DS4000 - Taladro electrico MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DS4000 MAKITA en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DS4000 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DS4000

Categoría : Taladro electrico

Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Modelo: DS4000, Tipo: portátil, Velocidad en vacío: 0-900 rpm
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 380 mm, Altura: 220 mm
Peso 3,1 kg
Compatibilidades Brocas de 1 a 13 mm, mandril con llave
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 720 W
Funciones principales Perforación, percusión, ajuste de velocidad
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire, verifique los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación disponible
Seguridad Usar gafas de protección, evitar el contacto con el agua
Información general útil Garantía de 3 años, servicio postventa Makita

Preguntas frecuentes - DS4000 MAKITA

¿Cuál es la potencia del MAKITA DS4000?
El MAKITA DS4000 tiene una potencia de 720 W.
¿Qué tipo de mandril utiliza el MAKITA DS4000?
El MAKITA DS4000 utiliza un mandril de llave de 13 mm.
¿Cómo cambiar la broca en el MAKITA DS4000?
Para cambiar la broca, desenrosque el mandril con la llave proporcionada, inserte la nueva broca y apriete el mandril.
¿Cuál es la profundidad de perforación máxima del MAKITA DS4000?
La profundidad de perforación máxima es de 40 mm en madera y de 13 mm en metal.
¿El MAKITA DS4000 está equipado con un sistema de reducción de vibraciones?
Sí, el MAKITA DS4000 está equipado con un sistema de reducción de vibraciones para mayor comodidad durante su uso.
¿Cómo limpiar el MAKITA DS4000 después de usarlo?
Utilice un paño seco para limpiar el exterior y un cepillo para quitar el polvo en las áreas de difícil acceso. Evite el agua y los productos químicos.
¿Cuál es la garantía ofrecida con el MAKITA DS4000?
El MAKITA DS4000 generalmente viene con una garantía de 3 años, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Se puede utilizar el MAKITA DS4000 para perforar en mampostería?
No, el MAKITA DS4000 está diseñado principalmente para perforar en madera y metal, no es adecuado para mampostería.
¿Qué tipo de protección se recomienda al usar el MAKITA DS4000?
Se recomienda usar gafas de protección y guantes para evitar lesiones durante su uso.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento del MAKITA DS4000?
Si la herramienta se sobrecalienta, deténgala inmediatamente, déjela enfriar y verifique si la ventilación está obstruida o si la herramienta se está utilizando en exceso.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DS4000 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DS4000 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DS4000 MAKITA

Especificaciones eléctricas en México 120 V 9 A 50/60 Hz Acero 13 mm (1/2”) Madera 38 mm (1-1/2”) Capacidad Revoluciones por minuto (r.p.m.) 500/min. Longitud total 363 mm (14-1/4”) Peso neto 4,0 kg ( 8,8 lbs)

  • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.

REGLAS GENERALES DE

SEGURIDAD Verifique con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el tomacorriente está conectado a tierra adecuadamente. Si las herramientas funcionaran mal o fallaran, la conexión a tierra le brinda un camino de baja resistencia para llevar la electricidad fuera del usuario. USA001-3 (Para todas las herramientas) AVISO: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no cumple con las instrucciones aquí detalladas, se puede producir una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones de gravedad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Evite el contacto corporal con superficies a tierra tales como radiadores, tuberías, refrigeradores y hornillos. Se corre más riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está a tierra.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. Si ingresa agua en la herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

No tire del cable. Nunca use un cable para transportar las herramientas ni tire de la ficha enchufada en un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable externo marcado “W-A” o “W”. Estos cables están clasificados para uso externo y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Área de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas oscuras y mesas de trabajo desordenadas son propensas a accidentes.

No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que puede encender el polvo o los gases.

Mantenga a los niños, espectadores y visitantes alejados mientras opera la herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control de la herramienta. Seguridad personal

Seguridad en materia de electricidad

Las herramientas con toma a tierra deben enchufarse en un tomacorriente instalado apropiadamente y conectado a tierra según todos los códigos y ordenanzas. Nunca retire la conexión a tierra o modifique la ficha de ninguna manera. No use fichas para adaptadores. Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera herramientas eléctricas puede dar como resultado heridas personales graves.

10. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas

ni joyas. Átese el cabello largo. Mantenga el

condiciones que puedan afectar funcionamiento de la herramienta. Si se daña, repárela antes de usarla. Muchos accidentes son consecuencia del mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. Las ropas sueltas, joyas o el cabello largo pueden ser atrapados por las partes móviles.

11. Evite el encendido accidental de la herramienta.

Asegúrese de que el interruptor está en posición de apagado antes de enchufarla. Transportar herramientas con su dedo en el interruptor o enchufar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido hacen propensos los accidentes.

22. Utilice sólo accesorios recomendados por el

fabricante para dicho modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta, pueden ser peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. REPARACIÓN

12. Retire las llaves de ajuste o tuercas antes de

encender la herramienta. Si deja alguna de éstas adherida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede sufrir heridas personales.

23. Sólo personal calificado deberá realizar la

reparación de la herramienta. La reparación o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en un riesgo de lesión.

13. No haga demasiadas cosas al mismo tiempo.

Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Una postura y equilibrio apropiados le permitirán un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.

24. Cuando realice reparaciones sólo reemplace por

partes idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento del presente manual. El uso de partes no autorizadas o la falta de cumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento podrían crear un riesgo de sufrir una descarga eléctrica o lesión.

14. Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre

protección ocular. Deben utilizarse máscaras para protegerse del polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco rígido o protección auditiva para condiciones apropiadas. Los anteojos comunes o para el sol NO son gafas de seguridad. UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO: Utilice sólo cables de extensión de tres conductores que tienen fichas de tres clavijas a tierra y receptáculos de tres polos que aceptan la ficha de la herramienta. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Reemplace o repare el cable dañado o gastado inmediatamente. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de que éste sea lo suficientemente potente como para soportar la tensión eléctrica que producirá el uso de la herramienta. Un cable demasiado delgado producirá una reducción del voltaje, lo que ocasionará una disminución en la corriente y sobrecalentamiento. La tabla 1 muestra el tamaño correcto de cable, dependiendo de la longitud y del rango de amperio establecido en la placa de fábrica. Si se encuentra en duda, utilice uno más potente. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más potente será el cable. Uso y cuidado de la herramienta

15. Utilice abrazaderas u otra forma práctica de

asegurar y soportar la pieza a una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo es instable y puede llevar a una pérdida del control.

16. No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta

correcta para su aplicación. La herramienta adecuada hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido fabricada.

17. No utilice la herramienta si el interruptor no la

enciende o apaga. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

18. Desconecte la ficha de la fuente de energía antes

de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se opere accidentalmente.

19. Guarde las herramientas que no use fuera del

alcance de los niños y de cualquier otra persona que no esté familiarizada con el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas.

20. Cuide sus herramientas. Mantenga las

herramientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes afilados, es probable que la herramienta se atasque menos y sea más fácil controlarla.

21. Verifique que no esté mal alineada, uniones de

las partes móviles, piezas rotas y demás

Tabla 1: Calibre mínimo para el cable Rango de amperio Más de No más de

Voltios 120 V Largo total del cable en centímetros 762 cm 1 524 cm 3 048 cm 4 572 cm AWG

INTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA: Esta herramienta deberá ser conectada a tierra mientras está en uso para proteger al operador de sufrir una descarga eléctrica. La herramienta está equipada con un cable de tres conductores y una ficha de tres clavijas para conexión a tierra para adaptarse al receptáculo apropiado de conexión a tierra. El conductor verde (o verde y amarillo) en el cable es el conductor de conexión a tierra. Nunca conecte el conductor verde (o verde y amarillo) a un terminal vivo. Su unidad es para usar en 120 voltios y tiene una ficha igual que la que aparece en la Figura “A”.

No se recomienda de asimiento aisladas. El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta y podrá electrocutar al operario.

Asegúrese siempre de que tiene suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

Sujete la herramienta firmemente.

Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.

No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

No toque la broca ni la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y podrán y quemarle la piel.

Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. Fig. A Clavija de conexion a tierra

Cubierta de la caja del tomacorriente conectada a tierra GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS DE SEGURIDAD

ESPECÍFICAS AVISO: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves heridas personales. USB001-2 NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el taladro. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales. USD101-2 A continuación se muestran los símbolos empleados para la herramienta.

Cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sujete la herramienta por las superficies Cómo instalar la empuñadura superior (manija auxiliar) .......................velocidad en vacío .../min....................revoluciones por minuto

DESCRIPCIÓN DEL

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la herramienta. Atornille firmemente la empuñadura superior a la herramienta. Instalación o desmontaje de la broca Accionamiento del interruptor

Para instalar la broca, introdúzcala a tope en el portabroca. Apriete el portabroca a mano. Ponga la llave de portabroca en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha. Asegúrese de apretar los tres agujeros del portabroca uniformemente. Para quitar la broca, gire la llave de portabroca hacia la izquierda en uno de los agujeros solamente, después afloje el portabroca a mano. Después de utilizar la llave de portabroca, asegúrese de ponerla otra vez en su posición original. PRECAUCIÓN:

  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” (apagado) cuando lo suelta.
  • Cambie la dirección de giro solamente después de que la herramienta haya parado completamente. Si lo cambia antes, la herramienta se puede averiar. El interruptor es reversible, proporcionando rotación ya sea en dirección de las manecillas del reloj o en contra. Para arrancar la herramienta en dirección de las manecillas del reloj sólo jale la parte inferior del gatillo del interruptor o o la parte superior para la dirección contraria. Para parar, suelte el gatillo del interruptor. OPERACIÓN Taladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con un tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Taladrado en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzón y un martillo en el punto a taladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales. Las excepciones son hierro y latón que deberán ser taladrados en seco. MONTAJE

PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.

PRECAUCIÓN: Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá taladrar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio. Se ejerce una tremenda fuerza de torsión en la broca/herramienta en el momento de pasar por el orificio. Sostenga firmemente la herramienta y tenga cuidado cuando la broca comience a romper la pieza de trabajo. Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor de inversión en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente. Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un tornillo de banco o herramienta de sujeción similar. Evite taladrar en materiales que sospeche puedan tener clavos ocultos u otras cosas que puedan hacer que la broca se trabe o rompa. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local.

MANTENIMIENTO EN0006-1

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original. Si durante este periodo de un año se desarrollase algún problema, retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar. Esta garantía no será aplicable cuando:

  • se hayan hecho o intentado hacer reparaciones por otros:
  • se requieran reparaciones debido al desgaste normal:
  • la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
  • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO

GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o Reemplazo de las escobillas de carbón

1. Marca límite

Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón originales. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.

1. Destornillador

2. Tapa del

consecuenciales, por lo que es posible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.

< USA only > Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas.