SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Flash externo

EM-140 DG NA-ITTL - Flash externo SIGMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EM-140 DG NA-ITTL SIGMA en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Flash macro electrónico
Compatibilidad Cámaras réflex digitales con montura Nikon
Alimentación eléctrica 4 pilas AA (no incluidas)
Dimensiones aproximadas Aproximadamente 100 x 100 x 150 mm
Peso Aproximadamente 400 g (sin pilas)
Tipo de batería Pilas alcalinas o NiMH
Tensión 6 V
Poder Número de guía 14 (ISO 100, m)
Funciones principales Modo TTL, modo manual, modo estroboscópico, compensación de exposición
Mantenimiento y limpieza Usar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar a un profesional para reparaciones
Información general Ideal para fotografía macro y de cerca, ofrece una luz difusa y uniforme

Preguntas frecuentes - EM-140 DG NA-ITTL SIGMA

¿Cómo puedo ajustar la potencia de mi flash SIGMA EM-140 DG NA-ITTL?
Puede ajustar la potencia del flash utilizando el selector de potencia en el dispositivo, o a través de los ajustes de su cámara si es compatible con el modo TTL.
Mi flash no se dispara, ¿qué debo hacer?
Primero verifique que el flash esté bien montado en la zapata de la cámara. Asegúrese también de que la batería esté cargada y que el flash esté encendido. Si el problema persiste, intente restablecer los ajustes del flash.
¿Cómo usar el flash en modo macro?
Para usar el flash en modo macro, coloque el flash a una distancia adecuada del sujeto y ajuste el nivel de potencia en consecuencia. También puede utilizar el modo TTL para una iluminación óptima.
El flash parece demasiado potente, ¿qué puedo hacer?
Si el flash es demasiado potente, intente reducir la potencia utilizando el selector de potencia o active el modo de compensación de exposición en su cámara.
¿Cómo limpiar mi flash SIGMA EM-140 DG NA-ITTL?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del flash. Evite usar productos químicos o disolventes que puedan dañar los componentes eléctricos.
Mi flash no se carga, ¿qué hacer?
Verifique que la batería esté correctamente insertada y que esté cargada. Si el problema persiste, intente reemplazar la batería por una nueva.
¿Cómo saber si mi flash está en modo TTL?
Verifique la pantalla del flash. En modo TTL, debería aparecer una indicación de modo TTL. Si no es así, puede cambiar el modo a través de los ajustes del flash.
¿Puedo usar el flash con una cámara que no es de la marca SIGMA?
Sí, siempre que la cámara sea compatible con el sistema de montaje de su flash y soporte el modo TTL o manual.

Preguntas de los usuarios sobre EM-140 DG NA-ITTL SIGMA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Flash externo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EM-140 DG NA-ITTL - SIGMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EM-140 DG NA-ITTL de la marca SIGMA.

MANUAL DE USUARIO EM-140 DG NA-ITTL SIGMA

Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Macro Sigma EM-140 DG. Las avanzadas caracteristicas de este producto le permitirán disfrutar de la Macro fotografia AF. Dependiendo del modelo de CAMERA, las functions peuvent variar. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente. Para que pueda disfrutar de la fotografia, el flash tiene mucha variedad de caracteristicas. Para utiliser la mayoría de estas, y Obtener el máximo rendimiento y disfrutar de su flash, por favor lea este libro de instructaciones+junto con el manual de su CAMERA antes de utilizar el flash, y guardelo a mano paraproximas consultas.

(Este flash es exclusivo para cámaras Nikon)

PRECAUCIONES

ParaatarposiblesdaosoperquicosPorfavorleaelmanualdeinstruetionesmuyatentamente,y preste atencionalossimbolosdeprecauacionquevienacontinuacionantesdutilizarelflash. Porfavor tomenota de los dossimbolosde precauacionqueaparecenaccontinuacion.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - PRECAUCIONES - 1

Advertencia!!

Ignore el símbolo de Advertencia al utilizar este producto, pueda causar serio perjuicios o otros daños.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Advertencia!! - 1

Cuido!!

Ignore el símbolo de Advertencia al utilizar este producto, pueda causar daños o perjuicios.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 1

Estesimbolo significa puntoes importantes,que se requiere cuidado o advertencia. O Estesimbolo contiene informacion con respeco aaxonles que debenpreventr.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 2

Advertencia!!

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Advertencia!! - 1

Este flash contiene circuitos de alto voltaje. Para evaporar quemaduras no intente desmontar el flash. Si la carcasa exterior se rompe no toque los mecanismos interiores.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Advertencia!! - 2

No dispare el flash cerca de los ojos. El brillo del destello podra darar los ojos. Mantenga una distancia de al menos 1m entre la cara y la CAMERA, cuando realice fotografías con flash.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Advertencia!! - 3

No toque el terminal sincro de la CAMERA cuando el flash está connectado a la zapata. El circuito de alto voltaje podraCausear un shockelectrico.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Advertencia!! - 4

Nunca utilise el equipo en ambientes inflamables, con llamas, gases, liquidos o químicos, etc. Podría Cause un incendio o una explosión.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Advertencia!! - 5

Cuido!!

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 1

No utilise esta unidad de flash en ninguna othera camarque que las Nikon; DeOTHERMO el flash podradañar el circuito de estas camaras.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 2

Esta unidad de flash no es resistente al agua. Cuando utilise el flash y la cármara con lluvia, nieve o cercía del agua, cuide que no se humedezca. A bajo es imposible reparar componentes electricos internos estropeados a causa del agua.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 3

Nunca deje la CAMERA en un lugar con polvo, alta temperatura o humedo. Estos factores能把 Causeng fuego o estropear su equipo.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 4

Cuando el flash está sujeeto a combustos bruscos de temperatura, como cuando transporte la unidad de flash de un lugar frío exterior a uno calido interior. En este caso, ponga su equipo en una Bolsa de plástico sellada y no usa la unidad de flash hasta que alcance la temperatura de ola habitación.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 5

No almacene el flash en un armario, cajón, etc., si contiene naftalina, others insecticidas. Esto podría produir efectos negativos en la unidad de flash.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 6

No utilise gasolina oculos agents de limpieza para sacar el polvo o huelas dactilares. Limpiese con un trapo de ropa suave.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Cuido!! - 7

Para un almacenimiento prolongado, escoja un lugar frío y seco, preferiblemente con buena ventilación. Dispare el flashunas cuantas vezes al mes para mantener en buen estado sus sistemas.

Unidad de Flash

1.Lampara izquierda

2.Lampara derecha

3.Luz modelado

4.Pestana

5.Aro adaptor Flash Macro

Unidad de Control

6.Pantalla LCD 7.Tapa batería

8.Rosca zapata

9.Zapata

10.Botón MODO

11.Botón SELECTOR

12.Botón de incremento +

13.Botón de disminución -

14.Botón de LUZ

  1. Botón de TEST

  2. Botón de iluminación

  3. Flash lista

  4. Interruption de encendido

USO CON OBJECTIVOS

Aúnque este Flash ha sido disnéado especialmente para Objetivos Macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO 105mm F2.8 EX DG, etc.) también se pueda usar con otro tipo de objetivos, aun asíonga atencion a los siguientes+puntos:

La parte frontal u otheras partes de algunos objetivos ruedan durante el enfoque, y también el aro del flash acoplado podría afectar al mecanismo de enfoque de su cármara. Por favor utilise el enfoque manual.
Los aros adaptadores de filtros para Flash Macro Ø55mm y Ø58mm están incorporedados en el flash. Si desea adaptar su Flash a un objetivo con un diámetro de filtrodistincto, por favor adquiera un adaptorador. (Solo estándisponibles los adaptadores para Flash Macro Ø52mm,Ø62mm,Ø72mm,Ø77mm)
Dependiendo de la focal del objetivo o la distancia con el sujeto u另一边rzon, es posible que se produzca viñeteo en su imagen. Por favor, haga pruebas y asegürese que sus ajustes no le Causeu viñeteo.

ACERCA DE LAS PILAS

Esta unidad de flash utilizes quatre pilas Alcalinas de tipo "AA" o pilas recargables Ni-Cad. Las pilas de Magnesio también se pueda utiliser何况 tienen una vida más tarda que las alcalinas. No recommendamos'utilizarlas. Por favor cambie las pilas si la Luz de Preparado tarda más de 30segundos en iluminarse.

Para asegurar un buena contacto electrico, limpie las terminales de las pilas antes de instalarlas.
Las pilas NiCad Ni-MH, no tienen contactos estendarizados. Si utilizes las pilas Ni-Cad, por favor confirma que los contactos de las baterías coinciden correctamente con el compartmento de las pilas.
Para prevenir la explosión de las pilas, una fuga o recalentimiento, utilise cuatro pilas;nuevas AA del mismo tipo y de la mesma marca. No mezcleVRTentes tips ni pilas;nuevas y usadas.
No desmonte o haga un corto circuito con las pilas, o las exponga al fuego o al agua; podrjan explotar. Tampoco intente recargar pilas que no Sean Ni-Cd recargables.
Cuando el flash no se vaya a utiliser en un periodo largo, saque las pilas del flash, para registrar posibles daños o roturas.
La vida de las pilas decrece a temperatasas bajo. Guarde las pilas en un lugar calido cuando utilise el flash con un tiempo frío.
Como con ningún flash, se recomienda que se lleven pilas de recambio cuando se realice un viaje largo o se fotografia al exterior con temperatas bajas.

CARGA DE LAS PILAS

  1. Asegúrese deaabstar el flash a la posición off,其中之一 deslice la tapa de las pilas en direccion de la flecha para abrir el compartmento.
  2. Inserte cuatro pilas del tiempo AA en el compartmento de las pilas. Asegúrese que el + y el - de las pilas coincide con el dibujo del compartmento.
  3. Cierre la tapa.
  4. Deslice el interruptor de encendido a la posicion ON. Después de uno segundos la luz de preparado se iluminará,indicando que la unidad de flash ya está a punto.
  5. Por favor presione el "botón de Test" para estar seguro de que el flash funciona correctamente.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - CARGA DE LAS PILAS - 1

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - CARGA DE LAS PILAS - 2

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - CARGA DE LAS PILAS - 3

DESACTIVACION AUTOMÁTICA

Para conservar las pilas, launidad de flash se desactiva automatistically cuando no se ha utilisé en aproximadamente 90segundos. Para volver activar el flash, presione el botón de TEST o el disparador de la CAMERA levamente. El mecanismo de "desactivado automatico" no funciona con el modo esclavo.

AJUSTE DEL CabezAL DEL FLASH

Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo,@m间隙as ajusta el cabeza a la posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el flash, y si estamarca parpadeaoniace el cabezal del flash no está ajustado a una posición correcta.

ADAPTAR LA UNIDAD DE CONTROL

Asegürese que el flash está desconectado. Entonces inserte ola base de la zapata en la zapata de la cármara y gire el anillo de la zapata hasta que está ajustado.

Cuando coloque o desmonte el flash, agarre el botón del flash para prevenir daños en el pie de la zapata y la zapata de la CAMERA.
Si el flash incorporado de la CAMERA esta alzado, por favor ciérrela antes de montar la unidad de flash.
Para descmountar el flash de la camarara, gire el anillo de la zapata en la direccion opuesta a lamarca hasta el final.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - ADAPTAR LA UNIDAD DE CONTROL - 1

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - ADAPTAR LA UNIDAD DE CONTROL - 2

ADAPTAR LA UNIDAD DE FLASH

  1. Por favor, acerque el adaptor para Flash Macro a la pestaña.
  2. Mientras presiona la pestaña derecha e izquierda por los dos lados del adaptor,pongla la unidad de Flash debajo del adaptor, bajo suelte las pestañas.

Puedeajustar la posicónmediante la rotación de la unidad de flash.
Porfavor,suelte las pestañascuando saque la unidad de flash del objetivo.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - ADAPTAR LA UNIDAD DE FLASH - 1

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - ADAPTAR LA UNIDAD DE FLASH - 2

ILUMINACION DE LA PANTALLA LCD

Cuando presiona el botón Light, la pantalla LCD se iluminará acerca de 8seguidos. La iluminación se prolongará si vuelve a presionar el botón light other vez.

LUZ DE MODELADO

Si el botón [LAMP] de la Unidad de Flash está presionado, la luz auxiliar está encendida durante 20segundos. La luz de modelado le fácilará los ajustes en el bajo en lugarares con poca luz.Esta funciona esmuy Conveniente en una situaciononde el auto bajo no funciona correctamente o el ajuste del enfoquemanual es complicado.

Si el botón no está activado, la luz no actuará.

En el modo TTL AUTO, la CAMERA controlará la calidad de luz para Obtener la exposión correcta del sujejo.

  1. Ajuste la exposión de la cámina al modo P
  2. Conecte el flash, lamarca TTL BL (TTL) aparecerá en la pantalla LCD y el flash empezará a cargarse.(Si lamarca TTL BL (TTL) no aparece, presione el botón MODE varías veces para selecciónar el modo TTL BL (TTL))

3.Enfoque el sujeto.

Al embaruar con camaras Reflex Digitales acuerdese de escoger TTL/BL. Camaras compatibles con CLS son controladas a trovés de sistemas de exposión i-TTL. Camaras incompatibles CLS son controladas a trovés de un sistema de exposión D-TTL. En algunos casos la letra "d" (digital) se做不到 en la pantalla LCD.

  1. Presione el botón de disparo cuando que el flash está Completely cargado.

Dependiendo de la combinacion de CAMERA-objetivo, el modo de exposicion y el de medicacion, el sistema TTL pueda variar. Consulte laTabla.
Dependiendo de la combinacion de CAMERA-objetivo, el modo de exposicion y el de medicacion, el sistemas TTL pueda variar. Consulte la Cuadro A.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - LUZ DE MODELADO - 1

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - LUZ DE MODELADO - 2

Cuadro A

cámaraTipo de objetivoTodo de exposiónMedicaciónSistema TTLNotas
F6, F5F100F90X/N90serF80/N80serF70D/N70Tipo DTodos losinosTodos losmosos3D Matricial BLSe puedaCambiar a TTL.Con las cármasF5,F100, F80 el sistemasmedicón Spot essiempre TTL
Otros obj. AFQue no sean tipo DTodos losmososTodos losmososMatricial BL
Sin CPUincorporadaModos A/MMediccionalcentralSpotMediccional centralBL
Series F4F801s/N8008F801/N8008Pronea 600iCon CPUincorporadaTodos losmososMatricialTTL BLSe puedaCambiar a TTL.Solo las cármara F4puedeearbar con TTL BL.El sistemasmedicón Spot de la F4 siemprees TTL, LaPronea 600i sera TTL cuando el modo es M la mediccional central BL no funciona
MediccionalcentralSpotMediccional centralSpot
Sin CPUincorporadaModos A/MMediccionalcentralSpotMediccional centralSpot
F601/N6006F-601MCon CPUincorporadaTodos losmososMatricialTTL BLLa medicción Spot no sepuedeusar con laF-601M
MediccionalcentralSpotMediccional centralSpot
Sin CPUincorporadaModos A/MMediccionalcentralSpotMediccional centralSpot
F60D/N60F50D/N50F401x/4004SCon CPUincorporadaP/SA/MTTL BLSi el modo de exposión es M sera Centralpromedio/Spot
Sin CPUincorporadaMMediccional centralSpot
F501/N2020F301/N2000Con CPUincorporadaAi-S,Series E,obj Para F-3PTTL program.
A/MTTL
ObjetivoscompatiblesA/MTTL
F401S/N4004SF401/N4004Con CPUincorporadaP/STTL program
A/MTTL
Sin CPUincorporadaMTTL
FA, FE2FG, F3Con CPUincorporadaSin CPUincorporadaA/MTTL

AlemployarconCamarasreflexdigitaleslasfunicacionespuedevariandependiendo delobjetivoemployado yde lasditintas combinacionesde losmosodedeexposacion.Tanto enlaF5yelgrupof100.Aun asi todaslasfunecionesdeexposacionTTLseranD-TTL(i-TTL).

Puede dar el efecto de tres dimensiones en sus imagenes utilizingando una de las dos lamparas.

  1. En el modo TTL BL (TTL), presione el botón [SEL] para que el indicator de la Unidad de Flash parpadee.
  2. Presionando el botón + de la lámpara de la izquierda, y presionando el botón - de la lámpara de la derecha, se encenderá. (Solo parpadeará elazoutilido de la Unidad de Flash)
  3. Presione el botón [SEL] varías veces para desactivar el parpadeo.
    Después del disparo presione el botón + o - y permitir la visualización de las dos.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - LUZ DE MODELADO - 3

LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO

Para prevenir recalentimientos, por favor no utilise la unidad de flash por lo menos 10 horas antes de utiliser el número de exposuciones que se muestran en la tabla a continuación.

modoNúmero de exposuciones con Flash
TTL, M(1/1,1/2)15 Disparos continuos de flash
M(1/4, 1/8)20 Disparos continuos de flash
M(1/16-1/32)40 Disparos continuos de flash
MultiCiclo 10

FLASH MANUAL

En el modo de flash manual, pueda ajustar el niveau de potencia del flash que desees (potencia del flash externo).

La realización en Mode Manual requires a技术水平 much higher than the rest of the world. Le recomienda que el mode Automático, Cuando realice fotografías con el Flash Manual, por favor haga pruebas, estas serán más exactas si utilizes un mediator de flash para determinar la exposión.
Puede ajustar la intensidad de las lámparas de Flash de la izquierda y de la referencia entre 1 / 1 1 / 64 , y también la pueda ajustar utilizing una de las dos lámparas.

  1. Ajuste la exposión de la cármara al modo M.
  2. Presione el botón MODE de la Unidad de Flash para selección M.
  3. Presione el botón SEL. (El indicator de potencia de la lámpara de la izquierda parpadeará).
  4. Presione el botón + o - para selectionar el nivel de potencia del flash de la izquierda deseada. (Si se muestra “--”, la lámpara de la izquierda no seactivará).
  5. Presione el botón SEL. (El indicator de potencia de la lámpara de la derecha parpadeará).
  6. Presione el botón + o - para selectionar la potencia del flash de la derecha deseada. (Si se muestra "--", la lámpara de la derecha no seactivará).
  7. Presione el botón SEL para que el indicator deje de parpadear.

Si los values de la potencia del flash de las dos lámparas son los mismos,entries estos se做不到. Si la potencia de las dos lámparas esdistincta,esta no aparecerá en la pantallaLCD.
Referente alNumero Guía, por favor consulte [Tabla 1] de laULTa página.
Puede calcular la exposión correcta usingla formula suiviente: Nstreamo Guia "GN" / Distancia del Flash al Sujeto = Nstreamo del Diafragma (NF)

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - FLASH MANUAL - 1

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - FLASH MANUAL - 2

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - FLASH MANUAL - 3

El bloqueo "FV" le permitted escoger la exposicación desde el visor optico y fjarlo antes de realizar la toma.
Esta funciona no pueda preferjarse directamente desde el flash. Más informacion en el manual de instrucones de la CAMERA.

COMPENSACION DE EXPOSICION

Puede usar la compensacion de exposicion del flash combinado la compensacion de exposacion normal (para controlar la exposacion del fondo) en las fotografias con flash. La compensacion de exposacion del flash se pueda ajustar 1/3paso en +/- 3 pasos).

Dedicado exclusivamente para cámaras Réflex Digitales, series F6, F5, F4, F100, F90/N90, F90X/N90S, F80/F80, F70D, U/F65/N65, F801S/N800S, F801/ N8008, F601M, F601/N6006 y Pronea 600i.
1. Presione el boton SEL y seleccione
2. Presione los botones + o - para ajustar la compensacion de exposicion del flash deseada.
3. Lamarca dejará de parpadear y quedará fija hasta que vuelva a presionar el botón SEL.
4.Enfoque el sujeto.
5. Por favor compruebe que el sujeto está dentro del rango del flash que aparece en la pantalla LCD del flash.
6. Puede realizar la fotografia cuando de confirmar que la Luz de Preparado del flash está iluminada.
Para cancelar la compensacion de exposacion, por favor empiece desde el paso 1 y escoja +0 en el dispositivo.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - COMPENSACION DE EXPOSICION - 1

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - COMPENSACION DE EXPOSICION - 2

SINCRONIZACION CON LA SEGUNDA CORTINILLA

Cuando se fotografia un sujeto en Movemento con sincronizacion lenta, normalmente el efecto movemento se reflejar a por delante del sujeto. La luz del flash ordinario, se dispara en el momento que la prima cortinilla está totalmente abierta, de modo que el sujeto se expondra desde elmomento que se dispare el flash hasta que se cierre el obturador (Sincronizacion con la prima cortinilla). Cuando se utilizes la sincronizacion con la segunda cortinilla, el flash se dispara solo antes que empiece a cerrarse la segunda cortinilla, y la exposacion captar a la luz ambiente desde elmomento que se sobre el obturador hasta que se dispara el flash. El efecto movemento del sujeto se expondra detrás del sujeeto. Sera un efecto mas natural.

Tan solo puede emplearse con camaras que dispongan de sincronizacion el la segunda cortinilla.
Estamerican no sue prefijarse directamente de el flash. Masi informacion en el manual de instrucones de la camera.
La pantalla LCD del flash indica la marca , cuando este ajustado la sincronizacion a la segunda cortinilla.

FLASH DI RIEMPIMENTO

Mientras el obturador está abierto, el flash pueda disparar repetidamente. Para realizar una série de imagenes del sujejo en un solo fotografia. En un fondo oscuro con el sujejo iluminado, este modo es más efectivo. Es possibleajsatar la fecuencia de disparos entre 1Hz y 199Hz . Superior a 90 disparos continuados. El máximo número de disparos varía dependiendo del numero guía del flash y de la fecuencia de disparos. (Por favor mire Cuadro 3 de laULTima頁quina)

  1. Ajuste la CAMERA al modo M y seleccione el numero F.

  2. Presione el botón MODE hasta que aparezca el modo multi-flash.

  3. Presione el botón SEL hasta que parpadee el flash de Frequencia.

  4. Presione el botón + o - paraaabustar el valor desrado.

  5. Después de presionar el botón SEL或其他 vez, el nivel de la potencia del flash parpadeará.

  6. Presione el botón + o - paraaabstarenl nivel de la potencia del flash deseado

  7. Presione el botón [SEL] para que parpadee el número de disparos

  8. Presione los botón + o - para selectionar el número de disparos deseados

  9. Vuelva a presionar el botón SEL para que deje de parpadear.

  10. Cuando se ilumine la Luz de Preparado del flash, la unidad está lista para utiliser.

Nota: Por favor seleccione una velocidad de obturacion superior a;

Número de disparos que quiere / Frecuencia de disparo

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - FLASH DI RIEMPIMENTO - 1

FLASH INALÁMBRICO (Solo D70,F6)

Puedeayar fotografias con Flash inalámbrico si utilizes dicha unidad de control como principal y el EF-500 SUPER NA-iTTL como Flash esclavo.

En esta instruccion, llamamos unidad de flash, lo que esta adjunto al cuerpo de la CAMERA "Unidad Master" y llamamos a la unidad de flash por control remoto "unidad esclava" la cuales está localizada en la correcta posicion.
Porfavor,compruebeque la distanciaentrela unidad principal yla esclavasea menor de5 metros.
Referente a los ajustes del flash esclavo, por favor consulte el manual de instrucciones de dicho producto (sección de flash en control remot).

FLASH INALÁMBRICO CON i-TTL

En Auto flash inalábrico con i-TTL, la cármara calcula automatistically la exposión correcta.

Ajustes del Flash Esclavo

  1. Siga el manual de instructaciones del flash esclavo y ajuste el número del grupo a 3.
  2. Ponga la Unidad Esclava a la posicion deseada.

Ajustes del Flash Principal

  1. Presione el botón MODE para selección ar icono
  2. Después de comprar que el Flash principal y el esclavo está Completely cargados,可以更好izar fotografías.

Puede utiliser conjuntamente el Flash inalámbrico iTTL automatico, el Bloqueo FV, la compensación de la exposión y la sincronización a la cortinilla trasera. Después deaabstar el modo inalámbrico, por favorutilcelo según las caractéristicas.No esnecessaryrealizarla operación con la unidad esclava.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Ajustes del Flash Principal - 1

FLASH MANUAL INALÁMBRICO

Puede ajustar manualmente el Flash Manual Inalámbrico con la unidad principal. Para determinar la correcta exposión del flash, utilise un medidor de mano para flash.

Ajustes de la Unidad Esclava

  1. Siga el manual de instrucciones del flash esclavo y ajuste el número del grupo a 3.
  2. Ponga el Flash Esclavo a la posicion deseada.

Ajustes de la Unidad Principal

  1. Presione el botón MODE para selectionar el icono
  2. Presione y mantenga presionado el botón [SEL] más de 2segundos para que parpadee el indicator de modo.
  3. Presione el botón MODE en launidad de flash para seleccionar M.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Ajustes de la Unidad Principal - 1

  1. Presione el botón y se做不到 el modo de flash.

  2. Presione el botón [SEL] una vez más, siga el procedimiento del Flash Manual y ajuste la intensidad de cada flash.

Cambiar el modo implica cancelar los ajustes.
Ajustando el grupo número 1 de la unidad Esclava controlará la lámpara de la izquierda (1) y con el Grupo número 2 controlará la lámpara de la derecha (2).

Ajustes de la Unidad Esclava

  1. Siga el manual de instrucciones del flash esclavo y ajuste el número del grupo a 3.
  2. Ponga la Unidad Esclava a la posicion deseada.

Ajustes de la Unidad Principal

  1. Presione el botón MODE para seleccionar el icono
  2. Presione y mantenga presionado el botón [SEL] más de 2segundos para que el indicator de modo parpadee.
  3. Presione el botón MODE en launidad de flash para selecciónAR MULTI.
  4. Presione el botón SEL para que el indicator de modo deje de parpadear.
  5. Presione el botón SEL other, siga los procedimientos de Multi Flash y ajuste la potencia de cada flash.
    Cambiar el modo implica cancelar los ajustes.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - Ajustes de la Unidad Principal - 1

CHANNEL SETTING

En caso que otros fotógrafos estén utilizing el Flash en modo Control Remoto cerca de UD., pueda que su flash se conecte con las otheras unidades de flash de otheras personas y este se dispare. En estas circunstancias, por favor ajuste en su flash un canal diferente al de las otheras personas.

  1. Presione el botón SEL en algunos Flash con Control Remoto varías vezes para que el indicator de canal parpadee.
  2. Presione el botón + o - para selecciónar el número del canal (C1 ~ C4)
  3. Presione el botón SEL para que el indicator deje de parpadear.
  4. Por favor, siga el manual de instrucciones de la unidad esclava y seleccione el mesmo numero de canal que el de la unidad principal.

SIGMA EM-140 DG NA-ITTL - CHANNEL SETTING - 1

ESPECIFICACIONES

NUMERO GUIA: 14 (100 ISO/m)

ALIMENTACION: Cuatro pilas alcalinas de tipo AA

cuatro pilas Ni-Cd de tipo AA,

cuatro pilas Niquel-hidrógeno de tipo AA.

TIEMPO DE RECICLAJE: acerca de 4.0 seg. (pilas alcalinas),

acerca de 3.0 seg. ( con pilas Ni-Cd o Niquel-hidrógeno)

AUTODECONECTABLE: disponible

PESO: 430 g.

DIMENSIONES (Unidad de Control): 76.7mm x 136.2mm x 82.4mm

DIMENSIONES (Unidad de Flash): 126.6mm x 128.8mm x 30.5mm

ITALIANO

esto valori 14. Pulsante LAMP

15.Pulsante TEST

  1. Pulsante LIGHT

4.Enfoque el sujeto.

FV LOCK (Solo D70,F6)

El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).

ITALIANO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SIGMA

Modelo : EM-140 DG NA-ITTL

Categoría : Flash externo