MANUAL DE USUARIO 7505 BRAUN
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que Ud. quede completeness satisfecho con su nuova afeitadora Braun.
Si Ud. Tiene algoa duda, por favor llame al:
01(800)508-5800
Internet
www.Braun.com
Fabricante mundial # 1 en la vente de rasuradoras de lámina

Cuando utilise produits électricos, deben seguirse sempre ciertas precauaciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga electrica:
- No tome el aparato si este se ha caido al agua.
Desconctelo inmediamente.
- Cuando la afeitadora está connectada a la red électrica, no utilizesla cuando se está bañanado o duchando.
- No coloque o guarde el aparato en algunos lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u other liquido, ni lo deje caer en ellos.
- Cuando no lo usa por un长大o periodo de tiempo, desconecte el producto del toma corrente.
- Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
- Este aparato está provisto de un cable especial de connexion a red integrado con un suministro electrico de bajo voltaje extra seguro. Por lo tanto,astedo不应 beintercambiarto manipular本身就是 del mesmo.
PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga electrica, fuego o lesiones personales:
- Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por niños o cerca de ellos.
- Este aparato debe serutilizzato solo yunicamente para los fines descritos en este manual.Noutilice accesoriosque no hayan sido recomendados por el fabricante.
- El aparato no deben ser expuesto durante largos periodos de tiempo (máximo的一些些), a temperatas inferiores a 0^ ni superiores a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca bajo de cada uso. Después del uso, aseguresse que tanto el aparato como el cables, permanezcan siempre secs. No lo garde en ambientes humedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periodically daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija.
- Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algo n daño, si no esta func tionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleave su aparato arialquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación.
- Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
- Nunca inserte nunca tipo de objecto en las ranuras del aparato.
- No usar al aire libre u operar cuando se estén usingo productos en aerosol o cuando se administra oxigeno.
- No use este aparato si se ha dñaado o roto la lámina, puisuede sufrir graves lesiones en la cara.
- Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y bajo desenchufe la clavija.
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Descripción
1 Protector de lamina
2 Lámina
3 Bloque de cuchillas
4 Botón de extracción de lámina
5 Cortapatillas
6 Interruptor
7 Luz indicatora de energia (verde)
8 Luz piloto
9 Conexión de la afeitadora
10 Cable especial de conexión a red
Proceso de entrega
- Para la primera energia: Utilice el cable especial de conexión a red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas (el enchufe puedaninger a calentarse).
- Una vez la afeitadora se haya cargado Completely,AFEITESEs inutilizar el cable hasta que se descarguecompletely. Entonces, vuela a recargarla hasta elmaximo de su capacité (las cargas seguidentes poderaffectuarlasapproximamente en 1 hora).
- Una energia completa le permittirá aproximadamente 50 horas de afeito sin cable, en función del crescimiento de su barba. Sin embargo, la capacité maximala de bateria se alcancarà unicamente afterwards de various procesos de energia / descarga.
- Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de cargo: 15^ - 35^ .
Indicadores luminosos
- La luz piloto indica que la afeitadora está conectada a la red.





- La luz verde indicaora de cargo muestra que la afeitadora se está cargando. Cuando la bateria recargable está Completely cargada, la luz indicaora se enciende de forma intermitente o se apaga. Si posteriormente, la luz de cargo se enciende de nuevo, indica que la afeitadora se está recargando paramantener su capacité maximizinga.







Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacía arriba el interruptor paraponer en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cuestion de lasdales.
El sistemas de afeitaro con el cabeza basculante se ajusta automatically a todos los contornos de la cara
2 = Afeitado con el cabeza basculante fijo en un ángulo determinado (permite un mejor afeitado en Areas dificiles como debajo de la nariz)
3 = Activ el cortapatillas para recortar patillas, bigote y barba
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, pueda afeitarse con la afeitadora conectada a la red a través del cable especial de connexion. (Si la afeitadora no funciona inmediamente, recárguela durante 1 minuto aproximamente en la posicion «0».)
Recomendaciones para un afeitado perfecto
- Puede tomarle 14-21 días a su barba, acostumbrarse al nuevo sistemas de afeitado.
- Afeitezse antes de lavarse la cara o bailarse, ya que laIELtiende a hincharse ligeramente despues de lavarse.
- Entre más seca está la piel, seránelines los resultados del afeitado.
- Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraía al crecimiento de la barba.
- Para Maintener al 100% la performance de afeitaro, recomendamos reemplazar la lamina y el bloque de cuchillas cada 18 mezes o cuando se hayan deteriorado.
Mantenga su afeitadora en optimo estado
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague la afeitadora. Presione los botones de extracción para levantar la lámina (no extraiga la lámina Completely). Encienda la afeitadora y manténgala encendía entre 5 y 10segundos para que los restos del afeitado pueda desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la lámina y golpee suavamente en una superficie lisa. Limpie cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna del CZebal basculante con el cepillo.
Si su piel es muy seca y observa que laccion de su afeitadora disminuye, aplique una gota de aceite dequina en la lamina.
Recambio de componentes
Para asegurar un optimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y elbloque de cuchillas cada ano y medio, o cuando se hayan deteriorado. Cambie ambas piezas al mesmo tiempo para un afeitado al ras evitando la irritación de la piel.
Disponibles en su commercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun:
(Lámina ybloque de cucillas No. 7000)
Mantenimiento de las baterías
- Para Maintener la capacité optima de las baterias recargables, laquina de afeitar debe descargarse completeness (a工程技术 do normal) cada 6征求意见 a proxima-damente. Después recarre laquina de afeitar a su maior capacité. No exponga la afeitadora a temperatas superfiores a 50^ .




7000

Aviso ecologico
Este aparato contiene accumulatorados de niquel-hidruro.
No contiene metales pesados contaminantes.
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje este producto a la basura al final de su vidautil.
Puedeentararlo en un Servicio de Asistencia Técnica
Braun o en lugares de recogida apropriados.
\section*{Características electricas}
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación: 100-240 V ~ / 50-60 Hz
(se adapta automatically)
Voltaje de la afeitadora: 12V =
Sujeto a Cambios sin previo aviso.
Importado y/o distribuido por:
Gillette Distribuidora, S. de R.L. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de Mexico.
C.P. 53370
2 años de garantía limitada
La compañero Gillette Manufactura, S.A. de C.V., con domicilio en la calle de Atomo número 3, Parque Industrial Naucalpan, Naucalpan, Estado de Mexico, C.P. 53370, consciente de lo que significa para el usuario un serviceo postventa, brinda a este aparato una garantia por 2 años, a partir de la Fecha SIGNALada en el comprobante de compra original, entendiendose por esta, la misma en que el consumidor reciibo el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremosequalquier defecto de fabricacion o mano deobra, bien sea reparando, Cambiarando algunos piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfcto de este. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos seran de nuestra propidad.
La garantía perdá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Gillette Manufactura, S.A. de C.V.
Para poder hacer efectiva esta garantía, se deben estar el comprobante de comprarjusto con el aparato al Centro de Servicio ubicado en:
Braun de Mexico y Cia. de C.V.
Calle曹操 4,
Fraccionamento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan, Estado de Mexico, C. P. 53370.
Igualmenteouldacudirasteste domiciliopara la obtencion de partes consumibles, accesos y refactiones, o bien, acudiralosCentrosde Servicio autorizados.Los gastos de envio del producto al Centro de Servicio, razonablemente erogados,seran cubiertos por Gillette Manufactura, S.A.de C.V.
Para información respecto de otros domicilioos de los Centros de Servicio Autorizados a niven nacional, le sugerimos comunicarse sin costo al Servicio al consumidor, Tel.: 01-800-508-58-00.