KRUPS KM40 - Cafetera

KM40 - Cafetera KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KM40 KRUPS en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRUPS KM40 - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera
Marca KRUPS
Modelo KM40
Capacidad 12 tazas (1,68 L máx.)
Alimentación 120 V, 60 Hz, 1000 W (aproximado)
Material de la jarra Vidrio o aislada (según modelo)
Programación Inicio diferido (2 programas), apagado automático ajustable (1-3 h)
Función aroma Para preparaciones de menos de 6 tazas
Sistema de filtración DuoFilter (anticloro y antical)
Almacenamiento de cable Integrado
Pausa y sirve Posibilidad de retirar la jarra durante la preparación
Mantenimiento al calor Placa calefactora, 2 h (ajustable)
Limpieza Portafiltro lavable en lavavajillas, jarra lavado a mano recomendado
Descalcificación Recomendado con solución Krups o vinagre blanco
Accesorios Filtro de papel n.º 4, filtro permanente dorado, jarra de repuesto, cartucho DuoFilter
Garantía 1 año
Seguridad Apagado automático, superficie caliente, no sumergir

Preguntas frecuentes - KM40 KRUPS

¿Cómo ajustar la hora en la cafetera KM40?
Presione las teclas H y Min para ajustar la hora. Para cambiar del modo 12 h al modo 24 h, presione simultáneamente las dos teclas. Mantenga presionada para un desplazamiento rápido.
¿Cómo programar el inicio automático?
Presione una o dos veces la tecla PROG para seleccionar el programa 1 o 2. Use las teclas H y Min para ajustar la hora deseada. Asegúrese de haber añadido agua y café, y presione la tecla de inicio automático (n) para activar.
¿Qué hacer si el café se prepara lentamente?
Esto generalmente indica que es necesario descalcificar. Use la solución descalcificante Krups o vinagre blanco diluido, luego enjuague con dos ciclos de agua clara.
¿Cómo descalcificar la cafetera?
Retire el portafiltro. Vierta la solución descalcificante o 1/4 L de vinagre blanco en el depósito de agua. Inicie un ciclo, deténgase a mitad de camino, deje reposar 1 hora, luego termine el ciclo. Enjuague con dos ciclos de agua clara.
¿Por qué se desborda el portafiltro?
Causas posibles: demasiado café molido, molienda demasiado fina, jarra mal colocada, filtro de papel mal insertado. Use una cucharada de café por taza y verifique que el filtro esté bien abierto.
¿Cómo usar la función aroma?
Presione la tecla AROMA, luego la tecla de encendido/apagado. Esta función está diseñada para pequeñas cantidades (menos de 6 tazas) para extraer más sabor.
¿Qué tipo de café molido se recomienda?
Use una molienda media a gruesa, idealmente granos recién molidos. Evite las moliendas muy finas que pueden provocar sobreextracción y un sabor amargo.
¿Cómo limpiar la jarra aislada?
Lave la jarra aislada a mano con un jabón suave. No use limpiadores abrasivos, lana de acero ni lavavajillas. Enjuague con agua caliente antes de usar.
La cafetera no enciende, ¿qué hacer?
Verifique la conexión al tomacorriente, asegúrese de que la cafetera esté en posición ON. En caso de corte de energía, reprograme el reloj. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Dónde puedo comprar accesorios para la KM40?
Los accesorios (filtros, jarra, cartucho DuoFilter, solución descalcificante) están disponibles en los minoristas o en el sitio web de Krups. Consulte www.krups.ca para más información.

Preguntas de los usuarios sobre KM40 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KM40 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KM40 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO KM40 KRUPS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos, deberán seguirse siempre unas precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de provocar un incendio, sufrir una descarga eléctrica y/o lesionar a alguien, a saber:

1 - Leer las instrucciones completas antes de utilizar el aparato por primera vez.
2 - No tocar superficies calientes. Utilizar las asas o los pomos.
3 - Para evitar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones, no sumergir el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni ningún otro líquido.
4 - Vigilar el aparato muy de cerca si fuera necesario, cuando se encuentren niños cerca. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
5 - Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Se debe vigilar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
6 - Pueden sufrirse quemaduras al tocar la placa caliente, o vapor o agua hirviendo. Extremar las precauciones.
7 - Desenchufar el aparato de la toma de corriente tan pronto como se vaya a dejar de utilizarlo por un período largo de tiempo así como para limpiarlo. Esperar a que el aparato se enfríe antes de colocar o quitar alguna pieza, antes de limpiarlo y antes de guardarlo.
8 - Todos los aparatos son sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas prácticas, utilizando aparatos elegidos aleatoriamente. Esta sería la explicación de la existencia de ligeras marcas o restos de café en un aparato antes de usarlo por primera vez.
9 - No utilizar nunca un aparato con el cable o el enchufe dañados, o después de un fallo de funcionamiento, o si ha sufrido daños por cualquier motivo. Devolver el aparato al Servicio Técnico de KRUPS para su examen, reparación o ajuste.
10 - Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, no tirar el cable por encima del mostrador o de la mesa, de donde puedan tirar de él los niños o tropezar con él accidentalmente y caerse.
11 - No dejar el cable en contacto con superficies calientes.
12 - El uso de accesorios no recomendados por KRUPS podría ser causa de un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
13 - No utilizar el electrodoméstico en el exterior.

Español

14 - No colocar el aparato sobre o cerca de una cocina eléctrica o de gas caliente, ni dentro de un horno caliente.
15 - Para desconectar el aparato, apagarlo con el botón a “OFF”, luego desenchufar el cable de la pared. No tirar del cable, en vez de ello sujetarlo por el enchufe y tirar de él para desenchufarlo.
16 - No utilizar el electrodoméstico en otro uso que para el que está destinado.
17 - No verter en el depósito de agua otros líquidos que no sean agua y los productos desincrustantes especificados en esta guía.
18 - Proteger el aparato de la humedad y la congelación.
19 - Este aparato es sólo para uso doméstico.
20 - Aparato sólo para uso doméstico, no sumergir en agua.
21 - No echar agua en el aparato mientras esté aún caliente.
22 - Cerrar siempre la tapa (a) de la máquina de café antes de usarla.
23 - Colocar siempre la máquina de café sobre una superficie plana, estable y resistente al calor, alejada de salpicaduras de agua y de cualquier fuente externa de calor.
24 - No deje la jarra vacía sobre la placa si esta última está caliente.

Jarra de cristal o tetera con aislamiento:

A. La jarra está diseñada para ser utilizada solamente con este electrodoméstico. Nunca debe utilizarse con otros de gama superior.
B. No colocar la jarra caliente sobre una superficie fría o húmeda.
C. No utilizar una jarra agrietada o que tenga el asa suelta o debilitada.
D. No limpiar la jarra con productos de limpieza ásperos, estropajos metálicos, ni otros materiales abrasivos.
E. No poner la jarra o la tetera sobre una llama abierta, encima de una estufa eléctrica o dentro de un horno.
F. No meter nunca la jarra ni la tetera en un microondas, en un lavavajillas ni sobre los quemadores de una cocina.
G. No meta nunca la mano en la tetera con aislamiento.
H. No utilice la jarra ni la tetera sin la tapa.

KRUPS KM40 - Español - 1

KRUPS KM40 - Español - 2

KRUPS KM40 - Español - 3

KRUPS KM40 - Español - 4

KRUPS KM40 - Español - 5

KRUPS KM40 - Español - 6

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PRECAUCIÓN

Este aparato es sólo para uso doméstico. Cualquier otra operación que no sea la limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario deberá ser realizada por el Servicio Técnico Autorizado de Krups más cercano. Se puede visitar nuestra página web en www.krups.com o dirigirse a nuestro Departamento de Atención al Consumidor para informarse del Servicio Técnico más cercano.

Para reducir el riesgo de un incendio o una descarga eléctrica, no se debe desmontar el aparato. Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un Servicio Técnico Autorizado de Krups.

INSTRUCCIONES BREVES SOBRE EL CABLE

A. No aconsejamos el uso de un alargador con este aparato.
B. En el caso de que sea absolutamente necesario el uso de un alargador:

1 - La intensidad nominal marcada en el alargador deberá ser al menos la misma que la intensidad nominal del aparato.

2 - El cable más largo se colocará de modo que no quede tirado por encima del mostrador o la mesa, donde puedan tirar de él los niños o tropezar con él accidentalmente y caerse.

C. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha que las otras). Paras reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está previsto para conectarlo a una toma de corriente polarizada de una única manera. Si el enchufe no entrara completamente en la toma de corriente, se le dará la vuelta. Si aún así no encajara, se consultará a un electricista cualificado. No intente hacer ningún tipo de reparación en el enchufe.

En su interés por mejorar los productos, Krups se reserve el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.

Un cable de alimentación corto es para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable largo.

Español

ÍNDICE DE CONTENIDO

Descripciónp. 42
Antes del primer usop. 43
Compartimiento del cablep. 44
Preparación del cafép. 44
Hora actual; ajuste del relojp. 47
Programación de la cafeterap. 47
Función “aroma”p. 49
Filtración del aguap. 49
Limpiezap. 50
Descalcificaciónp. 50
Guía de preparación del cafép. 51
Accesoriosp. 52
Búsqueda y eliminación de averíasp. 53

Español

DESCRIPCIÓN

a Tapa
b Botón de apertura
c Panel de control
d Compartimiento del cable
e Placa térmica o base (según modelo)
f Jarra de cristal o jarra térmica (según modelo)
g Indicador del nivel de agua
h Portafiltro cónico
i Indicador de cambio de filtro de agua (según modelo)
j Portafiltro de agua (según modelo)
k Filtro de agua DuoFilter (según modelo)

a b c PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN PRDX 800 OPEN

Español

I ON/OFF AUTO ON 88:88 AM P/N OPEN PROG AROMA q r m n o p 1 2 h min

I Pantalla de LCD

m Encendido/Apagado On / Off

n Encendido automático

o DEL del encendido automático

p Botones de ajuste de horas y minutos

q Función aroma

r Botón de programación

ANTES DEL PRIMER USO

El portafiltro de agua y el cartucho DuoFilter vienen dentro del depósito de agua para su protección durante su transportación. Retirelos antes de utilizar su cafetera.

Seguir los pasos que se indican a continuación para realizar un primer ciclo de preparación que lavará el sistema. Llenar el depósito de agua hasta el nivel máximo, pero no poner café ni filtros de café ni de agua.

1 2

KRUPS KM40 - ANTES DEL PRIMER USO - 2

Para preparar un nuevo cartucho DuoFilter, retirar en primer lugar la cubierta de plástico.

Lavar el cartucho con agua corriente durante 1 minuto.

Retirar el portafiltro de agua e instalar el filtro.

Colocar el portafiltro en el fondo del depósito de agua y presionar firmemente para colocarlo.

Consultar la página 48 para ajustar el reloj.

COMPARTIMIENTO DEL CABLE

KRUPS KM40 - COMPARTIMIENTO DEL CABLE - 1

El cable puede guardarse dentro de la cafetera (h) cuando no se utiliza. Para ello, empuje el cable hacia el interior de compartimento (h) tanto como sea necesario.

PREPARACIÓN DEL CAFÉ

1- Abrir la tapa de la parte superior presionando el botón de apertura (b) y llenar el depósito de agua fría, asegurándose de comprobar cuidadosamente el número de tazas. Utilizar agua purificada en la medida de lo posible.

KRUPS KM40 - PREPARACIÓN DEL CAFÉ - 1

El indicador de nivel de agua indica el número de tazas pasando del claro al oscuro a medida que sube el nivel de agua.

MAX 12 10 8 6 4 2

2- Coloque con cuidado la jarra de cristal o la jarra térmica (f) en el lugar previsto (e), después de precalentarla enjuagándola con agua caliente (esto ayudará a mantener el café más caliente). Asegúrese de que la jarra se asienta correctamente sobre la base/placa de mantenimiento en caliente (e) antes de iniciar el ciclo de preparación del café.

Español

3- Colocar un filtro de papel o un filtro permanente en el portafiltro.

KRUPS KM40 - Español - 1

4- Añadir el café molido al portafiltro de café o en el filtro permanente.

- Añadir una cucharada sopera de café por cada 140 ml de agua (5 oz).

Nota: Observe la indicación de nivel máximo del filtro permanente.

  • Este sencillo paso es crítico para el sabor del café recién preparado.
  • Consultar las instrucciones de preparación del café en la página 51 para más detalles.

KRUPS KM40 - Español - 2

5- Cerrar la tapa. La cafetera está lista para preparar el café.

KRUPS KM40 - Español - 3

6- Para preparar un café inmediatamente, pulsar el botón de encendido/apagado (on/off) para iniciar el ciclo.

KRUPS KM40 - Español - 4

  • El botón de encendido/apagado (on/off) se encenderá en color rojo durante la preparación del café y permanecerá encendido 2 horas durante este tiempo el café se mantiene caliente sobre la placa térmica.
  • La cafetera puede apagarse en cualquier momento presionando el botón de encendido/apagado (on/off) de nuevo.

KRUPS KM40 - Español - 5

DURANTE EL CICLO DE PREPARACIÓN, SALDRÁ VAPOR POR ENCIMA DE LA CAFETERA. TENGA PRECAUCIÓN Y MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE ESTA ZONA HASTA QUE EL CICLO HAYA TERMINADO!

Función de encendido automático:

La placa térmica mantiene la temperatura en la jarra durante 2 horas, después de las cuales se apagará automáticamente, para mayor seguridad y comodidad. El tiempo de apagado automático parada automática puede ajustarse a 1, 2 o 3 horas. Consultar la página 47 – Programación de la cafetera.

Para mejores resultados, preparar únicamente la cantidad de café que se podría consumir en los próximos 30 o 60 minutos.

Función antigoteo :

La jarra puede retirarse en cualquier momento durante el ciclo de preparación para servir enseguida una taza de café. No olvidar que esto modifica el sabor del café que normalmente se obtiene de una jarra llena con un ciclo de preparación completo.

Asegúrese de colocar la jarra en su sitio rápidamente (menos de 20 segundos) para evitar un derramamiento del portafiltro de café.

Para los modelos con jarra térmica : Para asegurar una máxima retención del calor, enjuagar la jarra térmica con agua caliente antes de usarla y cerrar la tapa en el sentido de las agujas del reloj.

KRUPS KM40 - Función antigoteo : - 1

Para servir, pulse la lengueta de la tapa de la jarra térmica.

KRUPS KM40 - Función antigoteo : - 2

Advertencia:

  • El agua caliente continúa cayendo en el portafiltro (h) una vez retirada la jarra (f). Un derrame de café y agua caliente podría causar quemaduras
    . No sobrepasar la capacidad máxima del depósito de agua, tal y como señala el indicador de nivel de agua (g).
  • Colocar el café molido en el filtro de papel o directamente en un filtro permanente.

Nota: Observe la indicación de nivel máximo del filtro permanente.

Español

KRUPS KM40 - Español - 1

Tirar el café molido tras su utilización y enjuagar el portafiltro con agua potable.

HORA ACTUAL; AJUSTE DEL RELOJ

Cuando la cafetera se enchufa por primera vez, el reloj parpadea solicitando el ajuste de este último.

Para ajustar la hora, pulse los botones de las horas y de los minutos (H y Min). Así, se consigue que la función de encendido automático se active en el momento adecuado.

KRUPS KM40 - HORA ACTUAL; AJUSTE DEL RELOJ - 1

Si prefiere un reloj de 24 horas u hora militar, puede alternar entre los modos AM/PM pulsando el botón de los minutos y el de las horas al mismo tiempo. El símbolo AM/PM desaparece cuando el reloj funciona en el modo de 24 horas.

Para desplazarse rápidamente por las horas y los minutos, pulse y mantenga presionados los botones respectivos.

PROGRAMACIÓN DE LA CAFETERA

Utilizar el botón PROG para acceder a las 3 funciones programables. La pantalla de LCD visualiza una función diferente cada vez que se pulsa el botón PROG. La pantalla parpadea y un icono ☺ advierte que la cafetera está en modo de programación.

Al pasar 5 segundos sin realizar ninguna acción tras pulsar el botón PROG, la pantalla vuelve al modo de espera y se aceptan los últimos parámetros programados para las funciones de encendido automático y desconexión automática.

1- Programación del encendido automático n° 1:

KRUPS KM40 - 1- Programación del encendido automático n° 1: - 1

Pulsar una vez el botón PROG (r); el programa AUTO n° 1 es indicado por una luz roja (o).

Español

Pulsar los botones h y min (p) para programar la hora a la que se quiere que la cafetera prepare automáticamente el café.

Es posible mantener los botones pulsados para hacer pasar más rápidamente las horas o los minutos.

COMERCISE 189.88

La pantalla muestra los logos con la hora actual.

Normal 88:88

Fuerte 88:88

Pulsar PROG (r) una vez terminado.

2- Programación de encendido automático n° 2:

Pulsar dos veces en PROG (r); el programa AUTO n° 2 es indicado por una luz roja (o).

Esta segunda programación puede utilizarse los días que el café se va a preparar más tarde, por ejemplo los fines de semana.

Tras haber programado el encendido automático, tal y como se indica a continuación, asegúrese de preparar la cafetera para un ciclo de preparación de café: Vertir agua en el depósito y café en el portafiltro, cerrar la tapa y colocar firmemente la jarra en su sitio.

Pulsar el botón de encendido automático (n) para elegir el tipo de programa, es decir, 1 o 2. Para comprobar la hora programada, presionar el botón PROG (r).

La cafetera se enciende automáticamente a la hora elegida. El programa tendrá que ser activado de nuevo cuando sea necesario.

3- Programación del apagado automático:(sólo para modelo con jarra de cristal):

Presionar tres veces en PROG (r); el número de horas parpadeará y los dos

Español

indicadores rojos (o) del panel de mando parpadearán.

Utilizar el botón h (p) para seleccionar 1, 2 o 3 horas.

Presionar el botón PROG una vez terminado.

Esta función controla el tiempo durante el que la placa térmica funciona antes de apagarse automáticamente. Para mejores resultados, se recomienda preparar únicamente la cantidad de café que se consumirá en los próximos 30 o 60 minutos. Cuanto más tiempo permanezca el café en la placa térmica, más afectará al sabor.

FUNCIÓN "AROMA"

Esta función se ha diseñado especialmente para preparar pequeñas cantidades de café, habitualmente menos de 6 tazas, cuando el ciclo de preparación es demasiado corto para extraer adecuadamente el sabor del café molido.

Para activar la función “Aroma”, presionar el botón Aroma (q), y luego el botón «On».

Nota: Esta función no podrá modificarse una vez iniciado el ciclo.

Puede utilizarse también para preparar una jarra llena, pero extraerá más el sabor amargo del café. Krups recomienda utilizar la función Aroma, solamente para la preparación de menos de 6 tazas.

FILTRACIÓN DEL AGUA

- "Sistema de filtración DuoFilter: filtro activo vegetal con doble acción anticloro y antical. La acción anticloro del filtro permite extraer los sabores más delicados del café. La acción antical facilita un plazo más largo entre descalcificaciones.

Nota: Existe un indicador giratorio en la parte superior del portafiltros de agua que indica cuándo se debería sustituir el Duofilter. Colocar la marca enfrente del mes en que debe cambiarse, según se indica a continuación.

Tipo de aguaUsosSustituir el Doble Filtro cada:
Agua blandaAproximadamente 1204 meses
Agua duraAproximadamente 802 meses

Ejemplo: si el DuoFilter se sustituyó en enero (1), el indicador deberá colocarse enfrente de marzo (3) o mayo (5), según la dureza del agua de su red local; colocar el indicador enfrente de la cifra 3 o 5.

Importante:

  • El DuoFilter debe utilizarse únicamente con agua.
  • La cafetera funciona incluso si el filtro no está colocado.

Español

  • Si la cafetera no se ha utilizado durante más de un mes, enjuagar el DuoFilter con agua potable
  • Se recomienda no dejar el DuoFilter colocado durante más de 5 meses.
  • Esta cafetera se ha diseñado para utilizarse con el tipo de jarra (de cristal o térmica) con la que comprada. No utilizar jarras térmicas con cafeteras cuya jarra original era de cristal ni viceversa.

LIMPIEZA

Apagar la cafetera y desconectar el cable del enchufe de la pared. No limpiar la cafetera estando aún caliente. No sumergir nunca la cafetera en agua ni ponerla bajo el grifo de agua potable.

  • Limpiar la cafetera con un paño o una esponja húmeda.
  • Abrir la tapa (a), retirar el filtro de papel o el filtro permanente. El portafiltro (f) puede lavarse con agua tibia y jabón y enjuagarse en profundidad, o colocarse en la cesta superior de la lavavajillas.
  • Se recomienda lavar las jarras a mano, con un jabón suave.
  • No utilizar productos fuertes ni abrasivos para ninguna pieza de la cafetera.

DESCALCIFICACIÓN

Es necesario descalcificar la cafetera para que funcione eficazmente. La frecuencia de descalcificación depende de la dureza del agua y de la frecuencia de uso de la cafetera.

Si el ciclo de preparación de café es más lento, se debe realizar una descalcificación.

Consultar la tabla que figura a continuación:

Tipo de aguaFiltración de agua sin Doble FiltroFiltración de agua con Doble Filtro
Series KM4 ou KT4Dura40 usos80 usos
Blanda80 usos120 usos
Series KM5 or KT5Dura60 usos120 usos
Blanda120 usos180 usos

Antes de descalcificar, retirar el portafiltros (f).

  • Es posible utilizar la solución de descalcificación Krups diluida en 1/2 l (16 oz) de agua o 1/4 l (8oz) de vinagre blanco.
  • Verter la solución o el vinagre en el depósito de agua y encender la cafetera (sin café).
  • Dejar que la mitad del líquido pase por la cafetera, y luego apagar y dejar reposar la otra mitad durante 1 hora

Español

  • Volver a encender la cafetera para completar el ciclo.
  • Enjuagar la cafetera realizando 2 ciclos completos con agua solamente.

GUIA DE PREPARACIÓN DEL CAFÉ

EL CAFÉ

Elegir los granos de café con cuidado. Es preferible utilizar granos enteros de primera calidad, que procedan de una marca de confianza o un buen tostado. Los granos Arábica ofrecen el mejor sabor y contienen menos cafeína, mientras que los granos Robusta son más fáciles de preparar y menos caros, aunque ofrecen menos sabor y contienen más cafeína. Los granos Robusta se utilizan algunas veces en mezclas para añadir un sabor amargo particular.

Los granos pueden tostarse muy ligeramente para ofrecer un sabor aromático y suave, o un mayor tostado para ofrecer sabores más intensos o incluso se puede hacer un tostado que se encuentre entre estos dos extremos. Un buen barista está capacitado para describir los sabores que los granos darán a su café preparado.

Nota: Experimente con diferentes granos de café y diferentes tostados para descubrir cual le agrada más.

LA PROPORCIÓN

La cantidad de café molido debe medirse cuidadosamente para que corresponda con la cantidad de agua utilizada en cada ciclo. Es importante utilizar una cantidad suficiente de café para evitar un exceso de extracción. Una pequeña cantidad de café quedaría “demasiado diluida” por un gran volumen de agua caliente. Las medidas de «tazas» indicadas en la jarra representan 140 ml cada una (5 oz). La capacidad máxima de la jarra es un poco más de 1, 68 L (50 oz) de agua en total, antes de la preparación. El volumen de café elaborado será ligeramente inferior porque el café molido lo absorbe en parte.

Krups recomienda utilizar 7 gramos de café molido por cada 140 ml (5 oz) de agua. Una cucharada sopera representa aproximadamente 7 gramos. Si el café elaborado está demasiado fuerte, se puede modificar el sabor utilizando un poco menos de café molido. Si el café está aún demasiado fuerte, usted lo puede ajustar usando una menor cantidad de café.

Español

EL AGUA

El agua es un factor crítico a tener en cuenta en el sabor del café elaborado.

Habitualmente, es preferable utilizar agua filtrada para ayudar a eliminar los minerales y el cloro que pudieran existir en el agua potable. No obstante, si el agua tiene buen sabor, deberá ser adecuada para el café.

No vertir nunca leche, café preparado, té, etc. en el depósito de agua.

MOLIDO DEL CAFÉ

El método y la finura de molido tienen un efecto importante sobre el sabor final del café elaborado. Para ser perfecto, los granos de café frescos deberán molerse justo antes del ciclo de preparación del café. Hay que tener en cuenta que esta cafetera está programada para preparar café a partir de un molido más común disponible en las tiendas. Habitualmente, el molido de los cafés premolidos es similar, de media a gruesa. Un molido muy fino proporciona un café con un sabor más intenso, y se corre el riesgo de exceso de extracción durante la preparación, lo que confiere un sabor amargo al café.

Para saber más sobre el molido del café y sobre la gama de molinos de café Krups, consultar el sitio Web www.krups.com.mx.

ACCESORIOS

Se pueden comprar accesorios con nuestros distribuidores.

  • Cartuchos del sistema de filtración "DuoFilter" - embalaje de 2: F472
  • Solución para descalcificar Krups: F054
  • Jarra de cristal y jarra térmica
  • Juego de filtros con un soporte de filtro e insertable Duo Filter: Artículo n° F15A04 (excepto para modelo 12 tazas con jarra térmica)

BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS

PROBLEMASOLUCIÓN
El café no sale o la máquina no se enciende.Asegurarse de que el aparato está enchufado en una toma con corriente, y que el interruptor del aparato está en posición «ON».El depósito de agua está vacío.Ha habido un corte de corriente.Ha habido un aumento brusco de tensión. Desenchufar la máquina de café y volver a enchufarla.El reloj se debe reajustar después de un fallo de corriente.La función Auto-Off desconecta la máquina de café. Desenchufar la máquina y luego volver a enchufarla para hacer más café. Para más información, ver el capítulo «Preparación de café».
El aparato tiene fugas.Asegurarse de no haber llenado el depósito de agua más allá del nivel de llenado máximo.
La preparación de café lleva mucho tiempo.Puede ser hora de proceder a la desincrustación de la máquina de café.Se pueden acumular numerosos minerales en el circuito de la máquina. Se recomienda una desincrustación periódica de la máquina. Pueden ser necesarias desincrustaciones más frecuentes dependiendo de la dureza del agua. Para más información, ver el capítulo “Desincrustación”.NOTA: No desmontar la máquina de café.

Español

PROBLEMASOLUCIÓN
El portafiltros (f) rebosa o el café gotea muy lentamente.Cantidad excesiva de café.Recomendamos utilizar una cuchara de medida o una cucharada sopera de café molido por taza.Café molido demasiado fino (inadecuado para una máquina de café automática).La jarra (f) no está bien colocada sobre la placa caliente (e).La jarra (f) estuvo retirada más de 20 segundos durante la preparación del café y no se volvió a colocar correctamente sobre la placa caliente (e).Algunos posos de café se han filtrado entre el filtro de papel y el portafiltros (h).El filtro de papel no se ha abierto o está mal colocado.Enjuagar el portafiltros (h) antes de colocar en él el filtro de papel, de modo que sus bordes se peguen a los lados húmedos del filtro.
El café tiene mal sabor.La máquina de café necesita una limpieza.Los posos de café no son adecuados para esta máquina de café.La proporción café / agua es inadecuada. Ajustarla al sabor deseado.La calidad y frescura del café no son las óptimas.Agua de mala calidad. Utilizar agua filtrada o embotellada.
En el caso de una máquina de café con jarra térmica, la temperatura del café es demasiado baja.Calentar la jarra térmica enjuagándola con agua caliente justo antes de empezar la preparación del café.

Si aún así este electrodoméstico no funciona, llame al Departamento de Atención al Consumidor del país respectivo.

Español

CERTIFICADO DE GARANTÍA

Nombre del comprador:

Modelo del aparato:

Marca del aparato:

Fecha de entrega: ____ Nombre de la tienda:

CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA

  1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por G.S.E.B.MEXICANA,S.A. de C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y llenado por la tienda.
  2. G.S.E.B.MEXICANA, S.A.DE.C.V., garantiza por UN AÑO este producto en todas sus partes contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega, incluyendo la reparación o reposición del producto sin cargo, así como las piezas y mano de obra necesaria, para su diagnosticó y reparación.
  3. Si su aparato llegase a necesitar de nuestro servicio de garantía, le rogamos llamar a nuestros teléfonos de atención a clientes, donde le orientarán, informarán y podrá recibir este servicio. Además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y los accesorios que usted necesite. o bien puede enviarlo a nuestro Centro de Servicio, siguiendo las siguientes Instrucciones:
    a) Empaquételo con cuidado y proteja su aparato con cualquier relleno. Asegurelo con cinta canela o cordel. La garantía no ampara daños ocasionados en tránsito.
    b) Escriba en la parte exterior del paquete, la dirección exacta de la central de servicio. No olvide anotar su nombre y dirección completa a la cual regresará el producto.
    c) Cuando envie un aparato a reparación, no incluya partes sueltas o accesorios. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía, dentro de nuestra red de servicio.
  4. El tiempo de atención de la garantía, en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de la fecha de recepción en cualquiera de los productos.
  5. La garantía perderá validez en los siguientes casos:
    a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
    b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con este instructivo de uso.
    c) Cuando el producto hubiese sida alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

ATENCION AL CLIENTE

Tel. 52.83.93.53 al 55

Fax. 52.83.93.88

Del Interior de la Republica:

Lada 800 sin costo:

01 800 505 45 00

01 800 112 83 25

CENTRO DE SERVICO

Goldsmith No.38 - 2 Planta baja

México, D.F., México

Tel: 52.83.93.57.

SELLO DE LA TIENDA

IMPORTADOR Y COMERCIALIZADOR G.S.E.B.MEXICANA, S.A. de C.V.

Goldsmith 38 int 401 piso 4, Col. Polanco Chapultepec,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : KM40

Categoría : Cafetera