HCC 80R - Regulador de calefacción HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCC 80R HONEYWELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Controlador de calefacción y aire acondicionado |
| Características técnicas principales | Programable, pantalla LCD, compatible con diversos sistemas de calefacción y aire acondicionado |
| Alimentación eléctrica | 230 V AC |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 90 x 30 mm |
| Peso | 500 g |
| Compatibilidades | Compatible con calderas de gas, calderas de gasóleo y sistemas de aire acondicionado |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Poder | Bajo consumo, aproximadamente 2 W |
| Funciones principales | Programación semanal, control de temperatura, visualización de la humedad |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de la pantalla y los botones, sin piezas móviles que mantener |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, conforme a las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Instalación fácil, manual de usuario incluido, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - HCC 80R HONEYWELL
Preguntas de los usuarios sobre HCC 80R HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Regulador de calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCC 80R - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCC 80R de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO HCC 80R HONEYWELL
7.5.2. Cambio caldo/freddo
- Respecto a estas instrucciones 46
- Indicaciones generales de seguridad 46
- Presentación 46
3.1. Diferenciaion de cada tipo de dispositivo 47
3.2. Presentación de functiones 47 - Elaborar plano de zonas 47
4.1. Definir zonas de temperatura 47
4.1.1. Ejemplo de una distribución de zona 47 - Montaje 47
5.1. Para montaje mural 48
5.2. Montaje en carriles DIN 48
5.3. Montaje de componentes 48 - Instalación y configuración 48
6.1. Abrir la caja 48
6.1.1. Enchufe el modulo de ampliacion (optional).....48
6.1.2. Determinar el tipo de actuadores tírmicos 48
6.2. Cableado de las conexiones 49
6.2.1. Tipos de cable y longitudes admitas 49
6.2.2. Conexión del cable de red 49
6.2.3. Conexión de actuadores tírmicos 49
6.3. Control de caldera 50
6.3.1. Conexión del control de caldera a un regulator externo a工程技术 de saluteanalógica (sólo HCE 80/HCC 80) 50
6.3.2. Realizar el control de caldera mediante conexión inalámbrica (con HC60NG/R6660D).... 50
6.3.3. Realizar el control de caldera con relé integrado de 42 VCA, contacto libre de tension (sólo HCE 80R/HCC 80R). 50
6.4. Bomba 50
6.4.1. Mando de bomba 50
6.4.2. Conexión de la bomba (230 VCA) 50
6.4.3. Instalar antenna externa 50
6.4.4. Cerrar la caja del controlador de sueño radiante.. 51 - Puesta en marcha 51
7.1.1. Poner en marcha el controlador de sueño radiante 51
7.2. Indicadores LED en el controlador de sueño radiante 51
7.3. Comprobar la intensidad de signaled de la radiotransmisión 51
7.4. Modos de funciona del controlador de sueño radiante 51
7.4.1. Funcionamento normal 51
7.4.2. Funcionamento deficiente 51
7.4.3. Funcionamento de instalacion 51
7.4.4. Indicador de dispositivos 51
7.5. Funcion refrigeracion 51
7.5.1. Desbloquear la funcional refrigeracion 51
7.5.2. Conectar la calefaction/refrigeracion 51
7.5.3. Asignar nombres de habitaciones 52 - Assignar zonas y nombres de habitaciones (sincronizacion) 52
8.1. Asignar sonda a distancia HCW 82, sonda de temperatura ambiente HCF 82 52
8.2. Asignar Hometronic-Manager HCM 200D 52
8.3. Asignar programador CM67z 52
8.3.1. Sincronizacion sensor de temperatura ambiente 52
8.3.2. Sincronizacion programador CM67z (zona 1)....53
8.3.3. Sincronizacion programador CM67z (zona 2)....53
8.4. Programa horario para función refrigeración...... 53
8.5. Asignarmericanodereléspara mando del generatorde calor 53
8.5.1. Sincronizacion control de caldera HC60NG/R6660D 53
8.6. Anular la asignacion 53
8.6.1. Anular la asignacion del sonda a distancia para la zona de temperatura 53
8.6.2. Anular la asignacion del nombre de habitacion o programa horario para la zona de temperatura 53
8.7. Memorizar los ajustes en el Hometronic Manager 54
9. Comprobar la configuracion 54
9.1. Comprobación de la radiotransmisión 54
9.1.1. Enviarseedeprueba 54
9.1.2. Recibirseede prueba 54
10. Indicacion de irregularidades 54
11. Terminar.puesta en marcha 54
11.1. Indicaciones para el instalador 54
11.2. Restaurar el controlador de sueño radiante al ajuste de fabrica 54
12. Cambio de fusible 55
13. Apéndice 55
13.1. Glosario 55
13.2. Apuda en caso de problemas 55
13.3. Characteristica tceicas 56
13.4. Definuciones de dispositivos y sistemas según EN 60730-1 56
13.5. Plano de zonas (modelo). 56
13.6. Directa WEEE 2002/96/CE Ley de Electrotecnia y Electrónica 56
13.7. Instruccion breve 57
13.7.1. Presentación de navigation y de失落iones 57
Despliegue la párgina izquierdaPEGada. All se presentan todos los elementos de mando y las conexiones. Deje la párgina desplegada para continuar leyendo.
Los关键时刻es se explican en el glosario (pagina 55).
Leyenda para la página desplegable
| Fig. 1 | Formato de suministro | |
| Fig. 2 | Abrir la caja | |
| Fig. 3 | Indicadores y elementos de mando | |
| Número | Rótulo | Función |
| (1) | Power | Alimentación de corriente On/off |
| (2) | i | Indicador de información |
| (3) | ® | Indicador de instalación |
| (4) | Mode | Botón de modos de funciona bajo |
| (5) | ® | Botón de instalación |
| (6) | ◇ | Indicador On/off de bomba |
| (7) | 1...8 | LEDs de zonas |
| (8) | Rótulo de las zonas 1...8 | |
| Fig. 4 | Conectores | |
| Número | Función | |
| (9) | Conector E/S | |
| (10) | Interruptor para ajuste aislado de la corriente abierto/cerrado | |
| (11) | Puesto enchufable para modulo de amplisión HCS 80 | |
| (12) | Conector para alimentación de tension, bomba | |
| (13) | Fusible | |
| (14) | Puesto enchufable para antenna interna | |
| (Z1...Z8) | Conector de zona 1...8 | |
| Fig. 5 | Conector E/S | |
| Fig. 6 | Conector de zona 1...8 | |
| Fig. 7 | Conector para alimentación de tension, bomba | |
2. Indicaciones generales de seguridad

PELIGRO
iPeligro de muerte por descarga de corriente!
Contactos abiertos conducindo tensión de red.
Extraiga el enchufe de red antes deAbrir la caja.
- Disponga la的操作 de todos los problemas por personal的技术ico autorizzato.
Observe durante la instalación las prescrições VDE vigentes.

ADVERTENCIA
jDesperfcto del controlador de suelo!
Cortocircuito mediante humedad.
Monte el dispositivo en un lugar protegido contra la humedad.
3. Presentación
El sistemas controladores para suelo radiante es un sistemas integligente para la regulacion individual de la energia ambiente. La?siguefte presentacion muestra los dispositivos que peuvent trabajo conjuntamente con el控制系统 de suelo radiante.

(A)

(B)



(C)


(D)

| A | Sensor a distancia HCW 82 Regula a través de la ruedecilla la temperatura deseada en cada zona de temperatura |
| B | Aparato de mando central CM67z Regula la temperatura ambiente mediante programas horarios |
| C | Sensor de temperature ambiente HCF 82 Transmite la temperatura ambiente al controlador de sueño |
| D | Hometronic Manager HCM 200D Mando central del sistemas de automatización de vivienda |
| E | Controlador de sueño HCE 80/HCC 80/HCE 80R/HCC 80R Controla actuadores tírmicos; comunica con reguladores remotos y senseores de temperatura ambiente |
| F | Controlador de caldera, salida analógica (sólo HCE 80/HCC 80) o salute de relé (sólo HCE 80R/HCC 80R) |
| G | Relé de bomba integrado |
| H | Actuadores tírmicos |
| I | Antena externa HCE 80/HCE 80R Antena interna HCC 80/HCC 80R |
| J | Controlador de caldera relé HC60NG/R6660D |
3.1. Diferencia de cada tipo de dispositivo
| HCE 80 | HCE 80R | HCC 80 | HCC 80R | |
| Antena | Externa | Externa | Interna | Interna |
| Relé de bomba | 230 VCA interno | 230 VCA interno | 230 VCA interno | 230 VCA interno |
| Salidaanalógica | Disponible | No disponible | Disappearable | No disponible |
| Controlador del caldera radio | Exerno con HC60NG/R6660D | Exerno con HC60NG/R6660D | Exerno con HC60NG/R6660D | Exerno con HC60NG/R6660D |
| Controlador del caldera relé | No disponible | 42 VCA/CC | No disponible | 42 VCA/CC |

El relé de bomba 230 VCA no está libre de tension.
3.2. Presentación de sistemas
- 5 zonas de temperatura regulable, ampliables a 8
- Conexión de hasta 3 actuadores tírmicos por zona
- Utilización de actuadores tírmicos abiertos y cerrados, aislados de la corriente
- Relé de bomba* integrado
-
Controlador de caldera
-
Analógico (sólo HCE 80/HCC 80)
- Relé integrado de 42 V CA/CC con contacto libre de tension (sólo HCE 80R/HCC 80R)
-
Inalámbrico por relé HC60NG/R6660D
-
Controlador de sueño, calefacción/refrigeración conmutable
- 1 antenna usable para 3 controladores
- Utilización de antenna interna o externa
- Montaje<rápido mediate bornes sin tornillo de los actuadores tírmicos
- Mando intoleridente mediante lógica Fuzzy
- Diagnóstico↘ sencillo de la radiotransmisión
- Indicación de Estados de configuracionmente LEDs
4. Elaborar plano de zonas
En un edificio peuvent regularse habitaciones (zonas) con temperatas ambiente dedistinct valor. Los actuadores termicos de la zona (habitatacion) asignada se controlan en funcion del valor deseado de la temperaturea ambiente.

Se pueda crear máximo 5 zonas de temperatura para cada controlador de sueño. Este número puederugarten a8 con el modulo de ampliación HCS 80.En cada zona能把 conectarse máximo 3axonimientos termostatos.
Table 1: Presentación zonas de temperatura/termostatos de pisos
| Zonas de temperatura (como máximo) | Actuadores tírmicos (como(Maximo) | Número de controladores de sueño |
| 8 | 24 | 1 |
| 16 | 48 | 2 |
| 24 | 72 | 3 |
4.1. Definir zonas de temperatura
Determine el número de zonas y sus habitaciones correspondentes.
- Asigne a cada zona el respectivo disposativo de ambiente, p.ej. HCW 82, CM67z, y los actuadores tírmicos necessarios.
- Senale los dispositivos de ambiente y actuadores tírmicos para la responsiva zona (véase Paginga desplegable, Fig. 4, Z1...Z8).
4.1.1. Ejemplo de una distribución de zona

Explicación respecto a este exemple:
- El área habitable consta de 6 zonas de temperatura. Para esta distribución se requiere el modulo adicional HCS 80.
- El controlador de sueño controla 8axonimientos reguladores.
5. Montaje
ADVERTENCIA

Transmisión de datos deficiente! Interruption del radiorreceptor en el dispositivo mediante objetos metálicos u otros aparatos de radio.
- Preste atencion al elegir el lugar de instalacion a una distancia minima de 1 m a aparatos inalambricos, como auriculas o Telefonos que cumplan la norma DECT, etc.
- Preste atencion a que la distancia a los objetos metálicos sea suficientemente grande.
En presencia de radiointerferencias imposibles de eliminar, elija除外.
de montaje.
ADVERTENCIA

jDesperfcto del controlador de suelo!
Cortocircuito mediante humedad.
Monte el dispositivo en un lugar protegido contra la humedad.
El controlador de sueño está previsto para montaje en el distribuidor de corriente. Si allí no hay suficiente espacio, elija también situó, donde el controlador de sueño puedaunaricar inerrumpidamente por radio con los reguladores remotos y que está protegado contra la humedad.
El controlador de sueño pueda fjarse de 2 modelos:
- Para montaje mural
Montaje en carriles DIN
5.1. Para montaje mural
En el controlador de suejo se han previsto 4 taladros de montaje, con diametro de 4,2 mm cada uno.

iPrestar atencion a la altea de montaje de 52 mm del controlador de suelo! Si el controlador de sueo se monta de canto, el transformador debe estar arriba, a fin de poder desviar el calor.

Medidas del controlador de sueño en mm
Trace, taladre los agujeros de fijación y ponga tacos en ellos.
Atornille el controlador de sueño.
5.2. Montaje en carriles DIN
Apoye la parte inferior de la caja en el carril-DIN (1).
Presione la caja hacer arriba, hasta que encaje (2).

5.3. Montaje de componentes
Monte los componentes conforme a las instrucciones de montaje incluidas.
6. Instalación y configuración

PELIGRO
iPeligro de muerte por descarga de corriente!
Contactos abiertos conducindo tensión de red.
iDesperfcto de los componentes abiertos!
Destrucción de los componentes electrónicos mediante descargas electrostáticas.
No toque los componentes.
Toque una pieza de metal puesta a tierra, paradescending la electrostatica.
6.1. Abrir la caja
Abra la caja del lado desplegable, como se ilustra en la Fig. 2.
6.1.1. Enchufe el modulo de ampliación (optional)
El modulo de ampliación HCS 80 permiteacular de 5 a 8 el número de zonas de temperatura del controlador de sueño.
Enchufe el modulo de ampliacion con el adaptor en el=peso enchufable previsto.

6.1.2. Determinar el tipo de actuadores tírmicos

Se pueda conectar solamente un tipo de actuadores tírmicos. Si se deben utilizar actuadores tírmicos abiertos y cerrados, aislados de la corriente, tendrá que emplear dos controladores de sueño.

Los actuadores tírmicos están protegados mediante un fusible de cerámica.
- Verifique qué tipo de actuadores tímeicos tiene disponible.
- Ajuste el interruptor conforme a lasuma table (vease Paginga desplegable, Fig. 4 (10)):
| Posición del interruptor | Tipo de actuador tírmico | Función |
| ○ C | Sin corrente cerrado | Abre el circuito de calefaction, si hay tensión en su entrada de regulación |
| ○ C | Sin corrente abierto | Abre el circuito de calefaction, si no hay tensión en su entrada de regulación |
6.2. Cableado de las conexiones
6.2.1. Tipos de cable y longitudes admitidas
| Actuadores tírmicos | |
| Diámetro exterior del cable | mín. 3,5 mm/máx. 5,3 mm |
| Longitud del cable | máx. 400 m |
| Sección transversal del cable | máx. 1,0 mm² |
| Longitud del desaislamento | 4 mm |
| Área de conexión de los enchufes | 0,07–1,33 mm²; conductor flexible |
| Conexión de red y de bomba 230 VCA | |
| Diámetro exterior del cable | mín. 8,0 mm/máx. 11 mm |
| Longitud del cable | máx. 100 m |
| Sección transversal del cable | máx. 1,5 mm² |
| Longitud del desaislamento | 7 mm |
| Área de conexión de los enchufes | 0,50–2,50 mm²; conexión flexible/fija 0,50–1,50 mm²; flexib le, con manguito terminal de conductor |
| Conexión de antenna | |
| Longitud del cable | máx. 30 m |
| Sección transversal del cable | JE-LiYCY 2x2x0,5 mm²; JE-Y(St)Y Ø2x2x0,8 mm; 2x0,5 mm² |
| Longitud del desaislamento | 5,5 mm |
| Área de conexión de los enchufes | 0,07–1,54 mm² |
| Calefacción/Refrigeración, controlador de caldera | |
| Longitud del cable | máx. 100 m |
| Sección transversal del cable | JE-LiYCY 2x2x0,5 mm²; JE-Y(St)Y Ø2x2x0,8 mm; 2x0,5 mm² |
| Longitud del desaislamento | 5,5 mm |
| Área de conexión de los enchufes | 0,07–1,54 mm² |
Table 2: Tipos de cable y longitudes admitidas
6.2.2. Conexión del cable de red

PELIGRO
iPeligro de muerte por descarga de corriente!
Contactos abiertos conducindo tensión de red.
Asegürese que el cable no conducza tension.
-
Elija según Tabla 2 un cable adecuado para la connexion a la red.
Desaisle los cables de connexion 7mm (vease頁ina desplegable, Fig. 7). -
Conecte el cable al conector según el vigúiente grafico (véase páginasplègable, Fig. 4 (12)).
Enchufe el conector en la toma 12 (vexe pagina desplegable, Fig. 4).
Aseguerele cable conel borne de cable.


Montaje

Desmontaje
6.2.3. Conexión de actuadores tírmicos
ADVERTENCIA
Desperfcto del controlador de sueo radiante!

Preste atencion a las caracteristicas techniques de los actuadores termicos: Corrente total maximo 3 A, corrente continua 250~mA por zona.
Cada zona可以选择 controlar hasta 3 actuadores.Numero de actuadores que pueda connectarse directamente: 3 para la zona 1, 2 para la zona 2, y 1 para las zonas 3 hasta 5 cada una. Para el modulo de ampliación está disponible 1 conexión para las zonas 6 hasta 8 cada una.
Si al controlador de sueño radiante deben conectarse más de 8 actuadores tírmicos, los cables de los actuadores tírmicos tienen que connectarse en una caja de distribución.
Tienda dato el caso los cables de los actionamentos reguladores para la caja de distribución.
Conecte los cables de los actuadoresTERMicos.
Abra los agujeros para los cables en la caja con ].ayuda de alicates de corte oblicuo.

Desaisle los cables de connexion 5,5 mm (vase pagina desplegable, Fig. 6).
Introduzca los cables de connexion de los actuadores termicos en los agujeros de cables de los conectores.
Cierre los bornes.
Enchufe los conectores en las tomas de las zonas correspondentes (véase páginas desplegable, Fig. 4 (Z1...Z8)).
Sujete los cables en el dispositivo antitracción.
Aseguerele cable conel borne de cable.


Montaje
Desmontaje

6.3. Control de caldera
6.3.1. Conexión del control de caldera a un regulator externo a工程技术 de saluteanalógica (sólo HCE 80/HCC 80)
La tensión de saluteanalógica varía enfunciónde la posición de la valvula.
Desaisle los cables de connexion 5,5 mm (vexe pagina desplegable, Fig. 5).
- Conecte el control de caldera según elARRYte gráfico (vease páginas deplegable, Fig. 4 (9)).

Es posible el control de caldera con los reguladores MCR 200, MCR 40, ZG 252 N, Panther y Smile.
- Conecte las entradas según las instrucciones incluidas (entrada de masa al borne 6, entrada TW al borne 5 del controlador de sueño radiante).
En el regulator MCR 40 las entradas TW y masa está en los siguientes Bornes:

En el regulator ZG 252 N las entradas TW y masa está en los siguientes Bornes:


En el regulator MCR 200 las entradas TW y masa está según el modelo en los siguientes bornes.
6.3.2. Realizar el control de caldera mediante conexión inalámbrica (con HC60NG/R6660D)
El relé se connecta y desconecta en función de la posición de la valvula.
6.3.3. Realizar el control de caldera con relé integrado de 42 VCA,contacto libre de tension (sólo HCE 80R/HCC 80R)
El relé se conecta y desconecta en función de la posición de la valvula.
Desaisle los cables de connexion 5,5 mm (vease pagingable, Fig. 5).
- Conecte el control de caldera según el siguientes grafico (vease Paginga desplegable, Fig. 4 (9)).

6.4. Bomba
6.4.1. Mando de bomba
Tan pronto se activa una zona, la bomba se conecta con tiempo retardado. Tan primo se cierran todas las valvulas, la bomba se desconecta.
El LED (vease Paginga desplegable, Fig. 3 (6)) luce verde cuando funciona la bomba.
6.4.2. Conexión de la bomba (230 VCA)
Desaisle los cables de connexion 7 mm (véase頁agonal, desplegable, Fig. 7).
- Conecte la bomba según elsignificante gráfico (vease página desplegable, Fig. 4 (12)).


ADVERTENCIA
Desperfcto del controlador de suejo radiante!
Cortocircuito en caso de instalación erronea.
- Conecte todos los controladores a la misma fase.

6.4.3. Instalar antenna externa

A una antenna pueda connectarse hasta tres termostatos de picos. Asegúrese al elegir el lugar de instalación, que no se merme la función de la antenna.
- Instale la antenna externa fuera de las carcasas de metal (p.ej. armarios de distribución).
-
Monte la antenna en un lugar adecuado, cerca del controlador de sueño radiante. Tenga al mismo tiempo enckeita, que se tratate de una conexión por radio a la sonda a distancia.
Desaisle los cables de connexion 5,5 mm (véase paging indispensable, Fig. 5). -
Conecte la Antena según elsignificanto gráfico (véase página desplegable, Fig. 4 (9)):
Apantallado a 2
Segundo hilo a 1
Cierre los bornes.


i
Al utilizar various controladores de sueño simulanteamente, la antenna (interna o externa).puede estar connectada solo a un regulator

6.4.4. Cerrar la caja del controlador de sueño radiante
Ponga la tapa de la caja (vease pagina desplegable).
Deje encasar los cierras por muelle a izquierda y derecha.
Apriete el tornillo en la parte superior.
7. Puesta en marcha
En la puesta en marcha se asignan los reguladores remotos – si procebe los programas horarios del regulatorremoto por radio CM67z – a las zonas de temperatura del controlador de sueño radiante. En el Hometronic Manager se fija un nombre de habitacion para cada zona de temperatura.
7.1.1. Poner en marcha el controlador de sueño radiante
Conecte la tension de service.
El LED de la tension de red (POWER) luce.
7.2. Indicadores LED en el controlador de sueño radiante
Los LEDs del controlador de sueño radiante indican los
modos de funcionaimiento del controlador de sueño radiante
y de las zonas de temperatura instaladas.
Significado de los 3 LEDs (vease pagingable, Fig. 3
(1,2,3)):
| LED | Indicator | Significado |
| POWER (verde) | luce | Funciónamente normal |
| i (rojo) | luce | Avería colectiva |
| parpadea | Indicación de antenna interruptida | |
| ® (amarillo) | parpadeo=rápido | Ningún dispositivo instalado |
7.3. Comprobar la intensidad de senal de la radiotransmisión
La intensidad de signaled la radiotransmisión puede comprobarse tanto para el emisor como también para el receptor. Véase sección "Comprobación de la radiotransmisión" en págrina 54.
7.4. Modos de funciona del controlador de sueño radiante
En funciona normal los LEDs 1...8 indican la posicion de los actionuales reguladores, vase Fig. 3 (7) en la page desplegable:
| Verde | Actuador tírmico abierto |
| Apagado | Actuador tírmico cerrado |
7.4.2. Funcionamento deficiente
Durante el funciona deficiente, las-distinas interruptionse se indican a工程技术 de los LEDs de zona. Véase sección "Indicación de irregularidades" en párgina 54.
7.4.3. Funciónamente de instalación
Asigne durante el funciona de instalación las zonas de temperatura a los reguladores remotos y al Hometronic Manager. Véase sección "Asignar zonas y nombres de habitaciones (sincronización)" en págin 52.
7.4.4. Indicador de dispositivos
El indicator de dispositivos muestra los dispositivos que están asignados al controlador de sueño radiante. Véase sección "Comprobar la configuración" en頁a 54.
7.5. Función refrigeración
Si el controlador de sueño radiante se usa como controlador para refrigeración, deben desbloquear esta funciona una sola vez durante la instalación.
7.5.1. Desbloquear la funciona refrigeración
Mantenga el boton Mode por lo menos 4 s pulsado.
El LED indica si está activado el modo calefacción o el modo refrigeración:
| El LED luce verde | Modo refrigeración activado |
| El LED luce rojo | Modo calefacción activado |
- Bombe el ajuste pulsando el botón de instalación (1).
El controlador de suelo radiante conmuta despues de 60 s automatamente de nuevo a funciona normal. Puede partir del modo instalacion también pulsando el boton Mode.
7.5.2. Conectar la calefaction/refrigeracion
La commutación calefacción/refrigeración se realiza a工程技术 del contacto conmutador 3 y 4
- Una los contactos 3 y 4 para activar la funciona refrigeración, (véase páginaspleggable, Fig. 4 (9)), p.ej. por medio de un conmutador externo.

7.5.3. Asignar nombres de habitaciones
- Registre los nombres de habitaciones en el plano de zonas.
▶ Pulse el botón de instalación, hasta que el LED de la zona 1 parpadee.
El LED de la zona 1 parpadea rojo.
Asigne el sonda a distancia.
▶ Pulse brevamente el botón de instalación. El LED de la zona 1 parpadea verde.
Asigne un programa horario para Calefacción.
▶ Pulse el botón de instalación. El LED de la zona 1 parpadea ama.
Asigne un programa horario para Refrigeracion.
Repita los pasos, hasta haber asignado dos nombres de habitaciones a todas las zonas de temperatura.
8. Asignar zonas y nombres de habitaciones (sincronización)
En lasuma sección averigua como asignar losDistinctos componentes a una zona de temperatura y como se asignan los nombres de habitaciones empleando el Hometronic-Manager.
i A una zona de temperatura puede asignarse solamente un sonda a distancia. Si un sensor de temperatura ambiente HCF 82 se combina con un sonda a distancia HCW 82 - eskaar, se asigna a la misma zona - se deben primero asignar el sonda a distancia y afterwards el sensor de temperatura ambiente. Si el boton de instalacion en el controlador de sueño radiante no se pulsa más durante 4关键时刻, el controlador de sueño radiante comuta automatistically a funciona bajo normal.
8.1. Asignar sonda a distancia HCW 82, sonda de temperatura ambiente HCF 82
En elARRYe ejempo la sonda a distancia HCW 82 se asigna a la zona 1; a continuacion en el Hometronic Manager se asigna el nombre de habitacion "Salon" a la zona 1.
Tenga preparado el plano de zonas.
- Mantenga el botón de instalación en el controlador del sueño radiante 2 s pulsado.
El LED luce. El LED de la zona 1 parpadea rojo.
El controlador de sueño radiante se在哪吒 en modo instalación y a la espera de la seals del sonda a distancia.
i Para asignar el sonda a distancia a另一边 zona, pulse el boton de instalacion (tantas vezes, hasta que el LED de la zona deseada parpadee rojo.
▶ Pulse el botón de emisión de la sonda a distancia. La sonda a distancia está asignada a la zona 1. El LED de la zona elegida luce continuamente rojo.
Si no ha ningún programa horario activo, el controlador de sueño radiante funciona con un valor base de 20^ (modo calefacción) é de 26^ (modo refrigeración). Lea en la頁a 54 como se comprueba la configuración.
8.2. Asignar Hometronic-Manager HCM 200D
Lea en el manual de instructaciones HCM 200D como se instalara el dispositivo.
▶ Pulse de nuevo el botón de instalación en el controlador de sueño radiante.
El LED de la zona elegida parpadea verde. El controlador de sueño radiante está a laespera de una seals del Hometronic Manager.
- Selección en el menu Ajustes > Instalación > Calefacción/Refrigeración el nombre de habitación desedo, p.ej. SALON.
▶ Pulse el botón de entrada de datos. Detrás de "Salón" aparece un*.

El LED de la zona 1 en el controlador de sueño radiante parpadea verde. A la zona de temperatura 1 se le ha asignado el nombre "SALON".
Registre el nombre de habitacion en el plano de zonas.
- Repita los pasos, hasta haber asignado un nombre de habitación a todas las zonas de temperatura.
▶ Pulse el botón de instalación (↑) tantas vezes, hasta que el LED (↓) se apague.
El controlador de sueño radiante está de nuevo en modo normal.
i Si el botón de instalación no se pulsa más durante 4 horas, el controlador de sueño radiante comuta a funciona normal. Las zonas de temperatura asignadas que dan también almacenadas afterwards de un corte de corriente en el controlador de sueño radiante.
8.3. Asignar programador CM67z
8.3.1. Sincronizacion sensor de temperatura ambiente
i Lea en el manual de instrucciones CM67z como instalar el dispositivo.
Launidad de mando CM67z posee un sensor de temperatura integrado para la zona 1. La función del sensor se fija en el modo instalación a工程技术 7:tS:
Configure el parámetro 7:tS para el ajuste "2".
Configure el parametro 17:SU para el ajuste "0" (sólo HR 80) o "2" (HR 80 y R6660D).
El sensor integrado se usa ahora solo para medir y regular la temperatura ambiente en la zona 1.
i Indicaciones respecto a la configuracion de parametros del CM67z las encontrar a en el correspondiente manual de instrucciones.
- Desplace el conmutador deslizante en la unidad de mando CM67z a la posicion OFF. Pulse los botones TEMP ▲, TEMP y PROG 1 al mesmo tiempo, para activar el modo sincronizacion para la zona 1.
En el CM67z aparece lasuma de la号召a:
indicacion:

- Mantenga el botón de instalación en el controlador de sueño radiante 2 s pulsado.
El LED luce. El LED de la zona 1 parpadea rojo.
El controlador de sueño radiante se encuentra en modo de instalación y a laespera de la señal del CM67z
Para asignar el CM67z a另一边 zona, pulse el botón de instalación (tantas vezes, hasta que el LED de la zona deseada parpadee rojo.
- Envíe la señal de sincronización pulsando el botón 21→22.
8.3.2. Sincronización programador CM67z (zona 1)
▶ Pulse de nuevo el botón de instalación en el controlador de sueño radiante.
El LED de la zona 1 parpadea verde.
- Enví de sincronización pulsando el botón 21→22. El LED de la zona elegida luce continuamente verde.
8.3.3. Sincronización programador CM67z (zona 2)
i El CM67z no Tiene ningún sensor interno disponible para la zona 2.Debe asignar un sensor externo (HCF 82) a la zona (vease Asignar sonda a distancia HCW 82, sonda de temperatura ambiente HCF 82, capítulo 8.1).
- Desplace el conmutador deslizante en la unidad de mando CM67z a la posicion OFF. Pulse los botones TEMP ▲, TEMP y PROG 1 al mesmo tiempo, para activar el modo sincronizacion para la zona 1.
▶ Pulse el botón MAN, para conmutar la unidad de mando CM67z al modo sincronizacion para la zona 2.
En el CM67z aparece lasuma de la号召acion:

▶ Pulse de nuevo brevamente el botón de instalación en el controlador de sueño radiante.
EI LED luce. EI LED de la zona elegida parpadea verde.
El controlador de sueño radiante se在哪 de instalación y a laespera de la seals del CM67z
i Para asignar el CM67z a otra zona, pulse el botón de instalación (tantas vezes, hasta que el LED de la zona deseada parpadee verde.
- Envíe la Alerts del sincronización pulsando el botón 21 → 22.
El LED de la zona elegida luce continuamente verde.
8.4. Programa horario para funciona refrigeración
Si se haactivado la funciona refrigeracion (vease "Funcion", párgina 51),se puede asignar a cada zona un programahorariodistinctoparacalefacionyrefrigeracion(p.ej."Calentar salon", "Refrigerar salon").
Los programas horarios y los valores prescritos se activan con el contacto conmutador de calefacción o refrigeración. El programa horario de calefacción está activado, cuando los bornes 3 y 4 en el conductor 9 no está connectados (vease Paging able, Fig. 4 (9)).
El programa hora de refrigeracion se activa conectando los bornes 3 y 4.
Si no se ha asignado ningún programa horario para refrigeración a una zona, la temperatura ambiente estándar prescrita es 26^
8.5. Asignarmericanos de relés para mando del generator de calor
Según laDemanda de calefacción de las habitaciones instaladas, el modulo de relés HC60NG/R6660D controla al generator de calor en función de la posición de la valvula.
8.5.1. Sincronizacion control de caldera HC60NG/R6660D
Apriete el pulsador en el modulo de relés HC60NG/R6660D durante 5 s, para activar el modo sincronizacion. El LED rojo en el modulo de relés parpada con cadencias de 0,5 s encendido, 0,5 s apagado.
▶ Pulse brevemente el boton de instalacion en el controlador de sueo radiante.
Despues de efectuada la asignacion, el LED rojo modulo de relés se apaga.
- Para salir del indicator de dispositivos pulse de nuevo el botón de instalación en el controlador de sueño radiante.
8.6. Anular la asignación
8.6.1. Anular la asignacion del sonda a distancia para la zona de temperatura
- Mantenga el botón de instalación por lo menos 2 s pulsado en el modo instalación.
EL LED luce. El LED de la zona 1 parpadea rojo.
▶ Pulse el botón de instalación 🙪 tantas vezes, hasta que el LED de la zona que desea anular parpadee rojo. - Mantenga el botón Mode por lo menos 4 s pulsado.
El LED de la zona elevada se apaga.
La asignación del sonda a distancia a la zona de temperatura está anulada.
8.6.2. Anular la asignacion del nombre de habitacion o programa horario para la zona de temperatura
- Mantenga el botón de instalación por lo menos 2 s pulsado en el modo instalación.
EI LED luce. EI LED de la zona 1 parpadea rojo.
▶ Pulse el botón de instalación 📦 tantas vezes, hasta que el LED de la zona que desea anular parpadee verde.
Mantenga el botón Mode por lo menos 4 s pulsado.
EI LED de la zona elegida se apaga.
La asignación del nombre de habitación o del programa horario está anulada.
8.7. Memorizar los ajustes en el Hometronic Manager
Antes de que terminé la puesta en marcha, deben memorizar los ajustes en el Hometronic Manager.
Véase: manual de instrucciones del Hometronic Manager, capítulo "Adaptación".
9. Comprobar la configuración
▶ Pulse brevamente el botón de instalación
El LED parpadea amarillo.
El controlador de sueño radiante aparece en el indicator de dispositivos.
Los colores de los LEDs 1...8 indican siempre la configuración de las zonas de temperatura.
| Apagado | Ningún dispositivo instalado |
| Rojo | Sensor de energia ambiente/sensor a distancia instalado |
| Amarillo | Program horario, sonda a distancia y sensor de energia ambiente instalados |
| Verde | Hometronic Manager o regulator remot por radio CM67z instalado |

Si se ha desbloqueado la calefacción/ refrigeracion, se pueda ver los datos del estado actual.
▶ Pulse brevemente de nuevo el boton de instalacion
Los colores de los LEDs 1...8 informan sobre la asignación de los programas horarios a las zonas de temperatura.
| Verde | Programa horario asignado para refrigeración |
| Rojo | Programa horario asignado para calefaction |
| Amarillo | Programa horario asignado para calefaction/ refrigeración |
9.1. Comprobación de la radiotransmisión
9.1.1. Enviar postal de prUEba
El controlador de sueño radiante puede enviar a todos los radiorreceptores asignados una seals de prueba para comprobar la intensidad de la seals.
- Mantenga los botones Mode y por lo menos 4 s al mesmo tiempo pulsados.
EI LED parpadea verde.
El controlador de sueño radiante envía cada 5 s una seals de prueba a los radioreceptores asignados. Los LEDs de zona lucen brevamente durante la emisión.
Puede salir del modo de test pulsando cualquier botón. El dispositivo commuta después de 4关键时刻 automatistically al modo normal.
9.1.2. RecibirSEOnal de prueba

Lea en el manual de instrucciones del corre-spondiente radio emisor como pueda enviar una sealsal de prueba al controlador de suejo radiante.
- Envíe una señal de prueba al controlador de sueño radiante.
Cuando se recibe una señal de prueba, el LED @parpadea verde.
El LED de zonas de la responsiva zona indica parpadeando la intensidad de la seals recibida (1 = suficiente...5 = fuerte).
10. Indicación de irregularidades
Si el LED i luce, por lo menos en una zona de temperatura se ha presentado una erruración.
Los colores de los LEDs de zona 1...8 informan sobre la clase de interrupción en la responsiva zona de temperatura:
| Apagado | Sin interrupción |
| Rojo parpadeando | Ninguna conexión al sonda a distancia, sensor de temperatura ambiente |
| Amarillo parpadeando | Ninguna conexión al sonda a distancia y Hometronic Manager HCM 200D o al aparato de mando central CM67z |
| Verde parpadeando | Ninguna conexión al Hometronic Manager HCM 200D o al aparato de mando central CM67z |
El indicator de interrupción se apaga tan pronto se elimina la interrupción.
11. Terminar esta en marcha
Cierre la caja (véase "Cerrar la caja del controlador de sueño radiante", págin 51).
- Entregue al cliente el plano de zonas+junto con las instrucciones de montaje.
11.1. Indicaciones para el instalador
Després de la puesta en marcha del controlador de sueño radiante informe a susclientes sobre el sistemas de control de la calefaction:
Explique al cliente la funciona y manejo de todos los componentes.
- Advierta expresamente sobre las particularidades y posibilidades de ampliación de la instalación del cliente.
11.2. Restaurar el controlador de sueño radiante al ajuste de fabrica

Si el controlador de sueño radiante se restaura al ajuste de fabrica, se pierden todas las asignaciones actuales. La configuración del controlador de sueño radiante no se altera con un corte corriente.
- Mantenga los botones Mode y >10 s al mesmo tiempo pulsados.

Después de 4 s el termostato comuta al modo de test. Continué manteniendo el botón Sincronización pulsado, hasta que el LEDamarillo parpadee.
EI LED luce amarillo (parpadea rápido).
El controlador de sueño radiante está restaurado al ajuste de fabricula.
12. Cambio deFuseble
Aisle el dispositivo de la corrente.
Abra la caja (vexe "Abrir la caja", paging 48).

Utilice unicamente fusibles de ceramica de 230 VCA; 2,5 A; rapiados; 5 × 20 ~mm .
Saque el portafusible con el fusible (pagos 1 hasta 3).
Reemplace el fusible antiguo por uno nuevo.
Introduzca de nuevo el fusible: Introducir (1) Girar a la derecha.

Cierre la caja (véase "Cerrar la caja del controlador de sueño radiante", págin 51).
13. Apéndice
13.1. Glosario
| Término | Explicación |
| Circuito de calefacción | Totalidad de dispositivos de control y dispositivos de regulación de una zona de temperatura. |
| Hometronic | Sistemas de automatización de viviestas de Honeywell. |
| Hometronic-Manager | Mando central del sistemas Hometronic. |
| Control de caldera | El generator de calor se controla en función de la demanda de calor. |
| Sonda a distancia | Registra la temperature actual, modifica la temperature ajustada. Se monta enequalquier zona en un lugar para fácil manejo. |
| Relé de bomba | Controla una bomba connectada al controlador de sueño radiante. |
| Sensor de temperature ambiente | Registra la temperature ambiente y la transmite al controlador de sueño radiante. |
| Programa horario | Valores prescritos predefinidos y+puntos de conmutación ajustables en el Hometronic Manager y en el CM67z. |
| Actuadores tírmicos | Abre y cierra el circuito de calefacción. Es controlado por el controlador de sueño radiante. |
| Valor deseado de la temperature ambiente | Temperatura ambiente que se debe alcanzar. |
13.2. Ayuda en caso de problemas
| Problema | Causa/Soluciones |
| El LED Power no enciende al conectar la tension de red. | No hay tensión conectada. ► Compruebe la tensión de la caja de enchufe. ► Compruebe el fusible en el controlador de sueño radiante. |
| Problema | Causa/Soluciones |
| Los LEDs 1...8 de zonas no lucen continually verdes en la puesta en marcha. | No se pueda asignar el nombre de habitación. ➢ Verifique si está instalado el Hometronic Manager. ➢ Verifique si se ha asignado un nombre de habitación a la zona. ➢ Compruebe la conexión de antenna. ➢ Asigner eventualmente la zona de nuevo. |
| Los LEDs 1...8 de zonas no lucen continually rojos en la puesta en marcha. | No se pueda asignar el sensor a distancia. ➢ Compruebe si las pilas están colocadas correctamente en el sensor a distancia. ➢ Compruebe la conexión por radio. ➢ Compruebe la conexión de antenna. |
| Las habitaciones no se calientan o no se refrigeran. | ➢ Compruebe la calefacción y la temperatura de impulsión. ➢ Compruebe la adaptación en actuadores tírmicos (véase Paginga 48). ➢ Compruebe el fusible del controlador de sueño radiante. En caso de fusible quemado: ➢ Verifique si los actuadores tírmicos tienen cortocircuitos. ➢ Cambio de fusible. |
| El LED Úluce rojo afterwards de la puesta en marcha. | Una de las zonas de temperature tiene una Interruption (véase Paginga 54). ➢ Compruebe la conexión por radio. ➢ Compruebe la conexión de antenna. ➢ Verifique si la zona está correctamente asignada. ➢ Compruebe las pilas de los dispositivos asignados. |
| Una habitación está mal regulada. | ➢ Verifique si la ruedecilla del sonda a distancia puesta en 0. ➢ Compruebe si la ruedecilla pueda girarse de -12 hasta +12 con la tapa de la caja quitada. ➢ Verifique si se has asignado un sonda a distancia a la habitación. |
| El LED ® parpadea=rápido. | Ningún dispositivo instalado. ➢ Instale los dispositivos de nuevo. |
| El LED Úl parpadea. | Ninguna antenna-connectada, o antenna defectuosa. ➢ Verifique si se ha connectado una antenna. Si no hay ninguna antenna-connectada: ➢ Conecte una antenna. Si se ha connectado una antenna: ➢ Compruebe la conexión de antenna. ➢ Dado el caso reemplace la antenna por una nuevo. |
13.3. CaracterísticatsYTICNAS
| Tensión de entrada/salida | 230 VCA, 50 Hz |
| Potencia absorbida | máx. 1750 VA con bomba conectada (máx. 6 A) |
| Relé de bomba | Contacto conmutador 230 VCA, máx. 6 A (no libre de tensión); cosφ≥ 0,7 |
| Relé control de caldera | 42 VAC; 1 V < U ≦ 42 V; 1 mA < I ≦ 100 mA; cosφ = 1 |
| Actuadores tírmicos | 2,7 A máx. para 1 s; 200 mA; cosφ ≥ 0,95 |
| Temperatura ambiente | 0...50 °C |
| Temperatura de almacenaje | -20...+70 °C |
| Humedad del aire | 5...93 % humedad relativa |
| Frecuencia | 868,3 MHz (emisor/receptor) |
| Medidas | 350x82x52 mm |
| Peso | 1 kg |
| Fusible | Fusible de cerámica 5x20 mm, 230 VCA; 2,5 A; rápido |
| Material | ABS |
| Clase de protección | IP30 |
| Clase de protección ignífuga | V0 |
13.4. Definuciones de dispositivos y functions según EN 60730-1
- El objetivo del dispositivo es la regulación de temperatura
- El dispositivo satisface la classe de proteccion 1, EN60730-1, EN60730-2-9
- Independiente del sistema regulatore electrónico montable con instalación estacionaria
- Funcionamento tipo 1.B (relé de bomba) y tipo 1.C (actuadores tírmicos)
- Temperatura para prueba Brinell para partes de carcasas 75^ C y para partes conductoras de tension como p.ej. bornes 125^ C
- Prueva de compatibiliad electromagnética para 230 VCA +10/-15%, 1750 VA como máximo
- Grado de ensuciamiento 2
- Tensión de medida 4000 V (corresponde a sobretensionategoría III)
- Software clase A
13.5. Plano de zonas (modelo)
| Zona | Actuador térmico (esto, lugar) | Sonda a distancia (lugar) | Nombre de habitación |
| 1 | Calefacción | ||
| *Refrigeración | |||
| 2 | Calefacción | ||
| *Refrigeración | |||
| 3 | Calefacción | ||
| *Refrigeración | |||
| 4 | Calefacción | ||
| *Refrigeración | |||
| 5 | Calefacción | ||
| *Refrigeración | |||
| 6 | Calefacción | ||
| *Refrigeración | |||
| 7 | Calefrollo | ||
| *Refrigeración | |||
| 8 | Calefrollo | ||
| *Refrigeración |
- Refrigeración optional
13.6. Directiva WEEE 2002/96/CE Ley de Electrotecnia y Electrónica

Al cabo de la vida uyil del productodeposite el embalaje y el producto en uncentro de reciclaje apropiado.
No deselecte el producto+junto con la basura domestica corrente.
No queme el producto.
13.7. Instrucción breve
especifique los circuitos de calefacción* que deben regulararse por medio del controlador de sueño radiante.
Véase sección "Elaborar plano de zonas", párgina 47.
Monte los componentes necessarios.
| A | Sensor a distancia HCW 82 Regula a través de la ruedecilla la temperatura deseada en cada zona de temperatura |
| B | Aparato de mando central CM67z Regula la temperatura ambiente mediante programas horarios |
| C | Sensor de temperature ambiente HCF 82 Transmite la temperatura ambiente al controlador de sueño |
| D | Hometronic Manager HCM 200D Mando central del sistemas de automatización de vivienda |
| E | Controlador de sueño HCE 80/HCC 80/HCE 80R/HCC 80R Controla actuadores tírmicos;comings con reguladores remotos y senores de temperatura ambiente |
| F | Controlador de caldera, salida analógica (sólo HCE 80/HCC 80) o salute de relé (sólo HCE 80R/HCC 80R) |
| G | Relé de bomba integrado |
| H | Actuadores tírmicos |
| I | Antena externa HCE 80/HCE 80R Antena interna HCC 80/HCC 80R |
| J | Controlador de caldera relé HC60NG/R6660D |
Véase sección "Montaje", págin4 47.
- Ajuste el controlador de sueño radiante para el correspondiente actuador tírmico (Sin corriente abierto o sin corriente cerrado), conecte las conexiones e interconnecte los componentes.
Véase sección "Instalación y configuración", párgina 48.
- Asigne sensores de temperatura ambiente, reguladores remotos yotiros componentes de mando a las zonas de temperatura (Sincronizacion).
Si utilizes programas horarios:
Asigne si proce de nombres de habitacion en el Hometronic Manager.
- Asigne si procebe a las zonas de temperatura un programa horario del CM67z.
Véase sección "Puesta en marcha", págin 51.
13.7.1. Presentación de navigation y de sistemas
| Función | Pulsar botón | LED de estados | LED de zonas | Modo salir |
| Funcioncimiento normal | - | Luce verde = válvula abierta LED apagado = válvula cerrada | ||
| EI LED ↑ centellea amarillo | Asigner dispositivo (p.ej. HCW 82) | |||
| Sincronización | ↑ > 2 s | EI LED ↑ luce amarillo | Parpadea | 4 min después de laULTIMAccion |
| Borrar dispositivos asignados | modo > 4 s en modo Sincronización | EI LED ↑ luce amarillo | EI LED de zonas se apaga | 4 min"Afters de laULTIMAccion |
| Indicator de dispositivos | ↑mantener pulsado < 2 s | EI LED ↑ parpadea amarillo | Rojo = temperature ambiente Verde = programa horario Amarillo = temperatura ambiente/programa horario | • Automático.afterés de 60 s o • Pulsar botón mode |


| Función | Pulsar botón | LED de estados | LED de zonas | Modo salir |
| modo refrigeración | Estado > 4 s Pulsar el botón para activar/desactivar el modo refrigeración | LED ♀ verde = modo refrigeración activo LED ♀ rojo = modo refrigeración inactivo | Rojo = refrigeración activo y contacto refrigeración abierto (cl. 3 y 4) Verde = refrigeración activo y contacto refrigeración cerrado (cl. 3 y 4) | • Automático antes de 60 s ○ • Pulsar el botón Mode |
| Enviarseedel prueba | ymantener pulsado Modo 4 s | EI LED ♀ parpadea verde | Luce rojo abierto al enviar la seals del prueba | • Automático antes de 10 min ○ • Pulsar botón mode |
| Mode calefacción | Pulsar Modo>6 s parachangiar ♀ | LED ♀ y i parpadean alternando rojo = modo asíncrono LED ♀ y i parpadean simultáneamente rojo = modo sincronizzato | • Automático antes de 60 s ○ • Pulsar el botón Mode | |
| Recibirseedel prueba | EI LED ♀ parpadea verde | La intensidad de seedel del dispositivo asignado se indica mediante el parpadeo del respectivo LED de zonas verde: 1x = Seed suficiente 5x = Seed fuerte | 10 s après de la ultima seals del prueba recibida | |
| Error decommunicación | EI LED i luce rojo | Parpadea rojo = valor temperatura ambiente erróneo Parpadea verde = erró programa horario Parpadea amarillo = valor temperatura ambiente/programa horario erróneo | Una vez eliminados los fallos | |
| Error Antena | LED i parpadea rojo | Una vez eliminados los fallos | ||
| Restuarat todos los ajustes | ymantener Modo 10 s pulsado | EI LED ♀ parpadeaamarillo | Soltar el botón |