CD-X1500 - Reproductor de CD profesional TASCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD-X1500 TASCAM en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD profesional |
| Características técnicas principales | Compatible con CD de audio, CD-R, CD-RW, MP3 y WAV |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 482 mm x 44 mm x 300 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio profesionales y equipos de sonorización |
| Funciones principales | Reproducción, pausa, avance rápido, retroceso rápido, repetición, programación de pistas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparación posible a través de un servicio autorizado, piezas de repuesto disponibles |
| Seguridad | Utilizar únicamente en un entorno seco, evitar golpes y vibraciones |
| Información general útil | Ideal para DJs, estudios de grabación y eventos en vivo |
Preguntas frecuentes - CD-X1500 TASCAM
Preguntas de los usuarios sobre CD-X1500 TASCAM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-X1500 - TASCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-X1500 de la marca TASCAM.
MANUAL DE USUARIO CD-X1500 TASCAM
1) Lea estas instrucciones.
2) No tire este manual de instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias y avisos.
4) Cumpla con lo indicado en las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie la unidad solo con un trapo seco.
7) No tape ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
8) Nunca instale esta unidad cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, hornos, calentadores u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Un enchufe con toma de tierra tiene dos bornes y una lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con su aparato no encaja en su salida de corriente, contacte con un electricista para que cambie ese enchufe o la instalación.
10) Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o quedar aplastado, especialmente donde estén los enchufes, receptáculos de entrada y en el punto en que estos cables salen del aparato.
11) Utilice solo los accesorios / elementos especificados por el fabricante.
12) Utilice esta unidad solo con un soporte, carro, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un soporte, tenga cuidado al desplazar la combinación aparato / soporte para evitar posibles daños en caso de vuelco.

13) Desenchufe este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Consulte cualquier posible reparación únicamente con el servicio técnico oficial. Será necesario reparar este aparato cuando se haya dañado en alguna forma, como por ejemplo cuando el cable de alimentación o el enchufe se hayan roto, se hayan derramado líquidos o se haya introducido algún objeto dentro del aparato, cuando la unidad haya quedado expuesta a la lluvia o la húmeda, cuando no funcione con normalidad o si ha caído al suelo.
- No permita que este aparato quede expuesto a goteras o salpicaduras de líquidos.
- No coloque sobre el aparato ningún objeto que contenga líquidos como jarras o vasos.
- No instale este aparato confinado en un espacio reducido como encastrado en una estantería o ubicación similar.
- Este aparato sigue recibiendo una corriente nominal no-operativa de la salida de corriente alterna aunque su interruptor POWER esté colocado en la posición off.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD 22
- Antes de empezar.... 24
1.1 Condiciones ambientales.... 24
1.2 Cuidado con la condensación.... 24
1.3 Manejo de los discos.... 24
- Funciones y controles ...... 25
2.1 Unidad principal (panel frontal).... 25
2.2 Unidad principal (panel trasero) ...... 25
2.3 Mando a distancia (panel superior)...... 26
2.4 Mando a distancia (panel inferior)...... 28
2.5 Mando a distancia (LCD).... 28
- Reproducción 30
3.1 CUE.... 30
Para memorizar el punto CUE .... 30
Reproducción tartamuda con la tecla CUE. 30
3.2 CUE 1-3 .... 30
Para memorizar los puntos CUE 1-3 ...... 30
Reproducción tartamuda con las teclas CUE 1-3.... 30
3.3 Inicio flash.... 30
3.4 Bucle A-B.... 31
Para almacenar los puntos de bucle o LOOP.... 31
Desactivación del bucle.... 31
Re-bucle.... 31
Borrado de los puntos LOOP.... 31
Cambio del punto de final de bucle (punto B).... 31
3.5 Ajuste del tempo 32
Rango del tempo.... 32
Uso del mando deslizante TEMPO...... 32
Uso de la tecla TAP.... 32
- Otras funciones avanzadas.... 33
4.1 Control de clave .... 33
4.2 Scratching.... 33
4.3 Frenado.... 33
Ajuste del tiempo de frenado 33
4.4 FILTRO 33
4.5 Memoria de pista / carga.... 34
Memoria de pista.... 34
Carga.... 34
4.6 Inicio por fader.... 35
4.7 Reproducción consecutiva 35
4.8 Búsqueda automática 35
4.9 Espera automática 35
4.10 Reproducción programada 36
Creación del programa 36
Edición del programa 36
Inserción del programa.... 36
Borrado de programa.... 37
4.11 Menú preset.... 37
4.12 Copia de seguridad.... 38
- Especificaciones técnicas.... 39
Mensajes de error 39
Dimensiones 40
1.1 Condiciones ambientales
El TASCAM CD-X1500 puede ser usado en casi todos los sitios, pero para mantener el rendimiento máximo y alargar su vida operativa, observe las siguientes condiciones ambientales:
La temperatura nominal debería estar entre los 5° y 35° C (41° y 95° F).
La humedad relativa debería ser de 30 a 90 grados sin condensación de agua.
Asegúrese de que la unidad esté colocada en un lugar plano para un funcionamiento correcto.
Debería montar las unidades usando los elementos de montaje en rack que se incluyen. Aqui abajo puede ver un montaje típico, pero son posibles otras configuraciones:

- Si las bandejas de los discos tienen una inclinación superior a los 5 grados, no se abriran ni cerrarán.
- No utilice la unidad en espacios reducidos como en una estantería o lugar similar.
1.2 Cuidado con la condensación
Si traslada el reproductor (o un disco) de un lugar frío a un cálido, o lo usa tras un cambio fuerte de temperatura, existe el peligro de la condensación; el vapor del aire podría condensarse en el mecanismo interno, impidiendo un funcionamiento correcto. Para evitarlo, o si ocurre, deje el reproductor encendido una o dos horas, y despues apáguelo y vuevalo a encender.
1.3 Manejo de los discos
La unidad ha sido diseñada especificamente para la reproducción de discos que lleven la marca COMPACT DISC DIGITAL AUDIO. No es posible reproducir otros discos.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- Coloque siempre los discos en las bandejas con su etiqueta hacia arriba (los discos compactos sólo se pueden reproducir por una cara).
- Para sacar un disco de su caja, presione en el centro de la caja y tire del disco, sujetándolo con cuidado por los bordes.



- Con un paño suave elimine con cuidado cualquier marca de dedos y el polvo de la superficie grabada del disco. Al contrario que lo que ocurre en los discos convencionales, los CD no tienen surcos que recojan polvo y restos microscópicos, por lo que la limpieza con un pano suave debería eliminar la mayoría de partículas.

- Limpie el disco con movimientos rectos de dentro hacia fuera. Las partículas de polvo y manchas no tendrán ningún efecto en la calidad de reproduccion.
- Nunca use productos químicos como sprays antiestáticos u otros líquidos como aguarrás para limpiar los discos. Esos productos producirán daños irreparables en la superficie del disco.
- Debería guardar los discos en sus cajas después de usarlos para evitar rayas que podrían hacer que el cabezal láser "saltase".
- No exponga los discos a la luz solar directa o a altos niveles de humedad o temperatura durante periodos largos. La exposición continuada a altas temperaturas puede hacer que el disco se combe.
- Use sólo discos circulares. Evite el uso de discos promocionales, etc. que no sean circulares.




- Para mantener limpios los cabezales del laser, no los toque. Por esa misma razon, no deje las bandejas abiertas cuando no sea necesario.
2-1. Unidad principal (panel frontal)

text_image
TASCAM CD-X1500 ① ② ③ ④ ① ④ OP N 1 OP N 2 POWER ② ③ ④ ⑤ ⑥ TASCAM CD-X1500① Interruptor POWER
Enciende y apaga la unidad. Los LEDs de las bandejas se iluminan cuando la unidad está encendida. Cuando la función de inicio por temporizador esté activada, la reproducción empezará en cuanto encienda la unidad.
② Bandejas de discos
Introduzca los CD en estas bandejas con la etiqueta hacia arriba.
③ LEDs de bandejas
Se iluminan cuando la unidad está encendida.
④ Teclas OPEN
Le permiten abrir y cerrar la bandeja correspondiente.
NOTA
- No puede usar estas teclas cuando el modo direct (menú preset) está en off y el disco está siendo reproducido.
2-2. Unidad principal (panel trasero)

text_image
CAUTION RISK CLEMENT SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OÜVRIL AVIS OUTPUT DIGITAL OUTPUT FADER START ACCESSORY REMOTE OUTPUT L R DIGITAL OUTPUT FADER START ACCESSORY DISC 1 5 6 7 8 9 DISC 2⑤ Conectores OUTPUT (RCA)
Conectores RCA que le ofrecen una señal de salida con nivel de línea.
⑥ DIGITAL OUTPUT (COAXIAL, S/PDIF)
Conectores coaxiales que le ofrecen señales de salida digitales.
Estos conectores pueden dar salida a las señales digitales a 44.1KHz de forma continua incluso aunque haya activado el control de tono.
⑦ Conectores FADER START (clavija MINI)
Puede controlar el CD-X1500 usando la orden de inicio por fader exterior a través de estas entradas. Conecte la mesa de mezclas que acepte la función de inicio por fader con el cable adecuado, así como la señal audio.
(PUNTA: Inicio, MALLA: búsqueda inversa)
Conecte aquí el controlador de scratch opcional TT-M1.
Use esta entrada para conectar el mando a distancia.
Precaución
- NO use ningún cable con el CD-X1500 que no sea el que viene con el propio CD-X1500.
- Conecte el cable al CD-X1500 de la forma que aparece en la ilustración del panel trasero del propio CD-X1500. Si trata de conectar el cable de cualquier otra forma, el CD-X1500 puede dañarse.
2-3. Mando a distancia (Panel superior)

text_image
TASCAM CD-X1500 ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ SE ICH P.M DE TIM/ENT POM SWITCH SCRATCH FL SH S T DELE INS RECALE MEMO FILTER CUE / II CUE 1 2 3 A B LECOB A BEND + ACUE ARDY TEMP0 RANK KEY ORIG KEY BRAKE TEMP0 ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩⑩ Tecla OPEN
Abre y cierra la bandeja de discos correspondiente.
NOTA
- No podrá usar estas teclas cuando el modo directo (menú Preset) esté en off y un disco esté siendo reproducido.
⑪ Tecla SEARCH
Activa o desactiva la función de búsqueda para la rueda Jog. Cuando la tecla esté iluminada, la rueda Jog será el dial de búsqueda. Una vez que hayan transcurrido cinco segundos sin que se realice ninguna operación de búsqueda, la unidad saldrá automáticamente de este modo de búsqueda.
⑫ Tecla P.MODE / PGM
Elige el modo de reproducción, tanto si es reproducción continua (all play), reproducción de una sola pista (1 track play) o reproducción programada.
| Repr. continua: | No hay ninguna indicación en la LCD |
| Repr. 1 pista: | En la LCD se iluminará el indicador SINGLE |
| Repr. programada: | En la LCD se iluminará el indicador PROGRAM |
Si mantiene pulsada la tecla TIME/ENTER/SHIFT mientras pulsa P.MODE accederá al modo de edición de programa.
⑬ Tecla TIME/ENT / SHIFT
Elige el modo de visualización del tiempo entre las opciones elapsed, remain o total remain.
ELAPSED: En la parte numérica de la pantalla podrá ver el tiempo transcurrido, pero no se iluminará ningún indicador adicional.
REMAIN: En la LCD se iluminará el indicador REMAIN
TOTAL REMAIN: La zona de pantalla del número de pista le mostrará el número de pistas que tiene el disco introducido, parpadeando dicho número de pista activa a 5 segundos de su final y durante los 5 primeros segundos de su ejecución, quedando iluminado fijo el resto del tiempo.
Otra función de esta tecla es como tecla modificadora (función SHIFT). Su función varía en combinación con otras teclas.
| SHIFT + P.MODE: | Edición de programa |
| SHIFT + FLASH: | Carga de memoria de pista |
| SHIFT + SET: | Memoria de pista |
| SHIFT + TEMPO: | Selección de banco de memoria |
| SHIFT + BEND -: | On/off de búsqueda automática |
| SHIFT + BEND +: | On/off de espera automática |
| SHIFT + TAP: | Selección de pantalla de parámetro |
| SHIFT + Rueda Jog: | Preset |
| SHIFT + B: | Edición del punto final de bucle |
| SHIFT + CUE: | Elige el funcionamiento de la tecla CUE |
⑭ LCD
Le muestra diversas informaciones relacionadas con las funciones del CD-X1500.
⑮ Tecla TAP / DISPLAY
Ajuste el tempo en BPM marcando un ritmo con esta tecla. Cuando pulse esta tecla, el parámetro del modo de contador cambiará momentáneamente al modo de visualización TAP BPM. (→ página 32) Si mantiene pulsada la tecla SHIFT y pulsa esta tecla elegirá el modo de pantalla de parámetro.
TEMPO → KEY → TAP
⑯ Rueda Jog
Con esta rueda puede controlar las funciones siguientes.
- Búsqueda
- Inflexión tonal
- Scratch
- Tiempo de frenado
- Control de clave
- Menú Preset
- FILTRO
- Edición de programa
- Selección del número de memoria de pista
⑰ Tecla SCRATCH
Activa o desactiva el modo de reproducción scratch. Cuando este modo esté activo, esta tecla se iluminará y podrá realizar scratch con la rueda Jog (→ página 33)
⑱ Tecla FILTER
Activa o desactiva el efecto de filtro (FILTER). Cuando este efecto está activo, la tecla se ilumina y puede controlar la frecuencia del filtro con la rueda Jog. (→ página 33)
⑲ Tecla FLASH / RECALL / DEL
Activa o desactiva el modo de inicio flash. (→ página 30) Carga los datos de memoria de pista. (→ página 34) Elimina la canción activa en ese momento de la lista programada. (→ página 37)
Ajusta los puntos de escucha o cue con CUE 1-3. (→ página 30) Memoriza los datos de memoria de pista (→ página 34) Añade la canción activa en ese momento a la lista programada. (→ páginas 36-37)
②1 Teclas CUE 1-3
Dependiendo del ajuste, estas teclas colocan la unidad en los puntos de escucha o cue, realizan un inicio flash desde esos puntos (por defecto) o una reproducción tartamuda desde los puntos cue. (→ página 30)
⑳ Tecla CUE
Coloca la unidad en el punto de escucha y después hace que quede en pausa. Con esta tecla puede realizar una reproducción tartamuda. (→ página 30)
Elige el modo de funcionamiento de la tecla CUE. (→ página 30)
⑳ Tecla PLAY/PAUSE
Cambia el modo de reproducción entre la reproducción y el modo de pausa.
En el modo de reproducción el piloto queda iluminado fijo, mientras que parpadea en el modo de pausa.
⑳ Teclas de salto de pista
Uselas para realizar una búsqueda de pista.
⑳ Teclas LOOP, A y B
Le permiten ajustar o borrar los puntos de bucle, o activar o desactivar la reproducción con bucle. (→ página 31)
②6 Teclas BEND +/ A.RDY, -/A.CUE
Use estas teclas para realizar una inflexión tonal. (→ página 32) Le permiten activar o desactivar la función AUTO CUE. (→ página 35) Le permiten activar o desactivar la función AUTO READY. (→ página 35)
⑳ Tecla TEMPO / BANK
Con ellas puede elegir el rango del tempo entre +/- 8, 16, 32, 100 o 0%.
También le permiten elegir el banco de memoria de pista del A al E. (→ página 33)
⑳ Tecla KEY ORIG / KEY
Le permite activar o desactivar la función KEY ORIGINAL. (→ página 32)
Con esta tecla puede ajustar el valor de control de la clave. (→ página 33)
⑲29 Tecla BRAKE / RELAY
Active o desactive con esta tecla la función de frenado y ajuste el tiempo de frenado con la rueda Jog. (→ página 33)
Con esta tecla también puede activar o desactivar la reproducción consecutiva. (→ página 35)
Le permite cambiar el tempo de la reproducción.
2-4. Mando a distancia (Panel inferior)

text_image
REMOTE 31③1 Conector Remote
Usando el cable que viene con la unidad, conecte esta toma REMOTE con la que está en el panel trasero de la unidad principal.
Precaución
- NO use ningún cable con el CD-X1500 que no sea el que viene con el propio
CD-X1500.
- Conecte el cable al CD-X1500 de la forma que aparece en la ilustración del panel trasero del propio CD-X1500. Si trata de conectar el cable de cualquier otra forma, el CD-X1500 puede dañarse.
2-5. Mando a distancia (LCD)

text_image
32 33 34 35 36 47 48 49 M TRACK REMAIN SINGLE PGM PAR TEMPO KEY 888 88:88:88 FLASH A.CUE A.RDY RELAY LOOP S ALL TAP BPM A B C D E E Y ORIGINAL +18.8.0 -18.8.0 37 50 38 51 52 39 46 40 41 42 43 44 45 51 52③2 Indicador M
Si en el banco de memoria elegido hay datos de una memoria de pista para la pista activa, este indicador se ilumina.
③3 Indicador TRACK
③4 Indicador REMAIN
Cuando el modo de visualización de tiempo esté ajustado al del tiempo restante, este indicador se iluminará.
③5 Indicador SINGLE
Cuando el modo de reproducción esté ajustado al de reproducción de una sola pista, este indicador se encenderá.
③6 Indicador PGM
Cuando el modo de reproducción esté ajustado al de reproducción programada, este indicador se encenderá.
③7 Pantalla de tiempo
Esta parte se utiliza para mostrar el número de pista, valores de tiempo o mensajes.
③8 Indicador FLASH
Cuando está activada la función de inicio flash, este indicador se ilumina.
Esta función de inicio flash vendrá ajustada de fábrica por defecto, sin embargo, la unidad memorizará el último ajuste de este inicio. Si ajusta esta función a OFF y apaga la unidad, cuando la vuelva a encender esta función seguirá en OFF.
⑲ 39 Indicadores de banco de memoria
Se iluminan para indicar cual es el banco de memoria activo.
④0 Indicador A.CUE
Se ilumina cuando la función AUTO CUE está activada.
④1 Indicador A.RDY
Se ilumina cuando la función AUTO READY está activada.
④2 Indicador RELAY
Se ilumina cuando la reproducción consecutiva está activada.
④3 Indicador LOOP
Se ilumina para indicarle que la reproducción con bucle está activada.
④4 Indicador S
Se ilumina cuando el modo de bucle está ajustado a bucle único.
④5 Indicador ALL
Se ilumina cuando el modo de bucle está ajustado a bucle completo o reproducción continua.
④6 Barra de posición de tiempo
Le muestra la posición de reproducción activa con respecto a la pista activa.
④7 Indicador PAR
Cuando el FILTRO está activado, este indicador se ilumina y en pantalla puede ver el parámetro de filtro.
④8 Indicador TEMPO
Se ilumina cuando la pantalla de parámetro muestra el valor TEMPO.
④9 Indicador KEY
Se ilumina cuando la pantalla de parámetro muestra el valor de clave.
Este indicador se iluminará siempre que el valor de clave sea distinto a 0%.
⑤0 Pantalla de parámetro
Le muestra los distintos parámetros.
⑤1 Indicador TAP
Se ilumina cuando la pantalla de parámetro muestra el valor de marcación.
⑤2 Indicador KEY ORIGINAL
Se ilumina cuando la función de clave original está activada.
3-1. CUE
El CD-X1500 puede memorizar el punto de inicio de la reproducción como un punto de escucha o cue. Si este punto cue está memorizado, la unidad se colocará en dicho punto cuando pulse la tecla CUE.
Para memorizar el punto CUE
Hay dos formas para almacenar este punto de escucha. Mantener pulsada la tecla SHIFT y pulsar la tecla CUE le permite elegir el funcionamiento de la tecla CUE.

PLY: Como punto CUE es almacenado el último punto de inicio.
CUE: Si pulsa la tecla CUE con la unidad en pausa, el punto activo se almacena como punto cue.
Reproducción "tartamuda" con la tecla CUE
Cuando la unidad esté en pausa en el punto de escucha, cuando pulse esta tecla la unidad comenzará la reproducción y volverá a quedar en pausa en cuanto suelte la tecla.
Si pulsa la tecla PLAY durante este tipo de reproducción, la unidad volverá al modo de reproducción normal, normal.
3-2. CUE 1-3
El CD-X1500 puede almacenar otros tres puntos de escucha en las teclas CUE 1-3.
Para memorizar los puntos CUE 1-3
- Colóquese en el punto que quiera almacenar.
- Pulse la tecla SET. En la pantalla de parámetro verá SET.
- Pulse la tecla CUE que quiera.

Cuando una tecla CUE contiene un punto ya almacenado, dicha tecla se ilumina. El punto de escucha almacenado no puede ser borrado, pero sí puede grabar otros datos encima de los anteriores.
NOTA
- Cuando la unidad esté en pausa y en la LCD se ilumine el indicador FLASH al pulsar la tecla SET y después la tecla CUE 1-3 hará que la unidad comience la reproducción de forma automática.
- Cuando la unidad esté en pausa y en la LCD no esté iluminado el indicador FLASH al pulsar la tecla SET y después la tecla CUE 1-3, esa tecla parpadeará tres veces y después quedará iluminada fija.
- Durante un periodo de 3 segundos después de que un punto cue haya memorizado, no podrá memorizar otro punto cue.
Reproducción tartamuda con las teclas CUE 1-3
Cuando la unidad esté en pausa en el punto de escucha 1-3, cuando pulse la tecla CUE 1-3 adecuada la unidad comenzará la reproducción y volverá a quedar en pausa en cuanto suelte dicha tecla.
Si pulsa la tecla PLAY durante este tipo de reproducción, la unidad volverá al modo de reproducción normal, normal.
3-3. Inicio flash
El CD-X1500 dispone de la función de inicio inmediato o flash con las teclas CUE 1-3.
Cuando esta función de inicio flash esté activada (cuando en la LCD esté iluminado el indicador FLASH), podrá realizar este inicio flash con las teclas CUE 1-3.

flowchart
graph LR
A["DEL"] --> B["FLASH"]
B --> C["RECALL"]
C --> D["FLASH"]
D --> E["CUE 1"]
E --> F["2"]
F --> G["3"]
NOTA
- Cuando en la LCD no esté iluminado el indicador FLASH, eso querrá decir que la unidad está en el modo de escucha inversa. En este modo, el pulsar la tecla CUE 1-3 hace que la unidad se coloque en el punto de escucha almacenado y que después quede en pausa.
3-4. Bucle A-B
Para almacenar los puntos de bucle o LOOP
NOTA
- Puede almacenar puntos de bucle cuando en la unidad no haya ninguno guardado (cuando la tecla A y B no esté iluminadas). Si ya hay puntos de bucle almacenados, borre primero esos puntos y después almacene los nuevos.
- Puede ajustar dentro de una pista tanto el punto de inicio (A) como el de final (B) del bucle.
-
La reproducción en bucle A-B puede ser ejecutado cuando el modo de bucle está ajustado a "A-B" (preset 01). Cuando el modo de bucle esté ajustado a "A-B", los indicadores "S" y "ALL" no se iluminarán en la LCD.
-
Pulse la tecla A con la unidad en reproducción o pausa. La tecla A se iluminará y la tecla B comenzará a parpadear.

- Pulse la tecla B con la unidad en reproducción o pausa. Las teclas LOOP, A y B se iluminarán. Si ajusta el punto B del bucle con la unidad en marcha, la reproducción del bucle comenzará de forma invisible. Si ajusta el punto B del bucle con la unidad en pausa, el aparato irá hasta el punto de inicio del bucle y quedará en pausa allí. En ese momento se iluminará el indicador (LOOP) en la LCD

Desactivación del bucle
Cuando tenga el modo de bucle activado, la pulsación de la tecla LOOP hará que este tipo de reproducción se desactive. En este caso, la unidad continuará con la reproducción normal y la tecla LOOP se apagará, aunque los puntos de bucle no serán borrados.
Con la reproducción en bucle activada, cuando se coloque en la salida de la sección de bucle, el modo de reproducción en bucle se desactivará (al pulsar la tecla CUE, etc...). La tecla LOOP se apagará, aunque los puntos de bucle no serán borrados.

Re-bucle
Cuando el modo de bucle está desactivado pero los puntos del bucle no han sido borrado, puede pulsar la tecla LOOP para volver a reactivar la reproducción en bucle y hacer que la tecla LOOP se encienda.

Borrado de los puntos LOOP
Si pulsa a la vez las teclas A y B los puntos de bucle se borran. Cuando haga eso, las teclas A y B se apagarán.
De la misma forma, si abre una de las bandejas, los puntos de bucle también se borrarán.

Cambio del punto de final de bucle (punto B)
Si pulsa la tecla B cuando el bucle está siendo reproducido el punto de final del bucle es modificado.

Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse la tecla B para editar el punto final con la rueda Jog.
El pulsar la tecla B anula el nuevo punto B y hace que salga del modo de edición.
NOTA
- Solo puede desplazar el punto B a una posición anterior a la que había ajustado antes.

3-5. Ajuste del tempo
Rango del tempo
El CD-X1500 le ofrece un rango de control de tempo de +/-8, 16, 32, 100 y 0%. El pulsar la tecla TEMPO le permite cambiar el rango de control. La pantalla de parámetro le muestra momentáneamente el rango de tempo/clave elegido. Si elige 0%, la pantalla de parámetro le muestra - - - .

Uso del mando deslizante TEMPO
Este mando le permite controlar el tempo de la reproducción.
Los cambios de tempo son visualizados en la LCD.

Uso de la tecla TAP
Pulse repetidas veces la tecla TAP para marcar manualmente en BPM el tempo de la canción. El valor de BPM marcado es mostrado en la pantalla de parámetro de la LCD y el piloto TAP parpadea de forma sincronizada con el BPM. Este BPM afecta al desplazamiento del mando deslizante TEMPO. Si mueve este mando TEMPO, el valor de será modificado de forma automática.

Si mantiene pulsada la tecla TAP durante más de 1.5 segundos, borrará el valor BPM marcado.
Si mantiene pulsada la tecla TAP y gira la rueda Jog (dentro de los 1.5 segundos) podrá ajustar manualmente el BPM.

Durante la reproducción de un disco, la pulsación de la tecla BEND + ó - o el uso de la rueda Jog le permiten cambiar de forma momentánea el tempo de reproducción. El pulsar la tecla + o mover la rueda hacia la derecha hará que la velocidad de reproducción aumente y que vuelva a la original en cuanto deje de pulsar la tecla o deje de girar el dial. El pulsar la tecla - o girar la rueda Jog a la izquierda producirá el efecto contrario.

0

NOTA
- Cuando no estén iluminadas las teclas SEARCH, SCRATCH o FILTER, podrá usar la rueda Jog para esta función de inflexión tonal.
El rango máximo de inflexión tonal es el 16%. - Cuando esté activada la función de clave original, el tono o clave de la reproducción no cambiará.
3-7. Clave original
Cuando el rango de tempo esté ajustado a +/-8 o 16%, la pulsación de la tecla KEY ORIG le permitirá activar o desactivar la función de clave original. Cuando esta función esté activada, el control de tempo no afectará a la clave o tono de la reproducción. Así mismo, cuando esta función esté activada, el indicado KEY ORIGINAL se iluminará en la LCD.
Si el rango de tempo está ajustado a +/-32% o 100%, esta función de clave original no estará operativa.
Cuando esta función esté activada, en la pantalla de parámetro verá - - - para el modo KEY.

4-1. Control de clave
El CD-X1500 le ofrece un control de clave o tono de hasta un +/-16%. Este rango queda determinado por el ajuste del rango del tempo.
Cuando ajuste el rango del tempo y del control de clave al 8%, podrá ajustar el valor de clave en pasos de 0.1%. Cuando el rango esté ajustado al 16%, el valor de la clave podrá ser retocado en pasos de 0.2%. Cuando el rango del control de clave y de tempo estén ajustados al 0%, 32% o 100%, no podrá modificar el valor de la clave.
Para ajustar el valor de control de clave, mantenga pulsada la tecla KEY y gire la rueda Jog.
Note que los cambios introducidos usando el mando deslizante influen en el control de clave.

text_image
KEY ORIG + TASCAM → + 3.8 KEYNOTA
- Cuando la función de clave original esté activada, la función de control de clave no actuará.
4-2. Scratching
Cuando la tecla SCRATCH esté activa, podrá realizar un efecto scratching con la rueda Jog.

- Durante un periodo de 3 segundos después del inicio flash o la búsqueda con la tecla CUE 1-3, o con la tecla CUE, no podrá realizar un scratch hacia atrás. Mientras la tecla SCRATCH esté apagada, no puede usar la función de scratching. Quando la tecla volverà a iluminarse, podrá usar la función.
- Cuando la función de búsqueda SEARCH esté activada, la rueda Jog actuará como un dial de búsqueda. Cuando el efecto de filtro esté activado, la función de scratch será desactivada de forma automática.
4-3. Frenado
La función Brake simula el frenado del audio como el que se produce cuando apaga un giradiscos sobre la marcha. El pulsar la tecla BRAKE activa o desactiva esta función. Cuando la función de frenado está activada, la tecla BRAKE se ilumina.

Ajuste del tiempo de frenado
Mantenga pulsada la tecla BRAKE y utilice la rueda Jog para ajustar el tiempo de frenado. Puede ajustar entre tiempo entre 0.1 y 5 segundos en pasos de 0.1 segundos.
Pulse la tecla PLAY/PAUSE mientras la unidad está en reproducción para realizar el frenado.
Si pulsa de nuevo la tecla PLAY/PAUSE mientras la unidad está frenada, la música volverá a empezar con el tempo activo.

text_image
BRAKE RELAY + TASCAM 6r AE E 2.5 A4-4. FILTRO
El CD-X1500 incluye un efecto de filtro. Pulse la tecla FILTER para activar o desactivar este efecto. Cuando el efecto de filtro esté activado, la tecla FILTER se iluminará. Cuando el filtro esté activado podrá usar la rueda Jog para modificar la frecuencia de corte del filtro.

text_image
FILTER TASCAMNOTA
- Cuando la función de búsqueda esté activada, la rueda Jog actuará como un dial de búsqueda. Cuando la función scratch esté activada, el FILTRO será desactivado automáticamente.
4-5. Memoria de pista / carga
El CD-X1500 puede memorizar los distintos ajustes de reproducción de la pista elegida en ese momento en hasta 100 memorias de pista distribuidas en 5 bancos (A a E).
Podrá por ejemplo asignar cada banco a un reproductor o usar los bancos para memorizar los ajustes referente a los distintos pistas.
Memoria de pista
- Elija el banco de memoria (A a E) manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla TEMPO/BANK

- Active el modo de memoria de pista manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando después la tecla SET/MEMO.

- En la LCD aparecerá el primer número de memoria que esté vacío en ese momento.

text_image
M NE NO 01 A -----
Use la rueda Jog para cambiar el número de memoria sobre el que trabajar si es necesario.
-
Pulse la tecla ENT. En ese momento, si hay algo almacenado en el número de memoria elegida, en la LCD aparecerá la indicación -5 U-E-Pulse entonces la tecla ENT para sobregrabar los datos. Pulse cualquier otra tecla para cancelar la operación de grabación.

Datos memorizados
• DISC ID
- Puntos CUE 1-3
- Modo LOOP
- Datos de tempo
- Clave original On/Off
- Frenado On/Off
- Tiempo frenado
- Punto CUE
- Puntos LOOP A/B
- Modo de reproducción
- Rango de tempo
- Valor TAP
- Modo de tiempo
Carga
- Elija el banco de memoria manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla TEMPO/BANK. Si en el banco de memoria elegido en ese momento (A a E) hay datos de una memoria de pista de la pista activa, aparecerá un indicador “M” en la LCD.

- Active el modo de carga manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla FLASH/RECALL. Si hay datos de memoria de pista para la pista activa en ese momento, ese número de memoria aparecerá en la LCD.

- Cuando en la LCD aparezca el número de memoria de pista, pulse la tecla ENT para cargar esos datos.

text_image
M O1 rCall O1 A ----→ TIME/ENT SHIFTEl CD-X1500 puede cargar la pista real (canción) desde los datos de la memoria de pista.
- Elija el banco de memoria manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla TEMPO/BANK.

- Active el modo de carga manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla FLASH/RECALL. Utilice después la rueda Jog para elegir el número de memoria de pista que quiera.

text_image
TIME/ENT SHIFT + FLASH DEL RECALL M 01 ,E,CALL 01 A TASCAM- Cuando en la LCD aparezca el número de la memoria de pista que quiera, pulse la tecla ENT para cargar la pista desde ese número de memoria de pista.

NOTA
- Los puntos de bucle y de escucha (Cue) también pueden ser memorizados y/o cargados. No obstante, después de la operación de carga no es posible realizar un arranque “invisible” desde los puntos de escucha o bucle dado que tras la carga no hay datos en el buffer RAM. Una vez que hayan transcurrido unos segundos tras el inicio de la reproducción desde los puntos (CUE 1-3) y/o de bucle, el inicio flash y/o el bucle invisible ya podrán ser realizados sin problemas.
4-6. Inicio por fader
Para realizar un inicio por fader desde una unidad exterior, interconecte la clavija FADER START que hay en el panel trasero de la unidad principal a la clavija de inicio o disparo por fader de cualquier unidad exterior que admita este tipo de función (p.e. X-9, X-17, X-15, XS-3, etc...) por medio del cable de inicio por fader que viene incluido.
Debería conectar la señal audio tambien a la unidad exterior.
PUNTA: Inicia (activa al nivel bajo, más de 50ms)
MALLA: búsqueda inversa (activa al nivel bajo, más de 50ms)
4-7. Reproducción consecutiva
El activar la función de reproducción consecutiva tanto en la unidad de la izquierda como en la derecha hace que toda la unidad active esta función. Si la reproducción consecutiva esté activada, cuando la unidad de la izquierda termine su reproducción, la derecha arrancará de forma automática y viceversa.
Para activar o desactivar la función de reproducción consecutiva, mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse la tecla BRAKE. Cuando la función de reproducción consecutiva esté activada, en la pantalla se encenderá el indicador “RELAY”.

4-8. Búsqueda automática
Esta función permite que la función localice automáticamente el principio de la canción y se quede allí en pausa de forma automática. El nivel de detección está fijado en -54dB. Cuando esta función esté activada, en la LCD se iluminará el indicador “A.CUE”.
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse la tecla BEND – para activar o desactivar la función AUTO CUE.

text_image
TIME/ENT + - BEND + SHIFT A.CUE A.RDY → (A.CUE)4-9. Espera automática
Esta función hace que la unidad quede en pausa al principio de la pista siguiente cuando la reproducción de la pista activa haya terminado.
Este modo actúa de la siguiente forma.
Modo de reproducción continua:
La unidad queda en pausa al principio de la pista siguiente cuando la reproducción de la pista activa ha terminado.
Modo de reproducción de una pista:
La unidad queda en pausa al principio de la pista activa cuando su reproducción ha terminado.
Modo de reproducción programada:
La unidad queda en pausa al principio de la siguiente pista programada cuando ha terminado la reproducción de la pista activa.
Cuando esta función está activada, en la LCD se ilumina el indicador “A.RDY”.
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y pulse la tecla BEND + para activar o desactivar la función AUTO READY.

text_image
TIME/ENT + - BEND + SHIFT A.CUE A.RDY → (A.RDY)4-10. Reproducción programada
El CD-X1500 dispone de hasta 30 pistas para la función de reproducción programada. El programa que cree queda memorizado incluso aunque apague la unidad, y siempre y cuando no expulse el CD, podrá recuperar la misma lista de programas.
NOTA
- Si el disco es expulsado, el programa será borrado.
- Si pulsa una de las teclas CUE 1-3, la reproducción programada será cancelada.
Creación del programa
- Active el modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando a la vez la tecla P.MODE/PGM.

- En la pantalla de parámetro aparecerá el número del programa. Elija la pista que quiera con las teclas de salto de pistas.

text_image
TRACK -- Pr oG 01 A ---- → I← SKIP ►I TRACK 01 Pr oG 01 A ----- Vaya al siguiente número de programa pulsando la tecla ENT o usando la rueda Jog.

text_image
TIME/ENT SHIFT or TASCAM- Repita los pasos 2-3 tantas veces como sea necesario.
- Salga del modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla P.MODE/PGM.

Edición del programa
- Active el modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando a la vez la tecla P.MODE/PGM.

text_image
TIME/ENT + P.MODE SHIFT PGM TRACK 01 Pro 01 A - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- En la pantalla de parámetro aparecerá el número del programa. Elija el número de programa que quiera con la rueda Jog.

text_image
TASCAM → TRACK 02 Pr 06 02 A ----- Elija la pista que quiera para ese programa con las teclas de salto de pista.

text_image
I←← SKIP ►→ TRACK 03 Pr o6 02 A - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- Repita los pasos 2-3 tantas veces como necesite.
- Salga del modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla P.MODE/PGM.

Inserción de programa
- Active el modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando a la vez la tecla P.MODE/PGM.

text_image
TIME/ENT SHIFT + P.MODE PGM TRACK 01 Pro 01 A - - - - - - - -- En la pantalla de parámetro aparecerá el número del programa. Elija el número de programa en el que quiera insertar el nuevo programa con la rueda Jog.

text_image
TASCAM → TRACK 03 Pr o6 02 A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A- Pulse la tecla SET/INS.

text_image
SET INS ○ MEMO → TRACK -- Pr oG 0.2 A- Elija la pista que quiera con las teclas de salto de pista.

text_image
SKIP TRACK 02 Pr o6 02 A ----- Repita los pasos 2-4 tantas veces como le sea necesario.
- Salga del modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla P.MODE/PGM.

Borrado de programa
- Active el modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando a la vez la tecla P.MODE/PGM.

text_image
TIME/ENT SHIFT + P.MODE PGM TRACK 01 P - 06 01 A ----- En la pantalla de parámetro aparecerá el número del programa. Elija el número de programa que quiera eliminar con la rueda Jog.

text_image
TASCAM → TRACK 02 Pro.06 02 A ----- Pulse la tecla FLASH/DEL.

text_image
FLASH DEL ○ RECALL → TRACK 03 Pr o6 02 A - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- Repita los pasos 2-3 para eliminar los programas que quiera.
- Salga del modo de edición de programa manteniendo pulsada la tecla SHIFT y pulsando la tecla P.MODE/PGM.

4-11. Menú preset
Mantenga pulsada la tecla SHIFT y use la rueda Jog para activar el menú preset.

text_image
TIME/ENT SHIFT + TASCAMElija este menú preset y pulse la tecla ENT, tras lo que en la LCD verá el menú de preset y su parámetro

Ajuste el parámetro con la rueda Jog.

Pulse la tecla ENT para confirmar el nuevo valor del parámetro.

Pulse cualquier otra tecla para salir de este menú.
| Número preset | Elemento | Parámetro(*: valor por defecto) | Función |
| 01 LOOP | Modo LOOP | A - b *. S, ALL | Ajusta el modo de bucle. A - b : Modo de bucle A-B. S : Modo de bucle de una única pistaEn este modo, en la LCD se iluminael indicador (S) . ALL : Modo de bucle completo. Eneste modo, en la LCD se ilumina elindicador (ALL) . |
| 02 E PLAY | Inicio por temporizador | OFF *. ON | Activa o desactiva la “reproducciónen cuanto se encienda la unidad” |
| 03 DIRECT | DIRECT | OFF *. ON | Cuando el modo direct esté activado,podrá expulsar el disco con lareproducción en marcha y cuandointroduzca otro, su reproduccióncomenzará de forma automática. |
| 04 READ | Modo TOC READ | nor *. RUT | Elige el modo de lectura de TOC. nor : Usa el valor de servo anterior. RUT : Ajusta el valor de servo cadavez. |
| 05 RE CALL | Carga auto memoria | nor *. RUT | Elige el modo de carga de memoriade pista. nor : Carga los datos de memoria depista cuando se realiza laoperación de carga. RUT : Carga los datos de memoria depista cuando elige la pista. |
| 06 F_PR_E | Preset de fábrica | -5 Ur - E - | Inicializa el menú de preset. |
| 07 ALLCLr | Borrado de memorias | -5 Ur - E - | Borra todos los datos memorizados. |
4-12. Copia de seguridad
Cada vez que apaga la unidad, el estado de las funciones siguientes queda almacenado en una memoria de copia de seguridad.
- Modo de tiempo
- Modo de reproducción
- Inicio flash on/off
- Frenado on/off
- Tiempo de frenado
- Clave original on/off
- Búsqueda automática on/off
-
Espera automática on/off
-
Reproducción consecutiva on/off
- Rango de tempo
- Banco de memoria
- Ajustes de preset
- Modo CUE
- Programación
- FILTRO on/off
| Tipo de disco: | CD de 8 / 12 cm |
| Número de canales: | 2 canales |
| Resolución: | 16 bits |
| Frecuencia de muestreo: | 44.1 kHz |
| Salida analógica: | Conector RCA |
| Impedancia de salida: | <1 kohmio |
| Nivel máximo salida: | +6 dBV |
| Salida digital: | Coaxial |
| Formato: | IEC60958 Tipo II |
| Alimentación | |
| USA/Canadá: | 120 V CA, 60 Hz |
| UK/Europa: | 230 V CA, 50 Hz |
| Australia: | 240 V CA, 50 Hz |
| Consumo: | 27 vatios |
| Picos de corriente: | 0.9 A |
| Entorno electromagnético aplicable: | E4 |
| Dimensiones (L x A x P mm) | |
| Unidad principal: | 482 x 94 x 272 |
| Control remoto: | 482 x 88 x 83 |
| Peso | |
| Unidad principal: | 5,7 kg |
| Control remoto: | 1,8 kg |
Los valores siguientes son aplicables cuando los valores de tempo y de clave están ajustados a 0.
| Respuesta de frecuencia: | 20 – 20 kHz, +0.5/ -1.0 dB |
| Rango dinámico: | >95 dB |
| Relación señal-ruido: | >95 dB |
| Distorsión armónica total: | <0.01% |
Mensajes de error
Err 01 Error de lectura TOC – El índice (TOC) del disco no ha podido ser leído en 20 segundos – pruebe con otro disco o expúlselo y límpielo antes de volver a colocarlo
Err 02 Error GFS – La señal GFS no ha podido ser detectada en 5 segundos – pruebe con otro disco o expulse ese y límpielo antes de volver a colocarlo
Err 03 Error de foco – después de que la unidad haya tratado de enfocar el disco ocho veces, se sigue produciendo un error - pruebe con otro disco o expulse ese y límpielo antes de volver a colocarlo
Err 04 Error sub-Q – el código sub-Q no ha podido ser detectado (dos veces en 5 segundos) – pruebe con otro disco
Err 05 Error de carga – la operación de apertura o cierre de la bandeja no puede ser realizada tras varios intentos o se ha producido un error interno – asegúrese de que no hay nada que impida el movimiento de la bandeja
Err 06 Error de guías – error de la unidad interna – apague la unidad, espere unos segundos y vuélvala a encender
Err 07 Error de comunicación entre las unidades de disco - apague la unidad, espere unos segundos y vuélvala a encender
Err 10 Error S-DRAM – se ha producido un error en la S-DRAM interna - apague la unidad, espere unos segundos y vuélvala a encender
Si se produce cualquiera de estos mensajes de error, pruebe a usar otro disco.
Si sigue apareciendo el error con varios discos, apague la unidad, espere unos segundos y vuélvala a encender.
Si el error persiste o si se produce cualquier otro error, póngase en contacto con su distribuidor TASCAM para que le indiquemos los pasos a seguir para la reparación de su unidad.
