KITCHENAID KSM150 - Robot pastelero

KSM150 - Robot pastelero KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KSM150 KITCHENAID en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KITCHENAID KSM150 - page 41
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Robot de cocina de sobremesa
Capacidad del bol 4,8 litros
Potencia 300 Watts
Velocidad 10 velocidades ajustables
Dimensiones aproximadas 35,3 x 22,1 x 30,5 cm
Peso 10,5 kg
Material del bol Acero inoxidable
Accesorios incluidos Varilla, gancho para amasar, batidor plano
Compatibilidad de accesorios Accesorios compatibles con KitchenAid
Mantenimiento y limpieza Bol y accesorios aptos para lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto KitchenAid
Seguridad Sistema de protección contra sobrecargas
Garantía Garantía de 5 años
Colores disponibles Varios colores disponibles
Uso recomendado Ideal para repostería, preparación de masas, y más

Preguntas frecuentes - KSM150 KITCHENAID

¿Por qué mi KITCHENAID KSM150 no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que el bol esté bien fijado y que el botón de encendido esté en la posición 'ON'.
¿Cómo limpio mi KITCHENAID KSM150?
Desenchufe el aparato y limpie el bol y los accesorios a mano con agua caliente jabonosa. Limpie el cuerpo del aparato con un paño húmedo. No sumerja el aparato en agua.
Mi KITCHENAID KSM150 hace ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique que todos los accesorios estén bien fijados y que no haya objetos extraños atascados en el motor. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo cambio los accesorios de mi KITCHENAID KSM150?
Para cambiar los accesorios, apague y desenchufe el aparato. Gire el accesorio en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo, luego inserte el nuevo accesorio girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
¿Puedo usar mi KITCHENAID KSM150 para amasar masas pesadas?
Sí, el KSM150 está diseñado para amasar masas pesadas. Asegúrese de no exceder la capacidad máxima del bol para evitar dañar el aparato.
¿Cómo ajusto la velocidad de mi KITCHENAID KSM150?
Utilice la palanca de velocidad ubicada en la parte frontal del aparato para seleccionar la velocidad deseada. Siempre comience a una velocidad baja y aumente gradualmente.
Mi KITCHENAID KSM150 se detiene durante el uso, ¿por qué?
El aparato puede detenerse debido a un sobrecalentamiento. Déjelo enfriar durante aproximadamente 20 minutos antes de volver a usarlo. También verifique la carga de trabajo para no exceder la capacidad recomendada.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi KITCHENAID KSM150?
Las piezas de repuesto se pueden comprar en el sitio oficial de KitchenAid o en distribuidores autorizados. Asegúrese de verificar el número de modelo para obtener las piezas correctas.

Preguntas de los usuarios sobre KSM150 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot pastelero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KSM150 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KSM150 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KSM150 KITCHENAID

Comprobante de compra y registrar del producto. 40

Seguidad de la batidora con base. 41

Medidas de segundad importantes 41

Requisitos electricos 42

Garantía de la batidora con base KitchenAid® 43

Garantía de reemplazo sin dificultades en los

50 Estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia 44

Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá 44

Cómo Obtener el service de garantía en Puerto Rico. 45

Có como obtener el service de garantía una vez que está haya expirado -

Todoloslugares. 45

Cómo Obtener el serviceístico enotiros lugares. 45

Cómo realizar un pedido de accesos y repuestos 46

SolutiOn de problemas 47

Characteristicadela batidoracon base con cabeza reclinable. 48

Cómo ensamblar su batidora con base con cabeza reclinable 49

Cómoutilizar su vertedor antisalpicaduras 51

Cómoutilizarsus accessoriesKitchenAid 52

Tiempo de mezclado 52

Uso de la batidora con base con cabeza reclinable 53

Cuidado y limpieza 53

Distancia entre el batidor y el bol. 54

Guia para el control de la velocidad 55

Consejos utiles para mezclar 56

Claras de nuevo. 57

Crema batida 57

Accesorios 58

Instrucciones generales 59

Entremeses,platos de entrada y verduras 115

Panes con levadura ypane}s rapiodos 117

Repostería y glaseados PIL TO UPDATE RECIPE HEADINGS... 121

Pasteles y postres AND. PAGE NUMBERS 130

Galletas dulces, barras y caramelos 137

Indice de recetas 142

PROOF OF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION

pate atarte en puree

Siempre conserve una copia del recibo de ventas que especifiedla Fecha de compra de su batidora con base. El comprobante de compra le asegurar el servicios专业技术o bajo garantía.

Antes de utiliser su batidora con base, complete y envie por correo su tarjeta de registrar del producto incluida con lachaft.

Esta tarjeta nos permittirá comunicarnos con usted en el improbable caso de Notification de algunos problema de seguridad con el producto y nos ayudará a cumplir con las cláusulas de la Consumer Product Safety Act (Ley sobre lacurity de los produits para el consumidor).Esta tarjeta no asegura su garantía.

Complete la asigniente informacion para su registrar personal:

Número del modelos

Numero de série

Fecha de compra

Nombre de la Tienda y direccion

Su seguridad y la calidad de los demás es muy importante.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de segundad en este manual y en su electrodomestico. Leay obedezca siempre todos los mensajes de segundad.

KITCHENAID KSM150 - Su seguridad y la calidad de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atencion sobre peligos potecuales que pueda ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demas.

Todoos mensajes de seguidar iran a
continuacion del symbolo de advertencia
de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA".Estas palabras significan:

▲PELIGRO

Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted pueda morir o sufrir una lesión grave.

ADVERTENCIA

Si no vigue las instrucciones,astedcouldemorirou sufrir una lesiongrave.

Todo's mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilise electrodométricos, siempre se deben seguir las precauciones BASicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. Para protegerse del riesgo de descargas electricas, no coloque la batidora con base en agua ni en other liquido.
  3. Es Neededo que supervise de circa cuandoalgun electrodomestico está siendoutilizadociracde losnios o estasindoutilizado porestos.
  4. Desenchufe la batidora con base cuando no está en uso, antes de colocarle o quitarle las piezas y antes de limpiarla.
  5. Evite el contacto con las piezas míviles. Para reducir los ríesgos de lesiones a personas y/o de días a la batidora, mantenga las manos, el caballo, la vestimenta, las espátulas y otros utensilios alejados del batidor cuando está este en funcionaimiento.

  6. No utilise la batidora con base con un cable o un enchufe dañado, cuando de un mal funciona ni si se ha caido o dañado de una forma. Devuelva el electrodométrico al Centro de servicios专业技术 autorizado más cercano para su inspections, reparación o ajusté electrico o mecánico. Llamal Centro de satisfacción del cliente de KitchenAid al 1-800-541-6390 (1-800-807-6777 en Canadá) para Obtener más información.

  7. El uso de accesos no recommendados o vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas electricas o lesiones.
  8. No utilise la batidora con base en exteriores.
  9. No deja que el cable(cauleguedel borde de la mesa oasntrador.
  10. Quite el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador de la batidora con base antes de lavarla.
  11. Este produit está Diseñado para ser utilisé sólo para uso dométrico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUISITOS ELECTRICOS

Voltios: 120 V.C.A.

Hertzios: 60 Hz

La potencia en varios para su batidora con base está impresa en una etiqueta bajo de la base de la batidora.
Tambien se Mentiona en la banda decorativa.

Si el cable del suministro electrico esdemasiado corto,solicitea un electricista o a un的技术ico calificado que instale un tomacorroiente circa del electrodomestico.

KITCHENAID KSM150 - REQUISITOS ELECTRICOS - 1

ADVERTENCIA

KITCHENAID KSM150 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de

Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a Tierra.

No use un adaptor.

No use a cable electrolycdo extension.

NoOLLOWINSTRUCTIONSPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPOPO

GARANTÍA DE LA BATIDORA CON BASE KITCHENAID®

Duración de la garantía:KitchenAid pagará por:KitchenAid no pagará por:
50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Canadá y Puerto Rico: Un año de garantía limitada a partir de la Fecha de compra.50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Canadá: el reemplazo de su batidora con base sin dificultades. Consulte lasuma网页 para Obtener los detalles sobre是如何 realizar el reemplazo. En Puerto Rico: Los costos de los repuestos y del trabajo de reparación para corregir los defectos en los materiales y la mano deriba. El serviceo técnico debe ser provisto por un Centro de servicios技術ico de KitchenAid autorizzato. Para solicitar un serviceo técnico, siga las instrucciones de la网页 45.A. Las reparaciones cuando la batidora con base sea utilizada con(other fin que no sea el uso dométrico normal de una familia. B. Los días como consecuencia de un accidente, alteración, mal uso, abuso o uso con productos noaprobados por KitchenAid. C. Los costos de repuestos o de mano deobra de reparación de la batidora con base cuando haya sido realizadayclopedia del País en donde fue comprada.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS

LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTIÁS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLICQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUDEA SER IMPUESTA POR LEY ESTÁ LIMITADA A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES NI EXCLUSIONES EN RELATIO NCON LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD, DE MANERA TAL QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGUN SE GARANTIZA, EL UNICO Y EXCLUSIVE RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACION O EL REEMPLAZO SEGUN LOS TÉRMINOS DE esta GARANÍTIA LIMITADA. KITCHENAADY KITCHENAAD CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos y es posible que usted goce de others derechos que varian de estado en estado o de provincia en provincia.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y EN EL DISTRIBUTO DE COLUMBIA

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la batidora con base presenta una falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo identiico o comparable a su domicilio y arreglares moi devolucion de la batidora con base original. El reemplazo de su unidad también está cubierto por esta garantía limitada de un año. Siga estas instrucciones para recibir este serviceo de calidad.

Si su batidora con base KitchenAid® presentara una falla durante el primer año, simplemente llame gratis a

nuestro Centro de satisfacion al cliente KitchenAid al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sabados, de 10 a.m. a 5 p.m. Proporcione al asesor su direccion completa para el envio. (No se aceptan nombres de casillas postales).

Cuando reciba la unidad de reemplazo de su batidora con base, utilise la caja y los materiales de embalaje para embalar la batidora con base original. En la caja,onga su nombre y direccion en un papel jusqu'à con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de credito, etc.).

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES EN CANADA

Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su batidora con base presenta para una falla durante el primer ano, KitchenAid Canada la reemplazará por una identica o comparable. El reemplazo de su unidad también está cubierto por这是我们 garantía limitada de un ano. Siga estas instructiones para recibir este service de calidad.

Si su batidora con base KitchenAid®
presentara una falla durante el primer año, lleve la batidora con base o mandela con envío por cobrar a un Centro de servicios专业技术 KitchenAid Canada autorizzato. En la

caja,,) escribe su nombre y direccion postal en un papel jusqu con la copia el comprobante de compra (recibo de compra, ticket de la tarjeta de credito, etc.) La batidora con base de reemplazo se le entregar de forma preparada y asegurada. Si no queda satisfego con el serviceo, llame de manera gratuite a myistro Customer eXperience Centre al 1-800-807-6777.

O escribanos a: Customer eXperience Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7

CÓMoyoObtenerEL SERVICIO DE GARANTIA ENPUERTORICO

Su batidora con base KitchenAid® tiene garantía limitada de un año a partir de la Fecha de compra. KitchenAid pagará los repuestos y la mano deoba para corregir defectos en los materiales y en la mano deoba. El servicios专业技术e deben ser provisto por un Centro de servicios专业技术e KitchenAid autorizzato.

Lleve la batidora con base o mandela con envio preparado y asegurar a un Centro de servicios专业技术e KitchenAid autorizzato. La batidora con base reparada se le entrega de forma preparada y asegurar. Si no queda satisficho con el service, llame de manière gratuite al 1-800-541-6390 para averigar laubicacion del Centro de技术服务专业技术o más cercano.

CÓMoyo OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA UNA VEZ QUE ÉSTA HAYA EXPIrado – TODOS LOS LUGARES

Antes de llamar al servicios专业技术e, revise la seccion de Solucion de problemas en la page 47.

Para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame de manera gratuite al 1-800-541-6390.

Oswana a:

O comúniquese con un Centro de servicios专业技术o autorizado cercano a su domicilio.

Para Obtener información sobre el servicios专业技术 en Canadá,

llame de manera gratuite al 1-800-807-6777.

Oscriba a:

Consulte a su distribuidor de KitchenAid local o a tienda donde compró la batidora con base para Obtener información sobre el servicios técnico.

Para Obtener informacion sobre el serviceo的技术ico en Mexico,

llame de manera gratuite al 01-800-024-17-17

(JV Distribuciones)

O

01-800-902-31-00

(Industrias Birtman)

CÓMOREALIZAR UN PEDIDO DE ACCESORIOS Y REPUESTOS

Para Solicitar accesos o repuestos para su batidora con base en los 50 Estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico,

llame de manera gratuite al 1-800-541-6390, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este) o los sábados, de 10 a.m. a 5 p.m.

Oscriba a:

Para solicitar accesos o repuestos para su batidora con base en Canadá,

llame de manera gratuite al

1-800-807-6777.

Oscriba a:

Para solicitar accesos o repuestos para su batidora con base en Mexico,

llame de manera gratuite al

01-800-024-17-17

(JV Distribuciones)

O

01-800-902-31-00

(Industrias Birtman)

SOLUTION DE PROBLEMAS

Lea lo?singulare antedelllamar a su serviceo tncico.

  1. Es possible que la batidora con base se caliente durante su uso. Cuando la batidora funciona con carrgas pesadas durante tiempoos de mezclado prolongados, es posible que no pueda tocar de manièrecomfortable la parte superior de la batidora. Esto es normal.
  2. Es possible que la batidora con base emita un fuerte olr acre, especially cuando esnea. Este es common en los motores electricos.
  3. Si el batidor plano choca con el bol, detenga la batidora con base.Consulte la seccion "Distancia entre el batidor y el bol".

Conserve una copia del recibo de ventas que especifiede la Fecha de compra.El comprobante de comprale asegurar el serviceo的技术ico bajo garantia.

Si su batidora con base falla o no funciona, verifique lo siguientes:

La batidora con base está enchufada?
- El fusible del circuito de la batidora con base funciona bien? Si tiene una caja del interruptor de circuitos, asegúrese de que el circuito está cerrado.
- Apane la batidora con base durante 10 o 15 segundos y bajo enciendala-Newamente. Si la batidora continua sinFuncionar, dejela enfiar durante 30 instantos antes de encenderla-Newamente.

Si el problema no se resuye con los pasos+dados en esta seccion, comuniquese con KitchenAid o con el Centro de service的技术ico autorizzato:

EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390

Canadá: 1-800-807-6777

México: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

O

01-800-902-31-00

(Industrias Birtman)

Para Obtener más detalles, consulte la sección de Garantía KitchenAid y servicios专业技术 en la頁a 43. No devuela la batidora a la tienda donde la compró, ellos no brindan el技术服务专业技术.

CHARACTERISTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CabeZA RECLINABLE

KITCHENAID KSM150 - CHARACTERISTICAS DE LA BATIDORA CON BASE CON CabeZA RECLINABLE - 1

NOTA:Esta Foto muestra la batidora con base série Artisan. Es possible que las caracteristicas de su modelo de batidora varien ligeramente.

CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON CabeZA RECLINABLE

ADVERTENCIA

KITCHENAID KSM150 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use a cable electrolycdo extension.

No seguir estas instrucciones peuvent occasionar la muerte, incendido oCHOQUEelectrico.

KITCHENAID KSM150 - Peligro de Choque Eléctrico - 1

Para colocar el bol

  1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energia.
  3. Incline el cabezal con motor hacía extras.
  4. Coloque el bol sobre la plac de sujecion.
  5. Gire el bol suavamente hacía la derecha.
  6. Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.

Para qitar el bol

  1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconnecte la energia.
  3. Incline el cabeza con motor hacíaDSL.
  4. Gire el bol hacía la izquierda.

KITCHENAID KSM150 - Para qitar el bol - 1

Para colocar el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador

  1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energia.
  3. Incline el cabeza con motor hacíaDSL.
  4. Deslice el batidor sobre el eje del batidor y presione hacer arriba tanto como sea possible.
  5. Gire el batidor hacía la derecha y enganchelo en la clavija del eje.
  6. Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.

Para qitar el batidor plano, el batidor de alambre o el gancho amasador

  1. Haga girar la perilla de control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energia.
  3. Incline el cabeza con motor hacía extras.
  4. Presione el batidor hacía arribatanto como sea possible y girelohacia la izquierda.
  5. Saque el batidor del eje del batidor.

Continua en la page?sigue.

CÓMO ENSAMBLAR SU BATIDORA CON BASE CON Cabezal RECLINABLE

Para operar el control de la velocidad

La palanca de control de la velocidad siempreDebe colocarse en la velocidad más baja para encenderse y luego, se debe mover gradualmente a la velocidad más alta desirable para evitar salpicaduras de los ingredientes fuera del bol. Consule la sección "Guía para el control de la velocidad".

Para trabajo el CZezeal con motor

  1. Asegürese de que el cabezal con motor está Completely bajo.
  2. Coloque la palanca de ajuste en LOCK (TRABAR).
  3. Antes de mezclar, prune si está trabajo intentandoEAR el c眩zal.

Para destrabar el cabezal con motor

  1. Coloque la palanca de ajuste en UNLOCK (DESTRABAR).

NOTA: Cuando se usa la batidora, el cebazal con motor siempre debe mantenerse en la posicion LOCK (TRABAR).

KITCHENAID KSM150 - Para destrabar el cabezal con motor - 1
Control de la velocidad

Lock

(Trabar)

Unlock

(Destrabar)

KITCHENAID KSM150 - Para destrabar el cabezal con motor - 2

CÓMO UTILIZAR SU VERTEDOR ANTISALPICADURAS*

Para colocar el vertedor antisalpicaduras

  1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energia.
  3. Coloque el batidor plano, el gancho amasador o el batidor de alambre y el bol.
  4. Aside elANTE de la batidora, deslice el vertedor antisalpicaduras sobre el bol hasta que el protector quede centrado.El borde inferior del protectorDebe encajar Dentro del bol.

Para qitar el vertedor antisalpicaduras

  1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconnecte la energia.
  3. Levante la parte delantera del vertedor antisalpicaduras, alejela del borde del bol y jale hacía adelante.
  4. Quite el accesorio y el bol.

KITCHENAID KSM150 - Para qitar el vertedor antisalpicaduras - 1

Para utiliser el vertedor antisalpicaduras

  1. Para Obtener los miglioras resultados, gire el protector para que el cabezal con motor cubra la abertura en forma de "u" en el protector. Si usted se coloca derente a la batidora, el vertedor está a la derecha del centro de conexión para accesos.
  2. Vierta los ingredientes en el bol a工程技术 del vertedor.

CÓMO UTILIZAR SUS ACCESORIOS KITCHENAID®

KITCHENAID KSM150 - CÓMO UTILIZAR SUS ACCESORIOS KITCHENAID® - 1

Batidor plano para mezclas de normales a espesas:

pastes glalatas galletas glaseados con crema panes rapiidos caramelos pan de carne galletas dulces purde papas masa para tartas

KITCHENAID KSM150 - Batidor plano para mezclas de normales a espesas: - 1

Batidor de alambre para las mezclas que necessitan que se incorpore aire:

huedo pasteles de angel claras de huevo mayonesa crema espesa algunos tips glaseados hervidos de caramelos pasteles esponjosos

KITCHENAID KSM150 - Batidor de alambre para las mezclas que necessitan que se incorpore aire: - 1

Gancho amasador para mezclar y amasar masas con levadura:

panes pastel de café panecillos bollos

TIEMPO DE MEZCLADO

Su batidora con base KitchenAid® mezclará más rápidamente y mejor que la mayoría de las otheras batidoras con base electricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado de la mayoría de las recetas tradiconales y de las que no venden en los paquetes deben adaptarse para evitar batir más de lo besoinario. En los pasteles, por exemple, el tiempo de batido es posible que sea la mitad que si se utilizes otheras batidoras con base.

USO DE LA BATIDORA CON BASE CON Cabeza RECLINABLE

KITCHENAID KSM150 - USO DE LA BATIDORA CON BASE CON Cabeza RECLINABLE - 1

ADVERTENCIA

Peligro de Lesiones

Desenchufe la batidora
antes de tocar los
batidores.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar fracturas de huesos, cortaduras o magulladuras.

NOTA: No raspe el bol cuando la batidora con base está en funciona.

El bol y el batidor está disnados para mezclar exhaustivamente sin necesidad de raspar frenuentemente. El raspar el bol una o dos vezes cuando se está mezclando es suficiente. Apague la batidora antes de raspar el bol.

Es posible que la batidora con base se caliente durante su uso. Cuando la batidora funciona con cargas pesadas durante tiempos de mezclado prolongados, es possible que no pueda tocar de manièrecomfortable la parte superior de la batidora con base. Esto es normal.

CUIDADO Y LIMPIEZA

El bol, el batidor plano y el gancho para masa blancos能把 lavarse en una lavavajillas automatica. Internacional los能把 lavar muy bien con agua jabonosa caliente y'enjuagarlosperfectamente antes de secarlos. Elbatidor de alambre, el gancho paramasa pulido y el batidor plano pulidodeben lavarse a mano y secarseinmediamente.No lave el batidorde alambre, el gancho de masapulido y el batidor plano pulido enlavavajillas.No guarde los batidorescolocados en el eje de la batidora.

NOTA: Siempre asegúrese de desenchubar la batidora con base antes de limpiarla. Limpie la batidora con base con un trapo suave y humedo. No utilise limpiadores de uso dométrico ni commerciales. No lasumerja en agua. Limpie el eje del batidor frecmente y quite todo residuo que se hubiera acumulado.

DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL

Su batidora con base se ajusta en la fabrica para que el batidor plano se acerque pero no toque el fondo del bol. Si por algo motivo el batidor plano choca con el fondo del bol o está muy lejos de este, pueda corregir el espacio fácilmente.

  1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora con base o desconecte la energia.
  3. Incline el cabezal con motor hacía extras.
  4. Gire el tornillo (A) LEVEMENTE en sentido antihorario (hacia la izquierda) paraEARelbatidor plano o en sentido horario (hacia la derecha) para bajo el batidor plano.
  5. Ajuste para que el batidor plano se acerque pero no toque la superficie del bol. Si ajusta demasiado el tornillo, es possible que no pueda trabajo el cebazal con motor cuando este se baja.

NOTA: Cuando el batidor plano está debidamente ajustado, no golpea ni el fondo ni los laterales del bol. Si el batidor plano o el batidor de alambre se ajustan deforma que golpean el bol, el revestimiento del batidor pueda(desprenderse o los alambres del batidor能把 desgastarse.

KITCHENAID KSM150 - DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL BOL - 1

GUIA PARA EL CONTROL DE LA VELOCIDAD

VELOCIDADUSODESCRIPICION
StirREVOLVERPara revolver lentamente, cigar, hacer puré, iniciar todos los procesos de mezcla. Utilice paraañadir harina e ingredientes secs a las mezclas,añadir liquidos a ingredientes secs y cigar mezclas espesas. Utilice con el accesorio fabricador de helados.
2MEZCLARPara mezclar lentamente, hacer puré, revolver más rápidamente. Utilice para hacer mezclas espesas y caramelos, paraunarizar a hacer puré de papas o de otheras verduras, paradesmenazar la materiaGRA en la harina, para hacer mezclas poco espesas y liquidas que salpican fácilmente y para mezclar y amasar masas con levadura. Utilice con el accesorio abrelatas.
LENTAMENTE
4MEZCLAR,Para hacer mezclas semiespesas como por exemple galletas dulces. Utilice para cigar azúcar y materia GRA s y paraañadir azúcar a las claras de huevo para hacer merengues. Velocidad media para mezclas para pasteles. Utilice con: molino de alimentos, rebandor/rallador de rotor, colador de frutas y vegetales.
BATIR
6BATIR, HACERPara batir a velocidad media rápida (para hacer cremas). Utilice para finalizar las mezclas para pasteles, donas y otheras mezclas. Velocidad alta para mezclas para pasteles. Utilice con el accesorio exprimidor de citricos.
CREMAS
8BATIR OPara batir crema, claras de huevos y glaseados hervidos.
MEZCLAR, RAPIDAMENTE
10MEZCLARPara mezclar rápidamente pequeñasCNTIDADEs de crema o claras de huevos. Utilice con el accesorio fabricador de pastas y el molino de granos.
RAPIDAMENTE
NOTA: Es possible que la batidora no mantenga las velocidades rápidas con cargas pesadas, por exemple, cuando se utilizes el accesorio fabricador de pastas y el molino de granos. Esto es normal.

NOTA: La palanca de control de la velocidad puede ubicarse entre las velocidades que se mentionan en el cuadro anterior para Obtener las velocidades 3, 5, 7 y 9 en caso que seanecessary un ajuste másutil.

Use la Velocidad 2 cuando prepare mata con levadura - el uso de cualquier othera velocidaduedeñarla batidora.

CONSEJOS UTILES PARA MEZCLAR

como convertir su receta para la batidora

Las instrucciones de mezclado para las recetas de este libro peuvent guarlo para convertir sus recetas favoritas y así poder prepararlas con su batidora con base KitchenAid. Busque recetas similares a las suyas y luego, adaptesus recetas para utilizeslas con los procedimientos de las recetas de KitchenAid.

Por exemple, el método de "mezclado rápido" es ideal para pasteles simples como el Pastel amarillo rápido y el Pastel blanco fácil que se incluyen en este libro. Este método consiste en ligar los ingredientes secs con la mayoría o todos los ingredientes liquidos en un solo paso.

Los pasteles más elaborados (con crema y frutos) deben prepararse realizando el método tradicional de mezclado para pasteles. Con este método, el azúcar y la materia/grasa, la mantequilla o margarina se mezclan bien (adquieren una consistencia cremosa) antes de que seañanthers ingredientes.

Es posible que los tiempos de batido cambien para todos los pasteles ya que su batidora con base KitchenAid®;.funciona mas rápido que otherbatidoras.En general,mezclar unpastel con la batidora con baseKitchenAidlllevaráapproximamentela mitad del tiempo que se requierepara la mayoria de las recetastradiconiales y de las que no vienen enlos paquetes.

Para determinar el tiempo de mezclaro ideal,observe la mezcla o la masay mezcle solo hasta que adquierael aspecto deseado que se describeen su receta, como por exemple"homogenea y cremosa".

Para seleccionar las meyes velocidades de mezclado, consulte la seccion "Guia para el control de la velocidad".

Cómoañadiringredientes

Siempreañada los ingredientes lo más cerca del lateral del bol comosea posible, no directamente en elbatidor en movimiento. El protector devertido puede usar paraañadir losingredientes deforma más fácil.

NOTA: Si los ingredientes del fondo del bol no se mezclan bien es porque el batidor no está lo suficientemente dentro del bol. Consulte la sección "Distancia entre el batidor y el bol".

Mezclas para pasteles

Cuando prepara mezclas para pasteles que vienen en los paquetes, utilise la velocidad 2 para una velocidad baja, la velocidad 4 para una velocidad media y la velocidad 6 para una velocidad alta. Para Obtener los最好的 resultados, mezcle durante el tiempo especified en las instrucciones del paquete.

Cómoañadir nueces,idas o frutas confitadas

Para las pautas sobre comoañadir
estos ingredientes, siga cada receta en
particular. En general, los materiales
sóidos deben incorporearse en los
últimos segundos del mezclado a
velocidad "revolver". La mezcla debe
ser lo suficientemente espesa como
para evaporar que las frutas secas o
confitadas se depositen en el fondo del
molde durante el horneado. Las frutas
pegajosas deben espalvorearse con
harina para que se distribuyan mejor en
la mezcla.

Mezclas liquidas

Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes liquidos deben mezclarse a velocidades mas lentas para evaporar salpicaduras. Incremente la velocidad solo cuando de que la mezcla se haya espaso.

CLARAS DE HUEVO

Coloque las claras a temperatura ambiente en un bol limpio y seco. Coloque el bol y el batidor de alambre. Para evaporar salpicaduras, gire gradualmente hasta la velocidad designada y bata hasta Obtener el punto deseado. Vea elsignificante cuadro.

CANTIDAD

VELOCIDAD

1 clara de huevo ... GRADUALMENTE hasta 10

2+ claras de huevo...GRADUALMENTE
hasta 8

Puntos de batido

Con su batidora KitchenAid®, las claras de nuevo se baten rápidamente. Por lo tanto,onga cuidado para no batir más de lo besoinario.Esta lista le indica qué esperar.

Espumoso

Burbujas de aire grandes y disparejas.

Comienza a tornar forma

Las burbujas de aire son sutiles y compactas. El producto es blanco.

Pico Suave

Las+puntasde los picos caen cuando se quita elbatidordelalambre.

Casi rigido

Cuando se quita el batidor de alambre, se forman picos puntiagudos, pero las claras están suaves

Rigido pero no seco

Cuando se quita el batidor de alambre, se forman picos puntiagudos y rigidos. Las claras tienen color y brillo uniformes.

Rigido y seco

Cuando se quita el batidor de alambre, se forman picos puntigudos y rigidos.
Aparentemente, las claras tienen微量元素 manchitas y son opacas.

CREMA BATIDA

Vierta crema batida fría en un bol frío. Coloque el bol y el batidor de alambre. Para evaporar salpicaduras, bombe gradualmente hasta la velocidad designada y bata hasta Obtener el punto deseado. Vea el;) uigiente cuadro.

CANTIDAD

VELOCIDAD

1/4 - 3/4 de taza .... GRADUALMENTE (60 mL - 175 mL) hasta 10

1+ tazas......... GRADUALMENTE (235 mL +) hasta 8

Puntos de batido

Observe la crema con atencion mMntras bate. Debido a que su batidora KitchenAid® bate tan rápido, solo hay uno poco segundos entre los+puntos de batido. Busque estas caractéristicas:

Comienza a espesarse

La crema es espesa y Tiene la consistencia de la natilla.

Conserva su forma

Cuando se quita el batidor de alambre, la crema forma picos suaves. Puede incorporearse a otros ingredientes cuando se hace postres y salsas.

Rigido

Cuando se quita el batidor de alambre, la crema forma picos rígidos y puntiagudos. Utilice como cobertura para pasteles y postres, como relleno para bombas de crema.

ACCESORIOS

Información general

Los accesos KitchenAid® estáaxyedianegnadospara garantizaruna larga vidautil. El eje de potencia y el conector del centro de conexión para accesosison cuadrados para evitartque resbalen durante la transmisión de energiaal accesorio. El alojamento del eje y del centro de conexión es estrecha paragarantizar unajuste preciso, aunluego de un uso y desgaste prolongado. Los accesos KitchenAid® no precise una unidad de potencia adicional parafuncinrar ya que poseen una incorpora.

Consulte el Manual de uso y cuidado para ver los ajustes de velocidad y tiempos de funciona el等功能 de los accesos de la batidora con base.

KITCHENAID KSM150 - Información general - 1
No son parte de la batidora.
Alojamento del eje para accesos†

INSTRUCCIONES GENERALES

Para conectar

  1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora o desconnecte la energia.
  3. Afloje la perilla para accesos girandola a la izquierda y quite la cubierta del centro de conexión para accesos o levante la cubierta abisagrada del mesmo.
  4. Inserte el alojamento del eje para accesos en el centro de conexión para accesos asegurándose de que el eje de potencia para accesos encaje en el conector del centro de conexión cuadrado. Es possible que seanecessary girar el accesorio hacerships y hacer adelante. Cuando el accesorio se encontrar en la posicón adecuada, la clavija del accesorio encajará en la ranura que se encontrar sobre el borde del centro de conexión.
  5. Ajuste la perilla para accesos girandola en sentido horario hasta que el accesorio está Completelyamente confirmado en la batidora.

ADVERTENCIA

KITCHENAID KSM150 - ADVERTENCIA - 1

Peligro de Choque Eléctrico

Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de connexion a tierra.

No use un adaptor.

No use a cable electrolycdo extension.

No seguir estas instrucciones peuvent occasionar la muerte, incendido oCHOQUEelctrico.

  1. Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.

Para qitar

  1. Haga girar el control de la velocidad hasta la posicion OFF (APAGADO).
  2. Desenchufe la batidora o desconecte la energia.
  3. Afloje la perilla para accesos girandola a la izquierda. Gire el accesorio levamente hacía和其他 y hacía adelante cuando que jala hacía aftura.
  4. Vuelva a colocar la cubierta del centro de connexion para accesos. Ajuste la perilla para accesos girandola a la derecha.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KSM150

Categoría : Robot pastelero