RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 - Aparato de cocina LAGRANGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 LAGRANGE en formato PDF.
| Tipo de producto | Apparato de raclette con grill integrado |
| Número de personas | 6 personas |
| Superficie de cocción | Grill de vitrocerámica |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Potencia | 1200 W |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 40 cm, Ancho: 25 cm, Altura: 10 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Materiales | Cuerpo de acero inoxidable, placas de aluminio |
| Funciones principales | Cocinar, asar, derretir queso |
| Mantenimiento y limpieza | Placas extraíbles y antiadherentes, compatibles con lavavajillas |
| Accesorios incluidos | 6 espátulas de madera, 6 cuencos para raclette |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Garantía | 2 años |
| Compatibilidades | Compatible con todo tipo de quesos para raclette |
Preguntas frecuentes - RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 LAGRANGE
Preguntas de los usuarios sobre RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 LAGRANGE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 - LAGRANGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 de la marca LAGRANGE.
MANUAL DE USUARIO RACLETTE 6 VITRO GRILL 009631 LAGRANGE
Descripción del aparato
Botón marcha/parada con piloto luminoso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Leer atentamente el modo de'utilisation y guardarlo para poder consultarlo posteriormente.
Desenrollar siempre completeness el cordón.
Enchufar la toma del cordón a un enchufe 10/16 A provisto de toma de tierra.
Si seiene que utilizar una alargadora, utilizar obligatoriamente un Modelo provisto de toma de tierra e hilos con una sección igual o superior a 0,75mm^2
- Tomar todas las precauciones necessarias para estar que una persona se enrede los pies en el cable o en su alargadora.
Se recomienda conectar el aparato a una instalación queonga un dispositivo de corriente diferencial residual conuna corriente de activacion que no supere 30mA
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza, desenchufar ydefer que el aparato se enfierte Completely.
No meter nunca el aparato dentro del agua.
Por su seguridad recomendamos noURTARnunca el aparato en un lugar expuesto a la intemperie ni a la humedad.
No utilizes多么 el aparato como un radiador suplementario.
NoURT No dejar el aparato enchufado sin utiliser.
No tocar las partes metálicas o las bandejas de vidrio,mIJtras el aparato está funciona y que está calientes.
Este aparato peut ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con你能aderas ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre
y cuando estén bajo supervisión o se les hayainstruido acerca de como utilizar adecuadamente y sobre los riesgos inherentes. No permitir que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y elostenimiento nodeferán ser realizados por niños salvo que Sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
Estos aparatos no está destinados a ponerlos en funciona con un minutero exterior o con un sistema de control a distancia separado.
- Conviene vigilar a los niños para cerriorarse de que no jugan con el aparato.
Las superficies con el significo de alta temperatura tienden a calentarse durante el uso.
- Mantener el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
CHARACTERISTICAS
Characteristicas:
6 sartencitas para raclette con revestimiento antiadherente
- Columns en termoendurecible
2 bandejas fijas de vidrio Templado
1 bandeja desmontable de vidrio borosilicatado
Botón marcha/parada con piloto luminoso.
Cable fijo
Rascador/Espátula
Potencia: 900 Watos 230V 50Hz
Cordón:
Es Neededo examinar atentamente el cable de alimentacion electrica antes de utiliser el aparato. No usar el aparato si está dañado.
El cordónsoledebecambiarloLAGRANGE,uservicioposventa ouna persona autorizadaocualificada porLAGRANGEpara evitcarualquierpeligro parael usuario.
Este aparato está en conformidad con las Directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, DEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE y con el replamento CE contacto alimentario 1935/2004.
MEDIO AMBIENTE
Protección del medio ambiente – DIRECTIVA 2002/96/CE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación al final de su vida útill de los aparatos electricos debe realizarse según reglas bienprecisionas y requirela implicación de cada uno de nosotros, tanto si se es proveedor como usuario.

Por estarzón y tal como lo indica el símbolo que figura en la placá de característica, noDebe en ningún caso arrojarse el aparato a un cubo de basura Pública o privado destino a basuras domésticas.
Para eliminarlo, el aparato debe levarse a la tienda o colocarlo en los lugares de recogida realizando una recogida selectiva de los residuos reciclables y reutilizarse para otheras aplicaciones.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACION
1 - PRIMERA UTILIZACION
Al desembalar el aparato,utar con cuidado todos los elementos de sujecion y la etiqueta pegada en la bandeja de vidrio.
Aconsejamos limpar las sartencitas antes de utilizeslas por prima verte. Un aparato nuevo puede(desprender un poco de homo cuando seutiliza por primaertevez.
2 - PUESTA EN MARCHA
Función Raclette:
Colocar el aparato sobre una superficie plana.
Desenrollar totalmente el cordón.
Enchufar el aparato y acontecer el interruptor, se enciende el piloto.
Precalentar 15 Minutes sin poner las sartencitas en el aparato.
Cuido, el grafismo rojo situado en el vidrio superior se vuelve marrón cuando el grill está caliente y recuperasu color rojo inicial cuando se enfria el producto.
Colocar el queso en las sartencitas para raclette.
Colocar la sartencitas en el aparato y cerciorarse de que el queso no esblemado grueso para que no entree ncontacto con la resistencia.
Retire* y deguste el queso cuando está a su gusto.
Observación: Es normal que el nivel de calentimiento no sea homogeneo en toda la superficie del aparato.
- Cuando haya terminado o desee hacer unaediuma durante la comida,uede colocar sus sartencitas en el nivel inferior de vidrio Templado. Si utilizes la referencia "mantener caliente" es normal que el queso se endurezca un poco. Si quiere un queso masfundido,se recomienda colocar la sartencita en el nivel superior durante various minutes.
Puede colocar una bandeja resistente a las altas temperatas en la bandeja superior. De este modo podra conservar calientes sus patatas orialquier other alimento. Pensar no obstarte en poner agua en el fondo de la bandeja para evitar que los alimentos se quemen en el fondo de la cazuela.
*Cuidado, el asa de las sartecitas para raclette pueda estar muy caliente debido a la radiación de las resistencias. Para su comodidad, la zona de sujeción debe situarse sólo en la parte translúcida.
Función grill sobre vidrio:
Colocar el aparato sobre una superficie plana.
Desenrollar totalmente el cordón.
Enchufar el aparato y acontear el interruptor, se enciende el piloto.
Cuidado, el vidrio superior está serigrafiado. No colocar nada encima de las MARCAS que deben situarse por la cara inferior del vidrio. Para asegurar, la palabra "Vitro' Grill"Debe aparece rescrita correctamente.
Caliente el aparato durante 15关键时刻.
Cuidado, el grafismo rojo situado en el vidrio superior se vuelve marrón cuando el grill está caliente y recuperasu color rojo inicial cuando se enfiña el producto.
Justo antes de empezar a asar, tome un pincel o un pedazo de bayeta empapada ligeramente de aceite y engrase el vidrio superior.
Coloque los alimentos que va a asar (trocitos de carne, panceta, verduras troceadas,...).
Gire los alimentos con un rascador/espatula para que se asen porambleloslados.
- Una vez asados los alimentos, deslícelos hasta el plato colocando su borde debajo del vidrio.
MANTENIMIENTO
Desenchufar siempre el aparato ydeojar que se enfrie totalmente antes de limpiarlo.
Su aparato posee bandejas de vidrio y necesita un cuidado particular al limpiarlo.
Bandejas fijas de vidrio Templado y resistencia:
Retire la bandeja superior de vidrio borosilicatado para realizar la limpieza de la parte superior de las bandejas de vidrio Templado. Lavarlas con agua caliente y liquido lavavajillas.
Cuido: No utilise esponja abrasiva ni rascador metalico ya que pueda rayar el vidrio.
Cuidado, las bandejas de vidrio Templado son fjias, no intente retirarlas.
- Después, gire con cuidado el aparato para limpar la parte inferior de las bandejas de vidrio.
Dejar actuar durante 2 o 3 horas. Antes de que se evapore completeness el agua,seque todo con papel de cucina.
Seque bien la resistencia.
Consejo: para las manchas recalcitrantes y desengrasar con mayor eficacia, pueda utilizar limpiacristales.
Bandeja desmontable de vidrio borosilicatado:
Es preferible introducir la bandeja superior en agua caliente con detergente.
■ Rasque antes los restos calcinados con la espátula/ rascador suministrado y frote con una esponja.
Escúrrala y séquela bien.
Para encontrar un aspecto impeccable existen productos adaptados a las placas vitroceramicas queEARáutilizar posteriormente.
Cuidado, la bandeja desmontable de vidrio borosilicatado es frágil. Al contrario que el vidrio Templado que se rompe en multitudetrocitos que no presentan partes cortantes, el borosilicatado se rompe en trozos grandes cortantes. Si lo deja caer, preste atencion para no cortarse al recoger los trozos.
Sartencitas:
- Limpiarlas con una esponja no abrasiva, agua caliente y liquido lavavajillas. Aclarar. No frotar las sartencitas con objetos metalicos o productos abrasivos (se pueda deteriorar el revestimiento antiadherente).
Nota: las sartencitas se pueda meter en agua o en el lavavajillas.
Columns:
- Limpiarlos solamente con una esponja suave humeda y no abrasiva. Secar con un trapo seco.
Prestar atencion para que no escurra agua en las partes elctricas.No introducir nunca el aparato bajo del agua.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA
La garantía del aparato es de 2 años.
Para disfrutar Gratisamente de un año adicional de garantía, inscirbirse en la頁a web LAGRANGE (www.lagrange.fr). La garantía comprende piezas y mano de obr e incluye los defectos de fabricación.
Quedan excluidos de la garantía: los deterioros debidos a una mala realización o al incumplimiento de las instrucciones del modo deemple, la caía del producto y las roturas de esmalte.
ESTA GARANTÍA SE APLICADA A LOS USOS DOMÉSTICOS, Y EN NINGún CASO, A LOS USOS PROFESIONALES.
La garantía legal debida por el vendedor no excluye en absoluto la garantía legal debida por el Fabricante por defectos o vicios de fabricación conforme a los articutos 1641 y siguientes del Codigo Civil français.
En caso de avería o mal funciona, consultar con el vendedor.
En caso de defecto的技术ico occurs in los 8 días tras la compra, se cambian los aparatos. Tras este plazo, seran reparados por el
Servicio de atencion al cliente LAGRANGE.
RECETAS.
Recetas para la raclette:
Consejos::Elegir un buena queso para raclette. Cuente aproximamente 200g de queso por persona.
RACLETTE
Para 6 personas
Ingredients: 1,2 kg de queso para raclette cortado en rodajas finas; 12 patatas; chacineria a elegir (jamón de york, jamón serrano, jamón ahumado, cecina cortada en rodajas finas, salchichón...); compañero varieds (cebolletas en vinagre, pepinillos...).
Cocinar las patatas en rodajas; ponerlas en una bandeja (con un poco de agua en el fondo) que se colocará en la bandeja superior. Poner en las sartencitas una o más longchas de queso para raclette. Dejar que se funda hasta que se forme en la superficie unaITTLE corteza dorada. A Companion con chacinería, lechuga, celboletas, pepinillos, setas, una pzca de
pimienta blanca molida sobre el queso, rodajas de tomates, de berenjenas, etc...
RACLETTE 4 ESTACIONES
Para 6 personas
Ingredients: 1,2 kg de queso para raclette; Chacineria variada (cecina, jamón serrano o de york, salchichón...); Lechuga; Huevos de codorniz; Dados de panceta ahumada.
Cocinar las patatas al vapor o cocidas sinutar la piel. Cortarlas en dos y mantenerlas calientes en la bandeja superior en un Plato resistente al calor (con un poco de agua en el fondo). Fundir el queso en las sartencitas incorpando trozos微量元素 de panceta ahumada.
Variar losacompanimientos enfunciónde lasestaciones:
Primavera:untas de espárrago, tomates cherry, zanahorias, nabos, patata,...
Verano: apio en rama, pimentos asados, hojas de albahaca, trozos de piña, calabacines, coliflor,...
- Otoño: minimazorcas de maíz, nueces, avellanas, uva, trozos de castaña, corazones de alcachofa, panceta ahumada y cebolletas...
Invierno: albόndigas de carne picada, trozos de ternera asada o de butifarra...
Recetas para el grill:
GRILL ACAPULCO
1 kg de romsteck
500 g. de panceta
1 pimiento rojo
1 pimiento verde
2 a 3 cucharadas soperas de aceite
curry, sal, pimenta
2 dientes de ajo
Cortar la carne en láminas finas de 2 a 4 cm y de 0,5 a 1,5 cm de grosor. Trocear los pimientos y la panceta en láminas finas. Machacar el ajo con la sal, la pimienta, el curry yañadir el aceite. Mezclar con la carne en una ensaladora. Asar primeramente las verduras y después la carne.
GRILL NIZARDO
1,2 kg de filete de ternera cortado en láminas
2 calabacines
2tomates
2 berenjenas
1/2 pimiento
3 cucharadas soperas de aceite de oliva
2 cebollas grandes troceadas
sal, pimiento y pimentón
Mezclar en una ensaladora las láminas de ternera con el aceite de oliva y las verduras. Añadir sal, pimenta, pimentón y remover. Asar en porciones pequeñas.