B-500M - Aparato de cocina FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B-500M FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Robot de cocina multifunción |
| Funciones principales | Mezclar, picar, batir |
| Accesorios incluidos | Batidora de mano, picadora, batidor |
| Potencia | No especificado |
| Velocidad | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Material del bol | Plástico |
| Capacidad del bol | No especificado |
| Longitud del cable | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Color | Blanco y gris |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Uso | Manual de instrucciones multilingüe incluido |
Preguntas frecuentes - B-500M FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre B-500M FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B-500M - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B-500M de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO B-500M FAGOR
El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU- HASZNÁLATI UTMUTATO
PT - MANUAL DE INSTRUÇÉS
CZ - NAVOD K POUZITI
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUZITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSLUGI
- Interruptor marcha/paro
- Botón de Turbo
- Cuerpo del motor
- Pie mezclador
- Cuchilla
- Cable de red
- Regulador de velocidad
- Acoplamento del batidor
- Varilla levanta claras
- Tapa de la picadora
- Jarra de la picadora
- Cuchilla de picar
- Vaso graduado
- Soporte de pared
-
Tapa multiusos
-
DATOS TECNICOS
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo paraposteriores consultas. Solo asipodravotener losreatesteresultados y lamaxima seguridadde uso.
- Antes de utiliser el aparato verifique que la tension de la red domestica corresponda con la indicada en el aparato.
-
En caso de incompatibiliidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adequuda sirviendose de personal profesonalmenterial.
-
Desaconsejamos el uso de adaptadores, clavijas y/o cables de extension. Si dichos elementos fueran indispensableables, use solo adaptadores simples o multíples y cables de extension que respeten las normas de seguridad vigentes, ciderando en no sobrepasar el limite de potencia indicado en el adaptorador y/o en el cable de extension.
-
Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirijase al Servicio de Asistencia Técnico más cercano.
-
Los elementos del embalaje (Bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.) no debenemarks al alcance de los niños por que son potecionales fuentes de peligro.
-
Este aparato debe utilizes solo para uso domestico. Cualquier除外o uso se considera inadequado y peligioso.
-
En caso de avería y/o mal funciona del aparato, apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de nécessitar reparación dirijase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizado por el fabricante y Solicite el uso de recombíos originales. De no respetar lo anteriorsmente indicado se pondrá en peligro la seguridad del aparato.
-
El usuario no debe proceser a la sustitución del cable. En caso de que estéestropeado o haya que sustituiro, dirijarse exclusivamente a un Servicio de Asistencia Técnico autorizo por el fabricante. No utilise el aparato con el cable o la clavija dañados.
-
El fabricante no sera responsable de días que pueda darivar del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no oficial.
El uso de[qualquier aparato electrico requiere que se respeten的一些as reglasfundamentales
EN ESPECIAL
-
No toque ni tire del cable de alimentacion con las manos o los pies mojados o humedes.
-
Como proteccion contra descargas electricas, nosumerj el aparato ni el cable ni la clavija en agua ni lo ponga bajo el grifo.
- Evite el contacto con la cucilla durante el funcionaimiento del aparato.
- La varilla batidora, se ha de colocar y quitar con el aparato desenchufado.
- Nocede que el cable(cajuego sobre el borde de la mesa o encimera, ni que esté en contacto con superficies calientes
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
- Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utiliser, antes de colocar o quitar el pie batidor y antes de proceder a su limpieza.
- No permitted that los niños utilizen el aparato.
- Antes de conectar el aparato, disfruebe que el pie batidor se encuentre insertado correctamente en el aparato.
- No utilise o Coloque nunca parte de este aparato sobre oriba de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
4. FUNCIONAMENTO
Puesta a punto
Esta batidora está diseñada para procesar微量元素CNTIDADE de alimento y no se debe utilizes para ninguna other aplicacion. Antes de utiliser por primera vez, limpie el ciurpo del motor con una bayeta humeda. Limpie el eje y la cachilla en agua caliente con jabon, evitando sumergir la parte de arriba del eje del aparato. Seque todas las piezas a fondo.
IMPORTANTE: Antes de montar o desmontarulatespiezasdeeste aparato,desenchufelo de la red.
Funciónbatidora
La batidora esADECUADA para batir alimentos ligeros, porejemplo para hacer
salsas, sopas, mayonesa o papillas.
Ajuste el accesorio que vaya a utiliser al cuerpo del motor girandolo en sentido antihorario hasta que quede bien ajustado en una posicion segura.
Una vez ajustado el pie mezclador (4), enchufe el aparato a la red. Coloque el alimentto a batir en un recipientte adecuado paraarlo y colque el batidor como se indica en la figura 2. Pulse el interruptor marcha/paro (1). En los modelos B-520PA, B-525MA, B-620M y B-625MA, seleccione la velocidad girando el regulator de velocidad (7). Si lo ve necessario, pulse el boton Turbo (2) para batir a la maxima velocidad.
Función batidor de varillas
Introduzca el levanta claras en el acoplimiento del batidor hasta que encaje (Fig. 5). Después acóplelo en el cuerpo del batidor (Fig. 6). Introduzca el batidor en el recipiente, conecte el enchufe a la red y pulse el botón de marcha/para para comenzar a batir. Utilice el regulator de velocidad para seleccionar una velocidad (sólo modelos B-520PA, B-505MA, B-525MA y B-625MA) o pulsar el botón de funciona turbo.
Puede utiliser el vaso (13) u otro recipiente para batir. Podrá almacenar el contenido del bol con su tapa correspondiente.
Función picadora (mod. B-505MA, B-520 PA, B-525MA, B-625MA)
Utilice la picadora para frutos secos, hierbas, huevos cocidos, pan seco, etcétera. Coloque la cucilla de la picadora (12) en el eje del bol. Coloque los ingredientes que deseee picar en el bol de la picadora. Inserte el cuerpo del motor (3) en el acoplamento del batidor (8) girandolo en sentido antihorario hasta que quede bien ajustado en una posición segura. Inserte el acoplamento del batidor (8) en la tapa de la picadora (10) (fig. 3). Enchufe la clavija en una toma de corriente y pulse el interruptor marcha/paro. Utilice el regulator de velocidad (7) para selectionar una velocidad (sólo modelos B-520PA, B-525MA, B-620M
y B-625MA) o pulse el botón turbo (2) para picar más rápido. Una vez que haya acabado de picar, asegúrese de extraer la cucilla del bol antes de retiring el alimento. Una vez que termine de picar,oulda almacenar el contenido de la jarra colocando la tapa multiusos (15) para conservar el contenido herméticamente. Despuésouldrasyservilencontentidogirando la parte giratoria de la tapa multiusos hasta que coincidan con los agujeros preparados paraarlo (Fig. 4).
Soporte de pared
El soporte de pared le permite colgar la batidora en la pared. Para instalar el soporte en la pared use los tornillos que proportionsciona el producto asegurandose de que quede firmamente amarrado.
Limpieza y mantenimiento
Desconecte el batidor y desenchufelo de la toma de corriente antes de realizarrialquier operation deostenimiento o limpieza.Lave todos los accesos imeditamente despues de cada uso para prolongar su vida utl. Tenga cuidado al manejar las cuchillas, ya que son muy affidavitadas y mantengalas fauna del alcance de los niños.TaNien peute limiar las jarras (11 y 13) y la varilla levantaclaras (9) en el lavavajillas.
Para limpiar todas las piezas del exterior utilise una bayeta humeda.
NOTA: NO SUMERJA NUNCA EL CUERPO DEL MOTOR, EL DE LA PICADORA NI EL DEL BATIDOR DE VARILLA EN NINGUN LÍQUIDO
No deje que el cable(cajueg por encima del borde de mesas y superficies de trabajo o superficies calientes al tacto.
5. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
Puede entregarse, sin
coste agli, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este service. Eliminar por Separado un residuo de electrodométrico, significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminación inadequada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo compomen, obtiendo ahorro importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradiconiales para su eliminacion.
Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirido el producto.
EN
1.DESCRIPTION OF THE BLENDER (Fig.1)
- On/off switch
- Turbo button
- Motor casing
- Mixer base
- Blade
- Plug cable
- Speed control
- Whisk coupling
- Whisk
- Chopper lid
- Chopper bowl
- Chopper blade
- Graduated jug
- Wall mounting
- Multi-purpose lid