BLENDER - Procesador de alimentos LAGRANGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLENDER LAGRANGE en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LAGRANGE BLENDER - page 59
Tipo de producto Licuadora
Características técnicas principales Motor potente, cuchillas de acero inoxidable, capacidad de 1,5 litros
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 20 x 20 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con los accesorios Lagrange
Potencia 800 W
Funciones principales Mezcla, emulsificación, trituración de hielo
Mantenimiento y limpieza Bol y cuchillas lavables en lavavajillas, limpieza con agua caliente para el motor
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra el sobrecalentamiento
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - BLENDER LAGRANGE

¿Por qué mi batidora LAGRANGE no se enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que la tapa esté bien colocada, ya que algunos modelos no arrancan sin tapa.
El motor de mi batidora hace un ruido inusual, ¿qué debo hacer?
Un ruido anormal puede indicar un bloqueo o un sobrecalentamiento. Verifique si hay alimentos bloqueando las cuchillas. Si el ruido persiste, desconecte el aparato y contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpio mi batidora LAGRANGE?
Para limpiar el bol y las cuchillas, llene el bol con agua caliente y agregue unas gotas de detergente. Mezcle durante unos segundos y luego enjuague. No sumerja el motor en agua.
¿Puedo poner alimentos calientes en la batidora?
Sí, pero evite exceder la capacidad máxima indicada en el manual de usuario. Deje que los alimentos muy calientes se enfríen un poco para evitar salpicaduras.
Mi batidora no mezcla correctamente, ¿qué hacer?
Asegúrese de no llenar demasiado el bol. Intente cortar los alimentos en trozos más pequeños y use la función de pulso para obtener una mezcla homogénea.
¿Cuál es la garantía de mi batidora LAGRANGE?
La garantía estándar es de 2 años a partir de la fecha de compra. Conserve su recibo para cualquier reclamación.
¿Puedo usar la batidora para hacer batidos helados?
Sí, la batidora LAGRANGE está diseñada para mezclar ingredientes congelados. Asegúrese de no sobrecargar el aparato y agregue un poco de líquido para facilitar la mezcla.
¿Cómo puedo obtener piezas de repuesto para mi batidora?
Puede pedir piezas de repuesto directamente en el sitio de LAGRANGE o contactar al servicio al cliente para más información.

Preguntas de los usuarios sobre BLENDER LAGRANGE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLENDER - LAGRANGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLENDER de la marca LAGRANGE.

MANUAL DE USUARIO BLENDER LAGRANGE

  1. Tapon dosificador 60ml
  2. Tapa con abertura central de relleno
  3. Cuenco de vidrio (2L bruto - 1,5Lutil)
  4. Base soporte de cuchillas de plástico
  5. Conjunto de 6 cuchillas de acero inoxidable
  6. Junta de estanqueidad de silicona
  7. Cuerpo del aparato de acero inoxidable pintado
  8. Patas antideslizantes

Minipicadora de vidrio:

  1. Minicuedevidrio
  2. Junta de estanqueidad de silicona
  3. Conjunto de 2 cuchillas de acero inoxidable
  4. Base soporte de cuchillas de plástico

  5. Los 2 apoyos asi como las 2 juntas de estanqueidad son intercambiables

Cuadro de control con teclas sensibles:

  1. Pantalla electrónica con retroiluminación
  2. Tecla "Hielo"
  3. Tecla "Velocidad"
  4. Tecla "Tiempo"
  5. Tecla "Menu"
  6. Tecla marcha/parada

Mezclar

Ref. 609 001 - 609 002 - 609 003

Tip609

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Leer atentamente este modo de empleo y guardarlo para poder consultarlo posteriormente.

Desenrollar siempre completeness el cordón.
Comprobar siempre que el botón marcha/parada está en posición de parada cuando conecte el aparato a la red electrónica.
Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16A
Si seiene que utilizar una alargadora, utilizar obligatoriamente un Modelo provisto de toma de tierra e hilos con una/sección igual o superior a 0,75mm^2
No sumergir nunca el aparato en agua.
No encastrar el aparato.
- Durante el funciona, el aparato可以选择 desplazar ligeramente por la superficie de trabajo debido a las vibraciones. No colocar nunca el aparato en el borde de una encimera o de una mesa.
- Limpiar siempre bien las piezas que sirven para la preparación afterwards de cada UTILIZACION.
- Conviene vigilar a los niños para cerriorarse de que no jugan con el aparato.
Las personas (incluidos los niños) que no son aptos para usar el aparato con total seguidad, o deben a sus capacities fisicas, sensoriales o mentales, o deben a su falta de experiencia o de conocimientos, en ningún caso pueda usar el aparato sin vigilancia o hacerlo bajo las instrucciones de una persona responsable.
No dejar que el cordón可能导致 al alcance de los niños.

  • Comprobar que el cableado de la instalación electrica es compatible con el del aparato. Se recomienda conectar el aparato a una instalación queonga un dispositivo de corriente diferencial residual con una corrente de activacion que no supere 30mA .
    Estos aparatos no está destinados a ponserse en funcionaamente mediante un minutero exterior o mediante un sistema de control a distancia separado.
    Utilizar el aparato sobre una superficie plana, horizontal, secay no deslizante.
    No colocar nunca el aparato sobre una superficie caliente nioca de una llama.
    No dejar el aparato enchufado sin'utilizaro.
    No dejar que el aparato funciona sin vigilancia.
    No hacer que el aparato funciona en un espacio confinado.
    No bloquear nunca las rejillas de ventilación.
    No colocar nunca el aparato sobre otro aparato.
    No introducir nunca ningún elemento del aparato en elorno microondas.
    Por su seguidad, se recomienda no utilizear nideojar nunca el aparato en un lugar expuesto a las inclemencias del tiempo y a la humedad.
    No usar nunca el aparato para otro usodistincto de su funcional principal.
    Si su aparato está dornado, no lo usa ypongase en contacto con el serviceo posventa LAGRANGE.
    Por su seguridad, utilise solo accesorios y repuestos LAGRANGE adaptados a su aparato.

■ Atencion, desenchufar siempre el aparato antes de instalar,utar o colocar accesos.
Para evaporar cualquier fallo del aparato, noURTAR que penetreeningún alimento o liquido en el punto de conexión del cuenco de vidrio y del bloque motor.
No superar nunca el nivel máximo autorizzato sobre los accesorios.
No introducir nunca los dedos o cualquier(other的对象 en el blender cuando este está funciona.
NoURT No dejar que@cuelgue calello largo, bifandas, corbatas, fulares... sobre los accesos que estan en functiOnamento.
- Durante la'utilisation del aparato, no introducir nunca dedos, manos o utensilios en el cuenco, sin haber desconectado el aparato previamente.
No llenar nunca el blender con alimentos muy calientes (más de 80^ )
No colocar nunca la base sobre el bloque motor sin haberla fijado previamente en el cuenco.
Cerciorarse de que la tapa está colocada correctamente en el cuenco antes deponer en marcha el aparato.
No poner el aparato en marcha vacio.
Las cucillas son muy agudas, dirigirlas con precaución para evaporar cualquier riesgo de herida.
Esperar sempre a que el motor del aparato está Completely parado antes de retiring el cuenco de su base.
Para evaporar cualquier riesgo de salpicadura, prestarattery para no superar los 1,5 litros de liquidos en el blender.
Para evaporar cualquier riesgo de fuga, pensar en colocar la junta estanca en todas las láminas antes de instalar el blender.

CHARACTERISTICAS

Cuenco de vidrio, capacité 2L brutos - 1,5L utiles
Cuchilla de 6 brazos en estrella
Cuadro con Pantalla electrónica y teclas táctiles.
6 modos predefinidos + funciona "hielo"
10 velocidades
Ajuste del tiempo de mezcla y contador de tiempo electrónico - parada automática
Minipicadora de vidrio
22.000 vueltas/minuto
230 Voltios - 50Hz -1000 Vatios

CORDON

Es Neededo examinar atentamente el cable de alimentacion antes deequalquierutilizacion.Sieste está dañado,no hay queutilizar el aparato.El cordónsoledebecambiartoLAGRANGE, su serviceo posventa o una persona qualificada y autorizada por LAGRANGE para evitcarualquierpeligro para el usuario.El cordónutilizzato es un H05W-F 3 G 0,75mm2.

Estos aparatos se ajustan a las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y a la normativa CE relativa al contacto alimentario 1935/2004.

MEDIO AMBIENTE

Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002/96/CE

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación al final de su vida útul de los aparatos electricos deben realizarse según reglas precisas y requirela implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como usuario.

Por estarzón y tal como indicale LSBolvo que figura en la placadecaracteristicas, en ningún caso debearrojarse el aparato a uncubo de basura publico o privado destinado a basuras domesticas.Durante sueliminación,esresponsabilidad suya depositar elaparato en un centro de recogida publica designado para elreciclaje de equipments electricos o electrónicos. Para Obtener más

información sobre los centers de recogida y reciclaje de los aparatos desechados, pángase en contacto con las autoridades locales de su région, con los servicios de recogida de basuras domesticas o con la tienda en la que compró su aparato.

LAGRANGE BLENDER - Protección del medio ambiente- DIRECTIVA 2002/96/CE - 1

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION

1a UTILIZACION

Al desembalar su aparato preste atencion para retirar cuidadosamente todos los elementos de sujecion asi como las bolitos y otheras etiquetas del embalaje.
- Comprobar que todas las piezas y accesos están presentes y sin defectos.
- Antes de utiliser su aparato, limpie bien el cuenco con agua y jabón o liquido lavavajillas.
Aclare y seque cuidadosamente todas las piezas.
Véase párafo de mantenimiento

ENSAMBLAJE

Coloque la junta de estanqueidad en el Conjunto de cucillas.
Instale el Conjunto de cucillas y la junta sobre el apoyo de plastico.
Atornille la base con el Conjunto de láminas y la junta en el fondo del cuenco de vidrio del blender (o en el fondo del cuenco de vidrio de la minipicadora).
Coloque el cuenco de vidrio en la base y afterwards haga que gire hacía la izquierda para engancharlo.
Enchufe el cordón de alimentación.

LAGRANGE BLENDER - ENSAMBLAJE - 1

LAGRANGE BLENDER - ENSAMBLAJE - 2

LAGRANGE BLENDER - ENSAMBLAJE - 3

LAGRANGE BLENDER - ENSAMBLAJE - 4

Introduzca todos los ingredientes en el cuenco de vidrio sin superar la ultima graduacion (1500ml).
Para encontrar una mezcla homogenea,pongaa primero los ingredientes liquidos e introduzca afterwards los ingredientes solidos.
- Coloque la tapsa sobre el cuenco de vidrio y apriete bien para cerrarla. No olvide colocar el tapón dosificador en el orificio de la tapsa.
Enchufe el aparato. La Pantalla se iluminará antes en azul durante 3segundos si el cuenco de vidrio está conectado correctamente.
Ponga en marcha el aparato pulsando la tecla marcha/parada.
nota: Favorezca el uso de un elemento cuya superficie de contacto sea mayor.

LAGRANGE BLENDER - ENSAMBLAJE - 5

Pulse la tecla tactil elegida:

  • Tecla "Menu" o "Hielo" para un programa predefinido
  • Teclas "Tiempo" y "Velocidad" para un programa "a la carta" Note: Paracaebar el tiempo, la velocidad o el programa en el menu basta con pulsar la tecla de forma sucesiva.

Pulsar en marcha/parada-Newamente para lanzar el programa elegido.
Paraañadir ingredientes durante la mezcla,utar el tapón dosificador situado encima de la taps e insertar los ingredientes por el orificio de la taps.
- Prestar atencion para que el aparato no funciona demasiado tiempo paraatarcualquier recalentamente. Si transcurridos 3mnitos no ha terminado de mezclar, apague el aparato ydejeque se enfrieantes de proseguir la mezcla.
- Prestar atencion paraURTAR correctamente la carne y los alimentos solidos en trozos antes de colocarlos en el blender. SiDebe mezclargrandescantidadesde alimentos, hagalo progrisamente, enpegueas porciones.
Detenga siempre el aparato antes deAbrir la tapa.

Note: Es possible detener el aparato enrialquiermomento pulsando el boton marcha/parada.

UTILIZACION DEL CUADRO DE CONTROL

Tecla Hielo

Duración del ciclo: ajustable (20-40-60-80-100-120segundos)

Velocidad 10

Para crear hielo machacado, ponga hielo en el cuenco de vidrio

y vuelva a colocar la tapa en su situio. Noañadir agua.

El aparato se detiene automatistically al finalizar el ciclo.

Tecla Velocidad

1 a 10

Tecla Tiempo

20-40-60-80-100-120 seguidos

El aparato se detiene automatically al finalizar el ciclo egregido.

Nota: Si après de haber的选择aciona una velocidad no se

ha seleccionado ningún tiempo, el tiempo de funcionaiento

por defecto sera de 45 segundos.

Tecla Menu

Pure:

Duración del ciclo: 60seguidos

Velocidad 10

Modo de funciona: funciona de modo continuo durante

60 segundos.

El aparato se detiene automatistically al finalizar el ciclo.

Nota: Se desaconseja hacer pure de patata en el blender.

Crema:

Duración del ciclo: 60seguidos

Velocidad 10

Modo de funciona: funciona durante 10segundos y despues se detiene durante 2segundos, funciona de nuevo 10segundos y se detiene 2segundos...

El aparato se detiene automatically al finalizar el ciclo.

Moler:

Duración del ciclo: 60seguidos

Velocidad 10

Modo de funciona: funciona durante 10segundos y despues se detiene durante 10segundos, funciona de nuevo 30segundos y se detiene 10segundos...

El aparato se detiene automatically al finalizar el ciclo.

Mezclar:

Duración del ciclo: 100 seguidos

Velocidad 10

Modo de funciona: funciona de modo continuo durante 100 segundos.

El aparato se detiene automatically al finalizar el ciclo.

Picar:

Duración del ciclo: 88 seguidos

Velocidad 10

Modo de funciona: funciona durante 8 seguros y antes se detiene durante 2seguros, funciona de nuevo 8seguros y se detiene 2seguros...

El aparato se detiene automatically al finalizar el ciclo.

Batir:

Duración del ciclo: 70 seguidos

Velocidad 10

Modo de funciona: funciona durante 8 seguros y antes se detiene durante 2seguros, funciona de nuevo 8segundos y se detiene 2seguros...

El aparato se detiene automatistically al finalizar el ciclo.

Tecla marcha/parada

Utilizar la tecla marcha/parada antes de toda seleccion de funcion, para encender el aparato una vez este connectado.

Utilizar esta tecla también para poner en marcha el programa definido y poner en funciona el aparato.

Tambien es possible parar el funciona en cadaquiermomento pulsando esta misma tecla.

ATENCION:

No levantar nunca la tapsa durante la mezcla de la preparación. Paraañadir ingredientes durante la mezcla retire el tapón dosificador de la taps o detenga el aparato previamente.

Para cualquier tipo de preparación es importante empezar a mezclar en una velocidad lenta e incrementar progrésivamente la velocidad de mezcla.

MINIPICADA:

Su minipicadora le serautilparauna multitudedutilizaciones:

Triturar nueces, avellanas, almondas...
Moler café, espécias...
Cortar cebolla en láminas
- Reducir a puré albaricoques secs, verduras cocinadas (pure para bebés) o una mezcla de ajo y perejil para realizar una Persillade
Realizar azúcar glas a partir de azúcar en grano, un crumble a partir de cereales y galletas o pan rallado a partir de biscotes o pan seco...
Picar carne cruda o cucida...

Atencion, para促成ir un resulto optimo, no llenar demasiado el cuenco de vidrio de la minipicadora. Repetir varias vezes si es necessitiesario.

No utilizar la minipicadora para preparaciones liquidas.

MANTENIMIENTO

ATENCION:

No introducir nunca el cuerpo del aparato o la toma en agua o en el lavavajillas.

No utiliser nunca tejidos o produits agresivos o abrasivos en las partes de plástico para preservarlo asi como su brillo.

Desenchufar siempre el aparato antes de limpiarlo.

Desmontar completeness el producto, sin olvidar la junta.

El cuenco y el minicuenco puede introducirse en el lavavajillas una vez desatornillados y retirados sus apoyos de las cucillas.

No deje los conjuntos de cucillas introducidos en el agua.

Limpie la base con un trapo húmedo. No utilise nunca una esponja o productos abrasivos para limpiarla.

Para encontrar Resultadosolestimosle recomendamos lavaramano la tapayasjuntas.

DESMONTAJE:

Blender

Destornillar el soporte de las cucillas del cuenco de vidrio y retirar elconjunto de 6 cucillas asi como la junta para limpiarlo correctamente.

Una vez limpio el cuenco de vidrio, coloque la junta en su situó, gire el cuenco y atornille correctamente el soporte de las cucillas antes de utiliser.

LAGRANGE BLENDER - Blender - 1

Minipicadora

Desatornille el soporte de las cucillas del minicuenco devidrio y retire el conjunto de 2 cucillas asi como la junta para limparla correctamente.

Una vez limpio el minicuenco de vidrio, vuela a colocar la junta en su situ, gire el minicuenco y atornille correctamente el soporte de las cucillas antes de utiliser.

LAGRANGE BLENDER - Minipicadora - 1

Truco: para una prelimpieza o una limpieza gruesa entre 2 preparaciones,pong aproximamente 1 litro de agua caliente en el cuenco y lance el blender durante 30 segundos a velocidad intermedia.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Su aparato está garantizo 2 años.

Para disponible gratuitymente de un año suplementario de garantía, inscrib西亚 en el situó Internet LAGRANGE (www.lagrange.fr). La garantía incluye piezas y mano de obra y cubre los defectos de fabricación. Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una mala utilización o al incumplimiento del modo deemple y las roturas por caía.

ESTA GARANTÍA SE APLICADA A UNA UTILIZACION DOMÉSTICA, EN NINGUN CASO A UNA UTILIZACION PROFESIONAL.

La garantía legal correspondiente al vendedor no excluye de ningún modo la garantía legal correspondiente al fabricante parafallos o defectos de fabricación según los articulos 1641 y siguientes del ".cógido civil francés. En caso de avería o funcionalement defectuoso, dirjase a su vendedor. En caso de fallo技术水平ento del 8 días siguerientes a la compra, los aparatos se cambiarán. Transcurrrido este plazo los repararé el service positiva LAGRANGE.

PASTAPARACREPES

IngREDIENTES (para aproximadamente 12 crepes): 250g harina, 2 huevos, 3 cuceras soperas de azucar en polvo, 25g mantequilla fundida, 12 cucera para café de sal, 3 cuceras soperas de aceite, 1 cucera SOPERA de ron y 12 litro de leche.

Preparación:

Ponga la harina y los huevos en el cuenco de vidrio del blender.

Añada el azúcar, la sal, la mantequilla fundida y el aceite.

Ponga en marcha el aparato en modo "Mezclar".

Incorpore progresivamente la leche por la abertura central de la tapa. Añada el ron. Dejar reposar como minimo media hora.

BATIDO DE CHOCOLATE O VAINILLA

Ingredients: 4 bolas de helado de vainilla o chocolate, 60cl de leche y 6 hielos.

Coloque todos los ingredientes en el cuenco de vidrio de su blender, y mezcle bajo mezclar en modo "Mezclar".

Sirva el batido sin esperar.

CAfé FRAPPE

Ingredients: 15cl de café, 2 cucharas soperas de azúcar en polvo, 30cl de leche y hielos.

Ponga aproximadamente 10 hielos en el cuenco del blender y mezcle en modo "Hielo".

Añada el café, el azúcar y la leche en el cuenco de su blender.
Ponga-Newamente en marcha el Blender, en modo "Mezclar".
Sirva sin esperar. Puedeañadir hielos.

LASSIMANGO

Ingredients: 4 botes de yogur natural, 1 vaso de leche entera, 4 cuccharas soperas de azucar en polvo, un mango pelado y cortado enPEGUEiros trozos, 2 platanos y 10cl de zumo de manzana.

Ponga todos los ingredientes en el cuenco de vidrio del blender.
Mezcle la preparación en modo "Meclar".

Sirva con hielos.

SMOOTHIE MANZANA FRESA PLATANO

Ingredients: 250g de fresas, 2 platanos y 10cl de zumo de manzana.

Ponga todos los ingredientes en el cuenco de vidrio del blender.
Mezcle la preparacion en modo "Mezclar".
Sirva con hielos.

MOJITO

Ingredients: 30 hojas de menta, 8 cucchas para café de azúcar moreno, el zumo de 2 limas, 180ml de ron blanco cubano, 250ml de agua con gas y 10 hielos.

Exprima las limas y después ponga el zumo en el recipiente de vidrio del blender con el ron, el azúcar y los hielos.

Mezcle en modo "Hielo" durante 40 a 60segundos hasta que los hielos queden machacados. Añada a continuación el agua con gas y la hierbabuena y mezcle en posición 1 durante various segundos. Sirva.

Note: El consumo de alcohol es perjudicial para la salute, consumir con moderation.

PIÑA COLADA

Ingredients: 500ml de leche de coco, 250ml de zumo de piña y 250ml de ron blanco.

Ponga todos los ingredientes en el cuenco de vidrio del blender.
Mezcle la preparación en modo "Mezclar".

Servir.

Note: El consumo de alcohol es perjudicial para la salute, consumir con moderation.

GAZPACHO DE TOMATES

Ingredients: 6 tomates, 1 pepino, 1 cebolla grande, 1 pimiento rojo, 1 pimiento amarillo, 2 dientes de ajo, 4 cucaradas soperas de vinagre de vino, 4 cucaradas soperas de aceite de oliva, el zumo de 1 limón, 1 cucarada sopera de concentrado de tomate, 1 vaso de agua, albahaca, guindilla, sal y pimiento.

Preparación:

Pelar, quitar las pepitas yURTAR los tomates en trozos,pelar y picar el pepino y la cebolla en trozos grandes, qutarle el rabillo y la simiente de los pimentos, pelar y machacar los dientes de ajo. Pase these ingredients por el blender en modo "Picar",añada el agua y el vinagre, el aceite, el zumo de limón, la albahaca y el concentrado de tomate y utilisends despues el modo Mezclar". Sale, salpimiento yañada una punta de guindilla. Si prefiere una textura mas fluida,añada un poco de agua. Internacionalmente paraasar la preparación por el chino para conseigir un gazpacho liso y sin pulpa.

Mantenga en un situ fresco hasta el momento de servir.

PURE DE ZANAHORIA

Ingredients: 900g de zanahorias, caldo de verduras, 45g de mantequilla, 45g de nata, 3 cucharadas soperas de Maicena, 1 yema de huevo, sal, pimiento y nuez moscada en polvo.

Preparación:

Lave las zanahorias, pélas y córtelas en trozos.

Cuezalas durante 20 horas en el caldo de verduras.

Póngalas en el blender en modo “Pure”,añda la mantequilla fundida, la Maicena mezclada con la nata liquida, la sal y a la pimiento y después la nuez moscada. Utilice après el modo “Mezclar”.

Mantenga caliente con un fuego muy suave. Añada antes una yema de huevo en el momento de servir.

PURE DE BROCOLIS

Ingredients: 500g de brocolis, caldo de verduras, 25cl de nata liquida, sal y pimiento.

Preparación:

Lave los brócolis.

Ponga los florones a cocer durante 10 horas en el caldo de verduras.

Póngalos en el blender en modo “Pure”,añada la nata, la sal y la pimiento.

Utilice après el modo "Mezclar".

Mantenga caliente en un fuego muy suave hasta el momento de servir.

COMPOTA DE MANZANA A LA VAINILLA

Ingredients: 800g de manzanas, 2 ramas de vainilla, 10cl de agua y 150g de azúcar en polvo.

Preparación:

Pele las manzanas, corte en 8 trozos y retire las pepitas.

En una cacerola, hierva agua con el azúcar y las ramas de vainilla partidas y raspadas.

Cuando el agua está en ebulliciónañda las manzanas. Cueza a fuego lento removiendo de vez en cuando durante aproximamente 20关键时刻.

Retire las ramas de vainilla y bajo páselo por el Blender en modo "Pure".

Degustelo caliente o frío con una bola de helado de vainilla.

LAGRANGE BLENDER - Preparación: - 1

LAGRANGE BLENDER - Preparación: - 2

LAGRANGE BLENDER - Preparación: - 3

- DESCRIPTION OF THE UNIT -

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LAGRANGE

Modelo : BLENDER

Categoría : Procesador de alimentos