KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA - Frigorífico-congelador SCHOLTES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA SCHOLTES en formato PDF.
| Tipo de producto | Refrigerador combinado |
| Capacidad total | 300 litros |
| Capacidad del refrigerador | 200 litros |
| Capacidad del congelador | 100 litros |
| Clase energética | A+ |
| Dimensiones aproximadas | 185 x 60 x 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo energético anual | 300 kWh |
| Nivel sonoro | 42 dB |
| Funciones principales | Refrigeración, congelación, control de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular de las superficies interiores y exteriores, descongelación del congelador si es necesario |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Cierre de puerta, protección contra sobrecargas eléctricas |
| Compatibilidades | Compatible con accesorios estándar de refrigeración |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA SCHOLTES
Preguntas de los usuarios sobre KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA SCHOLTES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Frigorífico-congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA - SCHOLTES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA de la marca SCHOLTES.
MANUAL DE USUARIO KOELVRIESCOMBINATIE RCB 31 AA SCHOLTES
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 8
Instalación, 31
Puesta en funciona y uso, 32
Mantenimiento y cuidados, 32
Precauciones y consejos, 33
Anomalías ysolutiones,34
RO
Româna
Instruktiuni de folosire
COMBINA FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instructiuni de folosire, 2
Asistentă, 5
Descriere aparat, 10
Instalare, 43
Pornire 山 utilizes, 43
Intretinere sicutare,44
Precautii sifaturi,45
Anomalii remedii, 46
PT
Portuges
COMBINADO FRIGORIFICO/CONGELADOR
Índice
Inicioeutilizacao,35
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomía可以选择 ser resuelta por Ud. bajo (ver Anomalías y Solutaciones).
- Si, no obstarve todos los controles, el aparato no funciona y el inveniente por Ud detectado continua, llame al Centro de Asistencia Técnico más cercano.
Comunique:
el tipo de anomalía
- el modelos de laística (Mod.)
el numero de série (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica. ubicada en el compartmento frigorífico abajo a la izquierda.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no Sean originales.
La?solicitenseinformacionesvalida solo paraEspana.
Para Others Paises de parler hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS compet它们.
ESTAMOS A SU SERVICIO



PT
Assistência
Inainte de a apela Asistenta:
Descripción del aparato
Vista enconjunto
Las instrucciones sobre el uso son validas para distinctos modelos y por lo tanto es possible que la figura presente detailles发展模式 a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se incluye en las páginas suscesivas.
1 Compartimiento CONSERVACION *
2 Compartimiento CONGELAMIENTO y CONSERVACION
3 Recipiente FRUTA y VERDURA *
4 Cajon FROID PLUS para CARNE y QUESO *
5 WINE RACK.
6 BANDEJAS.
7 BOMBILLA (ver Mantenimiento) *
8 Balconcito extraíble PORTAOBJETOS *
9 Balconcito BOTELLAS
10 FRESH BOX *
11 OXY TECH
12 AIR
13 Mando para la REGULACION DE LA TEMPERATURA
14 SUPER FREEZE
- LaULD y/o su ubicacion poden variar, se enquiryra solo en algunos modelos

PT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo cuando sea besoinio. En caso de vente, cesión o traslado, verifique que permaneceza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las precauiones durante su uso
! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Colocación y connexion
Colocación
1.Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco.
2.No obstruya las rejillas posteriores de ventilacion: el compresor y el condensador emiten calor yrequirecen una buena aireacion paraFuncionar bien ylimitar elconsumoelectrico.
3.Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor (por ej. la luz solar directa o una comida electrica)..
Conexión electrica
Después de su transporte, cologne el aparato verticalmente y espere 3 horas como minimum antes de conectarlo a la red electrica. Antes de enchufarlo a la toma de corriente, controle que:
- la toma posea la conexión a tierra y que sea conforme a la ley;
- el enchufe sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de la energia indicada en la planta de charteristicas ubicadas en la parte inferior izquierda del frigorífico (ej. 150 W);
- la tensión de alimentación está comprendida entre los values indicados en la placá de característica ubicada abajo a la izquierda (ej. 220-240V);
- la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no fuera asi, Solicite la sustitución del enchufe a un先进技术 autorizzato (ver Asistencia); no utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! Una vez instalado el aparato, el cable来电lico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodically y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Assistance).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funciona y uso
Poner en marcha el aparato
! Antes de poder en marcha el aparato, siga las instrucciones sobre la instalacion (ver Instalacion).
! Antes de conectar el aparato, limpie bien los compartmentimientos y los accesorios con agua tibia y bicarbonato.
- Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se enciende la lámpara de iluminación interna.
- Gire el mando de REGULACION DE LA TEMPERATURA hasta un valor medio. Después de todas horas sera possible introducir alimentos en el frigorífico.
Regulación de la temperatura
La temperatura interna del compartmento frigorífico se regula automatistically en base a la posición del mando del termostato.
量 ^ 中 1 = ),
0*** = mas frío
Se aconseja, en todo caso, poder una posicion media.
Paraacular el espacio disponible y melhorar el aspecto estético, este aparato posee la "parte refrigerante"ubicada en el interior de la pared posterior del compartmento frigorífico.
Durante el funciona, dicha pared se presentará cubierta de escarcha o de gotitas de agua según si el compresor está en funciona y en pausa. ¡No se preocupe porarlo! El frigorífico está trabajo de forma normal.
Compartmento congelador
La primera vez que se enciende el aparato, después de haber的选择acionado la temperatura deseada, se aconteja activar la func tion SUPER FREEZE * para enfiar el compartmento más rápidamente. No es aconsejable introducir los alimentos bajo del compartmento hasta que finalice la func tion SUPER FREEZE*.
AIR*
Es identifiable por la presencia del dispositivo en la pared superior del compartmento frigorífico (ver la figura).

AIR optimiza al máximo la circulación del aire, mejorando la eficiencia del evaporador y contribuyendo a alcanzar con mayor rapidez la temperatura adecuada dentro del frigorífico cuando se abertura. El aire ventilado (A) se enfiña en contacto con la pared fria, cuando que el aire más caliente (B) se aspira (ver la figura).
OXY TECH*
Este dispositivo deposita en el interior del frigorífico moleculas de ozono, una sustancia presente en la naturaleza capaz de atacar bacterias y microorganismos disminuyendo su proliferación dentro del本身就是 y de reducir los malos olores.
Define automatistically laething de ozono necessitiesa para prolongar la frescura de los alimentos, eliminar los olores y prevenir la formacion de bacterias.
Dentro del frigorífico podrá percibirse un leve olor característico, el mismo que suele sentirse cuando hay tormentas justamente debido al ozono producido por las descargas de los rayos. Esto es totalmente normal. Lacantidad producida por el dispositivo es muyLEE y disminuye rápidaamente con la'action antibacteriana.
El dispositivo se activa pulsando el botoncito correspondiente en la tapa del dispositivo (compartimento frigorífico)

Si la funciona Active Oxigen está activa, el dispositivo producirá cíclicamente (y de forma repetitiva hasta que se desactive la funciona) una emisión de Ozono indicada por el encendido del led verde en el dispositivo ubicado en el interior del compartmento frigorífico y un ciclo de esperas (sin emisión de Ozono) identifiable por el encendido del led azul.
Uso optimo del frigorífico
- Para regular la temperatura realizice el mando de REGULACION DE LA TEMPERATURA (ver Descripción).
- Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos).
- Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos.
- No introduzca recipientes destapados con liquidos: produciría un aumento de humedad con la asignuiente formación de condensación.
BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.
Son extraíbles y su.altura es regulablegracias a lasguias especialies (ver la figura),seutilizan para introducir recipientes o alimentados de gran tamano.Para regularlaaltitude no esnecessary extraerlasbandejascompletamente.

FRESHBOX\*
Es el nuevo recipiente ideado para conservar por长大o tiempo variedos alimentos (por ej. quitos y embutidos). Si no es besoinario, se pueda extraer cómodamente del compartmento refrigerador. Si existe el dispositivo portobotellas es possible ganar espacio interno colocando directamente la Fresh Box en su interior.
FOOD CARE ZONE*
Zona dedicada a la conservacion de alimentos frescos como carne y pescado. Gracias a la baja temperatura en el interior del compartmento, la Food Care Zone permite augmentar los tiempos de conservacion hasta una coma.
Indicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fría del frigorífico.
- Controle que en el indicator se destaque en forma evidente OK (ver la figura).

- Si no aparece el mensaje OK significía que la temperatura es demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizzato.
-
ControleNuevo el indicator: si esnecessary,realice una nuevo regulacion.Si se han introducido grandescantidades de alimentos o si se ha abierto frencuentamente lapuerta del frigorifico,es normal que el indicator no marque OK.Espere 10 h como minimo antes deellar el mando delFUNCTIONAMIENTO DEL FRIGORIFICO hasta una posicionmasalta.
-
LaULD y/o su ubicacion能把 variar, se encuentra solo en algunos modelos.
LED*
La nuevo iluminación de doble led, gracias a la potente luz difusa, permitte una visión clara de cada alimento sin producirteringuna zona de sombra. Si fuera necessario sustituir los leds, llame al service de Asistencia Técnica.

Uso optimo del congelador
- Nowhelming a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados; dichos alimentos deben ser previamente cocinados para ser consumidos (dento de las 24 horas).
- Los alimentos frescos por congelar no se deben colocar en contacto con los ya congelados; se deben colocar en el compartmentimiento superior CONGELAMIENTO y CONSERVACION sobre lathernatura descienda por debajo de los -18^ y garantiza una mayor velocidad de congelacion.
- No coloque en el congelador botellas de vidrio que contengan liquidos, tapadas o cerradas herméticamente porque podrián romperse.
- LaULDamaxia diaria de alimentos a congelar está indicada en la placacdecharacteristicas ubicada en el compartmento frigorificabo a la izquierda (porejemplo:4 Kg/24h).
! EviteAbrir la puerta durante la congelacion.
! Cuando se produzca una errupción de corriente o una avería, no abra la puerta del congelador: de este modo, los alimentos congelados se conservaran sin alteración durante aproximamente 9-14 horas.
! Para Obtener un mayor espacio en el compartmento congelador,oulda quitar los recipientes (excepto el inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura variable) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras.
SUPER FREEZE*
El botón "Super Freeze" activa el enfiambre intensivo que permite alcanzar rápidamente la temperatura deseada. Cuando los alimentos frescos ya han sido congelados, coloque-Newamente el interruptor en la posición OFF. ATENCIón: para ahorrar energia apague el interruptor afterwards de 24 horas.
Mantenimiento y@cuidados
Cortar la corriente electrica
Durante los trabajo de limpieza y mantenimiento, esnecessaryaislaraparato delreded alimentacionelectrica,desenchufandolo:Noesuficientilevarelmandoparalearégulacionde latemperaturahaftasposicionOFF (aparatoapagado)paraeliminar todocontactoelectrico.
Limpiar el aparato
- Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueda limpar con una esponja empapada en agua tibiay bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilise disolventes, productos abrasivos, lejía o amoniapoc.
- Los accesos extraíbles se pueda colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos. Enjuáguelos y sequelos con cuidado.
- La parte posterior del aparato Tiende a cubirse de polvo que se pueda eliminar, después de haber apagado y desenchufado
el aparato, utilizing con delicadeza la Boca de la aspiradora yeworkando con una potencia media.
Evitar la formación de moho y malos olores
- El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmits olores. Para Maintener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegados y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas.
- Si se debe apagar el aparato por un长大o periodo, limpie su interior yooteras puertas abiertas.
Descongelar el aparato
! Respete las instrucciones que se dan a continuación.
No acceleré el proceso con dispositivos o utensilios发展模式 de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se pueda darñar el circuito refrigerante.
Descongelar el compartmento frigorifico
El frigorífico posee descongelación automatístico: el agua se envía hacía la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar. Launda intervención que se debe realizar periodicallyiste consiste en limpiar el orificio de descarga para que el agua pueda fluar libremente.

Descongelar el compartmento congelador
Si la capa de escarcha es superior a los 5 mm es besoino realizar una descongelacion manual:
1.Colloque el mando de REGULACION DE LA TEMPERATURA en la posicion OFF.
2. Envuelva los alimentos congelados en papel de periodico y colóquelos en otro congelador o en un lugar fresco.
3.Deje la puerta abierta hasta que la escarcha se haya derretido Completely; facilitite la operation colocando en el compartmento congelador recipientes con agua tibia.
4. Limpie y seque con cuidado el compartmento congelador antes devoltar a encender el aparato.
Sustituir la bombilla *
Para sustituir la bombilla de iluminación del compartmento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con另一边 bombilla con una potencia igual a la indicada en la protección.
- LaULD y/o su ubicacion能把 variar, se encuentra solo en algunos modelos.

Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internzonales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Este equipimiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias:
-
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones; -
2002/96/CE.
Seguidad general
- El aparato ha sido pensado para un uso de tipo no professionnel en el interior de una vivienda.
- El aparato debe serutilrado para conservar y congelar alimentos solo por personas adultas y según lasindicaciones contentidas en este manual.
- El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiryera si el lugar está protegidido bajo a que es muy peligioso dejarlo expuesto a la lluvia y tormentas.
- No toque el aparato estando descalzo o con las manos o pies mojados o humedes.
- No toque las piezas refrigerantes internas: podía quemarse o herirse.
- No desenchufe el aparato tirando del cable sino sujetando el enchufe.
- Es Neededo desenchufar el aparato antes de realizar operaciones de limpieza y deostenimiento. No es suficiente llvar el mando para LA REGULACION DE LA TEMPERATURA hasta la posicion OFF (aparato apagado) para eliminar todo contacto electrico.
- En caso de avería, nunca acceda a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- En el interior de los componentimientos sobre se conservan alimentos congelados, no utilise utensilios cortantes o con punta ni aparatos electricos, que no Sean los recommendados por el fabricante.
- No introduzca en su Boca cubitos apenas extraídos del congelador.
- Este aparato no pueda ser utilisé por personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalaes disminuidas o sin experiencia, salvo que estén supervisas o instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser controlados para garantizar que no juguen con el aparato.
- Los embalajes no son juguetes para los niños.
Eliminación
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés podrán ser reutilizados.
- En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de
aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación de分开arlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminación de su electrodométrico viejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
- Instale el aparato en una ambiente fresco y bien aireado, protégalo de la exposión directa a los rayos solares y no lo coloque cerca de fuentes de calor.
- Para introducir o extraer los alimentos, abra las puertas del aparato el menor tiempo possible. Cada aperture de las puertas produce un notable gasto de energia.
- No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservacion, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulacion, el compresor trabajará continuamente.
- No introduzca alimentos calientes: elevan la temperatura inferior obligando al comprsor a un mayor trabajo con un gran gasto de energia electrica.
- Descongele el aparato si se formara hielo (ver Mantenimiento); una espesa capa de hielo vuelve más fácil la cesión de frío a los alimentos y hace queurrente el Consumo de energia.
Anomalías y SOLUTIONES
Puede suceder que el aparato no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucional con la ayud de la?sigaible lista.
La lámpara de iluminación interna no se enciende.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente o no está lo suficiente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente.
El refrigerador y el congelador enfrian bajo.
Las puertas no cierran bien o las juntas estan dañadas.
Las puertas se abren demasiado frecuentemente.
- El mando de REGULACION DE LA TEMPERATURA no está en la posicion correcta.
- El frigorífico o el congelador se han llenado excessivamente.
- La temperatura ambiente de trabajo del producto es menor que 14^ .
En el Refrigerador los alimentos se congelan.
- El mando de REGULACION DE LA TEMPERATURA no está en la posicion correcta.
- Los alimentos están en contacto con la pared posterior.
El ventilador AIR no gira
- La puerta del frigorífico está abierta
- El sistema AIR se activa automatisticallysoleo cuando es necessitiesirestablecerlascondionesoptimas enelinter del compartmento frigorifico.
El motor funciona continuamente.
- La puerta no está bien cerrada o se abre continuamente.
- La temperatura del ambiente除外 es muy alta.
- El espesor de la escarcha supera los 2-3 mm (ver
Mantenimiento).
El aparato hace mucho ruido.
- El aparato no fue instalado en un lugar bien plano (ver Instalación).
- El aparato ha sido instalado entre muebles u objetivos que vibran y producen ruidos.
- El gas refrigerante interior produce un ligero ruido aun cuando el compresor está detenido: no es un defecto, es normal.
La temperatura de algunos partes externas del frigorífico es elevada.
- Las temperatas elevadas son necessarias para estar la formacion de condensacion en zonas particulares del producto.
En la pared del fondo de la casa de refrigeracion se ha formado escarcha o gotitas de agua
En el fondo del Refrigerador hay agua.
- El orificio de descarga del agua está obturado (ver Mantenimiento).
Instalacao
!Para Obtener un mayor espacio en el compartmento congelador,oulda quitar los recipientes (excepto el inferior y el recipiente COOL CARE ZONE de temperatura variable) y colocar los alimentos directamente en las placas evaporadoras.