GEMINI X-01 - Amplificador de audio

X-01 - Amplificador de audio GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato X-01 GEMINI en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GEMINI X-01 - page 10
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoAmplificador de audio estéreo
Canales2 (estéreo)
Potencia de salidaNo especificado
Impedancia de salidaNo especificado
Respuesta de frecuenciaNo especificado
Entradas de audioNo especificado
Salidas de audioNo especificado
Control de volumen
Indicadores LED
AlimentaciónNo especificado
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Funciones adicionalesNo especificado
Uso recomendadoSonorización, DJ, audio profesional
Protección contra sobrecargaNo especificado
RefrigeraciónVentilación integrada

Preguntas frecuentes - X-01 GEMINI

¿Cómo configurar el GEMINI X-01 por primera vez?
Para configurar el GEMINI X-01, comience por conectarlo a una fuente de alimentación. Luego, siga las instrucciones de la aplicación móvil para conectar el dispositivo a través de Bluetooth y registrar su cuenta.
¿Qué hacer si el GEMINI X-01 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente cargado. Si el indicador de carga no se enciende, intente usar otro cable o adaptador. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo actualizar el firmware del GEMINI X-01?
Abra la aplicación móvil asociada al GEMINI X-01, vaya a la configuración del dispositivo y busque actualizaciones de firmware. Siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
¿Por qué el GEMINI X-01 no se conecta a mi smartphone?
Asegúrese de que el Bluetooth de su smartphone esté activado y que el GEMINI X-01 esté en modo de emparejamiento. Si el problema persiste, intente reiniciar ambos dispositivos.
¿Cómo limpiar el GEMINI X-01?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el dispositivo. Evite usar productos químicos o agua, ya que esto podría dañar los componentes electrónicos.
¿Es el GEMINI X-01 resistente al agua?
El GEMINI X-01 tiene un índice de protección IPX4, lo que significa que es resistente a las salpicaduras de agua. Evite sumergirlo completamente en agua.
¿Cómo prolongar la vida útil de la batería del GEMINI X-01?
Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejar el dispositivo cargando durante largos períodos después de que esté completamente cargado y reduzca el brillo de la pantalla si es posible.
¿Qué hacer si tengo problemas de sonido con el GEMINI X-01?
Verifique que el volumen esté ajustado correctamente y que el dispositivo esté conectado a su fuente de audio. Si el sonido sigue siendo defectuoso, intente reiniciar el dispositivo.

Preguntas de los usuarios sobre X-01 GEMINI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones X-01 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. X-01 de la marca GEMINI.

MANUAL DE USUARIO X-01 GEMINI

Felicitaciones por su compra de una Etapa de potencia de Gemini Sound Products. Su nuevo amplíficator incorpora los más modernos avances technológicos y está respalddado por una garantía de tres años. Sírvasse leer todas las instrucciones antes de utiliser.

CHARACTERISTICAS:

  • Tecnología bipolar avanzada en la etapa de salute para mejor calidad de sonido
  • Tecnología bipolar avanzada de la etapa de la calidad para más fino la calidad de sonido y confiabilidad
  • Alta potencia de calidad paraatar saturacion (clipping) en los altavoces profesionales
  • Alta potencia de calidad para activar los altavoces profesionales sin limitacion acustica
    Circuitos de amplia proteccion (corto circuitos, calor excessivo, corriente continua, filtres
    subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios)
    Circuitos de amplia proteccion (cortocircuitos, calor excessivo, corriente continua, filtros
    subsonicos y RF, retardo de activacion, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)
  • Tres modelos de funciona y estéreo, mono en paralelo y mono en puente
  • Tres modelos de funciona - estereo, mono en paralelo y mono en puente
    Supresor de tierra para mayor flexibilidad en instalaciones
  • El supresor de tierra para la flexibilidad en instalaciones
    LED de senal y LED de clipping para un mejor control en X-01, X-02, y X-03
    VU-metros grandes y LED de clipping para control en el amplificador X-04
    Diseño eficaz del disipador temico de aluminio para asegurar estabilitad y fiabilitadTERMICA
  • Guia eficiente de circulacion de aire de adelante hac atras para estabilitad termal y confiabilitad
    Chasis de 2U compacta y bien equilibrada (3U para Modelo X-04)
  • Chasis de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vidautil
  • Conectores de entrada balances/desbalancesados XLR y jack 1/4"
  • Conectores de salute jack 1/4" asi como bornes de 3-vías

PRECAUCIONES:

  1. Por favor, lea las instrucciones de funciona antes de utiliser这些东西. Por favor, lea las instrucciones de funciona antes de usar这些东西.
  2. Para reducir el riesgo deCHOque eletrico, no abra este equipo.NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Pongase en contacto con el Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su concesionario autorizo para haber con un先进技术 calificado.
  3. Prevea suficiente ventilacion al frente y除外 para evitar posibles daños termicos en su equipo.
  4. Cerciorese de que la corriente alterna está apagada (OFF) y de que todos los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las conexiones. Esto eliminará las interferencias sonoras, las cuales podrnan darar su sistemas de altavasoces.
  5. Cerciórese de que la corriente alterna está apagada (OFF) al Cambiar de el modo de funciona y al cambiar laSeparateda de tierra/masa.
  6. NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Los operadores de equipos electrónicos no deben de ningunaforma estar en contacto con agua.
  7. Al conectar la corriente alterna, cerciorese de que no se haya perdido la connexion de tierra por utiliser un adaptorador sin toma de masa.
  8. NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA DE SPRAY EN CUALQUIERA DE LOS MANDOS O INTERRUPTORES.

CONEXIONES, MANDOS E INDICADOS:

PANEL TRASERO SECCION DE ENTRADA:

INPUT JACKS 1/4"XLR (JACKS DE ENTRADA): 1/4" (1,2) Aceptan una seals de nivel de linea desbalanceada asi como balanceada. La linea desbalanceada utilizes una conexión estándar del tipo punta-malla. La punta es positiva y la malla es negativa. La linea balanceada usa una conexión del tipo punta-anillo-malla. Punta = activa o positiva (+), anillo = pasivo o negativo (-) y malla = protección/tierra. En XLR (3,4) las entradas son balanceadas aceptando cables estándar MACHO XLR. Refiera al panel trasero para el asignaciones de pins XLR (3,4).

OPERATION MODE SWITCH (INTERRUPTOR DEL MODO DE FUNCIONAMENTO): OPERATION MODE SWITCH (5)

El interruptor se usa para establecer el aparato para el modo Estéreo, el modo de mono en paralelo o mono en puente.

GROUND LIFT SWITCH (INTERRUPTOR DE SEPARACION DE TIERRA): El GROUND LIFT SWITCH (6) se usa para seperar la tierra/los connectores de entrada balanceados, de la tierra del amplificador. Cuando seSeparated la tierra, la fuente del sonido se desconecta de la masa del amplificador evitando asi bucles de tierra que pueda tener ruidos. Véase la instrucciones para el GROUND LIFT SWITCH (6).

AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (7) permite el cambio de tension entre 110-120V o 220-240V.

FUSE (FUSIBLE): Reemplace el FUSIBLE (8) con fusibles del tipo y de la calidad apropriados.

AC CORD INLET (CABLE AC): AC CORD INLET (9) se utilizes para alimentar el aparato.

SECCION DE SALIDA:

Desenchufe el aparato de la corriente AC antes de realizar cualquier conexión. Ponga atencion a la polaridad (que se muestra en la trasera del aparato) al conectar los altavoces. El hecho de conectar los altavoces con polaridad erronea no dañara sus altavoces; sin embargo, afectará a la calidad del sonido (ausencia de graves e imagen estereo incorrecta).

SPEAKER OUTPUTS 3-WAY-1/4" (SALIDAS DE LOS ALTAVOCES): Los bornes 3-VIAS (10, 11, 12) de salute de los altavoces acceptan clavijas banana, lenguetas de connexion o alambre desnudo. Cerciórese de que todas las connexiones están limpias cuando se hace con alambre desnudo. Si algunos trozo del alambre de un conductor toca el conductor adyacente, el sonido sera distorsionado y su amplificador se recalentar yEARá al modo de protección. Los jacks 1 / 4'' (13, 14) proportionscán connexion para salidas adiconiales.

NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR DE 4 OHMIOS POR CANAL PARA LOS MODOS ESTEREO Y MONO EN PARALELO O 8 OHMIOS PARA EL MODO MONO EN PUENTE.

PANEL FRONTAL:

POWER SWITCH (INTERRUPTOR PRINCIPAL): POWER SWITCH (15), Enciende y apaga el aparato.

POWER LED (LED DE ENCENDIDO): El LED DE ENCENDIDO (16) se illumina cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, vaise la guía para la solución de problemas.

PROTECTION LED (LED DE PROTECCION): Cuando se activa por primera vez el amplíficator, los LED DE PROTECCION (17) se encenderánmomentámente durante un momento de retardodeactivación lo que indica que las salidas están desactivadas. Se oira un cliq sonoro cuando las salidas se hayan reactivado y los LED DE PROTECCION (17) se apagarán. Sino, el LED DE PROTECCION (17) indica que hayalgún problema sea en las conexiones externas del amplíficator, en las conditiones de carga o temperatura o en susfunciones internas. Si alguna de estas situaciones ocurre, el amplíficator detecta el problema y pasa automatistically al modo de proteccion. El LED se encenderá para notifyarle del problema y el amplíficator se pararé. En este caso, desconnecte el amplíficator y consulte la guía de detectión de soluciones. Si el LED DE PROTECCION (17) se queda encendido cuando se reanuda elfuncontentamento del amplíficator, desconnecte de nuevo el amplíficator ycontacte con un先进技术oratorio.

SIGNAL LED (LED DE SENAL): Los LED DE SENAL (18a) para cada Canal,muestran cuando unaolenia está presente. En el mode MONO EN PUENTE,los LED de los CANALES 1 y 2 se encenderan a la vez.

NOTA: X-01, X-02, YX-03 TODOS TIENEN SENAL LED (18A) A EXCEPCION DEL X-04 QUE TIENE VUMETROS

VUMETERS (VUMETROS): Los VUMETROS iluminados grandes (18b) exhiben el nivel de entrada de datos de cada canal.

CLIP LED (LED DE DISTORSION SONORA): el amplificador tiene CLIP LED (19) de征求意见 de distorsión para poderle a controlar correctamente la calidad del amplificador yootinguin Buen sonido sin distorsión. Los CLIP LED (19) de distorsión para cada canal se encienden cuando el nivel de la senal es tan alto que la deformacion alcanca 1% THD (Distorsión armónica total). El CLIP LED (19) no deberia estar encendido constanentemente o no deberia parpádear repetidamente durante el funcionaimiento. Para la reproducción de un sonido nitido, el LED deberia iluminarse de vez en cuando y solamente por uno instantes. Si el CLIP LED (19) queda encendido o parpádea repetidamente, se obtendra un sonido deformado que pueda dañar sus altavoces. En este caso, reduzca el nivel de la senal reduciendo el mando del nivel de entrada para el canal afectado por la distorsión o reduzca el nivel en la fuente. Si el CLIP LED (19) se enciende cuando no hay Seed, esta peut indicar una Seed DC en la salute lo whiche dañar los altavoces (la senal DC no se oye). Sírvase notar que cuando se utilizes el amplificador en el modo MONO en PUENTE, los dos CLIP LED (19) de los canales puenteados funcán aran simultáneamente.

LEVEL CONTROLS (MANDOS DE NIVEL): LEVEL CONTROLS (20, 21), establishezca los niveles de entrada necessarios para cada canal. Solamente el CHANNEL 1 LEVEL CONTROL (20) (Mando de nivel del CANAL 1) funciona en el modo de MONO en PUENTE

HACE FALTA APAGAR EL AMPLIFICADOR ANTES DE CAMBIAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO.

El aparato tiene dos canales para el funciona bajo estéreo. Cada canal suministra una seals separada y diferenciada a lassonianas de los valvoces según la seals recibida en las entradas. Las instruciones sigüentes corresponden a las aplicaciones con altovoces de 4 o 8 ohmios.

  1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (5) para la posicion STEREO.

  2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de los CANALES 1 y 2 utilizando los jacks 1/4 (1, 2) o XLR (3, 4).

  3. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (10, 12) de los CANALES 1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS POR CANAL. Si Usted tratate de connectar una menor impedancia, el amplificador pasado al modo de proteccion y se parará hasta que las conditiones de energia hayan sido corrigidas.
  4. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (20, 21) de ambos canales ajustados en cero(totalmente hacía la izquierda), active el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (15). Con los controlles de volumen de su MEZCLADOR totalmente a cero,;aumente el volumen del amplificador hasta el nivel máximo deseado. Observe que cuando los LED DE DISTORSION (19) se encienden, hay una deformacion en la seccion de salute del amplificador. Si un LED DE DISTORSION (19) queda encendido o parpadea repetidamente, reduzca el nivel de la seals reduciendo el mando del nivel de entrada del canal afectado por la distorsion o reduzca el nivel en la fuente.
  5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha deseado. también Tiene la option de Maintener el volumen de todos altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted能把和睦ar los controlles de forma que unazo tenga un volumen más alto que el除外.

Siga esta instrucciones para el funcionaamento mono en paraleto utilizing un solo cable de entrada; tendrá la misma seals monofónica en ambassonianes del CANALES 1 y 2. La calidad de cada canal está controlada separadamente por el mando de nivel de este canal.

  1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (5) para la posicion PARALLEL MONO.
  2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada al CANAL 1 solamente utilizing el 1/4 "INPUT JACKS (1) o XLR (3) del CANAL 1.
  3. Conecte los altavoces a los SPEAKER OUTPUTS (10, 12) de los CANALES 1 y 2. TODA LA CARGA DE LOS ALTAVOCES DEBE SER POR LO MENOS 4 OHMIOS POR CANAL. Si Usted conecta el aparato con menor impedancia, el amplificador pasado al modo de proteccion y se parará hasta que las conditiones de carga hayan sido corregidas.
  4. Con los CONTROLES DE VOLUMEN (20, 21) de ambos canales ajustados en cero(totalmente hacía la izquierda), active el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (15). Con los controlles de volumen de su MEZCLADOR totalmente a cero,;aumente el volumen del amplificador hasta el nivel máximo deseado. Observe que cuando los LED DE DISTORSION (19) se prendan, hay una distorsión en la sección de salute del amplificador. Si un LED DE DISTORSION (19) queda encendido o parpadea repetidamente, reduzca el nivel de la seals reduciendo el mando del nivel de entrada del canal afectado por la distorsion o reduzca el nivel en la fuente.
  5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha deseado. también Tiene la option de Maintener el volumen de todos altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted可以选择ajsurar los controlles de forma que unazo tenga un volumen más alto que el除外.

Siga las siguientes instrucciones para poderar las calidas de un aparato. El pueleo del amplificador convierte el aparato en un canal monofonico o unico. Se pueda usar el amplificador con cargas de 8 ohmios o más solamente en el modo mono de puente. Este modo se usa para suministrar un voltaje superior con más posibilidades para su altovoz. Antes de ajustar su amplificador para el funciona bajo el medio MONO de PUENTE.

CUIDADO: UN VOLTAJE DE MAS DE 100 VOLTIOS PUEDE SER PRODUCIDO EN LOS BORNES DEL SALIDA DEL PUENTE EN ESTE MODO.

  1. Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (5) para la posicion BRIDGE.
  2. Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a la entrada del CANAL 1 utilizing sea el 1/4 (1) o XLR INPUT JACKS (3) del CANAL 1. La otra entrada del CANAL 1 se pueda usar para acoplar a otro amplificador.
  3. Conecte los altavoces al BRIDGE SPEAKER OUTPUT (11) solamente. Cerciórese de que la polaridad de sus conexiones sea correcta. La carga total de los altavoces debe ser por lo menos 8 ohmios o mas. Si Usted tratate el funcionaimiento con menor impedancia, el amplificadorEARá al modo de protección y se pararà hasta que las conditiones de carga hayan sido corregidas.

  4. Con el CONTROL DE VOLUMEN (20) de ambos canales ajustados en cero(totalmente hacía la izquierda), active el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (15). Con el control de volumen de su MEZCLADOR totalmente a cero,;aumente el volumen del amplificador hasta el nivel máximo deseado. Observe que cuando los LED DE DISTORSION (19) se prendan, hay una deformacion en la section de calidad del amplificador. Si un LED DE DISTORSION (19) queda encendido o parpadea repetidamente, reduzca el nivel de la seals al reducir el mando del nivel de entrada del canal afectado por la distorsion o reduzca el nivel en la fuente. Durante el funcionaimiento MONO EN PUENTE, el nivel del CANAL B es inactivo; sin embargo, los LED de ambos canales parpaderan simultaneamente yemarksarán las conditiones de salute.

  5. Ahora ajuste el VOLUMEN de su MEZCLADOR al nivel de escucha deseado. también Tiene la option de mantener el volumen de todos altavoces iguales o, en ciertas situaciones, usted能把 ajustar los controlles de forma que unazo tenga un volumen más alto que el除外.

USO DEL SIGNAL GROUND LIFT SWITCH:

(INTERRUPTOR DE SEPARACION DE TIERRA DE SENAL)

Según la configuración de suSYSTEMA, a veces el着他o de aplicar la tierra/masa ayudara aconseguir una senal con menos ruido. A vez, el着他o de Separar la tierra pueda eliminar bucles de tierra y zumbido para create una via de senal mas nitida.

  1. Con el amplificador de senal encendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin presencia de senal) con tierra aplicada (SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (6) (Interruptor de separacion de tierra) en la posicion izquierda).
  2. SIGNAL GROUND LIFT SWITCH: Apague el aparato antes de desplazar el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (6) (Interruptor de separacion de tierra de senal). Separe la masa del chassis moviendo el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (6) a la derecha, encienda el aparato de nuevo y escuche para determinar qual de las posiciones le dara senal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el SIGNAL GROUND LIFT SWITCH (6) en la posicion de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual.

CUIDO: NO DESCONECTE DE NINGUNA MANERA LA TIERRA A.C. EN EL AMPLIFICADOR. EL HECHO DE DESCONECTAR LA TIERRA A.C. PUEDE SER PELIGROSO.

ESPECIFICACIONES TECNICAS:

X-01X-02X-03X-04
Potencia de salute EIA:.1 kHz @ 1% DAT, Wef
Ambos canales activos, 8 ohmios85140200200
Ambos canales activos, 4 ohmios110200300200
Mono en puente, 8 ohmios220400600600
Capacidad dinámica, dB:
8 ohmios1,41,51,61,6
4 ohmios1,92,02,22,2
Respuesta en fecuencia.30 Hz - 50 kHz
Distorsión armónica total......menos de 0,05%, típlicamente 0,02% en 1 kHz
Relaciónignal-ruido......100 dB por debajo del poder nominal en 8 ohmios
Factor de atenuación......más de 200 @ 8 ohmios
Factor de Recuperación......20 V/μS
Ganancia de voltaje, dB28303232
Sensibility de entrada (para potencia nominal en 8 ohmios).1 Vef
Impedancia de entrada, desbalanceada......10 kOhmios
Impedancia de entrada, balanceada......20 kOhmios
Consumo energetico, Watos50080012001200
(para potencia nominal en 4 ohmios, con ambos canales activos)
Alimentaciónrequireida......110-120 V/ 60 Hz y 220-240 V/50 Hz
Indicadores:......1 LED de encendido
......1 LED de protección
......1 LED de signaled por canal (para X-01, X-02, X-03)
......1 VU-metro por canal (para X-04)
Enfriamento......ventilador, aire forzado derente hacía aftas
Protection......cortocircuito, corriente continua, disruptor
......térmedo, filtros de fecuencia sub/ultrasónica, temporización......de,peso en marcha, fusible principal, fusibles cc secundarios)
Conectores:
Entradas equilibras/desequilibradas......Jack de ¼"/XLR
Salidas de altavoz:......bomnes de 3 vías/Jack de ¼"
Dimensiones:
X-01, X-02, X-03......483 x 273 x 89 mms
X-04......483 x 273 x 133 mms
Peso7,4 kgs8,1 kgs9,2 kgs9,8 kgs

LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEÑO PUEDEN CAMBIAR SIN PREVIO AVISO PARA PROPOSITO DE MEJORA.

PROBLEMACAUSASOLUCION
ELAPARATO NO PRODUCE SONIDO. EL LED DEALMENTACION NO SE ENCIENDE.·EL INTERRUPTOR DE ENERGIA NO ESTÁ ENLA POSICIONON (ACTIVADO).·EL CABLE ELECRICO NO ESTÁ CONNECTADENO EL AMPLIFICADOR NIEN LA TOMA.TOMA C.A. NO ACTIVA.FUSIBLE PRINCIPAL DEL AMPLIFICATOR DEFECTUOSO.·PONGA EL INTERRUPTOR ENLA POSICION ON.·CONECTE EL CABLE ELECRICO AL CIRCUITODE SUMINISTRO DE ENERGIA ELECRICA DE CORRIENTEALTERNAO.·VERIFIQUE ELESTADO DE LATOMA.·REEMPLACE EL FUSIBLE PRINCIPAL DELAMPLIFICADOR ENEL PANEL TRASERO POR UNO DEL TPOY DLA CAPACIDADCORRECTOS.
EL LED DE ALIMENTACION DELAMPLIFICATOR ESTÁENCENDIDOPEROHAY SONIDO.·NO HAY SEÑAL DE LA FUENTE DE ENTRADA.FUENTE DE ENTRADANO CONNECTADA.CABLE DE CONEXión DE ENTRADDEFECTUOSO.ALTAVOCES NO CONNECTADOS.CABLE DEL/DE LOS ALTAVOCESDEFECTUOSO.SISTEMA(S) DE LOS ALTAVOCESINOOPERATIVO(S)MANDOS DE NIVEL DEL AMPLIFICATORAJUSTADOS EN CERO.·VERIFIQUE SI LA FUENTE DE ENTRADA FUNCIONACORRECTAMENTA.·VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE ENTRADREEMPLACE LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.·VERIFIQUE LOS CABLES Y LAS CONEXIONES DE LOSALTAVOCES. REEMPLACE LOS CABLES DUDOSOS POR CABLES BUENOS.·VERIFIQUE EL ESTADO DE OPERACION Y EL ESTADO DEL SISTEMA DE ALTAVOC. VERIFIQUE SI LOS MANDOS DE NIVELESTAN BIENJASTADOS.
EL SONIDO ESTÁ PRESENTEPERO ELVOLUMENSES DEMASIADO DÉBILAUNIQUEEL APARATO DE FUENTE HA SIDOAJUSTADO PARAALTO NIVEL.·MANDOS DEL NIVEL DE ENTRADA DELAMPLIFICATOR AJUSTADOS DEMASIADOBAJOS.CONEXIONES DE ESPIGA ERRONEAS ENLOS CABLES.·AJUSTES LOS MANDOS DE NIVEL SEGUNLAS INSTRUCCIONES.·USE CABLES CORRECTOS (COMO SE MUESTRAEN LAPARTETRASERA DELAPARATO)
MUY POCO O NINGUNA SALIDA DELALTAVOZ DE SUBGRAVESONINGUNTONOBAJOPROCEDEDENTELOSALTAVOCES DE ALCANCETOTAL CUANDOFUNCTIONAN SIN ALTAVOCES DESUBGRAVES.·EL CONMUTADOR DE FRECUENCIAOCUPA LAPOSICONDE ALCANCE TOTAL·PONGAEL CONMUTADOR DE FRECUENCIA EN LA POSICIONDE 120 Hz (O 180 Hz)
SE OYE UN FUERTE ZUMBIDO DE 50/60 HzO 100/120 Hz ENTodo MOMENTOPORLOSALTAVOCES.·CONEXión DE TIERRA INCORRECTA ODEFECTUOSA EN LAS ENTRADAS. TIERRAINCORRECTAO DEFECTUOSAENLOSAPARATUSDE LA FUENTE DE ENTRADA.CONEXión DE TIERRA INCORRECTA ODEFECTUOSA ENLA TOMA.C.A.BUCLE DE TIERRAINTRAVÉS DE LA CONEXiónDE LA LINEAC.A/RACK.·VERIFIQUE SI EXISTÉ LA TIERRACORRECTA EN LALINEA.C.AENELAMPLIFICATOR VENTOSOSLOPAPARATUS DE ENTRADA.·VERIFIQUE LOS CABLES DE ENTRADA PARA TODOSLAMPARATUS DE FUEYO Y EL TRATTAMENTO DESENALESASI COMOS LOS CABLES DE ENTRADA HACIA EL AMPLIFICADOR DE POTENCY. VERIFIQUE LA POSICION DEL GROUND LIFT SWITCHSEGUNLAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES.·NUNCA SEpare LA TIERRA DE LA LINEA C.A. DELAMPLIFICATOR, SI NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON TALPROCEEDIMTO O CON EL PROCEEDIMTO DEUNIFICACION, NO TRATE DE EJECUTAR TALESPRODEMIENTOS SIN PRIMERO CONSULTAR CON SUVENDEDOR O CONUN TÉCNICO DE SONIDO CALIFACDO PAPER MAS INFORMACIONES SOBRE LA PUESTA A TIERRA. SI SEHACEN INCORRECTAMENTE, TALES PRODEMIENTOS PIEDEN REPRESENTAR UN PELIGRO DE SECURIDADYOO DEINCENDIO.
DISTORSión DEL SONIDO.·DISTORSION EN EL APARATO FUENTE DESONIDO.NIVELDE ENTRADAESTABLECIDE DEMASIADOLEALTO.·VERIFIQUE LOS INDICadores DE DISTORSION EN LOSAPARATOS DE ENTRADAYREESTABLEZCA LOS NIVELESISHACEFALAPARALIMINARLA.·AJUSTES LOS MANDOS DE NIVEL SEGUNLAS INSTRUCCIONES.
LED LED DE PROTECCION QEDADENCENDIDO OSENCIDENDEYSEAPAGADEMANERA INTERMITENTE DESPUDESDEUTILizar EL AMPLIFICATOR POR POCOTIEMPO.·ELAPARATO ESTÁ FUNCIONANDO PARA UNA TEMPERATUREAEXCESIVAMIENTE ELEVADA.MIPDANCIA MUY BAJA DEL ALTAVOZ.CORTOCIRCUITO EN LOS COLECTORES DELALTAVOZ, EN EL CABLE O EN EL SYSTEMA DELALTAVOZ.·VERIFIQUE SI EL AMPLIFICATOR ESTÁ ADECUADAMIENTEVENTILATIO EN LOS PANELES DE FRENTYEDEATRASDONDELOSORFICIOS DE VENTILACION ESTANCOLOCADOS. ENCAGODE RECALIENTAMTO, DEJE ENFRIAR AL AMPLIFICATOR ANTES DE APLICAR UNA SENALDE ENTRADA.·VERIFIQUE LAS EMPDANCIAS DEL SISTEMA DELALTAVOZ.LAMIPDANCIA TOTAL DEL SISTEMADEBE SER POR LO MENOS4OHMOS POR CANAL CUANDO EL OPERATION MODE SWITCHOCUPALAPSOCONSTEREO PARALLELMONO ENELBRIDGEMODE, LA IMPLEDANCIA DEBE SER POR LO MENOS 8OHMOSSINOESTA SEGULO CUALAES LACARGADEMPDANCIATOTALDE LOSALTAVOCES, CONSULTE CON SU VENDEDOR PARMASINFORACIONES.·VERIFIQUE EL ESTADO DE LOS CABLES DELALTAVOZ.SIE USAN CONEXIONES CON HILO DESNUDO EN LASSALDAS DELAMPLIFICATOR, NINGUN HILO DE CONECTORPUEDE TOCAR A QUALQUIER OTRO CORNETOR.
ELFUSIBLE SE FUNDE AINTERVALOS.·IMPEDANCIA DE LA CARGA DEL ALTAVOZDEMASIADO BAJA.TIPO DE FUSIBLE O CAPACIDAD DEL FUSIBLE INCORRECTO.·VERIFIQUE SI HAY CORTOCIRCUitos ENLASALDAS.·VERIFIQUE LA IMPEDANCIA DE SUALTAVOZ (INFORMACIONSUMINISTRADA POR SU VENDEDOR).3.VERIFIQUE SI EL TPOY Y LCAPACIDAD DEL FUSIBLE SONCORRECTOS.
EL/LOS LED(S) DE PROTECCION QUIDANEGCENDIDOS(S) SINALTAVOZ CONECTADONYCONEL AMPLIFICATOR ENFRIADO.·AMPLIFICATOR FALLADO.·LLAME EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO YDMANTENIMIENTO DE GEMINI O SU VENDEDOR AUTORIZADOPARA HABALAR CON UN TECNICO CALIFICADO EN LOS EE.UU,1-732-738-9003.

INTRODUCTION:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEMINI

Modelo : X-01

Categoría : Amplificador de audio