GDG 950 AW - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GDG 950 AW HAIER en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HAIER GDG 950 AW - page 63
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de dispositivoSecadora de gas y eléctrica
CapacidadNo especificado
Tipo de secadoCondensación o evacuación
Número de programasNo especificado
PantallaPantalla digital
Tipo de energíaGas y eléctrica
Dimensiones (AnxAlxPr)No especificado
PesoNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Funciones especialesNo especificado
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
InstalaciónLibre instalación
Tipo de cargaCarga frontal
Consumo energéticoNo especificado
Material del tamborAcero inoxidable
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - GDG 950 AW HAIER

¿Cómo ajustar la temperatura de mi HAIER GDG 950 AW?
Para ajustar la temperatura, presione el botón de temperatura en el panel de control y use las flechas para ajustar la temperatura deseada.
¿Qué hacer si mi refrigerador no enfría correctamente?
Verifique que el refrigerador esté bien enchufado y que la toma funcione. Asegúrese también de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para una buena circulación de aire.
¿Cómo limpiar el interior de mi HAIER GDG 950 AW?
Desenchufe el refrigerador, retire todos los alimentos y estantes, luego limpie el interior con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque antes de volver a colocar los estantes.
Mi refrigerador hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Verifique si el aparato está nivelado y si no está en contacto con otros muebles. Si el ruido persiste, comuníquese con el servicio al cliente para obtener asistencia adicional.
¿Cómo descalcificar el sistema de distribución de agua?
Para descalcificar el sistema, mezcle una solución de vinagre blanco y agua. Siga las instrucciones del manual para hacer circular la solución en el sistema de distribución.
¿Cuál es la capacidad de almacenamiento del HAIER GDG 950 AW?
La capacidad de almacenamiento del HAIER GDG 950 AW es de 950 litros.
¿Cómo reiniciar mi refrigerador HAIER GDG 950 AW?
Para reiniciar el aparato, desenchúfelo durante aproximadamente 5 minutos y luego vuelva a enchufarlo. Esto puede ayudar a restablecer la configuración predeterminada.
¿Puedo ajustar la altura de los estantes?
Sí, los estantes del HAIER GDG 950 AW son ajustables. Puede moverlos según sus necesidades de almacenamiento.
¿Cuál es la duración de la garantía del producto?
El HAIER GDG 950 AW generalmente viene con una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Cómo reportar un problema con mi refrigerador?
Para reportar un problema, comuníquese con el servicio al cliente de HAIER con su número de modelo y una descripción del problema.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GDG 950 AW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GDG 950 AW de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO GDG 950 AW HAIER

Manual para el usuario e instrucciones de instalación. Secadora a gas y electrica

HAIER GDG 950 AW - 1

(LaImagen tiene un proposto meramente ilustrativo. El modelos real可以选择 variar según el modelos adquirido.)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 62-64

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 65-67

Herramientos y materiales necessarios 65

Requisitos electricos 65

Desembalaje de su secadora 66

Requisitos en cuando al sistema de salute de emanaciones 67

Requisitos en cuando al suministro de gas 69

Ubicacion de su secadora 70

Instrucciones para cases manufacturadas (moviles) 71

Instalacion eletrica 72

Conexiones con cable de tres hilos 73

Conexiones con cable de quatre hilos 74

Conexiones de gas 75

Repuestos 77

Explicación del panel de control 78

Preparativos antes de secar 81

Colocar las prendas en la secadora 82

Ciclo de secado automatico 82

Ciclo de secado programado 85

Ciclo de secado en rejilla 86

Otrasfunciones 87

Sonidosnormalesdefunacionamento 88

Consejos 88

GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA 88

DETECKION Y SOLUCIOn DE PROBLEMAS 89

GARANTÍA 90

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones con atencion. De esta forma se simplificará la instalación y se garantizará que la secadora está instalada deforma correcta y segura.

NOTA: El servicios electrico que va a la secadora debeFULR los@cuidos y reglamentaciones locales y la ultima version del Codigoelectrico Nacional, la norma ANSI/NFPA 70 o, en Canadá, la norma CSA C22.1, Codigoelectrico Canadiense Parte 1.

NOTA: El servicios de gas que va a la secadora deben estar incluyng los códigos y reglamentaciones locales y la ultima version del Código Nacional de Gas Combustible, la norma ANSI Z223.1 o, en Canadá, la norma CAN/CGA B149.1.

NOTA: La secadora fue diseñada de conformidad con ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/ CSA C22.2 N.° 112-97 (últimas versiones) UNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.Esta secadora no está recomendada para uso comercial, como por exemple en restaurantes, salones de belleza, etc.

ADVERTENCIA

Por su seguridad, deben tenerse enIELDa la informacion de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosiOno para prevenir daños a los bienes, lesiones personales o muerte.

Los materiales combustibles, la gasolina y otros vapiros y liquidos inflamables no deben guardarse cerca de la secadora.

QUE HACER EN CASO DE SENTIR OLR A GAS

  1. Nointaenteencenderninqun artefacto
  2. No toque ningún interruptor来电lico. No use ningún Telefono de su edificio.
  3. Retire a todos los occupantes de la habitacion, edificio o area.
  4. Llame inmediamente a laEmpresa distribuidora de gas desde eltelefonode un vecino.Siga las instruccionedes laEmpresa distribuidora de gas.
  5. Si no可以选择 ponerse en contacto con el distribuidor de gas, llame al departamento de bomberos.

Las instalaciones deben ser llievadas a cabo por un contratista, plomero o gasista calificado o con licencia otorgada por el estado, la provinciala o la regiondonde se instala este artefacto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas al usar el artefacto, siga las precaucionesasicas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
  2. No seque articulos que han sido limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes para el lavado en seco u或其他 sustancias explosivas inflamables, ya que pueda liberar vapores que pueda prenderse fuego o explotar.
  3. No permitted that los niños jueguen arriba o dentro del artefacto. Es必需ario superviar con atencion a los niños cuando el artefacto se utilizes cerca de ellos.
  4. Antes de que el artefacto quede fauna de service o sea descartado, quite la puerta del compartmentimiento de secado.
  5. No manipule el interior del producto si el tambor se está moviendo.
  6. No instale ni guarde este electrodomestico en lugares en los que quede expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.
  7. No manipule indebidamente los 控ules.
  8. No repare o reemplaceyinguna piezadel artefacto ni intente ningun tipo de reparacion a menos que estedecomendado especificamente en las instrucciones de reparacion para el usuario,las cualesdebeentender ydebete tener la habilidad para llvarlasacabo.
  9. No utilise suavizantes para la ropa nithers produits para eliminar la estatica, a menos que Sean recomendados por los fabricantes del suavizante para la ropa o del producto.
  10. No utilize el calor para registrar articutos o produits para eliminar la estática, a menos que Sean recomendados por los fabricantes del suavizante para la ropa o del producto.
  11. Limpie el filtro para la pelusa antes o.afteres de cada energia.
  12. Mantenga el área alrededor de la abertura para la calidad de las emanaciones y lasAreas adjacentes libres de pelugas, polvo y sueidad acumuladas.
  13. Mantenga el aire de la secadora libre de elementos que PODAN obr春风 el flujo del aire de combustion y ventilacion a trovés del panel con rejillas ubicado en la parte trasera de la secadora.
  14. Personal de servicios专业技术e calificado debe limpar periodicamente el interior del artefacto y el tubo de salute de emanaciones.

  15. No coloque elementos expuestos a los aceites de cocina en su secadora. Los elementos contaminados con aceite de cocina peuvent contribuir a que se produzca una reccion química que pourrait occasionar que unaarga se prenda fuego.

  16. Los@generos que seutilizaron conliquidos o solidos inflamables no deben usarse en la secadora hasta que todos los rastos de liquidos inflamables y sus emanaciones hayan sido eliminados.
    17.Esta secadora debe ser instalada correctamente conforme a las instrucciones de instalacion antes deutilizarla.Consulte las instrucciones de descarga atierra en la seccion de instalacion.
  17. Debe asegurarse una connexion a Tierra adecuada para reducir el riesgo de descarga o fuerza electrica. Haga que un electricista autorizzato o personal de reparaciones realice un control si tiene dudas acerca de si la secadora tiene una connexion a Tierra apropiada.
  18. Utilice la secadora solo con el proposto para el que fue creada: estar la ropa.
  19. Siempre desconecte la secadora del suministro electrico antes de intentaromialquier tipo de reparacion. Desconecte el cable de energia tirando del enchufe, no del cable.
  20. Reemplace los cables de energia deteriorados o los enchufes flojos.
  21. Para reducir el riesgo de descargas electricas o incendios, no use cables de prolongacion o adaptadores para conectar la secadora a una fuente de energia electrica.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO

Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de deshacerse de su secadora vieja, saque la puerta para estar que los niños能把an estar atrapados en el interior.

Gracias por usar nuestro producto Haier. Estemanual fácil de usar le guiará para que logre el mejor uso de su secadora.

Recuerde anotar los nombres de modelo y de série. Están en una etiqueta en la parte trasera de lachaft.

Numero de modelos

Numero de série

Fecha de compra

Abroche su recibo al manual.

Lo necessitará para Obtener el service de garantía.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

APRECAUCION

Riesgo de incendio:

  1. La instalacion de la secadora de ropa debe realizarla un instalador calificado.
  2. Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los@cuidos locales.
  3. Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalacion.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Herramientos y materiales你需要

  • Destornilladores Phillips y de punta plana
  • Pinzas regulables Channel-lock
  • Llave fija de 12 pulgada
  • Nivel de carpintero
  • Cinta para medir (con un minimo de 12 pies)
    Cintaaislante
  • Sellador de rosca de tubo (Gas)
  • Tubo rigo o flexible de metal de 4 pulgadas (102 cm)
  • Campana de ventilación

HAIER GDG 950 AW - Herramientos y materiales你需要 - 1

Advertencia de seguridad:

  1. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la valvula paraURTAR el gas está en la posición apagado.
  2. Deben descartarse conectores y tuberías de gas viejos.

REQUISITOS ELECTRICOS

Secadora electrica: (GDE750AW y GDE950AW)

Circuito

Circuito derivado individual de 30 amperes, con fusibles retardadores o interruptores automaticos de 30 amperes. Utilice circuitos con fusibles separados para lavadoras y secadoras, y NOonga en funciona el lavadora y la secadora en el mesmo circuito.

Alimentación

3 o 4 hilos, 240 voltios, 1 fase, 60Hz, CA (Canada - 240 voltios, 1 fase, 60 Hz, CA)

Kit de cables para el suministro electrico

(No se suministra cuando la vente se produce en los Estados Unidos. Debe disfrarcse un kit que cumpla con los@cuidos electricos locales.) La secadora DEBE utilizes un cable de suministro eletrico NEMA 10-30 con 3 conductores tipo SRDT para un voltaje nominal minimo de 240 voltios de corriente alterna, 30 amperes, con 3 conectores de horquilla de extremo abierto con extremos dirigidos hacia arriba o conectores de anillos e indicados para su uso con secadoras de ropa.

(Cuando se vendé en Canadá, se proportionscía un cable de suministro de 4 hilos unido a la secadora)

Si la secadora se instala en una casa manufacturada (movil), DEBE utilizes un cable de suministro electrico NEMA 14-30 con 4 hilos tipo SRDT o ST (según se requiera) para un voltaje nominal minimo de 240 voltios de corriente alterna, 30 amperes, con 4 conectores de horquilla de extremo abierto con extremos dirigidos hacía arriba o conectores de anillo cerrado e indicados para su uso con secadoras de ropa. Consalte Conexiones electricas para Obtener más información sobre el sistema de 4 hilos.

Tomacorriente

Debe ubicarse un tomacorroiente NEMA 10-30R asi el cable de suministro electrico está en un lugar accesible cuando la secadora está instalada. (En Canadá, tomacorroiente NEMA 14-30R)

REQUISITOS ELECTRICOS

Secadora a gas: (GDG750AW y GDG950AW)

Circuito

Circuito derivado individual de 15 amperes, con fusibles retardadores o interruptores automaticos de 15 amperes como máximo.

Alimentación

3 hilos, 120 voltios, 1 fase, 60Hz, CA

Cable de alimentación

La secadora está equipada con un cable de alimentacion de 120 voltios, 3 hilos.

NotaEsta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con descarga a tierra para protegerlo ante riesgos de descargas. Debe enchufarse en un tomacorriente de tres entradas con la adecuada descarga a tierra. En ninguna circunstancia debe cortarse o quitarse la clavija de descarga a tierra del enchufe.

Desembalaje de su secadora

  1. Quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios de la secadora por dentro y por fauna.

  2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de usar la secadora.

REQUISITOS EN CUANTO AL SISTEMA DE SALIDA DE EMANACIONES

ADVERTENCIA

Los siguientes requisitos son especialicos para el functionality correcto y seguro de su secadora. Si no se siguen estas instrucciones, se pueda producir periodos de secado demasiado prolongados y riesgos de incendio.

  1. No utilise un tubo de plástico flexible para la salute de emanaciones Es probable que se acumulen pelulas bajo del sistema de salute de emanaciones y provoquen un riesgo de incendio y restrinjan el flujo de aire. Un flujo de aire restringido augmente los tiempos de secado. Si su sistemas actual está hecho con un tubo de plástico o tubo de hoja de metal, reemplácelo por un tubo de metal rígido o flexible. Asegúrese de que el tubo actual está libre de pelulas antes de instalar el tubo de la secadora.
  2. La secadora no debe tener la calidad de emanaciones hacía una ventilación para gas, chimenea, pared, cielorraso o espacio oculto del edificio. El sistema de calidad deemanacionesde la secadora DEBE tener calidad al exterior. Si la secadora noiene calidad al exterior,algunas pelugas finas seran expulsadas en el area del lavadero. Las acumulaciones de pelusa enequalier lugar de la casa pueda provocar un riesgo para la salute y un riesgo de incendio.
  3. Si se supera el长大o del tubo o la calidad permitida de codos detallada en el cuadro de "Largos mímos", se pueda provocar una acumulación de pelusa en el sistema de salute de emanaciones. Podría occasionarse un riesgo de incendio al enchufar elSYSTEMA, y los tiempos de secado se pueda prolongar.
  4. No coloque filtros en los extremos del sistema de salute de emanaciones. Las pelugas peuvent estar atrapadas en el filtro yacular los tiempos de secado. Utilice una cubierta para la ventilacion aprobada para el final del tubo en el exterior y selle todas las juntas con cinta aislante.
  5. Todos los accesos para los tubos machos deben instalarse deforma descendente con disrespect al flujo de aire.
  6. Los tubos de salidas de emanaciones no deben conectarse ni asegurar con tornillos o dispositivos paraaabstar que se extiendan en el interior del tubo.
  7. No permitted that material combustible (vestimenta, tapiceria, cortinas, papel, etc.) entre en contacto con el Sistema de salute de emanaciones.

HAIER GDG 950 AW - ADVERTENCIA - 1

Riesgo de explosión:

No instale la secadora donde se guarden o almacenen gasolina u或其他 sustancias inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, deben estar a un minimum de 18 pulgadas (45,7 cm) por sobre el nivel del piso. Si no se cumple con este requisito, se corre riesgo de muerte, explosión, incendio o quemaduras.

Requisitos en cuando a la calidad de emanaciones:

Utilice sólo un tubo de metal rígido o flexible de 4 pulgadas (10,2 cm) de diametro (como minimo) y una cubierta para la ventilación queonga una caperuza regulatora de la calidad de aire oscilante que se abra cuando la secadora está en funcionaimiento. Cuando la secadora se detiene, los reguladores se cierran automatistically para prevenir las corrientes de aire y la entrada de insectos y roedores. Para evaporar las restricciones a la calidad, mantenga un minimum de 12 pulgadas (30,5 cm) de area despejada entre la cubierta para la ventilación y el piso o cualquier(other elemento que pueda obstruir la calidad. La aleta de ventilaciónDebe poder moverse libremente, although the vertical system of ventilation can be used to move the system of ventilation.

  1. Sólo deben usarse tubos de metal rígido.
  2. La ventilación vertical a工程技术 del techo puede exponer al Sistema de salute de emanaciones a corrientes de aire que provoquen un aumento en la restricción a la ventilación.
  3. Realizar el tendido del sistema de salute de emanaciones por un area sin aisliento能把 provocar condensacion y una acumulacion mas rapa de pelulas.
  4. La comprensión de pliegues del sistema de calidad de emanaciones provocará un aumento en las restricciones a la ventilación.

Se debe inspeccionar y limpar el sistema de salute de emanaciones como minimuma cada 12 meses cuando el uso es normal. Cuanto mas se utilizes la secadora, con mayor fecuencia se debe revisar el Sistema de salute de emanaciones y la cubierta para la ventilacion para que el funcionaamento sea correcto.

MÁXIMO RECOMENDADO
Tipos de campana de salute de emanaciones
RecomendadosUso únicamente en instalaciones con recorrodo corto
4" DIA. 4" DIA. (10.28 cm)4" DIA. 2-1/2" (6.35 cm)
codosMetal rígidoMetal flexibleMetal rígidoMetal flexible
90 ft.55 ft.60 ft.45 ft.
60 ft.40 ft.45 ft.30 ft.
45 ft.30 ft.35 ft.20 ft.
35 ft.20 ft.25 ft.15 ft.

REQUISITOS EN CUANTO AL SUMINISTRO DE GAS

ADVERTENCIA

Reemplace los tubos de connexion de cobre que no estén cubiertos de plástico. DEBE usarse acero inoxidable o latón cubierto de plástico.

  1. La instalación DEBE cumplir loscottidos locales. Si no existencottidos locales, la instalacióndebecumplirelCódigoNacional deGasCombustible,ANSI Z223.1 (ultima version) o en Canadá la norma actual CAN/CGA B149.1.
  2. La linea de suministro de gas debe ser un tubo de 12 pulgada (1,27cm).
  3. Si los@cadores lo permiten, deben usarse tubos de metal flexible para conectar su secadora a la linea de suministro de gas. La tuberia DEBE estar hecha de acero inoxidable o laton cubierto de plastico.
  4. La linea de suministro de gas DEBE tener una valvula individual de corte manual instalada a no más de 6 pies (183cm) de la secadora, de conformidad con el Codigio Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54.

En Canadá, DEBE instalarse una valvula individual de corte manual de conformidad con la norma B149.1 del Codigode Instalacion de Gas Natural y Gas Propano.

  1. DEBE instalarse una derivación intermedia tapada de 1/8 pulgada (0,32cm) con rosca de tubo NPT accesible para calibraciones de prueba inmediamente más arriba en la conexión de suministro de gas de la secadora.
  2. La secadora DEBE desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistemas de tuberías de suministro de gas con presiones de prueba que superen la 12 libra por pulgada cuadrada manometrica (3,45 kilopascales).
  3. La secadora DEBE estar aislada del sistema de tuberías de suministro de gas durante las pruebas de presión del Sistema de tuberías de suministro de gas con presiones de prueba que superen la 12 libra por pulgada cuadrada manometrica (3,45 kilopascales).

UBICACION DE LA SECADEORA

No instale la secadora:

  1. En un area expuesta al goteo de agua o a las inclemencias del clima en el exterior.
  2. En un area donte este en contacto con cortinas, alfombras gruesas o qualquier elemento que pueda obstrir el flujo del aire de la combustion y la ventilacion.
  3. Sobre alfombras. El piso debe ser solido con una inclinacion maxima de 1 pulgada (2,54cm). Cualquier desnivel en el piso debe ser corregado con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores de la lavadora.

Instalación en un nitcho o armario:

  1. NO instale la secadora en un armario con una puerta solida.
  2. Una secadora instalada en un dormitorio, bano, nicho o armario DEBE tener calidad de emanaciones al exterior.
  3. No debe instalarse ningún或其他 artefacto que queme combustible en el mismo armario que la secadora a gas.
  4. Consulte las imagenes de esta pagina para asegurar de que la instalacion proportionscione lacantidad minima de espace libre requireida para ventilacion.
  5. Cuando instale la secadora en un armario con puerta, esnecessary un minimo de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm cuadrados) de ventilacion en la puerta.Las aberturas deben estar divididas deforma equitativa en la parte superior e inferior de la puerta y el flujo de aire no debe verse obstruido.Es acceptable una puerta con rejillas con aberturas para aire equivalente a lamentionada en toda la longitud de la puerta.

HAIER GDG 950 AW - Instalación en un nitcho o armario: - 1

INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES)

  1. La secadora DEBE tener la salute de emanaciones hacía el afuera (hacia el exterior, no debajo de la casa manufacturada) con una tuberia de metal que no sea combustible. La tuberia de metalDebe ser de al menos 4 pulgadas (10,16 cm) de diametro y sin obstrucciones. Se preferen los tubos de metal ríoido.
  2. Si la secadora Tiene la calidad para las emanaciones a工程技术 del piso y el area debajo de la casa manufactura está cerrada, el Sistema de calidad DEBE finalizarfuera del cerramento con la terminacion ajustada con firmeza a la estrctura de la casa movable.
  3. Cuando instale una secadora a gas en una casa manufacturada, deben proportionscarse una compensacion del aire del exterior. Este suministro no debe ser menor al doble del areal de la toma de salute de emanaciones de la secadora.
    4.Esta secadora DEBE estarajustada al piso con un kit de instalacion para casas manufacturadas P/N 0030807899.Siga las instrucciones suministradas con el kit.
  4. Consulte las secciones anteriores para poderaros requerimientos de ventilacion importantes.
  5. La instalación debe cumplir con la Norma actual sobre Construcción y Seguidad de Casas Manufacturas (Reglamentación federal, titulo 24 CFR, parte 32-80) o cuando no se aplica esta norma, con la Norma Americana Nacional para Construcciones Móviles. En Canadá se aplica la norma CSA Z240. 70

HAIER GDG 950 AW - INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES) - 1

HAIER GDG 950 AW - INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES) - 2

HAIER GDG 950 AW - INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES) - 3

HAIER GDG 950 AW - INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES) - 4

HAIER GDG 950 AW - INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES) - 5

HAIER GDG 950 AW - INSTALACION EN CASAS MANUFACTURADAS (MOVILES) - 6

INSTALACION ELECTRICA

ADVERTENCIA

Los siguientes requisitos son espécíficos para la instalación correcta y segura de su secadora. Si no se siguen estas instrucciones, se pueda producir riesgos de descarga electrica e incendio.

Secadora ELECTRICA (GDE750AW y GDE950AW)

ac1. Este artefacto debe tener connexion a Tierra. Se pueda producir una descarga electrica si la secadora noiene la adequueda connexion a Tierra. Siga las instrucciones de este manual para una adequueda connexion a Tierra.
2. No use un cable de prolongación con esta secadora. Algunos cables de prolongación no está disnados para soportar la calidad de corriente electrica que utilizes esta secadora y pueda fundirse y producir descargas electricas y riesgos de incendio. Ubique la secadora cerca del tomacorriente para que ellarge del cable de energia a comprar sea suficiente, permitiendo que sobre algo de cable.Consulte los requisitos electricos en este manual para

saber cui es el cable de energia correcto al momento de comprarlo.

  1. Debe instalarse un susétacables con certificación UL sobre el cable de energia. Si no se usa un susétacables, pueda arrancarse el cable de la secadora y cortarse conrialquier movimiento de la unidad, lo que provocaruna descarga electrica.
  2. No utilise un tomacorriente con cables de aluminio con un cable de energia y enchufe con cable de cobre (o viceversa). El cobre y el aluminio provocan una reccion química y pueda occasionar cortocircuitos. El cableado y el tomacorriente adecuados son el cable de energia con cable de cobre y un tomacorriente con cables de cobre.

Nota: Las secadoras que funciona con un suministro de energia de 208 voltios tienen tiempos de secado más extensos que si el suministro de energia Fuera de 240 voltios.

ADVERTENCIA

La conexión Incorrecta del conductor a tierra del equipo puede occasionar un riesgo de descarga electrica. Realice un control con un electricista calificado si no está seguro de si el aparato tiene una conexión a tierra adecuada.

Secadora a GAS (GDG750AW y GDG950AW)

  1. Las secadores a gas está equipadas de fabrica con un enchufe de tres clavijas, 15 amperes, 120 voltios, con descarga a tierra para protegerlo ante riesgos de descargas. Debe enchufarse directamente en un tomacorriente de tres entradas con la adecuada descarga a tierra. No corte ni quite la clavija de descarga a tierra de este enchufe.

CONEXIONES ELECTRICAS

Secadora ELECTRICA (GDE750AW y GDE950AW)

Sistema de 3 hilos (modelos para los Estados Unidos únicamente)

  1. Quite los tornillos que aseguran la cubierta de acceso del bloque de terminales y el soporte de montaje del sujetacables ubicado en la parte posterior de la esquina superior de la secadora.
  2. Instale un sujetacables con certificacion UL en el orificio de entrada del cable de energia del soporte de montaje. Ajuste la tuerca con los dedos solo en este momento.
  3. Pase un cable de energia de 30 amperes con certificacion UL, NEMA 10-30 tipo SRDT por el sujetacables.
  4. Una el conductor neutro del cable de corriente (hilo central) con el terminal central color bronce. Ajuste los tornillos con firmeza.
  5. Una los dos conductores externos del cable de energia restantes a los terminales color bronce externos en el bloque de terminales. Ajuste los dos tornillos con firmeza.

Advertencia: No realice curvatures cerradas ni doble el cableado o conductor en las conexiones.

  1. Vuelva a unir el soporte de montaje del susjecables a la parte posterior de la secadora con dos tornillos. Ajuste los tornillos con firmeza.
  2. Ajuste los tornillos asegurar la sujeción del cable firmamente contra el cable de energia.
  3. Ajuste la tuerca del sujetacables con firmeza para que el sujetacables no se gire.
  4. Vuelva a instalar la cubierta del bloque de terminales.

HAIER GDG 950 AW - Sistema de 3 hilos (modelos para los Estados Unidos únicamente) - 1

HAIER GDG 950 AW - Sistema de 3 hilos (modelos para los Estados Unidos únicamente) - 2
Secadora ELECRICA (GDE750AW y GDE950AW)
Sistema de 4 hilos (modelos para los Estados Unidos únicamente)

  1. Quite los tornillos que aseguran la cubierta de acces del bloque de terminales y el soporte de montaje del sujetacables ubicado en la parte posterior del extremo superior de la secadora.
  2. Instale un sujetacables con certificacion UL en el orificio de entrada del cable de energia del soporte de montaje. Ajuste la tuerca con los dedos solo en este momento.
  3. Quite el cable neutro verde de puesta a tierra del tornillo de puesta a tierra verde ubicado encima del bloque terminal.

HAIER GDG 950 AW - Sistema de 3 hilos (modelos para los Estados Unidos únicamente) - 3

  1. Pase un cable de energia con certifications UL de 30 amperes. NEMA ST o SRDT 14-30 a工程技术 del sujec Tacables.
  2. Una el cable de puesta a tierra verde del cable de energia al gabinete con el tornillo verde de puesta a tierra.
  3. Una los conductores del cable de energia blancos (neutral) al cable exterior y el cable de puesta a tierra verde del cableado de la secadora al terminal central color bronce del bloque de terminales. Ajuste los tornillos con firmeza.
  4. Una los conductores del cable de energia rojo y negro a los terminales color bronce externos en el bloque de terminales.

Advertencia: No realice curvatures cerradas ni doble el cableado o conductor en las conexiones.

  1. Ajuste los tornillos asegurar la sujeción del cable firmamente contra el cable de energia.
  2. Ajuste la tuerca del sujetacables con firmeza para que el sujetacables no se gire.
  3. Vuelva a instalar la cubierta del bloque de terminales.

CONEXIONES DE GAS

Secadora a GAS (GDG750AW y GDG950AW)

NOTA: NO conecte la secadora a un service de gas propano sin convertir la valvula de gas. Un技术服务 calificado debe instalar el kit de conversion de propano.

  1. Retire la tapa de envío de la tuberia de gas en la parte posterior de la secadora.

  2. Conecte un tubo de 12 pulgada (1,27cm) de diametro interno semirrigido o aprobado de la linea de suministro de gas al tubo de 3/8 pulgada (0,96cm) ubicado en la parte posterior de la secadora. Use un reductor de 1/2 pulgada a 3/8 de pulgada (1,27cm a 0,96cm) para la connexion. Aplique un sellador de rosca aprobado que sea resistente a laccion corrosiva de los gases liceados en todas las conexiones de tubos.

  3. Abra la valvula de corte de la linea de suministro de gas.
  4. Pruebe todas las conexiones aplicando una, solucn de agua jabonosa. NO PRUEBE NUNCA LA EXISTENCIA DE PERDIDAS DE GAS CON UNA LLAMA ABIERTA.
  5. Conecte el tubo de salute de emanaciones con el Sistema de salute de emanaciones del exterior. Use cinta aislante para sellar todas las juntas.
  6. Con la secadora en su posicion final, ajuste una o más de las patas hasta que la unidad está apoyada solidamente sobre sus quatre patas. Ubique un nivel sobre la secadora. LA SECADORA DEBE ESTAR NIVELADA Y APOYADA SOLIDAMENTE SOBRE LAS PATAS.
  7. Enchufe el cable de energia en un tomacorriente con descarga a tierra. NOTEA: verifique que el interruptor automatico o caja de fusibles no está connectado a la corriente antes de enchufar el cable en el tomacorriente.
  8. Encienda la energia del interruptor automático o caja de fusibles.

APRECAUCION

Antes deponer en functionamento la secadora,aseguresede que el areaque la rodea esté limpia y no haya materiales combustibles, gasolina yothersvapores inflamables.Tambienverifiqueque nada (como porejemplo,cajas,ropa,etc.)obstruyael flujo de aire de la combustion yventilacion através del panel con rejillasubicado en la partetrasera dela unidad.

  1. Ponga en funciona la secadora en un ciclo de verificacion para comprobar que funciona correctamente.

NOTA: En el caso de las secadoras a gas, antes de encender el quemador, es你需要 purgar el aire de la linea de gas. Si el quemador no se enciende en 45seguidoslaprimera vezque seenciende la secadora,elinterruptedor seguidar cortaré el functionamento del quemador. Siesto sucede,apague la secadora y espere 5minutosantesderealizarotrointentodencenderla.

NOTA: Siga las instrucciones provistas con el kit.

CONEXION DE LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS

A) Conecte el dato hembra con rosca NPT de 3 / 8'' a la entrada para gas de la secadora. Luego conecte el adaptor de unión de 3 / 8'' al dato hembra.

IMPORTANTE: Para evitar que se tuerza la entrada, use una llave para tubos para asegurar la entrada de gas de la secadora. Pegue cinta Teflon® o compuesto para tubos al adaptor y a la entrada de gas.

HAIER GDG 950 AW - CONEXION DE LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 1

B) Una un conector de linea de gas de metal flexible al adaptor.
C) Asegürese de que el sellado de la linea de gas flexible sea seguro. Use dos llaves para que la conexión sea la mejor possible.
D) Para controlar la presión de entrada del gas, una la derivación intermedia tapada de 1/8 con rosca de tubo NPT a la valvula de corte de la linea de gas de la secadora. Luego conecte el adaptador de unión a la derivación intermedia tapada. Pegue cinta Teflon® a las rocas del adaptador y a la derivación intermedia tapada para asegurar el sellado.
E) Use dos pinzas regulables paraaabstar todas las conexiones.

IMPORTANT: No ajuste en excesso!

F) Abra la valvula de desconexión del gas.

HAIER GDG 950 AW - CONEXION DE LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 2

HAIER GDG 950 AW - CONEXION DE LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 3

HAIER GDG 950 AW - CONEXION DE LA SECADEORA AL SUMINISTRO DE GAS - 4

REPUESTOS

Los repuestos y accesos para los Estados Unidos y Canadá poden commas a工程技术 de Haier America al 1-800-313-8495.

APRECAUCION

Póngale etiquetas a todos los cables antes de desconectarlos cuando el service de reparaciones realice controlles. Los erros en el cableado peuvent provocar un funciona incorrecto Incorrecto y peligioso. Controle que launidad funciona bien afterwards de realizarle reparaciones.

ADVERTENCIA

Destruya las cajas de cartón o bolsas de plástico después de descambar la secadora. No se debe permitir a los niños que las usen paraugal. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, cubrecamas o láminas de plástico puede convertirse en camaras herméticas y provocar asfixia y la posterior muerte. Haga que todos los materiales de empaquetado Sean inaccessibles para los niños.

ADVERTENCIA

documentación inclúa con esta secadora no fueon ideadas para tratar sobre todas las conditiones o situaciones que pudieran occurrir. El sentido común y la precaución deben utiliser para instalar, hacer funciona ymantenerequalquier artefacto. Si tiene dudas afterwards de la instalacion,pongase en contacto con un electricista matriculado para que instale y realice el cableado de la secadora.

Explicación del panel de control

GDE/GDG 950AW

HAIER GDG 950 AW - Explicación del panel de control - 1

Nota: Las functions peuvent variar según el Modelo.

Botón Comenzar / Pausa (Start / Pause): (1)

  • Presione el botón para encender la secadora. Presione este botón una vez para comenzar el proceso de secado. Presione este botón una vez más para hacer una停下a en la activités durante el ciclo de secado.

Botón de apagado: (2)

  • Presione el botón para apagar la secadora.

Botón debral: (3)

  • Se utilizes para selectionar el volumen del zumbido o apagar el zumbador. Puede elegir más fuerte, más suave o apagado.

Botón para la temperatura (4)

  • Utilizzato para fjjar la temperatura de secado. Hay quatre temperatas de secado disponibles: Alta, Media, Baja y Sin calor (Secado con aire).

Boton de niveau de secado del sensor: (5)

  • Utilizzato para fjjar el nivel de secado de los programas automaticos. Si no se selecciona un programa automatico y se presiona el botón, sonará el tiempo. Existen 5-option: Muy, Más, Normal, Menos, y Húmedo.

Botón Antiarrugas: (6)

-Esta coma modafuncion=aayuda aevitar que se formenarrugascuando no puede

descargar la secadora al final del ciclo. La secadora se detendra y bajo centrifugará durante un periodo breve cada uno pocos instantos. Oprima el botón antiarrugas para elegir la calidad de horas necessarias, desde 3 a 24.Detenga la configuración en在哪quier momento presionando el botón antiarrugas o abriendo la puerta de la secadora.

  • Si no se configura la funciona, el indicator de la funciona antiarrugas está apagado y el indicator restante del tiempo está encendido.
  • El visor indica el tiempo restante del programa no reservado. Si se configura "Antiarrugas" ("Wrinkle Saver") en el estado en espera, el visor indica 3 horas, número que aumento en 1 hora cada vez que se presione el botón hasta que统计数据 a 24, luego vuelve a 3. Si se lo mantiene presionado durante 1,5segundos, el valor indicado por el visor aumento deforma continua.

Botón para más tiempo y para menos tiempo: (7)

  • Se usa para configurar el tiempo de 0 a 180 horas cuando se selección el ciclo Secado programado (Timed Dry) o Secado en rejilla (Rack Dry).

Botón de ciclos de secado programado: (8)

  • El botón "Ciclos de secado programado" ("Timed-Dry Cycles") le permitirá selección ar modo de secado deseado.
    Secado programado: Puede configurar el estado de "Temperatura" ("Temp"), "Señal" ("Signal") y tiempo de secado con "Más tiempo" ("More Time") y "Menos tiempo" ("Less Time") usted("");

Secado en rejilla: Este programa se utilizes para registrar articulos tales como zapatillas.

Botón de ciclos de secado automatístico:

  • El botón "Ciclos de secado automatístico" ("Auto-Dry Cycles") le permitirá selección ar ciclo de secado deseado. Para su mejor convenencia, hay siete ciclos de secado para cuidado de las telas programados en este modo: Prendas Pesadas, Normal, Blancos, Voluminosos, Presionar-Libre, Delicado, Retoque y Personalizzato.
Prendas pesadasMateriales pesados, tales como vaqueros o toallas de bajo.
NormalSecado normal
BlancosPara prendas tales como manteles y sábanas.
VoluminososSecado de prendas voluminosas, tales como sábanas.
Sin planchaPara prendas sin arrugas, planchado permanente y tejidos.
DelicadoSecado dekleerasCNTIDADEPREDASYTELASdelicadas.
RetoqueUtilido para seleccionar la funciona a pruneba de arrugas.
PersonalizzatoPrograma de secado definido por el usuario y guardado.

Luces de estado: (10)

Las luces de estado indican en qué parte del ciclo está laquina.

Visor digital: (11)

  • Indica el tiempo restante (en Minutes) durante el funcionaimiento del ciclo. también indica el tiempo restante de la función antiarrugas (en horas).

Note: Si la puerta se abre durante el ciclo en funcióncimiento, el visor做不到 "E2" y la alarma sonará.

Indicador luminoso de referencia:

  • La "luz del visor" indica que la funciona selectionada está encendida o que el ciclo está por comenzar.
  • Durante el ciclo de secado, la "luz destellante" indica el programa en funciona en ese momento.
  • La luz que destella con rapidez indica que la secadora no está funciona correctamente.

HAIER GDG 950 AW - Visor digital: (11) - 1

Note: Las functions peuvent variar según el Modelo.

Niveles de secado: (1)

  • Utilido para fjjar los niveles de secado de los programas automaticos. Existen 3其中之一: Más, Normal y Menos

Botón para la temperatura: (2)

  • Utilizzato para fjjar las temperatasas de secado. Hay quatre temperatas de secado disponibles para elegir: Alta, Media, Baja y Sin calor.

Botón Comenzar/Pausa (Start/Pause), Ciclo (Cycle): (3)

  • Seleccione uno de los 4 ciclos de secado automatico (Lavado profundo, Normal, Blancos y Delicado), Retoque, Secado programado o Ciclo de secado en rejilla.
Prenderas pesadasMateriales pesados, tales como vaqueros o toallas de bajo.
NormalSecado normal
BlancosPara ropa blanca, como por exemple manteles y sábanas.
DelicadoSecado dekleirosCNTIDADEPrenderas y telas delicadas.
RetoqueUtilido para seleccionar la funciona a prueba de arrugas.

Secado programado: (4)

  • Cuando el dial de selección de ciclo está en la posición secado programado o en revilla, el botón "Secado programado" ("Timed Dry") pueda usarse para selectionar la calidad de tiempo necesaria para el programa de secado.

Señal: (5)

  • Con esta función se selección el volumen del zumbido o se apaga el zumbador. Hay tres.option: Más fuerte, Más suave o Apagado.

Procesodelciclo: (6)

  • Indica el proceso en el queactualmente está el ciclo. Elindicador "Limpiar pelusa" ("CleanLint") se enciende cuando se prende la secadora. Es un recordatorio de queDebe limpiar el bajo para pelulas antes de comenzar el programa de secado.

PREPARATIVOS ANTES DE SECAR

  • Clasifique las prendas del mesmo tipo (algodón, tejidos sintéticos, lana) que va a secar.
  • Las prendas oscuras y claras deben secarse de formaSeparated. Los@generos que probablemente pierdan pelulas y aquellos a los que probablemente se les adhiera la pelusa deben secarse de formaSeparated. Las prendas propensas a liberar pelulas deben darse vuelta antes deponderlas en la secadora.
  • Asegürese de que los botones y los adornos de las prendas Sean resistentes a las temperatas elevadas y que no danen la superficie del tambor. Antes de realizar la cargo, se deben subir los cierras,ajsurar los cinturones, abotonar y abrochar las prendas para evaporar enredos yodemás obstáculos.
  • De ser possible, dé vuelta los bolsillos de las prendas para que el secado sea uniforme.
  • Revise si las prendas siguen manchadas. De ser asi, lávelas-Newamente, de lo contrario, las manchas能把 fijarse de forma permanente.
  • Los articulos≦queiros deben jintarse en una bolsa de malla antes de introducirlos en laquina y seccarlos, paraivorar los enredos y asegurar que Sean fáciles de sacar.
  • Asegürese de que el enchufe de la corrienteonga una puesta a tierra confiable. El terminal de puesta a tierra no se debe conectar a tuberías de gas o de agua corriente.
  • Asegürese de que el tubo de salute de emanaciones haya sido conectado correctamente.
  • Asegürese de que el filtro de pelugas está limpio y bien instalado. Si el filtró de pelugas no está en su lugar, las prendas que se están secando peuvententrar al sistema de calidad de emanaciones y provocar daños a la secadora. Nota: Se aplicá al ciclo de Secado automatico y al ciclo de Secado programado.
  • Para el ciclo Secado en rejilla (Rack Dry), quite el filtro de pelulas y ensamble la rejilla de secado con su extremo posterior levamente inclinado para abajo. La configuración es como se muestra en la siguientes figura:

HAIER GDG 950 AW - PREPARATIVOS ANTES DE SECAR - 1

COLOCAR LAS PRENDAS EN LA SECADEORA

  • La energia apropiada es entre 1/3 1/2 del volumen del tambor. Evite las sobrecargas, ya que el espacio esnecessary para permitir que las prendas roten libremente para que el secado sea uniforme y a prueba de arrugas.
  • Cuando seque articulos grandes,sole deben cargarse 2 o 3 prendas por vez y se pueda complementar con articulos pequeños y medianos.
  • Para las prendas delicadas o las cargas menores, poderen aggregarse dos toallas para que el secado sea mayor y con menos arrugas.
  • No seque las prendas en excesso para evacitar arrugas, encogimiento, asperezas, acumulación de cargas electroestáticas y más pelugas.

Ciclo de secado en rejilla

  • Este programa fue Diseñado especialmente para los articutos tales como zapatillas. Durante el secado, asegúrese de que los articutos estén ubicados en la rejilla sin riesgos de que se enreden los deflectores cuando gira el tambor. Nota: Si la rejilla de secado no está en su lugar, la tina inferior giratoria pueda hacer con la rejilla de secado y provocar daños a la secadora y a la rejilla de secado.

CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO

GDE/GDG 950AW

  1. Presionerialquier boton excepto el boton "Apagado" ("Off") para encender la unidad.
  2. Encienda el interruptor de energia. La placía de la computadora hace un solo bip y la secadora pasado desde el estado apagado al estado de funciona bajo el control del operador.
  3. Si no se presiona el botón "Comenzar / Pausa" ("Start/Pause") 5 horas après del encendido, automatistically se corte el suministro de energia y se vuye al estado apagado.
  4. La secadora vuelve al estado apagado inmediamente al finalizar cada ciclo. Independientelemente del estado del panel de control, si presiona OFF (APAGADO) se detiene todas las operaciones.
  5. El estado predeterminado es el programa "Prendas pesadas" ("Heavy Duty").

HAIER GDG 950 AW - GDE/GDG 950AW - 1

Señal del cicloMás suave
Cuidado antiarrugasOff (Apagado)
CiclosPrenidas Pesadas
Visor LEDIndica el tiempo restante del programa actual. El tiempo que aparece inicialmente es de 60amicutos. Este estásubjecto a Cambios según el nivel de humedad de la carga que se va a secar.
TemperaturaAlta
Nivel de secado del sensorMás seco
Programado/CiclosPrograma automática
  1. Presione el botón "Ciclos de secado automatico" ("Auto-Dry Cycles") para selectionar un ciclo automatico complete adecuado.

  2. El programa Prendas pesadas se selecciónará automatistically una vez que se encienda el artefacto. Si se desea otro programa automatico complete, presione el botón "Ciclos de secado automatico" ("Auto-Dry Cycles") hasta que se encienda elindicador correspondiente.

HAIER GDG 950 AW - GDE/GDG 950AW - 2
Auto-Dry Cycles

  • Para selectionar la configuración deseada debe elegirse la funciona "Personalizzato" ("Custom").
  • La secadora puede memorizar programas definidos por el usuario y做不到 el programa anterior cuando se aplicara esta funciona;nuevamente.

Los detalles de uso son los siguientes (las/DDiones你能variar segun el modelo comprado):

Después de encender la unidad, presione "Ciclos de secado automatico" ("Auto-Dry Cycles") hasta el estado "Personalizzato" ("Custom"), luego configure "Ciclos de secado programado" ("Timed-Dry Cycles") para el secado programado o secado con rejilla ("Rack Dry"), y configure el estado de los demás botones.

Presione el botón "Comenzar/Pausa" ("Start/Pause"); de lo contrario, después de medio minuto, el programa definido por el usuario se guardará y se做不到 automatistically laproxima vez que se usa.

Nota: El botón "Nivel de secado del sensor" ("Sensor Dry Level") está inhabitido durante la función "Personalizzato" ("Custom") y "Retoque" ("Touch Up").

  1. Presione el botón "Nivel de secado del sensor" ("Sensor Dry Level") para selecciónar un nivel de secado adecuado.

  2. Cuando se enciende, la secadora de ropa automatamente configura el nivel de secado como "muy", lo que implicca tiempos de secado prolongados. Si se desea otro tiempo de secado, presione el botón "Nivel de secado del sensor" ("Sensor Dry Level") para selecciónar.

  3. Presione el botón "Temperatura" ("Temp") para configurar una temperatura de secado adecuada.

  4. Después del encendido, la secadora fija la temperatura correspondiente según losDistinctos ciclos selecciónados. Si se desea othera temperatura de secado, presione el botón "Temperatura" ("Temp") paraHAVILTERa selección. Hay quatre temperatas de secado disponibles: Alta, Media, Baja y Sin calor.

  5. Presione el botón "Senal" ("Signal"), un tiempo sonará al final de un ciclo.
  6. Después de encenderse, la secadora configura el timbre como "Más suave" ("Softer"). El usuario可以选择 definir tres conditiones de sonido de征求意见: "Más fuerte" ("Louder"), "Más suave" ("Softer") y "Apagado" ("Off").
  7. Presione el botó "Antiarrugas" ("Wrinkle Saver") para seleccionar un programa de secado reservado adequado.
    -Esta coma的做法 como se formen arrugas cuando no suece descargar la secadora al final del ciclo. La secadora se detendra y bajo centrifugará durante un periodo breve cada uno轻微yards. Oprima el botón antiarrugas para elegir la calidad de horas que deseee, desde 3 a 24.Detenga la configuración en cualquier momento presionando el botón antiarrugas o abriendo la puerta de la secadora.
  8. Si no se configura la funciona, el indicator de la funciona antiarrugas está apagado y se va el indicator del tiempo restante.
  9. El visor indica el tiempo restante de un programa no reservado. Si se configura "Antiarrugas" ("Wrinkle Saver") en el estado en espera, el visor indica 3 horas, número queAAParar en 1 hora cada vez que se presione el boton (hasta que隐身 a 24, bajo vuela a 3).Si se lo mantiene presionado durante 1,5segundos, el valor indicado por el visorAAParar de manera continua.
  10. Presione el botón "Retoque" ("Touch Up") para selectionar un modo de secado a prueba de arrugas.
  11. Utilice el ciclo "Retoque" ("Touch Up") para continuar secando si las prendas aun estan humedas afterwards del ciclo automatico.
  12. Internacionalmente, el encuentó un gran peso de los Estados Unidos (US) y el encuentó un peso de los Estados Unidos (US).
  13. Presione el botón "Comenzar/Pausa" ("Start / Pause")
  14. Cuando comience a usar laquina, primero cierre la puerta y bajo presión este botón.
  15. Si es necesaria una pausa durante el funcionaimiento de laquina, presione este botón. Si presiona-Newamente se reinicia el funcionaimiento.
Ciclo de secado automáticoTiempo restanteNivel de secado del sensorTemperaturaSeñal
Comenzar / PausaPrendas pesadas60muyAltaMás suave
Normal52muyAltaMás suave
Blancos65muyAltaMás suave
Voluminoso62muyAltaMás suave
Sin plancha35muyMediaMás suave
Delicado35muyBajaMás suave
Retoque25N/DBajaMás suave
0-180 minutesSecado programado personalizzato40N/DaltaMás suave
Secado En Rejilla60N/DSecado con aireMás suave
  • Función antiarrugas de 3 a 24 horas
  • Niveles de secado del sensor: Muy, Más, Normal, Menos, Húmedo
  • Niveles de temperatura: Alta, Media, Baja, Sin calor
  • Senal: Más fuerte, Más suave, Apagada

CICLO DE SECADO AUTOMÁTICO

GDE/GDG 750AW

  1. Gire la perilla de cualquier programa, excepto "APAGADO" ("OFF") para encender la unidad. El panel de control emitirá un pitido y la secadora作為 del estado apagado a en funciona bajo.
  2. Configure el dial de selección de ciclo en el ciclo de secado automatico必須o. La seals, la temperatura y los niveles de secado estan preprogramados. Paracaebaria esta configuracion:

  3. Presione el botón de "Nivel de secado" ("Dry Level") para selecciónar un nivel de secado adequado antes de encender la secadora. Hay 3其中之一 para elegir: Más, Normal o Menos.

  4. Presione el botón "Temperatura" ("Temp") para configurar una temperatura de secado adequada.
  5. Después de encender la unidad y seleccionar el ciclo, la secadora seleccióna la temperatura preprogramada. Si es necesaria una temperatura de secado diferente, presione el botón "Temperatura" ("Temp") para seleccionar. Hay quatre temperatas de secado disponibles: Alta, Media, Baja y Sin calor. Presione el botón "Señal" ("Signal"), un tiempo sonará al final de un ciclo.
  6. Después de encenderse, la secadora configura el timbre como "Más suave" ("Softer"). El usuario可以选择 elegir entre Más fuerte, Más suave o Apagado.
  7. Presione el botón Comenzar / Pausa (Start / Pause).

  8. Cuando comience a usar laquina, primero cierre la puerta y bajo presión este botón.

  9. Si es necesaria una pausa durante el secado, presione este botón. Si presiona nuevomente se reinicia el funcionaimiento.

CICLO DE SECADO PROGRAMADO

HAIER GDG 950 AW - CICLO DE SECADO PROGRAMADO - 1

GDE/GDG 950AW

  1. Presione cualquier botón excepto el botón "Apagado" ("Off") para encender lauponidad.
  2. Presione el botón "Ciclos de secado programado" ("Timed-Dry Cycles") y selección el ciclo "Secado programado" ("Timed Dry").

  3. Después de encender la unidad, presione el botón "Ciclo de secado programado" ("Timed-Dry Cycle") para selecciónar el programa "Secado programado" ("Timed Dry").

  4. Presione los botones "Más tiempo" ("More Time") y "Menos tiempo" ("Less Time") para configurar un tiempo adecuado.

  5. Después de configurar "Ciclo de secado programado" ("Timed-Dry Cycle") como "Secado programado" ("Timed Dry"), puede presionar these dos botones paraacular o disminuiel tempo de secado según sea su deseo.

4-6. Presione los botones "Temperatura" ("Temp"), "Senal del ciclo" ("Cycle Signal"), "Antiarrugas" y ("Wrinkle saver") para definir el programa que desea.

Nota: En el caso del programa "Secado programado" ("Timed Dry"), el uso de los botones "Temperatura" ("Temp"), "Senal del ciclo" ("Cycle Signal"), "Antiarrugas", y ("Wrinkle saver") es elismo que para los programas automaticos. El "Nivel de secado del sensor" ("Sensor Dryness Level") no está habituido y sonará un pitido si se lo presiona.

  1. Presione el botón "Comenzar/Pausa" ("Start / Pause").

CICLO DE SECADO PROGRAMADO

HAIER GDG 950 AW - CICLO DE SECADO PROGRAMADO - 1

GDE/GDG750AW

  1. Gire la perilla de cualquier programa, excepto "APAGADO" ("OFF") para encender la unidad. El panel de control emitirá un pitido y la secadora作為 del estado apagado a en configuracion. Si no se presiona el botón Comenzar/Pausa (Start/Pause) cinco horas afterwards del encendido, la secadora volverá automatistically al estado APAGADO (OFF).

  2. Configure el dial de selección de ciclo en el ciclo de Secado programado (Timed Dry).

  3. Presione "Secado programado" ("Timed Dry") para configurar el tiempo de secadoAPS.
    4-6. Presione "Temperatura" ("Temp") y "Señal" ("Signal") para definir los programas你需要os. Nota: En el programa "Secado programado" ("Timed Dry"), el uso de los botones "Temperatura" ("Temp") y "Señal" ("Signal") es elsame que para los programas automaticos. "Nivel de secado" ("Dry Level") está inactivo.

Nota: Su secadora tiene preprogramado un ciclo de antiarrugas. Al finalizar el secado automatico, el pitido &, que la energia está seca. Si se ignora, el?, oando gira por alrededor de un minuto cada 5 instantos, hasta por una hora. El calor está desactivado y el pitido &, que las prendas están todas en la secadora. Cuando la puerta se abre/, ), de que el secado se haya completado, la &, apaga.

CICLO DE SECADO EN REJILLA

HAIER GDG 950 AW - CICLO DE SECADO EN REJILLA - 1

GDE/GDG 950AW

  1. Presione cualquier botón excepto el botón "Apagado" ("Off") para encender laiedad.
  2. Presione el botón "Ciclos de secado programado" ("Timed-Dry Cycles") y selección el ciclo "Secado en rejilla" ("Rack Dry").

  3. Después de encender la unidad, presione el botón "Ciclo de secado programado" ("Timed-Dry Cycle") para selecciónar el programa "Secado en rejilla" ("Rack Dry").

  4. Presione los botones "Más tiempo" ("More Time") y "Menos tiempo" ("Less Time") para configurar un tiempoADEducado.

  5. Después de configurar "Ciclo de secado programado" ("Timed-Dry Cycle") como "Secado en rejilla" ("Rack Dry"), puede presionar these dos botones paraacular o disminuir el tiempo de secado según sea su deseo.
    4-7. Presione los botones "Temperatura" ("Temp"), "Señal" ("Signal"), "Antiarrugas" ("Wrinkle saver") y "Retoque" ("Touch Up") para definir el programa que desea. Notas: Para el programa Secado en rejilla" ("Rock Dry"), el uso de los botones Temperatura" ("Temp"), "Señal" ("Signal"),

CICLO DE SECADO EN REJILLA

HAIER GDG 950 AW - CICLO DE SECADO EN REJILLA - 1

"Antiarrugas" ("Wrinkle Saver") y "Retroque" ("Touch Up") es el本身就是 que para los programas automaticos. El "Nivel de secado del sensor" ("Sensor Dry Level") no está habitado y sonará un pitido si se lo presiona.

  1. Presione el botón "Comenzar/Pausa" ("Start / Pause").

GDE/GDG 750AW

  1. Gire la perilla de cualquier programa, excepto "APAGADO" ("OFF") para encender la unidad. El panel de control emitirá un pitido y la secadora作為 del estado apagado a en functionamento. Si no se presiona el botón Comenzar/Pausa (Start/Pause) cinco horas afterwards del encendido, la secadora volverá automatistically al estado APAGADO (OFF).
  2. Configure el dial de selección de ciclo en el ciclo de Secado en rejilla (Rack Dry).
  3. Presione "Secado programado" ("Timed Dry") para configurar el tiempo de secado Neededo.
    4-6. Presione "Temperatura" ("Temp") y "Señal" ("Signal") para definir los programas你需要os. Nota: En el programa "Secado en rejilla" ("Rack Dry"), el uso de los botones "Temperatura" ("Temp") y "Señal" ("Signal") es el"Myimo que para los programas automaticos."Nivel de secado"(Dry Level") está inactivo.

Otrasfunciones

Su secadora también tiene las siguientesmericanas para su conveniensia.

Filtro de pelugas:

  • Todas las secadoras venden con un filtro de pelugas que deben limpiarse antes o.afteres de cada uso (lea la sección "Guiá de cuidado y limpieza").

Patas niveladoras:

  • Su secadora tiene quatre patas niveladoras ubicadas en las esquinas de adelante y detras de la unidad. Después de colocar correctamente la secadora en su lugar definitivo, pueda nivelarla.
  • Las patas niveladoras peuvent ajustarse girángolas hacer la derecha para subir la secadora y hacer la izquierda para bajarla.

Los siguientes sonidos se eschucan normalmente durante el funciona de la secadora:

  • Sonidos de golpes: este es normal cuando se sacuden deforma continua las prendas muy mojadas bajo de la secadora.
  • Ruido similar a una rafaga de aire: este sucede cuando el tambor de la secadora gira a muchas RPM y el aire corre por el tambor.

Consejos

  • Para Obtenerolestoresresultados de secado,limpie el bajo de pelulasantes o despuesede casa uso.
  • No sobrecargue su secadora.
  • Equilibre la energia de la secadora de forma pareja por toda launidad para Obtenerelinesiderados.
  • El tiempo de secado depende de muchas variables:眼看 to the cargo, tipo de telas y de humedad, calor y humedad en el ambiente, voltaje electrico, largo del tubo de salute de emanaciones, etc.
  • Para evaporar tener que adinvinar y ahorrar energia, le recomendamos que para determinadas prendas seleccione la configuracion de secado automatico.
  • Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas proportionadas por el fabricante de la prenda.

GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA

  • El filtro de pelulas deben limpiarse antes y después de cada uso para que su unidad funciona con una eficiencia optima. El filtro puede sacarse jalando de las lengüetasubicadas en la parte interior de la puerta de la secadora. El filtro能把 lavarse o aspirarse. Quite el excesso

HAIER GDG 950 AW - GUIA DE CUIDADO Y LIMpieZA - 1
Filtro de pelugas

de agua del filtro sacudiendolo suavamente. De esta manière se quitará el polvo y las partículas atrapadas en el filtro. La pelusa que se acumula en el filtro restringe el flujo de aire, lo que produce tiempos de secado más prolongados. Después de limpiarlo, deslice el filtro de vuelta en su lugar. No utilise su secadora sin el filtro de pelugas.

  • No utilisenevero type de limpiador en aerosol cuando limpia el interior.
  • Podrián provocarse humos peligrosos o descarga electrica. Si se mancha el;tambor de la secadora, limpielo con un paño humedo. Quite todos los restos antes de secar la energia!.
  • Limpie el gabinete con jabón suave y agua. No use limpiadores fuertes o abrasivos,esto podra darar la secadora.
  • Limpie el tubo y la ventilacion con regularidad paraatar obstrucciones que podan afectar la eficacidia de la secadora.

DETECCION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

La secadora no funciona:

  • Verifique si lauponestá enchufada.El enchufe pudo haberse aflojado.
  • Controle que el tomacorriente de la paredonga el voltaje adecuado.
  • Controle para ver si es necessario reinicuar el interruptor automatico o si es必需ario cambio el fusible.
  • Controle que la secadora no está en el modo "apagado" ("off"). Presione el botón Comenzar ("Start")另一边 vez.
  • Controle que la puerta no está abierta.

La secadora funciona pero no seca las prendas:

  • Launidad;puede estar sobrecargada.El;tambor de la secadoradebe estan lleno como mayoro hasta la mitad.
  • Revise los tubos de salute de emanaciones y la ventilación. La ventilación debe estar libre de obstrucciones.
  • El tubo no debe tener ni polvo ni pelugas, y deben limpiarse con regularidad.
  • Es Neededo reclasificar la energia de la secadora. Es probable que las prendas pesadas debanSeparated de las prendas normales.
  • Es probable que las prendas voluminosas abandon ser colocadas;nuevamente.
  • Si las prendas se secan de forma despareja, es probable que seanecessary una configuracion de secado mas elevado o que las prendas en la secadora deban ser reclassificadas.

La secadora hace ruidos cuando seca:

  • Verifique que no haya fichas, monidas, botones uthers objetos pesados que pueda provocar el ruido.
  • Es probable que seanecessaryvolveranivelar la secadora.
  • Lea la guía de funciona para poderar los sonidos de funciona normal.

Estáctica:

  • Causada por el secado excessivo. Regule un tiempo de secado más tardo.
  • Mezcla de telas sintéticas. Clasifique y separe las distintas telas.
  • Utilice un suavizante para la ropa.

GARANTÍA LIMITADA

UN año entero de GARANTÍA

Durante 12 días a partir de la Fecha de la compra original, Haier repararó o cambiará sin cargoequalquierpieza quefalledebido un defecto en los materiales o en la realizacion, incluyendo la mano deobra.

Garantia limitada

Després de un año a partir de la Fecha de comprar minorista original, Haier proportionsará las piezas sin costo, como se indica a continuación, para reemplazar dichas piezas por defectos en los materiales o en la realización. Haier es únicamente responsable del costo de la pieza. Los demás costos, tales como mano de obr, gastos por los viajes, etc., son responsabilidad del propietario.

Segundo año a quinto año.

NOTA:Esta garantía comienza el día de la compradel articulo. Se le debe presentar alrepresentantede reparaciones autorizada el recibo original della compra antes de realizarse las reparacionescubiertas por la garantía.

Exceptiones: Garantía en uso comercial o de alquiler.

90 días desdela Fechaoriginalde compraparamano deobra.

90 días desdela Fechaoriginaldecompra para piezas.

NO SE APLICA NINGUNA OTRA GARANTÍA.

Para servicios de garantía

Póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizada más cercano. Todos los servicios deben ser realizados por el centro de reparaciones autorizada de Haier. Para saber el nombre y téléphone del centro de reparaciones autorizada más cercano llame al: 1-877-337-3639.

Antes de llamar, por favoronga lasuma informacion disponible:

Número de modelo y de série de su artefacto (ubicados en la parte superior izquierda de la parte trasera de launities).

El nombre y direccion de la Tienda sobre compró la unidad y la Fecha de compra.

Una descripción clara del problema.

Un comprobante de compra (recibo de la vente).

Esta garantía cubre los artefactos dentro del territorio continental de los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá.

No se envocaran cubiertos por esta garantia:

Cambio o reparación de fusibles, interruptores automaticos, cableado o tuberías del hogar.

Un producto cuiyo número de série original haya sido quitado o modificado.

Los gastos por servicios que no se identifican especificamente como normales, tales como la zona normal de serviceo o las horas normales.Los daños a las prendas

Los danos occuridos durante el envio.

Danos causados por instalacion yostenimiento incorrectos.

Danos por mal uso, abuso, accidente, incendio, inundacion o casos de fuerza mayor.

Danos causados por othera reparacion que no sea la brindada por un centro de reparaciones o vendedor autorizzato de Haier.

Danos causados por corriente, voltaje o suministro electricos Incorrectos.

Danos provocados por modificaciones, alteraciones o ajustes al producto no autorizados por Haier.

El ajuste de los controlles operados por el usuario tal como se identifica en el manual del usuario.

Las mangueras, perillas, recipientes de pelusa y todos los complementos, accesorios y piezas descartables.

Los gastos de mano deoba, transporte para la reparacion y gastos de envio para la remocion y el reemplazo de piezas defectuosasupon del periodo inicial de 12 meSES.

Danos causados por todo aquello que no sea el uso normal hogareño.

Cualquier gasto de transporte o envio.

ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLICITA INCLUYENDO LAS GARANTías DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.

El recurso provisto en esta garantia es exclusivo y otorgado en lugar deequalquierotrorurso.

Esta garantía no cubre días fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente peuvent no aplicarse a su caso. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duración de una garantía implicita, de modo que las limitaciones descriñas anteriorsmente pueda no aplicarse a su caso

Esta garantía le concede derechos legales espécíficos, y usted coulde tenerthers Rights, que varian de un estado a除外.

Haier America

New York, NY 10018

IMPORTANT

Do Not Return This Product To The Store

No regrese este producto a la tienda

Si tiene algunos problema con este produito, por favor contacte el "Centro de Servicio al

Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (V馅ido solo en E.U.A).

NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA

Made in China

Fabrique en Chine

Hecho en China

Haier

Haier America

New York, NY 10018

Printed in China

Issued: May 2008

Part # WD-9999-56

GDG/GDE750AW

GDG/GDE950AW

©2008 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved. 100647 0508.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : GDG 950 AW

Categoría : Refrigerador