AVTL 83 - Lavadora HOTPOINT-ARISTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVTL 83 HOTPOINT-ARISTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1400 revoluciones/minuto |
| Consumo de energía | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de carga | Frontal |
| Número de programas de lavado | 16 programas |
| Funciones principales | Ahorro de energía, lavado rápido, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza del filtro de pelusas, limpieza del cajón de detergente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - AVTL 83 HOTPOINT-ARISTON
Preguntas de los usuarios sobre AVTL 83 HOTPOINT-ARISTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVTL 83 - HOTPOINT-ARISTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVTL 83 de la marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE USUARIO AVTL 83 HOTPOINT-ARISTON
D) Shutting (Fig. 4).
D) FERMEZ. (Fig. 4).
Desembalaje y nivelacion, 38
Conexiones hidráulicas y electricas, 38-39
Primer ciclo delavado, 39
Datos技术和39
ES
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control, 40
CómoAbrir ycerrar el cesto,41
Luces testigo, 41
AVTL 83
Puesta en marcha y Programas, 42
En la practica:poner en marcha un programa,42
Tabla de programas, 42
Personalizaciones, 43
Seleccionar elcentrifugado,43
Funciones, 43
Detergentes y ropa, 44
Cajonde detergentes,44
Ciclo de blanqueo, 44
Preparar la ropa, 44
Prendaspeciales,44
Woolmark Platinum care, 44
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general, 45
Eliminaciones, 45
Ahorrar y respetar el ambiente, 45
Mantenimiento y@cuidados, 46
Exclui re agua y la corriente electrica, 46
Limpiar la lavadora, 46
Limpiar el contentedor de detergentes, 46
Cuidar la puerta y el cesto, 46
Cómo limpiar la cubeta de detergente, 46
Limpiar la bomba, 46
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 46
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
Antes delamar a la Asistencia Tecnica, 48

ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de vente, decesión o de traslado, verifique que permanecejusto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación

Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuvierra dañada no la conecte y llame al revendedor.
-
Quite los cuales tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferánvoltaracolocarse.
Atencion: si vuelva a utiliser los tornillos más cortos, se deben colocar arriba.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.

Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún other aparato.
- Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando los pies
delanteros (vease la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ .
Unasciousada nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamente durante el funciona. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con boca roscada de 3/4 gas (vease la figura).
Antes de conectarlo,
haga correr el agua
hasta que salga limpia. - Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
- Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida bajo el peso de los values contentsados en la tabla de Datos技术水平s (ver la page del costo).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un先进技术 autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superarlos 150~cm
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de Datos Médicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datosolesticos | |
| Modelo | AVTL 83 |
| Dimensiones | ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 5 kg. |
| Conexiones electricas | Voltaje de 220/230 voltios 50 Hz potencia maximala consumida 1850 W |
| Conexiones hidricas | presión Tmaxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 800 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC456 | programa 3; temperature 60°C; efectuado con 5 kg. dearga. |
| CE | Estaevinca sumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: -73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones -89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones -2002/96/CE |
Panel de control

Contenor de detergentes para cargar detergentes y aditivos (vease la pag. 44).
Luces testigo para seguir el estado de avance del programa de lavado. Si se seleccióno la funciona Delay Timer,indicaran el tiempo que falta para la puesta en marcha del programa (ver la pág. 41).
Perilla de CENTRIFUGADO para selectionar el centrifugado o excluirlo (ver la pág. 43).
Botones de FUNCION para selectionar las functions disponibles. El botón correspondiente a la funciona seleccionada permanecerá encendido.
Perilla de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 43).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora.
Botón START/RESET para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para saber si la lavadora está encendida (centelleante) y si la tapa se puedaAbrir (fija) (vase la pag. 41).
Perilla de PROGRAMAS para selectionar los programas (véase la pág. 42).
Durante el programa la perilla no se mueve.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evaporar daños esnecessary esperar que la luz testigo centellee antes deAbrirla.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía. Llamé a la Asistencia Técnica.
comoAbrirycerrar elcesto

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y abrala completeness
B) Abra bajo el cesto usingo ambas manos, como se indica en la Fig. 2:
- presione el botón indicado por la flecha en la Fig. y, ejerciendo una leve presión hacía bajo, mantenga apoyada una mano, para evaporar que las puertas se abran repentinamente能做到 mal a los dedos;
- bajo a Companion las puertitas que se desengancharán y se abrirán fácilmente.
C) INTRODUCCION DE LA ROPA (Fig. 3)
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajo primero la puerta delantera y apoyando cuando lo secrete.
- luego verifique que los ganchos de la puerta delantera esténperfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;
- después de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacía abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- porultimate cierre la tapa externa.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. Heaquilouque nosDICen:
Fase en direccion:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.


Prelavado


Lavado


Aclarado


Centrifugado
Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al selecciónar una función, el botón correspondiente se iluminará.
Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido, el boton centellearay la funciona no seactivara.
Cuando se selección una función incompatible con另一a seleccionadaprecedentemente, permanecerá activa solo la ultima selección realizada.
Puesta en marcha y Programas
ES
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón ©. Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos (vease la pág. 44) y porultimate ciderre las puertas y la tapa.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 43).
- Fije la velocidad de centrifugado (ver la pag. 43).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET.
Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimo.
- Al finalizar el programa, la luz indicaora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centelleará indicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa yooterla puerta semicerrada para permitir que el cesto seSEOque. Apague la lavadora pulsando el botón
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavi- zante | Opcción blanqueo / Blanquea- dor | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lavado | |||||||
| Algodón | ||||||||
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | Delicado / Tradicional | 129 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos y de color resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 144 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 78 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Colores delicados poco sucios | 5 | 30°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 70 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Sintéticos | ||||||||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 6 | 60°C | ● | ● | Delicado | 79 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 7 | 50°C | ● | ● | Delicado | 75 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucta) | 8 | 40°C | ● | ● | Delicado | 65 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucta) | 9 | 30°C | ● | ● | 32 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | ||
| Delicados | ||||||||
| Lana | 10 | 40°C | ● | ● | Delicado | 45 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 52 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desaguè | ||
| PROGRAMAS PARCALES | ||||||||
| Aclarado | ● | ● | Aclarados y centrifugado | |||||
| Aclarado delicado | ● | ● | Aclarados, antiarrugas o desaguè | |||||
| Centrifugado | Desaguè y centrifugado enerógico | |||||||
| Centrifugado delicado | Desaguè y centrifugación delicada | |||||||
| Desaguè | Desaguè | |||||||
Notas
Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, páginas iguiente. Los datos contentsados en la tablas tienen un valor indicativo.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hace ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg . Se aconseja el uso de detergente liquido.
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 42). La temperatura se peut disminuir hasta el lavado en frío (10).
Selectionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad decentrifugado del programa seleccionado. Las velocidades maximas previstas para los programas son:
Programa Velocidad maxima
Algodón 800 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 600 r.p.m.
Seda no
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo selectionando el symbolo.
Laquina impedira automatically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la maxima prevista para cada programa.
Funciones
LasDistinctasfunicacionesdelavadoprevistasporlalavadorapermitenobtenerla limpiezayelblancodesados. Paraactivarlasfuneciones:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se encontrartra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elevado.
| Funciones | Efecto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Super Wash | Permite una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | No es compatible con la funciona RÁPIDO. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos,facilitando el planchado. | Selecciónando esta funciona, los programs 6, 7, 8, 11 y Aclarado delicado se interrupirán con la ropa en remoyo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará: - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; - para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START /RESET. | todos excepto 1, 2, 9, 10 y Desagüe. |
| Rápido | Disminuya en un 30% aproxima"-mente la duración del ciclo de lavado. | No es compatible con la funciona SUPER WASH. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Aclarados |
| Enjuague Extra | Aumenta la eficacidia del enjuague. | Es aconsejable con la lavadora aplenacarga o con dosis elevadas de detergente. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Aclarados. |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino

que se contribuye a encosar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la",[si?]sea:
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba realizando la correspondiente bola de dosificacion.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartmento 3,onga cuidado de no superar el nivel "max" indicado. El suavizante se introduce automatically en laquina durante elultimate aclarado.Al finalizar el programa de lavado, en el compartmento 3 permanece unacantidadresidualde agua.Lafuncion de la mesma es la introduccion de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados.Si en el compartmento 3 permaneciera mas agua de la normal,esto significa que eldispositivo de vaciado está obstruido.Para la limpieza,vexe la pag.46.
cubeta 4: Blanqueador
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resistentes blancos,@m间隙 que el delicado debe utilizes para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.
Al verte el blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en la cubeta 4 (vease la figura). Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta 4 y seleccione la functiOn Enjuague extra
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bolsiillos y controle los botones.
-
No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 5 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: pliéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una energia maxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y'utilizando el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quiteles el todo. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
Cachemire Platinum
Delicado como el lavado a mano.
Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosamarca Woolmark Platinum Care. Si en la
lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

Selección el programa 10 para todas las prendas con "Lavar a mano",utilizando
detergentes espécíficos, (carga max 1 kg.).
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe lamaids tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecánismos internos para intentar una reparación.
- Controle sempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayorcuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está bajo.
Eliminaciones
- Eliminación del electrodomístico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores Municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en
la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo
- Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilicela cortando el cable de alimentación electrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la。,nueva technologia basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcan-zado para respetar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimavado es besoino solo para ropa muy suecia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas odeerlas en remojo antes del lavado, disminuye la necessities de lavar a altas temperatas. Unprograma a 60^ C en vez de 90^ C o uno a 40^ C en vez de 60^ C , permite ahorrar hasta un 50 % de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la calidad de ropa evita derroches y protege el ambiente:QUENCY siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamania se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad decentrifugado alta. Poca agua en el lavado,permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el cajón de los detergentes
Extraiga el contentedor levantándolo y tirando hacía fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje sempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede sueder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para recuperar los objetos caidos en la precamara:

- quite el zócalo ubicado en la parte inferior delantera de la lavadora tirando de los costados con las manos (ver la figura);
- desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
- limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelve a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Desmontaje:
Ejerza una liga presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tirelo hacía arriba (fig. 1).
Limpieza:
Limpie bajo la cubeta bajo el grifo (fig.3) realizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifonesubicados en la parte superior de los compartmentimientos 1 y 2 (fig.4), controle que los mismos no estén obstruidos yenjuaguelos.
Reinstalación:
No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamente y porultimate volver a colocar la cubeta en su lugar, enganchandola (fig. 4, 2, 1).

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助é con la siguientes lista.
Anomalías:
La lavadora
no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora nooga.
La lavadoraonga y descarga agua continuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo=rápido simultáneamente con, al menos, other Luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada (la luz que indica Puerta Bloqueada centellea).
- El botón (D) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El grifo del agua no está abierto.
-
El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 39).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrartran disponible en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario activarlo manualmente (ver la pág. 42).
- La-option Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 43).
- El tubo de descarga estáPLEgado (ver la pág. 39).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 38).
-
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).
-
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 38).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 38).
- El Cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pag. 39).
-
Llamé a la Asistencia Técnica porque estáindicando una anomalía.
-
El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener algumas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pourrait resolver solo (ver la pág. 47);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.

Italiano