CD-P650-B - Reproductor de CD TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD-P650-B TEAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD con función de grabación |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm (An) x 290 mm (Pr) x 100 mm (Al) |
| Peso | 3,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio domésticos y sistemas de sonorización |
| Funciones principales | Reproducción, grabación, repetición, programación, reproducción aleatoria |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa TEAC |
| Seguridad | No exponer a la humedad, evitar descargas eléctricas |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de los formatos de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - CD-P650-B TEAC
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-P650-B - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-P650-B de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO CD-P650-B TEAC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6 Press the RECORD button.
- CD/Play T003 -03:02 Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual detenidamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de la utilización p. 52
- Discos p. 53
- MP3 y WMA p. 54
- Compatibilidad con iPod p. 54
- Conexiones p. 55
- Identificación de las partes (unidad principal) p. 56
- Antes de la utilización Lea esto antes de intentar ninguna operación. < Dependiendo de las condiciones de las ondas eléctricas de las emisiones de televisión, pueden aparecer líneas en la pantalla del televisor si lo enciende mientras la unidad está encendida. Esto no es ningún fallo de la unidad ni del televisor. En este caso, apague la unidad. < Dado que la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación. Mando a distancia p. 58
- Funcionamiento básico p. 59
- Escuchar un CD p. 60
- Escuchar un dispositivo USB p. 61
- Escuchar un iPod p. 62
- Reproducción p. 62
- Reproducción programada p. 65
- Reproducción aleatoria p. 67
- Reproducción repetida p. 68
- Pantalla p. 69
- Antes de grabar p. 70
- Ajuste del modo de grabación p. 71
- Grabar en un dispositivo USB p. 72
- < El voltaje de corriente suministrado a la unidad debe ser el mismo que el que figura impreso en el panel posterior. Si tiene alguna duda sobre esto, consulte a un electricista. < Elija el emplazamiento de esta unidad cuidadosamente. Evite ponerla en exposición directa a la luz del sol o cerca de una fuente de calor. Evite también emplazamientos sujetos a vibraciones y polvo, calor, frío o humedad excesivos. < No coloque la unidad encima de un amplificador/receptor. < No abra la carcasa ya que podría ocasionar daños en los circuitos o descargas eléctricas. Si se introdujese cualquier objeto en la unidad, contacte con el distribuidor o el servicio técnico. Borrar un archivo de un dispositivo USB p. 73
- Restablecer los ajustes de fábrica p. 73
- Solución de posibles fallos p. 74
- Especificaciones < Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre directamente de la clavija, nunca del propio cable. < No limpie la unidad con disolventes químicos porque dañan el acabado. Use un paño limpio seco o ligeramente humedecido. < Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. < En este manual, las ilustraciones operativas se basan en el modelo para Europa. < No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. < No coloque objetos que contengan líquidos, como ejemplo vasos, sobre el aparato. < No instale este aparato en lugares reducidos tales como estanterías de librerías o similares. < Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ ON) no esté en la posición de encendido (ON). < Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. < El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. < Si el producto utiliza pilas (esto incluye las baterías incorporadas y los „packs” de pilas) se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. < Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. p. 74
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a altas velocidades. NO levante ni mueva la unidad durante la reproducción. El disco podría resultar dañado.
TRASLADO DE LA UNIDAD
Si tiene que cambiar de sitio la unidad o embalarla para su traslado, no olvide extraer el disco y devolver la bandeja del disco a su posición original. A continuación, presione el interruptor de potencia para apagar la unidad y desconecte el cable de alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían ocasionarse daños en esta unidad. Discos Esta unidad puede reproducir los siguientes discos: < CD-Audio convencionales con el logotipo COMPACT DISC DIGITAL AUDIO en la etiqueta. < Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos. De lo contrario podrían ensuciarse o rayarse y provocar “saltos” del lector láser. < No exponga los discos a la luz solar directa o a elevados niveles de temperatura o humedad durante períodos prolongados. La exposición prolongada a temperaturas elevadas deformará el disco. < Discos CD-R y CD-RW correctamente finalizados < CD-MP3/WMA Observación: < Dependiendo de la calidad del disco o del estado de la grabación, es posible que algunos CD-R y CD-RW no puedan reproducirse. < Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan al estándar de los CDs es posible que no se reproduzcan correctamente en esta unidad. Si usa tales discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus filiales no asumen responsabilidades por las posibles consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales discos, póngase en contacto con sus fabricantes. < Coloque el disco en la bandeja siempre con la cara de la etiqueta hacia arriba (los discos compactos sólo se graban y reproducen por una cara). < Para extraer un disco de su estuche, presione en el centro de la caja, levante el disco y sosténgalo con cuidado por los bordes. < No reproduzca ningún disco que esté curvado, deformado o dañado. La reproducción de estos discos puede causar daños irreparables en los mecanismos de lectura. < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles al calor y a los rayos ultravioleta que los CD normales. Es importante no guardarlos en lugares donde puedan quedar expuestos a la luz directa del sol y deberán mantenerse alejados de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos eléctricos que desprendan calor. < Se desaconseja el uso de discos CD-R y CD-RW imprimibles, ya que la cara de la etiqueta podría adherirse y dañar la unidad. < No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento. < Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podría dañar la cara grabada del disco. < Si se ensucia el disco, limpie la superficie en sentido radial (del orificio central hacia fuera) con un paño suave y seco. < No utilice nunca productos químicos, como aerosoles para vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos, bencina, aguarrás o disolventes para limpiar los discos. Estos productos químicos ocasionarán daños irreparables en la superficie de plástico del disco. < No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de corazón, tamaño tarjeta, etc.), ya que pueden dañar la unidad. < Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un disco CD-R/CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el mismo o póngase directamente en contacto con el fabricante.
ESPAÑOL < No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán anomalías en su funcionamiento. MP3 y WMA Compatibilidad con iPod < Esta unidad puede reproducir archivos MP3 grabados en diversos dispositivos de almacenamiento USB externos, tales como memorias flash USB, reproductores MP3 o discos duros externos. Los discos duros han de estar formateados FAT 16 ó FAT 32, pero no NTFS. < Si hay más de 2000 archivos grabados en la memoria USB, la unidad puede no ser capaz de reproducirlos correctamente. < Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente. Asegúrese también de usar la extensión de archivo (“.mp3” para archivos MP3, “.wma” para archivos WMA). < Los archivos MP3 están en formato MPEG-1 Audio Layer 3, mono o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con una frecuencia de muestreo de 4 4,1 kHz o 48 kHz y una velocidad de bits de 320 kbps o menos. < Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bits de 192 kbps o menos. WMA es la sigla en inglés de Windows Media Audio. < El audio codificado a 128 kbps debe sonar cercano a la calidad estándar de un CD de audio. Aunque este reproductor puede reproducir canciones MP3 con una velocidad de transmisión menor, la calidad de sonido es manifiestamente peor a velocidades de transmisión inferiores. < Número máximo de carpetas reproducibles: 99 < Número máximo de archivos reproducibles/grabables: Disco: 999 USB: 1999 Esta unidad puede conectarse y utilizarse con los siguientes modelos de iPod. Dispositivos de almacenamiento USB PRECAUCIÓN Nunca apague la unidad ni desconecte un dispositivo de almacenamiento USB cuando se esté accediendo a él, por ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de archivos. Si lo hace puede dañar el CD-P650 y el dispositivo de almacenamiento USB conectado. Compatibilidad < Utilice dispositivos de almacenamiento USB con un consumo inferior a 500mA. < Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un terminal USB no se pueden usar para reproducir. < Esta unidad no puede copiar ni mover archivos. < Formatos reproducibles: FAT12, FAT16, FAT32 < Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar. < Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de almacenamiento USB concreto, esta unidad podría no reproducir los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la reproducción. Grabación Esta unidad puede grabar sonido desde CDs en dispositivos de almacenamiento USB en formato MP3. Ver página 72 para más detalles.
iPod (5ª generación) iPod classic iPod nano (1ª a 5ª generación) iPod touch (1ª a 3ª generación) < Los siguientes modelos no se pueden utilizar en modo directo de visualización de pantalla (“Direct mode”) ni en modo de temporizador de reposo: iPod (5ª generación), iPod nano (1ª /2ª generación) Consulte la página 70 para obtener información acerca del modo de visualización. < Esta unidad no puede reproducir vídeo desde un iPod conectado. < Para conectar el iPod utilice el cable USB proporcionado con el iPod. < No es posible la reproducción si conecta un iPod shuffle a este puerto. Software compatible con iPod En caso de que su iPod no funcione con el CD-P650 o con el mando a distancia, la actualización del software puede resolver el problema. Visite la página web de Apple y descargue el ultimo software para iPod. Conexiones CD-P650
Toma de electricidad R L
REMOTE CONTROL Asegúrese de conectar: Conector blanco q Toma blanca (L: canal izquierdo) Conector rojo q Toma roja (R: canal derecho) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) < Asegúrese de insertar firmemente cada conector. Para evitar zumbidos y ruidos, no junte los cables de interconexión de señal con el cable de alimentación (corriente) o los cables de los altavoces. B Terminal REMOTE CONTROL Si usted tiene un amplificador TEAC A-R650, dispone de las prácticas funciones de control del sistema: < Cuando pulse PLAY, el selector de entrada del A-R650 cambiará automáticamente a “CD”. < Si enciende el A-R650 cuando el selector de entrada del A-R650 está puesto en “CD“, la reproducción del CD comenzará automáticamente. Conecte el terminal REMOTE CONTROL (A o B) a los terminales REMOTE CONTROL de los equipos A-R650 o T-H380, utilizando el cable de conexión de control remoto facilitado. Usted puede usar los siguientes botones del mando a distancia suministrado con el TEAC A-R650: CD (conmuta la función del CD-P650 entre “CD” y “USB”) Cuando la función es “CD”: PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE, TIME, botones numéricos (1 - 0) Cuando la función es “USB” (también para reproducir un iPod): PLAY/PAUSE(t/J), STOP(H), ., /, REPEAT, SHUFFLE C Interruptor SELECTOR Si los terminales REMOTE CONTROL de esta unidad y del A-R650 están conectados con un cable de control remoto, seleccione “SYSTEM“. Puede utilizar el mando a distancia suministrado con el A-R650 para poder realizar de manera práctica y cómoda las operaciones de control de sistema. Cuando no utilice las operaciones del control del sistema, o no posea un A-R650, seleccione “SINGLE“. D Terminal DIGITAL OUT (óptico) La señal de audio analógica de doble canal sale de este terminal. Conéctelo a la terminal de entrada digital de un dispositivo digital como una Convertidor D/A, etc. Utilice un cable digital óptico disponible en comercios. E Cable de alimentación (corriente) Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el cable de alimentación a una toma de electricidad. < Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma eléctrica que suministre la tensión adecuada. < Al conectar o retirar el cable de alimentación, sosténgalo siempre por el enchufe.
ESPAÑOL Este terminal transmite una señal de audio analógica de dos canales. Conecte este terminal en el terminal de CD del amplificador (A-R650) con un cable RCA. PRECAUCIÓN < Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. Identificación de las partes (unidad prinicipal)
A STANDBY/ON
Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo de reposo (standby). El indicador de reposo (standby) se ilumina en rojo cuando la unidad está en modo de reposo. Cuando la unidad está encendida, el indicador se apaga.
B USB/CD
Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD. C RECORD Pulse este botón para empezar la grabación en un dispositivo de almacenamiento USB. Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de ajuste de grabación.
D Bandeja de disco E Apertura/cierre (L) Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. F Parada (H) Utilice este botón para detener la reproducción. G Reproducción (G) Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción. H Pausa (J) Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
Para una escucha privada, conecte los auriculares a este conector y ajuste el volumen girando el mando VOLUME. Gire este control para ajustar el volumen de los auriculares. Conecte aquí un iPod o un dispositivo de almacenamiento USB externo. f SHUFFLE Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria. (página 67) g CLEAR Utilice este botón para borrar un programa. (página 65) h PROGRAM Utilice este botón para seleccionar el modo de programa. (página 65) Use este botón para volver al menú anterior del iPod. Este botón es el equivalente al botón MENU de un iPod. (página 63) Cuando use el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto. j ENTER Utilice este botón par confirmar la selección de una carpeta/ archivo. (página 59) N Salto/Búsqueda (.m/,/) En el modo CD/USB, utilice estos botones para saltar pistas/ archivos tanto durante la reproducción como en el modo de parada de CD o USB. En el modo iPod, utilice estos botones para saltar canciones durante la reproducción o en el modo de pausa del iPod. Durante la reproducción, mantenga pulsados estos botones para buscar una pista/archivo/canción. k DISPLAY Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón para cambiar la información visualizada. (página 69) l TIME Mando a distancia a Botones numéricos Use estos botones para seleccionar un número de pista/archivo. Por ejemplo, para seleccionar la pista/archivo número 25, pulse “2” primero y después “5”. Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0” y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos segundos). m FILE (b,5) Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA. (página 45) En el modo de iPod, utilice estos botones para seleccionar un apartado del MENU. (página 63) n SKIP (.//) Utilice estos botones para saltar pistas o archivos. (página 64) b 1/ALL (1/TODO) Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición. (página 67) c A-B Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición A-B. (página 67) d FOLDER (5,b) Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de archivos MP3/WMA. (página 63) e SEARCH (m/,) Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una parte que desee escuchar. (página 64)
ESPAÑOL Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la visualización del tiempo. (página 69) Mando a distancia El mando a distancia que se suministra permite el control remoto de la unidad. Cuando emplee el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de control remoto situado en el panel frontal de la unidad. < Incluso cuando el mando a distancia se utilice dentro del rango de alcance efectivo, puede dar problemas de funcionamiento si hay obstáculos interpuestos entre el mando y la unidad. Precauciones con respecto a las pilas < Asegúrese de insertar las pilas con las polaridades positiva “+” y negativa “_” correctamente posicionadas. < Utilice pilas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas de diferentes tipos. < Se pueden emplear pilas recargables y no recargables. Remítase a las precauciones consignadas en sus respectivas etiquetas. < Si el mando a distancia se usa cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos, o si se utilizan cerca de la unidad otros mandos que funcionen por infrarrojos, pueden producirse anomalías de funcionamiento en cualquiera de las unidades implicadas. Del mismo modo, es posible que los otros aparatos tampoco funcionen correctamente. < Cuando no se vaya a usar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas del mando para evitar que se sulfaten. Instalación de las pilas < No utilice otras pilas que no sean las especificadas. No mezcle pilas nuevas con viejas ni tipos de pilas diferentes.
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas de tipo “AAA” . Asegúrese de que las pilas se
colocan con sus polos positivo “+” y negativo “_” correctamente.
3. Cierre la tapa.
< Si las pilas se sulfatan (rezuman líquido), limpie el compartimento de las pilas y sustitúyalas por unas nuevas. < No caliente ni desarme la pilas y nunca las tire al fuego ni al agua. < No transporte ni almacene pilas junto a otros objetos metálicos. Las pilas pueden cortocircuitarse, rezumar o explotar. < Nunca recargue pilas sin verificar que son de tipo recargable. Cambio de las pilas Si cada vez se acorta más la distancia entre el mando y la unidad principal requerida para el buen funcionamiento, las pilas están gastadas. En tal caso, cámbielas por unas nuevas. < Para más información sobre la recogida de pilas usadas, por favor contacte con su ayuntamiento o con el punto de venta donde las compró.
Funcionamiento básico A Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad o ponerla en modo de reposo (standby). C Escucha por auriculares Inserte el conector de los auriculares en la toma (salida) rotulada PHONES y ajuste el volumen. < El sonido de los altavoces no se cortará. Indicador Standby/On El indicador “Standby/On” se apaga cuando la unidad está encendida. El indicador “Standby/On” se ilumina en rojo cuando la unidad está en modo de reposo (standby). < Si esta unidad y un A-R650 están conectados con el cable de control remoto en el momento de encender el equipo, la fuente que estuviese seleccionada por última vez empezará a reproducirse automáticamente. B Cómo seleccionar CD o USB Cada vez que se pulsa el botón CD/USB, se alterna entre modo CD y modo USB. ESPAÑOL
Escuchar un CD 1 Pulse el botón CD/USB para seleccionar “CD”. 4 Pulse el botón de apertura/cierre (L) para cerrar la bandeja. 2 Pulse el botón de apertura/cierre (L). < Mantenga los dedos alejados de la bandeja móvil para evitar que queden atrapados. < La unidad tarda algunos segundos en cargar un disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere a que aparezca el número total de pistas/archivos y el tiempo total de reproducción del disco. CD de audio Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. 3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. CD/Stop T016 72:00 Disco MP3/WMA Se visualiza el número total de archivos del disco. < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado. < No coloque nunca más de un disco en la bandeja. < No pegue etiquetas ni adhesivos en el disco. < No utilice discos con formas irregulares.
Escuchar un dispositivo USB 5 Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la reproducción. Puede reproducir archivos MP3/WMA conectando diversos dispositivos de almacenamiento USB, como por ejemplo una memoria flash USB. 1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar “USB”. “Not connected” (no conectado) aparecerá en la pantalla si no hay ningún dispositivo USB conectado. La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo. CD de audio CD/Play T003 00:42 número de pista actual tiempo transcurrido de la pista actual 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB a la unidad. Cuando se conecta un disco duro a esta unidad, puede llevar varios minutos el que aparezca en pantalla el número de archivos. Disco MP3/WMA número del archivo actual < Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas se ponen automáticamente en la carpeta raíz (“ROOT“); la reproducción comienza con el primer archivo de la carpeta raíz (“ROOT“). 3 Pulse el botón de reproducción (y). < Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, la unidad las saltará. < Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA, la información de “título_artista_álbum” aparecerá desplazándose en la pantalla. < La unidad se detiene automáticamente cuando ha finalizado la reproducción de todas las pistas o archivos. < Si carga un disco, y, a continuación, pulsa el botón de reproducción (y) (o el botón SHUFFLE del mando a distancia) sin haber cerrado la bandeja para discos, ésta se cerrará y comenzará la reproducción. La reproducción comienza desde el primer archivo.
Escuchar un iPod Reproducción 1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar CD USB Reproducir a partir una pista o archivo seleccionado “USB”. 1 Pulse los botones de salto/búsqueda (.m/,/) para seleccionar una pista/archivo o utilice los botones numéricos para introducir el número de pista/archivo. 2 Conecte su iPod utilizando el cable USB suministrado con el iPod. El iPod se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción de la lista musical del mismo. < Si el modo de pantalla está puesto en modo extendido ("Extended mode") (ver página 70), la reproducción no comenzará automáticamente. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse "2" primero y después "5". Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0” y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos segundos). 2 Pulse el botón de reproducción (y). Si se conecta el iPod y el CD-P650 está puesto en otra fuente de sonido, el iPod se enciende y entra en el modo de pausa. < La batería del iPod se recarga en su totalidad cuando el iPod está conectado al CD-P650 y éste permanece encendido. < Cuando el iPod está conectado al CD-P650, el conector de auriculares del iPod no puede emitir sonido. Si quiere escuchar el sonido a través de auriculares, conecte los auriculares a la salida PHONES del CD-P650.
La reproducción empezará a partir de la pista/archivo seleccionado. CD USB Reproducir los archivos de una carpeta iPod Volver al menú anterior Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod o la pantalla del CD-P650. 1 Utilice los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una carpeta. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. Este botón es equivalente al botón MENU de un iPod. iPod Seleccionar un apartado del menú 2 Pulse el botón ENTER. 1 Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar un apartado del menú. 2 Pulse el botón ENTER. ESPAÑOL 3 Si desea seleccionar un archivo, utilice los botones FOLDER
< Se pueden seleccionar los archivos de la carpeta seleccionada. 4 Pulse el botón ENTER. iPod Poner el iPod en modo de reposo (solamente en el modo directo “Direct mode”) Mantenga pulsado el botón de reproducción (y) durante más de 5 segundos. La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado. El iPod entra en modo de reposo. Para cancelar el modo de reposo, pulse otra vez el botón de reproducción (y).
Reproducción 2 CD USB iPod Saltar a la pista/archivo siguiente o anterior CD USB Detener la reproducción Pulse el botón parada (H) para detener la reproducción. Durante la reproducción, pulse el botón de salto/búsqueda (.m/,/) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo deseado. La pista/archivo que se ha seleccionado se reproducirá desde el comienzo. En el mando a distancia, utilice los botones de salto SKIP En el modo de parada o de pausa, pulse los botones de salto/ búsqueda (.m/,/) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo que desea escuchar. Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la reproducción de la pista/archivo seleccionado. < Cuando pulse el botón . durante la reproducción, la pista/ archivo que se está reproduciendo se reproducirá desde el principio. Para volver al comienzo de la pista/archivo anterior, pulse dos veces el botón .. Para volver a iniciar la reproducción, pulse el botón de reproducción (y). La reproducción se inicia desde la primera pista/archivo. CD USB iPod Suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Pulse el botón de pausa (J) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. < Durante la reproducción programada, se reproducirá la pista/ archivo siguiente o previa del programa. CD USB Búscar una parte de una pista/archivo Para reanudar la reproducción, pulse el botón de reproducción (y).
Expulsar el disco Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los botones de salto/búsqueda (.m/,/) y suéltelo cuando encuentre la parte que desee escuchar. En el mando a distancia, utilice los botones de búsqueda SEARCH (m/,). < En el modo USB, no se emite ningún sonido durante la búsqueda. < La unidad se detiene cuando se alcanza el final de la última pista/ archivo.
Cuando se pulsa el botón de apertura/cierre (L), la reproducción se detiene y se abre la bandeja. Una vez expulsado el disco, cierre la bandeja pulsando el botón de apertura/cierre (L). Reproducción programada
USB Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado. 1 Pulse el botón PROGRAM estando en el modo de parada. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse “2” primero y después “5”. Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0” y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos segundos). 3 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 5 segundos. Cuando está seleccionado CD P-00 T000 T016 72:00 Cuando está seleccionado USB Cuando está seleccionado CD P00 T0000 Total File 0130 P-01 T012 T016 72:00 2 Utilice los botones de salto SKIP (.//) para seleccionar una pista/archivo. Cuando está seleccionado USB P01 T0012 Total File 0130 P-01 T001 T016 72:00 Cuando está seleccionado USB 4 Una vez terminada la programación, pulse el botón de reproducción (y) para comenzar la reproducción programada. P01 T0001 Total File 0130 También puede usar los botones numéricos para seleccionar una pista/archivo. El modo de programación se cancela cuando finaliza la reproducción de todas las pistas/archivos programados o cuando se pulsa el botón de parada (H) o el botón STANDBY/ON. Cuando utilice los botones numéricos, simplemente introduzca el número de pista archivo. Una vez introducido, salte al paso 4 . < Si se desconecta la unidad de la corriente eléctrica, se borrará el contenido de la programación.
ESPAÑOL Cuando está seleccionado CD < Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos. < Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar). Se borrará el último número de archivo programado. < Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos. Si intenta programar más de 32 pistas/archivos, en pantalla se muestra “P-FULL (el programa está lleno)” y no podrán programarse más pistas/ archivos. Reproducción programada 2 CD USB Comprobar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El número de pista/archivo y el número de programa se muestran en la pantalla. También puede utilizar los botones numéricos. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse “2” primero y después “5”. Para seleccionar números inferiores a 10, pulse “0” y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse “0” y luego “5” (opcionalmente puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos segundos). 3 Pulse el botón PROGRAM. CD USB Cambiar o añadir una pista/archivo al programa 1 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla el número de programa correspondiente a la pista/archivo que desea cambiar. El programa habrá quedado sobrescrito. CD USB Borrar una pista/archivo del programa 1 En el modo de parada, pulse el botón PROGR AM repetidamente hasta que el número de la programación que se quiera borrar aparezca en pantalla. 2 Seleccione una pista/archivo utilizando los botones de 2 Pulse el botón CLEAR (borrar). La pista/archivo anterior será reemplazado por el recién seleccionado. Si desea añadir una pista/archivo al final del programa, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca “P-END” brevemente en la pantalla. A continuación seleccione una pista/ archivo con los botones de salto SKIP (.//. La pista/archivo se añade al programa. La pista/archivo seleccionado será borrado del programa.
Reproducción aleatoria CD USB Borrar la programación 1 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
USB Si se pulsa el botón SHUFFLE, se reproducirán al azar las pistas/ archivos del disco o dispositivo USB. Cuando está seleccionado CD 2 Mantenga pulsado el botón CLEAR (borrar) durante más de CD/Random T003 00:07 4 segundos. Cuando está seleccionado USB < Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón SHUFFLE. < Para detener la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón de parada (H). iPod Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para cambiar el modo de reproducción aleatoria.
Cuando usted selecciona “RDM Songs”, el iPod reproduce aleatoriamente las canciones de la lista que haya elegido para reproducir. Cuando usted selecciona “RDM Album”, el iPod reproduce las canciones de un álbum en orden y después selecciona aleatoriamente otro álbum de la lista y lo reproduce en orden.
ESPAÑOL < En los siguientes casos, también se borrará el contenido programado: Pulsando el botón STANDBY/ON Abriendo la bandeja de disco Desconectando el cable de corriente < Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá. Si pulsa el botón ., la pista/archivo actual se reproducirá desde el principio. No puede volver a reproducirse una pista/archivo durante la reproducción aleatoria. Reproducción repetida
Repetir una determinada sección (modo de repetición A-B) 1 Pulse el botón de reproducción (G) para comenzar la reproducción. 2 Designe el punto en el que la reproducción deberá empezar Cada vez que se pulsa el botón REPEAT 1/ALL el modo de reproducción repetida cambia como sigue: RPT 1 (repetir una pista/archivo) RPT Folder (repetición de carpeta) (Sólo archivos MP3/WMA) RPT ALL (repite todas las pistas/archivos) Se iluminarán los indicadores “REPEAT” y “A”. 3 Pulse el botón A-B otra vez en el punto final (B). (Repetición desactivada) Repetir una pista/archivo (RPT 1) La pista/archivo que se está reproduciendo en ese momento se reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista/archivo en el modo “RPT 1”, se reproducirá repetidamente la pista/archivo seleccionado. Se iluminarán los indicadores “REPEAT” y “A-B”. Si selecciona el modo “RPT 1” en el modo de parada y selecciona una pista/archivo, ésta se reproducirá repetidamente. Repetir carpeta (RPT Folder) (archivos MP3/WMA solamente) Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente. Si selecciona otra carpeta en el modo “RPT Folder”, se reproducirán de forma repetida los archivos de esa carpeta. < No puede seleccionar el modo “RPT Folder” estando en modo de parada. Repetir todo (RPT ALL) Todos las pistas/archivos se reproducirán repetidamente. < En el modo de programa, el contenido programado se reproduce repetidamente. < Cuando se pulsa el botón de parada (H), el modo de repetición se cancela.
< Para cancelar la reproducción repetida y reanudar la reproducción normal, pulse el botón A-B. < Es necesario que haya más de 3 segundos entre A y B. < Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo de repetición A-B: STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
OPEN/CLOSE (L), STANDBY/ON
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida para cambiar la información visualizada. CD de audio, archivo MP3/WMA: La visualización cambia como sigue: número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista actual CD/Play T003 00:42 número de pista actual y tiempo restante de la pista actual CD/Play T003 -03:02 USB Durante la reproducción de archivos WMA/MP3, pulse el botón DISPLAY para que aparezca en movimiento la información en la pantalla. Visualización predeterminada (en desplazamiento por la pantalla): Título - nombre del artista - nombre del álbum Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia cono sigue: Visualización predeterminada (desplazamiento) Nombre de archivo Título Nombre del artista ESPAÑOL número de pista actual y tiempo restante del disco (sólo discos CD) Nombre del álbum
Pantalla 2 iPod Cambiar el modo de pantalla Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod o la pantalla del CD-P650. Antes de grabar PRECAUCIÓN < No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB durante la grabación. No desconecte el cable de corriente durante la grabación. Puede causar daño a los aparatos. < Ajuste el volumen de la fuente de audio externa en un nivel adecuado antes de grabar. Si no, obtendrá una mala calidad de grabación. Nota < Los archivos grabados se guardan en la carpeta AUDIO. Con el iPod conectado, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 4 segundos para seleccionar qué pantalla se va a utilizar. Modo directo (“Direct Mode”) (por defecto) El iPod se puede controlar usando el menú de pantalla del iPod. La pantalla del CD-P650 muestra constantemente “Direct Mode”. Modo extendido (“Extended Mode”) El iPod solamente se puede controlar usando el CD-P650. El logo de TEAC aparece en la pantalla del iPod. La información de las canciones se visualiza en la pantalla del CD-P650. < Los nombres de canciones/álbumes/artistas tienen que ser caracteres alfanuméricos. El CD-P650 no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente. < El logo no aparece en la pantalla del iPod touch.
< El NOMBRE DE ARCHIVO se fija automáticamente de manera secuencial como “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, ……. Ejemplo: Si existen los archivos “Audio004.MP3” y “Audio009.MP3” en la carpeta AUDIO y usted hace una grabación, el nuevo archivo se denominará “Audio010.MP3”. < Antes de grabar compruebe la capacidad disponible en el dispositivo de almacenamiento USB utilizando un PC. No es posible comprobar la capacidad de memoria disponible con esta unidad. < El número máximo de archivos que el CD-P650 puede manejar es de 1999. Si en un dispositivo de almacenamiento USB hay almacenados más de 1999 archivos, el CD-P650 no puede reproducirlos correctamente ni grabar ningún archivo. < Una pista grabada en un dispositivo de almacenamiento USB se convierte en un archivo MP3 a una velocidad de bits de 64kbt, 96kbit, 128kbit o 192kbit. Ajuste del modo de grabación Usted puede fijar la velocidad de bits y la velocidad de grabación y seleccionar el número de canciones grabadas (1 o todas). Velocidad de bits Usted puede determinar la velocidad de bits de los archivos MP3 para la grabación. 1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar “CD”. Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda ( .m / ,/), la velocidad de bits cambia como sigue: 64k 2 Mantenga pulsado el botón RECORD durante más de 2 segundos. 96k 128k 192k Velocidad de grabación: Usted puede fijar la velocidad de grabación en x1 o x2. Velocidad de bits (64k, 96k, 128k, 192k) Velocidad de grabación (x1, x2) Número de canciones grabadas (1song, CD ALL) Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda ( .m / ,/), la velocidad de grabación alternará entre x1 y x2. ESPAÑOL En la pantalla aparecerá "REC SET: MP3 XXK”. Cada vez que pulse el botón RECORD, el modo cambiará como sigue: Número de canciones grabadas Usted puede determinar el número de canciones grabadas. CD/Stop
REC SET: CD ALL
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda ( .m / ,/ ), el número de canciones grabadas alternará entre “1 song” (1 canción) y “CD ALL” (todo el CD)
Grabar en un dispositivo USB 1 Ajuste el número de canciones grabadas en “1 song” (1 6 Pulse el botón RECORD. canción) o “CD ALL” (todo el CD). (página 71) 2 Conecte el dispositivo de almacenamiento externo USB al puerto USB del CD-P650. Dependiendo del ajuste seleccionado, o bien se grabará la canción seleccionada, o bien la grabación empezará desde el principio de la primera canción del CD. La grabación se detendrá automáticamente cuando haya terminado la reproducción de la canción individual o de la última canción del CD. 3 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar “CD”. < Cuando la velocidad de grabación es “x2”, no llegará señal alguna a las salidas de audio. Para detener la grabación Pulse el botón de parada (H). 4 Abra la bandeja de disco y coloque el CD de audio que se va a grabar. Después cierre la bandeja de disco. 5 Si seleccionó “1 song” en el paso 1 seleccione una pista usando los botones de salto/búsqueda (.m/,/).
Borrar un archivo de un dispositivo USB Puede borrar un archivo del dispositivo de almacenamiento USB externo. 1 En el modo de parada, use los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una carpeta. Restablecer los ajustes de fábrica Usted puede restaurar los ajustes de fábrica. 1 Estando en el modo de reposo (standby), mantenga pulsado el botón de pausa (J) y el botón STANDBY/ON simultáneamente durante más de 3 segundos. 2 Pulse el botón ENTER. La versión aparecerá en la pantalla. 2 Desenchufe el cable de corriente de la toma electricidad. 3 Espere un momento y vuelva a enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. 3 Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar el archivo que desea borrar del dispositivo USB. 4 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. ESPAÑOL 4 Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4 segundos. Todos los ajustes serán restablecidos a los ajustes de fábrica. En la pantalla aparecerá “Delete?” (¿borrar?). 5 Pulse el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes. < La operación de borrado se cancelará si no pulsa el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes
Solución de posibles fallos Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. General No hay corriente. e Verifique la conexión con la toma de corriente eléctrica. Compruebe que la toma no es una toma con interruptor y que, si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que llega corriente en la toma de electricidad conectando otro aparato, como por ejemplo una lámpara o un ventilador. No hay sonido e Compruebe la conexión del amplificador. e Compruebe que el amplificador funcione correctamente. “Power protect” (protección eléctrica) parpadea en la pantalla y el CD-P650 entra en el modo de reposo (standby). e Loa corriente eléctrica es inestable. Después de un breve intervalo, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. “Over current” (sobrecarga de corriente) parpadea en la pantalla. e No se puede usar un dispositivo de almacenamiento USB con un consumo de corriente de más de 500mA excepto cuando está seleccionado el modo USB. Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB o cambie a modo USB. El control remoto no funciona. e Si las pilas están gastadas, cámbielas. e Emplee el mando a distancia dentro del rango de alcance (5 m) y apunte al panel frontal. e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo. e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela. e Si desea usar el mando a distancia suministrado con el A-R650, ponga el selector REMOTE CONTROL en “SYSTEM“, y conecte las tomas REMOTE CONTROL de esta unidad y del A-R650 con el cable de conexión de control remoto. e Cuando utilice el mando a distancia suministrado con el AH380, pulse el botón CD del mando a distancia antes de la operación. Reproductor de CD No se inicia la reproducción. e Inserte el disco con la cara grabada hacia arriba. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno pregrabado. e Dependiendo del formato o condiciones del disco, etc., quizá no sea posible reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con otro disco. e No se pueden reproducir discos CD-R/RW que no hayan sido finalizados. Finalice el disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo. Hay saltos en la reproducción del sonido. e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de vibraciones o impactos. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
Reproductor de iPod No reproduce. e Quite el iPod del conector USB, espere unos segundos y conéctelo de nuevo. e La actualización del software puede resolver el problema. Visite la web de Apple y descargue el último software para iPod. No se puede manejar el iPod. e Asegúrese de que el interruptor HOLD del iPod no está puesto en la posición “HOLD”. MP3/WMA No hay sonido incluso aunque está pulsado el botón de reproducción (y). e Compruebe que hay archivos MP3 o WMA en el dispositivo USB. e Está intentando reproducir formatos de archivo no reproducibles (por ejemplo archivos MPEG 1 LAYER 2). “No title”, “No artist” y “No album” aparecen en la pantalla. e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música. Edite la información de título, artista y álbum de la canción en un PC utilizando una aplicación de creación de archivos MP3 o WMA. En la pantalla aparecen algunos caracteres desconocidos. e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres alfanuméricos. Si no se puede recobrar el funcionamiento normal, desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica y vuelva a enchufarlo. Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un líquido limpiador neutro diluido. Asegúrese de que no quedan restos de fluido después de la limpieza. No utilice disolvente, bencina o alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Especificaciones Para consumidores europeos Información para consumidores sobre recogida y eliminación de equipos viejos y pilas usadas Reproductor de CD Lector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces Filtro digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobremuestreo óctuple (8 veces) Repuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . .Inferior a 0,005 % (1 kHz) Relación señal/ruido (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . Superior a 100 dB (IHF-A) Salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 Vrms (RCA) Sección USB Reproducción Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . .de 20 Hz a 20,000 Hz (±2 dB) Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .más de 85 dB Salida de suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5V CC, 0,5 A Grabación Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . de 20 Hz a 15,000 Hz (±2 dB) Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .más de 85 dB General Requerimientos de alimentación . . . .AC 230 V, 50 Hz (mod. Europa) AC 120 V, 60 Hz (modelo U.S.A./Canada) Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Dimensiones (ancho x alto x profundo) . . . . . . . . . 435 x 85 x 285 mm Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,0 kg Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5˚ C – +35˚ C Humedad de funcionamiento . . . . . . . . 5% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20˚ C - +55˚ C Deshaciéndose correctamente de estos productos y de las pilas, usted contribuye a conservar recursos valiosos y a prevenir cualquier efecto negativo potencial sobre la salud humana y el medioambiente que podrían derivarse de una gestión incorrecta de estos residuos. Para más información sobre la recogida y el reciclaje de productos viejos y pilas usadas, por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local de recogida de basuras o con el punto de venta donde los adquirió. Información sobre cómo deshacerse de estos productos en otros países fuera de la Unión Europea Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, por favor contacte con las autoridades locales o con su distribuidor e infórmese del método adecuado para ello. Nota para el símbolo de las pilas (los 2 ejemplos de símbolos abajo a la derecha): Este símbolo podría utilizarse junto a un símbolo químico. En tal caso cumple con lo dispuesto por la Directiva para cuando hay elementos químicos involucrados. ESPAÑOL Accesorios incluídos Mando a distancia (RC-1270) x 1 Pilas (AA) para el mando a distancia x 2 Cable RCA x 1 Cable de conexión para control remoto x 1 Manual del usuario (este documento) x 1 Tarjeta de garantía x 1 Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos que los acompañan significan que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con la basura doméstica. Para que los productos viejos y las pilas usadas reciban un tratamiento de recuperación y reciclaje adecuado, por favor llévelos a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la legislación de su país y de las Directivas Europeas 2002/96/EC y 2006/66/EC. < El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. < El peso y las dimensiones son aproximados. < Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.
TEAC CORPORATION TEAC CANADA LTD. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México TEAC UK LTD.
ManualFacil