HPIMD25S - Máquina de hielo HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HPIMD25S HAIER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Máquina de hielo portátil |
| Capacidad de producción | No especificado |
| Tipo de hielo | Hielo en cubos |
| Material | Acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | No especificado |
| Dimensiones | Compacta, para encimera |
| Peso | No especificado |
| Depósito de agua | Integrado |
| Función dispensador | Sí |
| Panel de control | Digital |
| Color | Plateado |
| Uso | Doméstico y pequeña restauración |
| Consumo energético | No especificado |
| Nivel de ruido | Bajo |
| Mantenimiento | Fácil |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - HPIMD25S HAIER
Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPIMD25S - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPIMD25S de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HPIMD25S HAIER
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan artefactos eléctricos, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones con atención.
2. ¡ PELIGRO! Con el fin de protegerse contra el riesgo de una
descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier pieza de la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
s necesaria una supervisión cuidadosa cuando este artefacto sea utilizado cerca de un niño. Este artefacto no es apto para ser utilizado por niños.
o deje nunca un electrodoméstico sin la adecuada atención cuando está en funcionamiento.
o coloque un artefacto sobre o cerca de una llama, elemento eléctrico o en un horno caliente. No lo coloque encima de otro artefacto.
o permita que el cable de un artefacto cuelgue del borde de una mesa o un mostrador, ni que toque superficies calientes.
o opere ningún artefacto eléctrico con el cable o enchufe dañados o luego de que el artefacto no funcione correctamente o que se haya caído o dañado de alguna manera. Si se sospecha una avería, póngase en contacto con el lugar de reparaciones autorizado más cercano para que realicen el examen, la reparación o el ajuste mecánico o eléctrico necesarios.
esenchufe la unidad del tomacorriente cuando no está en funcionamiento, antes de poner o sacar complementos y antes de limpiarla.
l uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto puede ocasionar incendios, descarga eléctrica o daños.
vite el contacto con partes móviles cuando la unidad está en funcionamiento.
o toque nunca los elementos de enfriamiento cuando la unidad está en funcionamiento.
12. No utilice el artefacto al aire libre.
13. No utilice al artefacto para otro uso que el previsto.
1. Revise y quite todos los materiales de embalaje. Esto incluye la espuma y la
cinta adhesiva de dentro y fuera de la unidad.
2. Revise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de
enchufar su artefacto Haier. ADVERTENCIA Lea este manual con atención antes de usar la unidad. Consérvelo para futuras consultas.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Conserve sus registros para obtener reparaciones con garantía. Gracias por usar nuestro producto Haier. Este manual fácil de usar le guiará para que logre el mejor uso de su producto. Recuerde anotar los números de modelo y de serie. Se encuentran en una etiqueta en la parte posterior del artefacto. Abroche su recibo al manual.
Número de modelo Número de serie Fecha de compra Abroche su recibo al manual. Lo necesitará para obtener el servicio de garantía. Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Requisitos eléctricos Instrucciones para el cableado y la descarga a tierra
ADVERTENCIA: Este aparato debe enchufarse en un tomacorriente de al menos 15 amperes 110115 voltios, 60 hz con conexión a tierra. Este artefacto debe tener conexión a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos que cuenta con un enchufe a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente instalado y con conexión a tierra. ¡ADVERTENCIA! E l uso indebido del cable con descarga a tierra puede representar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista si es necesario. No haga caso omiso de esta medida de seguridad modificando el enchufe. Evite el uso de un cable de prolongación, ya que puede recalentarse y ocasionar un riesgo de incendio. No obstante, si necesita usar un cable de prolongación: A. U se solamente un cable de prolongación de 3 hilos con un enchufe con descarga a tierra de 3 puntas. B. L as especificaciones marcadas del cable de prolongación deben ser iguales o mayores a la especificación eléctrica del artefacto. C. D ebe ser dispuesto de tal manera que no cuelgue de la encimera o de la mesa para que no pueda ser tironeado por los niños intencionalmente. Evite los riesgos de incendio o descarga eléctrica. No utilice cable de prolongación o enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de energía. Tomacorriente de pared con descarga a tierra Cable de suministro de energía con enchufe con conexión a tierra de tres clavijas Cuando realice mantenimiento o limpieza: Para minimizar la posibilidad de descargas eléctricas, desenchufe este artefacto del suministro de energía o desconéctelo del panel de distribución del hogar quitando el fusible o apagando el interruptor automático antes de intentar el mantenimiento o la limpieza. NOTA: S i presiona el botón Power ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar, NO se desconecta el artefacto del suministro de energía.
- Español CONTENIDOS Precauciones de seguridad importantes p. 1
- Piezas y accesorios p. 5
- Instrucciones de funcionamiento p. 7
- Instrucciones de funcionamiento p. 8
- Limpieza y mantenimiento p. 8
- Guía para la detección y solución de problemas p. 11
- Garantía limitada Especificaciones Modelo # HPIMD25W/B/S Protección contra descargas eléctricas Clase 1 Potencia 115V/60Hz Corriente de la máquina de hielo p. 12
Corriente de la producción de hielo
Refrigerante R134a/2.4 onzas. Presión del diseño
Lado alto 290 libras por pulgada cuadrada manométrica Lado bajo 88 libras por pulgada cuadrada manométrica Dimensiones 11.4" x 13.5" x 15.8" Peso 24,7 libras Gabinete Plástico ABS Español Piezas, funciones y características
1. Bandeja para goteo de agua
2. Tapa para la bandeja para goteo de agua y soporte para vasos
3. Tapón de desagüe del agua
4. Puerto de desagüe de agua
5. Paleta del surtidor de cubos de hielo
7. Puerta de acceso al depósito de agua
8. Salida de aire (no obstruir)
9. Lanzador del surtidor de cubos de hielo
10. Panel de control
A. Indicador “Add water” (Agregar agua)
B.: Indicador “Ice full” (Lleno de hielo)
C.: Indicador del tamaño de los cubos de hielo (pequeños o medianos) D.: Botón del tamaño de los cubos de hielo E.: Indicador de encendido F.: Botón de Encendido y Apagado
12. Compuerta transparente para mirar/limpiar
14. Activador del interruptor de seguridad
15. Barrena para mover el hielo al surtidor
Español Instrucciones para antes del funcionamiento ADVERTENCIA: 1. A ntes de utilizar su máquina de hielo, se recomienda firmemente desenchufarla y limpiarla cuidadosamente. Limpie el depósito de agua y el compartimiento de almacenamiento de hielo con vinagre diluido, agua tibia y un paño suave. Utilice agua para enjuagar las piezas interiores y escurra el agua por el pico de salida del desagüe quitando la tapa de desagüe que se encuentra en la parte de adelante (debajo de la fuente para goteo de agua). ADVERTENCIA: 2. E l ángulo de inclinación del gabinete de la máquina de hielo no debe superar los 45˚ durante su transporte o uso. No dé vuelta la máquina de hielo. Esto podría ocasionar que el compresor o el sistema de refrigeración funcionen de forma incorrecta. Cuando la máquina de hielo se cambia de lugar o se la transporta, permita que los fluidos del compresor se asienten durante un tiempo. Antes de usar la máquina de hielo por primera vez, espere 2 horas después de que la unidad fue nivelada y ubicada en su lugar apropiado.
3. Para su seguridad, asegúrese de que la máquina de hielo esté nivelada y sobre
una mesa o plataforma estable para evitar el mal funcionamiento.
4. La máquina debe ubicarse sobre una superficie seca y nivelada con suficiente
ventilación, alejada de las fuentes de calor tales como hornos, calefactores y gases corrosivos. Deje un espacio libre de 8 pulgadas en todos los lados de la máquina de hielo para que la ventilación sea apropiada.
5. No llene el depósito de agua con agua caliente. Esto podría dañar la máquina
de hielo. Es mejor llenar el depósito con agua a temperatura ambiente o inferior.
6. Le sugerimos el uso de agua destilada, purificada o embotellada en lugar
de agua del grifo. El hielo tendrá un mejor gusto y se reducirá el sedimento causado por el agua de red de la ciudad.
7. NOTE: Esta máquina de hielo portátil utiliza un sistema de control
completamente automático, con una microcomputadora de avanzada para que la fabricación de hielo resulte fácil y cómoda. Fabricar hielo es simple y rápido. Simplemente agregue agua, enchufe en un tomacorriente y presione el botón ON (ENCENDIDO). Cuando encienda la unidad por primera vez o durante los ciclos de fabricación del hielo, el compresor estará inactivo durante 3 minutos, mientras recibe energía. Hay indicadores que le advierten cuando el depósito está vacío y cuando el compartimiento de almacenamiento de hielo está lleno. La máquina de hielo también tiene protecciones de seguridad incorporadas que pueden limitar el daño accidental deteniendo el sistema cuando es necesario.
Español Instrucciones de funcionamiento Cómo comenzar:
1. Abra la puerta de acceso que se encuentra en el lado izquierdo de adelante
de la unidad, introduzca el embudo provisto y vierta agua potable (se sugiere el uso de agua embotellada) en el depósito. Mantenga el nivel de agua debajo de la marca de nivel de agua “MAX” que se encuentra en la pared interior del depósito. NOTA: S i accidentalmente se agrega agua por sobre el nivel “MAX”, ésta se canalizará hacia el frente de la unidad y caerá en la superficie de abajo. Nivel máximo de agua Llene de agua aquí Embudo
2. Retire el embudo y cierre la puerta del depósito.
ADVERTENCIA: N o vierta agua en el compartimiento de almacenamiento de hielo ubicado en la parte superior de la unidad. Esto afecta el rendimiento de la fabricación de hielo. Vierta agua únicamente en el tanque de depósito de agua ubicado en lado derecho de adelante de la unidad.
3. Enchufe la unidad en un tomacorriente con descarga a tierra de 120V/60Hz
únicamente. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) en el panel de control para encender la máquina para comenzar el ciclo de fabricación de hielo. Oirá el compresor y el agua que fluye por sobre el evaporador. El indicador luminoso ubicado justo encima del botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) también se iluminará.
4. Cada ciclo produce 9 cubos de hielo. El ciclo de fabricación de hielo lleva
entre 6 y 15 minutos, según la temperatura ambiente (de la habitación). La temperatura ambiente y la temperatura inicial del agua afectan el tiempo de producción real de hielo. Se sugiere que no se intente fabricar hielo si la temperatura ambiente supera los 90˚ Farenheit, ya que el tiempo de fabricación de hielo puede variar ampliamente.
5. El tamaño predeterminado de los cubos de hielo es medio. Si desea obtener
cubos de tamaño pequeño, presione el botón “Select” (Seleccionar) del panel de control y el indicador luminoso debe cambiar de “M” (medio) a “S” (pequeño). Si la temperatura ambiente es inferior a 60˚ Fahrenheit, se recomienda seleccionar el tamaño de cubos pequeño.
6. Durante el funcionamiento, si el nivel de agua del depósito de agua se baja, se
encenderá el indicador “Add Water” (Agregar agua). NOTA: S i esto se produce por algún motivo, como por ejemplo falta de agua, demasiado hielo, falta de energía, etc., NO vuelva a encender la máquina inmediatamente. Espere al menos 3 minutos antes de volver a intentar encenderla.
7. La máquina de hielo deja de producir hielo automáticamente cuando el
compartimiento de almacenamiento de hielo está lleno. El indicador luminoso “Ice full” (Lleno de hielo) se encenderá a modo de confirmación. NOTA: C omo medida de seguridad, la barrena de dentro del compartimiento de almacenamiento de hielo y la salida de hielo detendrán automáticamente su funcionamiento si la escotilla transparente que se encuentra en la parte superior de la unidad está abierta, aunque sea parcialmente. ADVERTENCIA: N O intente deshabilitar de ninguna manera el activador del interruptor de seguridad que se encuentra en la escotilla transparente o en el interior del compartimiento de almacenamiento de hielo.
8. Para que salga el hielo, empuje hacia adelante la paleta del surtidor de cubos
de hielo. Eso activará el taladro dentro del compartimiento del almacenaje del hielo, primero para apoyar, después adelante y para permitir que los cubos de hielo caigan abajo el lanzamiento. La luz superior azul también se enciende cuando se empuja hacia adelante la paleta. NOTA: L a compuerta transparente que se encuentra en la parte superior de la unidad debe estar completamente cerrada para que la barrena funcione y salga el hielo. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: • N o limpie nunca la máquina de hielo a menos que esté apagada y desenchufada.
- N o deben utilizarse nunca solventes, detergentes ni abrasivos fuertes para la limpieza.
- N o incline ni ubique nunca la máquina de hielo de costado, de lo contrario, debe esperar 2 horas para que el refrigerante del compresor se asiente.
Español Se recomienda limpiar el artefacto una vez por mes o con mayor frecuencia en zonas donde existe el problema de depósitos calcáreos. Una solución de limpieza recomendada está compuesta por 1 parte de vinagre y 10 partes de agua. El artefacto debe completar un ciclo de fabricación de hielo, se lo debe enjuagar con agua fresca y secar con un paño suave. El vinagre que pueda quedar puede provocar que los siguientes cubos de hielo estén blandos o medio derretidos. Si esto sucede, debe enjuagarse la unidad nuevamente con agua fresca. Antes de utilizar la máquina de hielo, se recomienda firmemente limpiarla cuidadosamente.
1. La unidad debe estar apagada y desenchufada.
2. Limpie el interior con una solución de vinagre diluido, agua tibia y un paño
3. Utilice agua para enjuagar el interior y elimine el agua por el desagüe
retirando el tapón de desagüe.
4. Se sugiere el cambio diario del agua que se encuentra en el depósito para
obtener una higiene óptima.
5. Si no se utiliza la unidad durante un período prolongado, elimine toda el agua
que quede en el depósito y en el compartimiento de almacenamiento de hielo por el desagüe.
6. Limpie el exterior de la máquina de hielo regularmente con una solución con
detergente suave y agua tibia.
7. Seque el interior y el exterior con un paño suave.
Español Cómo eliminar toda el agua del depósito de agua y del compartimiento de almacenamiento de hielo
1. La unidad debe estar apagada y desenchufada.
2. Coloque la máquina de hielo en una posición en la que pueda recoger el agua
3. Retire la bandeja para goteo de agua y el soporte para vasos para acceder al
desagüe. (Consulte la imagen a continuación)
4. Retire el tapón de desagüe y permita que fluya el agua. (Consulte la imagen a
5. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y limpie el depósito de agua y el
compartimiento de almacenamiento de hielo con una solución de vinagre diluido.
6. Utilice agua para enjuagar el depósito de agua y el compartimiento de
almacenamiento de hielo.
7. Retire el tapón de desagüe y permita que fluya el agua.
8. Vuelva a colocar el tapón de desagüe y seque el depósito de agua y el
compartimiento de almacenamiento de hielo con un paño suave.
9. Guarde la máquina de hielo en un lugar seco y limpio.
NOTA: C uando mueva la unidad, es mejor permitir que el líquido refrigerante de dentro del compresor se asiente durante al menos 3 minutos antes de volver a encenderla. Quite la bandeja del goteo del agua Desenchufe el casquillo del dren
Español Guía para la detección y solución de problemas Problema Causas posibles Solución No se enciende el indicador luminoso de encendido. Enchufe desconectado del tomacorriente de la pared Verifique que la unidad esté enchufada en un tomacorriente de 120V, 60 Hz. Asegúrese además de que el tomacorriente tenga energía y que no haya saltado el interruptor automático. El indicador “Ice Full” (Lleno de hielo) está encendido. El compartimiento de almacenamiento está lleno. Retire el hielo del compartimiento de almacenamiento a través del surtidor. La compuerta transparente está abierta. Cierre la compuerta con firmeza, reinicie el interruptor de seguridad y reactive la barrena. La barrena del compartimiento de almacenamiento de hielo está obstruida. Libere la paleta del surtidor de hielo, espere 10 segundos, empuje la paleta del surtidor de hielo hacia adelante nuevamente. El depósito de agua está vacío o el nivel de agua es bajo. Utilice el embudo provisto para agregar agua al depósito en el lateral de la unidad. La temperatura ambiente o la temperatura del agua del interior del depósito son demasiado altas. Ponga en funcionamiento la máquina de hielo a una temperatura ambiente inferior a los 90º y vierta agua más fría en el depósito. Pérdida de líquido refrigerante. Apague y desenchufe la unidad y póngase en contacto con un técnico calificado. Una tubería del sistema de enfriamiento está bloqueada. Apague y desenchufe la unidad y póngase en contacto con un técnico calificado. No pasan todos los hielos del compartimiento de almacenamiento. Desenchufe y permita que el hielo se derrita (no utilice nunca objetos afilados para retirar el hielo). Hay cubos de hielo en el compartimiento de almacenamiento pero no salen por el surtidor. El indicador “Add water” (Agregar agua) está encendido. El ciclo de fabricación de hielo es normal pero no se produce hielo. Se forman bloques sólidos de hielo en el evaporador. Note: En el interior de la máquina de hielo hay circuitos de protección para evitar que los circuitos se recalienten, de modo que cuando se activan, la unidad se apagará automáticamente para evitar daños. Se debe desconectar el cable de energía y volver a encender la unidad después de 30 minutos de tiempo para enfriarse.
Español Garantía limitada ¿Qué se cubre y por cuánto tiempo? Esta garantía brinda cobertura por todos los defectos de mano de obra o en los materiales por un período de: 12 meses por mano de obra, (Únicamente reparaciones en el taller) 12 meses por las piezas (únicamente piezas funcionales) La garantía comienza el día de la compra del producto. Los clientes deben proporcionar a Haier una prueba de la fecha de compra y el recibo original junto con: la marca, el modelo y el número de serie para la verificación previa a la provisión de servicios con garantía. El servicio de reparaciones en el taller está disponible para determinados productos, seleccionados a discreción de Haier. EXCEPCIONES: Garantía en uso comercial o de alquiler: 90 días para la mano de obra, 90 días para las piezas. No se aplican otras garantías. Qué cubre.
1. Los repuestos mecánicos y eléctricos, que
sirven para un propósito funcional de este artefacto, están cubiertos por un período de 12 meses o como se estableció previamente. Esto incluye todos los repuestos, excepto las terminaciones, el acabado y el vidrio.
2. La garantía limitada no cubre créditos o
reintegros por pérdidas o lesiones causados por el producto o defectos del producto incluyendo, entre otros, daños consecuentes o fortuitos. ¿Qué se hará?
1. Los repuestos mecánicos o eléctricos que
se pruebe que son defectuosos durante el uso normal y durante el período de garantía especificado, se repararán o reemplazarán según la discreción de Haier.
TODOS LOS SERVICIOS DE GARANTÍA
DEBEN SER PROPORCIONADOS
DE REPARACIÓN DE FÁBRICA, O POR UN TÉCNICO DE ATENCIÓN A CLIENTES AUTORIZADO POR Haier. Si se determina que la reparación no es adecuada o que los repuestos para el reemplazo no están disponibles para la reparación, Haier cambiará el producto por uno nuevo o reacondicionado en fábrica que sea el mismo o similar al original según su discreción.
2. El comprador no incurrirá en ningún gasto
por repuestos funcionales y mano de obra de los ítems cubiertos durante el período inicial de 12 meses o como se indicó previamente.
3. ESTA GARANTÍA CUBRE LOS ARTEFACTOS
DENTRO DE LA PORCIÓN CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, CANADÁ Y PUERTO
RICO. NO BRINDA COBERTURA EN LOS
SIGUIENTES CASOS: Daños por instalación incorrecta. Los daños ocurridos durante el envío. Los defectos que no sean defectos de fabricación. Daños causados por el mal uso, abuso, los accidentes, las alteraciones, la falta de atención y mantenimiento apropiados, la corriente o el voltaje incorrectos o los casos de fuerza mayor. Daños causados por todo aquello que no sea el uso hogareño. Daños causados por otra reparación que no sea la brindada por un vendedor autorizado o centro de reparaciones. Terminaciones decorativas, vidrio o lámparas de luz. Costos de transporte y envío. Mano de obra (después de los 12 meses iniciales). Crédito o reintegro por productos después de los 30 días de la fecha de compra. Pérdidas por los alimentos que se echan a perder como resultado directo de la falla mecánica del producto o por las posibles demoras en la provisión de atención, reparación o reemplazo. Esta garantía limitada no se aplica a productos reacondicionados en fábrica o a unidades adquiridas como nuevas o de segunda mano. ESTA GARANTÍA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA
O IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños fortuitos o consecuentes, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones descritas anteriormente pueden no aplicarse a su caso Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro. Haier de Haier America Trading, LLC. Nueva York, NY 10018 Si necesita reparaciones, primero consulte la sección “Detección y solución de problemas" del Manual para el Usuario. Después de consultar la sección “Detección y solución de problemas", puede obtener ayuda adicional si llama a la línea gratuita de atención al cliente de Haier, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Llame al 1-877-337-a.
ManualFacil