

Śde la posicón de parada, pulse el botón MEMORY repetidas vezes. En la pantalla aparecerán el número de pista y el número de programa.

Paraañadir una pista al final del programa

Desidera la posicón de parada, pulse MEMORY repetidas vezes hasta que "00" aparezca en la pantalla. Selección un número de pista con los botones de salto (1O▶1) y después pulse MEMORY. La pista se incorpora al final del programa.

Para cambio un programa

Śde la posicón de parada, pulse el botón MEMORY repetidas vezes hasta que aparezca en la pantalla el número de programa que deseaCambiar.

Selección un nuevo número de pista con los botones de salto (1O▶▶1) y después pulse MEMORY.

TEAC MC-DX32I - Para cambio un programa - 1

Para borrar un programa

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 1

Para borrar el contenido del programa, pulse MEMORY y (■) desde la posicion de parada.

  • LosContainidos programados se eliminarán si pulsa uno de lossiguientes botones:
  • Si launidad se desconecta de la toma de alimentación, el contenido del programa se borrará.

1 Conecte el jack PHONES (salida de audio) de un reproductor de audio portátil a la entrada AUX IN del MC-DX32i realizando el cable con miniconceptor estéreo suministrado.

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 2

Puede utiliser esta forma de connexion para eschar un iPod sin conector de base Dock o que, excepte lo tengá, no haya disponible un adaptor de base Dock.

2 Pulse el botón FUNCTION para seleccionar "AUX".

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 3

Ponga en marcha la fuente externa, y regule el volumen con los botones VOLUME del MC-DX32i y el reproductor de audio

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 4

Cuando use el jack PHONES del mini reproductor, deben ajustar su volumen o es possible que no oiga el sonido del MC-DX32i.

  • Si se pone el volumen del mini reproductor demasiado alto, el sonido del MC-DX32i podra distorsionarse. Si ocurre este, reduzca el volumen del mini reproductor hasta que la distorsión se detenga y ajuste el nivel del volumen del MC-DX32i a un nivel de esucha cómodo.

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 5

1 Pulse el botón FUNCTION para selectionar el modo "TUNER".

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 6
FUNCTION

  • también puede usar el botón FM/AM para selectionar el sintonizador (TUNER).

2 Pulse el botón FM/AM para selectionar una banda.

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 7
FM/AM

3 SeLECTION automática de una emisora.

TEAC MC-DX32I - Para borrar un programa - 8

Mantenga pulsado el botón Skip (I▶o▶I) hasta que la lectura de Frequencia empiece a Cambiar. Cuando sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene automatistically.

  • Para detener la selección automática, pulse el botón Skip (I o I).

Selección manual de emisoras que no se pueda sintonizar automatistically

Si el botón Skip (I o) se pulsa brevemente, la Frequencia cambia en pasos fjitos.

Pulse el botón Skip (I▶o▶I) repetidas vezes hasta localizar la emisora deseada.

Botón FM MODE

Pulse este botón para commutar entre los modos estéreo y monofónico

TEAC MC-DX32I - Botón FM MODE - 1

STEREO (estereo)

Las emisiones de FM estereo se reciben en estereo y el indicator "STEREO" se ilumina en la pantalla.

  • Si el sonido se recibe distorsionado y el indicator "STEREO" luce intermitente, significa que la seals no tiene suficiente intensidad para una correcta Reception estereo. En tal caso, seleccione el mode MONO.

MONO

Selección este modo si la Reception de FM estéreo es débil. El sonido sera monofónico y con menos ruido.

Si la Reception es de baja calidad

Para una Reception más optima, gire la antenna FM o AM hasta que obtenga emisoras con claridad.

TEAC MC-DX32I - Si la Reception es de baja calidad - 1

Puede programar 10 preajustes de canales FM y 10 AM.

Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borraran los ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonias, temporizador).

Sintonice una emisora (pagos a en página 69).
Pulse el botón MEMORY.

TEAC MC-DX32I - Si la Reception es de baja calidad - 2

TEAC MC-DX32I - Si la Reception es de baja calidad - 3

3 Antes de 5 segundos, selección con los botones PRESET un número de presintonía para asignarle la emisión.

presintonia

TEAC MC-DX32I - Si la Reception es de baja calidad - 4

TEAC MC-DX32I - Si la Reception es de baja calidad - 5

4 Antes de 5 segundos, pulse el botón MEMORY.

TEAC MC-DX32I - Si la Reception es de baja calidad - 6

La emisora queda memorizada y elindicador MEMORY se apaga.

Para almacenar除外 emisoras, repita los pasos a 4.

Cómo selecciónar presintonías

1 Para seleccionar FM o AM, pulse el botón FM/AM.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 1

2 Pulse el botón PRESET repetidas vezes hasta localizar la presintonía deseada.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 2

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 3

Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borraran los ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonias, temporizador).

Si la unidad está encendida, pulse el interruptor STANDBY/ON para apagarla

STANDBY/ON

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 4

2 Mantenga pulsado el botón TIME SET durante más de 3segundos y suelteo cuando aparezca "12H" o "24H" enla pantalla.

Aparecerá intermitente "12" o "24". Si desea cambiarlo, utilise los botones o I.

MEMORY

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 5

  • Sidea la unidad inactiva durante 7segundos,el modo de puesta en hora quedararancelado.

3 Pulse una vez el botón TIME SET.

Parpadeará la cifra de las horas.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 6

MEMORY

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 7

4 Utilice los botones de salto (1/▶▶) paraaabstar la cifra delas horas.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 8

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 9

5 Pulse el botón TIME SET.
Parpadeará la cifra de los Minutes.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 10

MEMORY

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 11

6 Utilice los botones de salto (1/▶▶) paraaabstar la cifra delosminutos.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 12

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 13

7 Pulse el botón TIME SET.

El reloj empieza a funciona.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 14

MEMORY

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 15

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 16

  • Launidad puede programarse para que se enciende o apague a una hora determinada.
  • Ponga el reloj en hora antes de programar el temporizador.

1 Mantenga pulsado el botón TIMER durante más de 2segundos y suételo cuando comience a parpadear elvalor "hora".

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 17

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 18

Losindicadores“TIMER”y“ON”aparencen la pantalla.
- Si no pulsa ningún botón en 7 segundos, el modo de ajuste del temporizador quedará cancelado.
2 Utilice los botones de salto (1/1) paraaabstar la hora de inicio (cifra de las horas), y.afteres pulse TIMER.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 19

La cifra de los Minutes comenzará a parpadear.

3 Utilice los botones de salto (1/1) paraaabrear la hora de inicio (cifra de los Minutes), yupones pulse TIMER.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 20

En la pantalla aparecen losindicadores "TIMER" y "OFF", y la cífra de las horas intermitente.

4 Utilice los botones de salto (1/1) paraaabstar la hora de parada (cifra de las horas), ysoonés pulse TIMER.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 21

La cifra de los Minutes comenzará a parpadear.

5 Utilice los botones de salto (1 / 1) paraaabstar la hora de parada (cifra de los Minutes), yupones pulse TIMER.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 22

6 Utilice los botones de salto (I< / ) para selectionar una fuente de sonido (iPod, CD o TUNER), y después pulse TIMER.

  • No puede selectionar "AUX".

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 23

7 Utilice los botones de salto (↓←/▶→) paraaabstar el volumen,ydespues pulse TIMER.

TEAC MC-DX32I - Cómo selecciónar presintonías - 24

El temporizador queda programado y activado.

Los ajustes del temporizador se visualizan uno a uno, y el indicator TIMER se ilumina en la pantalla

Prepare la fuente de sonido.

Si ha的选择atorio "iPod" en el paso 6, colque el iPod.

Si ha seleccionado "CD" en el paso 6, inserte un disco.

Si ha seleccionado la radio (TUNER) en el paso 6, sintonice una emisora.

9 Pulse STANDBY/ON para apagar laividad.

TEAC MC-DX32I - Pulse STANDBY/ON para apagar laividad. - 1

En la pantalla se visualizarán el reloj y el indicator TIMER.

La unidad se encenderá y apagará todos los días a las horas asignadas.

No olvide apagar la unidad (standby), porque de lo contrario el temporizador no funciona.

  • Cuando el temporizador encienda la unidad, el volumen de la reproduccion se incrementará gradualmente hasta alcantar el volumen fjado con anteriorsidad.
  • Si se ha seleccióno "iPod" como fuente pero no hay un iPod en la base, launidad se encenderá en el modo sintonizador (TUNER).
  • Si se ha seleccionado "CD" como fuente pero no hay un disco en la bandeja, launidad se encenderá en el modo sintonizador (TUNER).
  • Si se ha的选择atorio "TUNER" como fuente y se enciende la unidad, se sintonizará la emisora selecciónada en laULTIMA occasion.

Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borrarán los ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonías, temporizador).

Para activar o desactivar el temporizador

TEAC MC-DX32I - Para activar o desactivar el temporizador - 1

Si no desea utilizes el temporizador, pulse el botón TIMER para desactivarlo. (El indicator TIMER desaparece de la pantalla.)

Pulse de nuevo el botón TIMER para activar el temporizador.

  • Cuando active el temporizador, los values programados se visualizarán uno a uno y el indicator TIMER se iluminará en la pantalla.

Si tiene algo problema con el equipo, repase lasuma tablet para ver si pueda resolverlo por su cuenta antes de llamar a su distribuidor o al centro de asistencia技术水平a de TEAC.

General

No hay corrente

Revise la connexion a la toma de alimentacion. Compruebe que la alimentacion no procebe de una toma conmutada, y en caso de que sea asi, que el interruptor está activado. Asegúrese de que la toma de corriente está activa conectando除外 dispositivo (lámpara, ventilador, etc.) para ver si funciona.

No hay sonido en los altavoces.

Selezione la fuente de sonido con el botón FUNCTION.
Compruebe la connexion de los altavoces.
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares de la toma PHONES.
Si el indicator del nivel de volumen (VOLUME) parpadea, pulse el botón MUTING.

Sonido con ruido.

Lainstitution estádemasiadocirca de untelevisor oaparato similar.Aleje lainstitution o apague el dispositivo que interfiere.

No funciona el mando a distancia.

Pulse el interruptor STANDBY/ON para encender la unidad.
Si se ha agotado la batería, sustitúyala por una nuevo.
Utilice el mando a distancia bajo del radio deersion (5m) y apunte al panel frontal de la unidad.
Retirerialquierobstaculoexistenteentreelmandoadistanciaylaunidadprincipal.
Apanequerialquierfuente luminosaintensaquehayane las proximidadesde la unidad.

Reprodctor iPod

No reproduce.

Retire el iPod de la base Dock, espere unoicosometimes ywhelminga colocarlode nuevo.
Es posible que unaactualizacion del software resuelva el problema.Visite la pagina Web de Apple y descargue la ultima version del software para iPod.

Reprodctor de CD

No se inicia la reproduccion.

Inserte el disco con la cara grabada hacer elazo contrario.
Si el disco está sucio, limpie su superficie.
Puede haber insertado un disco vacio. Pruebe con uno pregrabado.
Dependiendo del formatting, etc., quiza no sea possible reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con除外 disco.
No se pueda reproducir discos CD-R/CD-RW que no tengan la sesión cerrada. Cierre la�� del disco en una grabadora de CD e intelecto de nuevo.

Intermitencias en el sonido.

Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin ríesgos de vibraciones o impactos.
Si el disco está sucio, limpie su superficie.
No utilise discos rayados, danados o deformados.

Sintonizador

No se recibe ninguna emisora o la seals es muy débil.

Sintonice bien la emisora.
Gire la antenna de FM o AM en la direccion que ofrezca la mejor recepcion.

La emisión es estéreo pero se recibe en monofónico.

Pulse el botón FM MODE.

Si no pueda resolver el problema, desconecte el cable de alimentación de la toma de red y vuélvalo a conectar.

Si se apaga el interruptor del subwoofer, se borrarán los ajustes guardados en la memoria (reloj, presintonías, temporizador).

Atencion a la condensacion

Si launidad (o un disco) se traslada de un entorno frio a uno calido, o se usa afterwards de un cambio repentino de temperatura, existe el riesgo de condensation: el vapor del aire seURTía condensar en el mecanismo interno e imposibilitar un funciona correcto. Para evaporarlo, o en caso de que suceda,leteslaunidad encendida una o dos horas. Así se estabilizará a la temperatura ambiental.

Mantenimiento

Si se ensucía la superficie del equipo, pase un paño suave o utilise jabón liquido normal diluido. Limpierialquier restoliquido que pueda quedar en la unidad. No utilise aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podradañar el之作do de la unidad. Espere a que se seque por complete la superficie de la unidad antes deutilizarla.

Sección de amplificador

Salida de potencia (I+D) 5 W + 5 W

Salida de potencia (subwoofer) 15 W

Sensibilitadedeintrada 300mV

Respuesta en Frequencia 50 a 20.000 Hz

Sección de sintonizador (TUNER) (FM)

Margen de frequencies. 87.50 a 108.00 MHz

Sensibilidad (S/R 30 dB) 20 dBμV/m

Seccion de sintonizador (TUNER) (AM)

Margen de frequencies 520 a 1.710 kHz

Sensibilidad (S/R 20 dB) 54 dBuV/m

Sección de reproductor de CD

Respuesta en fecuencia. 20 a 20.000 Hz (±1 dB)

Relaciónignal/ruido 55 dB

Fluctuation de velocidad Inapreciable

Altavoz

Tipolo . Plano de gama completa

Impedancia 4 ohmios

Subwoofer

Impedancia 8 ohmios

GENERAL

Alimentación 120 V c.a., 60 Hz

Consumo. 80 W

Dimensiones (anch. x alt. x prof.)

Unidad principal 255 x 169,5 x 115 mm

Altavoces I y D 210 x 169,5 x 81 mm

Subwoofer. 160 x 245 x 335 mm

Peso

Unidad principal. 1,4 kg

Altavoces I y D 0,7 kg cada uno

Subwoofer 5,3 kg

Accesorios estandar

Mando a distancia (RC-1090) x 1

Batería del mando a distancia x 1

Adaptador de base Dock x 8

(adaptador "60GB (color) + Photo 40GB/60GB" prerequisite)

Funda para la base Dock x 1

Cable de subwoofer x 1

Cable de altovoz x 2

Antena de FM x 1

Antena de AM x 1

Cable con mini conector estereo x 1

Soportes para montaje mural x 4

Tornillos (cortos) x 8

Tornillos (largos) x 4

Tacos de plásticor x 4

Plantilla para montaje en pared x 2

Manual del usuario x 1

Guía rápida para conexión x 1

Tarjeta de garantía x 1

  • El Diseño y las specifications está suspectos a modificacion sin previo aviso.
  • El peso y las dimensiones se expresan como valuesapproximados.
  • Las ilustraciones你能 diferir ligeramente de los modelos fabricados.

TEAC

TEAC CORPORATION3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC.7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD.5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.VCampesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegation Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITEDUnit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511
TEAC EUROPE GmbHBahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : MC-DX32I

Categoría : Sistema de audio compacto